All language subtitles for milf-chic-a-fucking-good-time_720m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,520 --> 00:00:13,620 This is my dad's clothing company in the fashion district, and it's been my 2 00:00:13,620 --> 00:00:16,020 place of employment since high school when I worked summers. 3 00:00:17,760 --> 00:00:20,580 I continued working here during summers in college as well. 4 00:00:23,900 --> 00:00:27,780 I didn't think it would turn into a full -time job for me, but when money got 5 00:00:27,780 --> 00:00:32,240 tough for my father and he couldn't pay my tuition, I had to drop out of college 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,240 and come help out. 7 00:00:34,700 --> 00:00:39,060 I've had to really learn the fashion business over the last few months, as 8 00:00:39,060 --> 00:00:42,840 now doing everything from the secretary work to ordering the material. 9 00:00:45,140 --> 00:00:50,160 With all of the layoffs and everything, my father has been having to do all of 10 00:00:50,160 --> 00:00:52,000 the management and inventory work. 11 00:00:52,640 --> 00:00:57,640 I know he is really stressed out with keeping the company afloat and wanting 12 00:00:57,640 --> 00:00:58,660 get me back into college. 13 00:00:59,000 --> 00:01:03,660 The clothing business is a jungle, and the economy has definitely hurt our 14 00:01:03,660 --> 00:01:04,660 sales. 15 00:01:09,390 --> 00:01:12,550 I can't wait any longer. I've got to get over to the bank and secure this line 16 00:01:12,550 --> 00:01:13,550 of credit. 17 00:01:13,730 --> 00:01:15,950 Dad, I've got it. Go to your banking. I'm fine. 18 00:01:16,690 --> 00:01:19,390 I don't know how long it's going to take, and I've got a very important 19 00:01:19,390 --> 00:01:20,730 potential client coming over. 20 00:01:21,330 --> 00:01:23,070 So tell him to come when you get back. 21 00:01:23,490 --> 00:01:26,590 He thought he would be here before lunch, but I guess he got tied up. 22 00:01:26,930 --> 00:01:28,090 But he's definitely coming. 23 00:01:29,590 --> 00:01:31,810 Is this that French guy you were talking about? 24 00:01:32,350 --> 00:01:36,970 Yes. His name is Alec Bonaparte, and he's the main buyer for the largest 25 00:01:36,970 --> 00:01:38,630 department store chain in the country. 26 00:01:39,160 --> 00:01:40,600 And he's coming here to see everything. 27 00:01:41,460 --> 00:01:42,620 I need this account. 28 00:01:43,320 --> 00:01:44,560 We need this account. 29 00:01:44,920 --> 00:01:49,460 If you want to go back to college and have money, we have to land this one. 30 00:01:50,160 --> 00:01:51,520 So stay here and wait. 31 00:01:52,440 --> 00:01:53,440 I can't. 32 00:01:54,020 --> 00:01:56,220 Today's the final day to renew this line of credit. 33 00:01:56,420 --> 00:01:59,120 And if they cut us off, we'll be dead before Fashion Week. 34 00:01:59,440 --> 00:02:03,820 Well, you go handle that. And if Mr. Bonaparte comes before you get back, 35 00:02:03,820 --> 00:02:04,738 show him around. 36 00:02:04,740 --> 00:02:05,740 You sure? 37 00:02:06,320 --> 00:02:09,539 Daddy, you've taught me everything there is to know about the garment industry. 38 00:02:09,759 --> 00:02:10,840 I can handle this. 39 00:02:11,120 --> 00:02:12,220 I'm a big girl now. 40 00:02:12,820 --> 00:02:13,799 Thanks, baby. 41 00:02:13,800 --> 00:02:14,800 Work your magic. 42 00:02:15,100 --> 00:02:16,100 You got it. 43 00:02:28,920 --> 00:02:32,540 Hello, I'm Alec Bonaparte of Gallery Pierre. 44 00:02:32,860 --> 00:02:34,000 Hello, I'm Summer. 45 00:02:36,000 --> 00:02:37,660 I'm here to see Mr. Powers. 46 00:02:38,260 --> 00:02:41,680 Yes, that's my father. He's out in a moment, but I can give you a tour and 47 00:02:41,680 --> 00:02:42,840 you our products until you return. 48 00:02:43,300 --> 00:02:44,440 Sure. Lead the way. 49 00:02:51,020 --> 00:02:53,620 Oh, my God. He is good looking. 50 00:02:54,320 --> 00:02:55,320 Wow. 51 00:02:56,140 --> 00:02:57,700 Okay. Get a hold of yourself. 52 00:03:08,910 --> 00:03:11,110 Okay. Keep yourself together. 53 00:03:11,830 --> 00:03:12,830 Don't blow it. 54 00:03:18,630 --> 00:03:22,550 I gave him the grand tour, and I showed him all the new designs and the type of 55 00:03:22,550 --> 00:03:26,290 products we were working with. And I explained to him how well they do for 56 00:03:26,290 --> 00:03:27,290 other vendors. 57 00:03:34,290 --> 00:03:36,090 Was he really flirting with me? 58 00:03:36,650 --> 00:03:37,650 I think so. 59 00:03:43,359 --> 00:03:47,920 Soon, we were getting off business talk, and I needed to close this deal for my 60 00:03:47,920 --> 00:03:48,859 dad. 61 00:03:48,860 --> 00:03:50,080 And for myself. 62 00:03:50,940 --> 00:03:53,280 I need to complete my education. 63 00:03:54,300 --> 00:03:56,620 So, how many lines can I put you down for? 64 00:03:57,100 --> 00:03:58,520 Well, that depends. 65 00:03:59,100 --> 00:04:00,380 What are you looking for? 66 00:04:01,320 --> 00:04:02,800 Um, you tell me. 67 00:04:04,000 --> 00:04:06,800 Um, 10 % across the board. 68 00:04:08,500 --> 00:04:11,600 And free shipping. 69 00:04:13,540 --> 00:04:14,540 In me? 70 00:04:16,240 --> 00:04:17,240 What do you mean? 71 00:06:07,880 --> 00:06:09,280 Oh yeah. 72 00:06:11,580 --> 00:06:12,980 Oh 73 00:06:12,980 --> 00:06:22,540 yeah. 74 00:07:01,840 --> 00:07:02,840 It's okay. 75 00:13:16,880 --> 00:13:17,880 bit some more. 76 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Yeah. 77 00:18:06,380 --> 00:18:08,580 My little pussy's gonna come all over your thick neck. 78 00:31:17,640 --> 00:31:21,080 I went back to college the following semester to finish my bachelor's. 5599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.