Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,520 --> 00:00:13,620
This is my dad's clothing company in the
fashion district, and it's been my
2
00:00:13,620 --> 00:00:16,020
place of employment since high school
when I worked summers.
3
00:00:17,760 --> 00:00:20,580
I continued working here during summers
in college as well.
4
00:00:23,900 --> 00:00:27,780
I didn't think it would turn into a full
-time job for me, but when money got
5
00:00:27,780 --> 00:00:32,240
tough for my father and he couldn't pay
my tuition, I had to drop out of college
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,240
and come help out.
7
00:00:34,700 --> 00:00:39,060
I've had to really learn the fashion
business over the last few months, as
8
00:00:39,060 --> 00:00:42,840
now doing everything from the secretary
work to ordering the material.
9
00:00:45,140 --> 00:00:50,160
With all of the layoffs and everything,
my father has been having to do all of
10
00:00:50,160 --> 00:00:52,000
the management and inventory work.
11
00:00:52,640 --> 00:00:57,640
I know he is really stressed out with
keeping the company afloat and wanting
12
00:00:57,640 --> 00:00:58,660
get me back into college.
13
00:00:59,000 --> 00:01:03,660
The clothing business is a jungle, and
the economy has definitely hurt our
14
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
sales.
15
00:01:09,390 --> 00:01:12,550
I can't wait any longer. I've got to get
over to the bank and secure this line
16
00:01:12,550 --> 00:01:13,550
of credit.
17
00:01:13,730 --> 00:01:15,950
Dad, I've got it. Go to your banking.
I'm fine.
18
00:01:16,690 --> 00:01:19,390
I don't know how long it's going to
take, and I've got a very important
19
00:01:19,390 --> 00:01:20,730
potential client coming over.
20
00:01:21,330 --> 00:01:23,070
So tell him to come when you get back.
21
00:01:23,490 --> 00:01:26,590
He thought he would be here before
lunch, but I guess he got tied up.
22
00:01:26,930 --> 00:01:28,090
But he's definitely coming.
23
00:01:29,590 --> 00:01:31,810
Is this that French guy you were talking
about?
24
00:01:32,350 --> 00:01:36,970
Yes. His name is Alec Bonaparte, and
he's the main buyer for the largest
25
00:01:36,970 --> 00:01:38,630
department store chain in the country.
26
00:01:39,160 --> 00:01:40,600
And he's coming here to see everything.
27
00:01:41,460 --> 00:01:42,620
I need this account.
28
00:01:43,320 --> 00:01:44,560
We need this account.
29
00:01:44,920 --> 00:01:49,460
If you want to go back to college and
have money, we have to land this one.
30
00:01:50,160 --> 00:01:51,520
So stay here and wait.
31
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
I can't.
32
00:01:54,020 --> 00:01:56,220
Today's the final day to renew this line
of credit.
33
00:01:56,420 --> 00:01:59,120
And if they cut us off, we'll be dead
before Fashion Week.
34
00:01:59,440 --> 00:02:03,820
Well, you go handle that. And if Mr.
Bonaparte comes before you get back,
35
00:02:03,820 --> 00:02:04,738
show him around.
36
00:02:04,740 --> 00:02:05,740
You sure?
37
00:02:06,320 --> 00:02:09,539
Daddy, you've taught me everything there
is to know about the garment industry.
38
00:02:09,759 --> 00:02:10,840
I can handle this.
39
00:02:11,120 --> 00:02:12,220
I'm a big girl now.
40
00:02:12,820 --> 00:02:13,799
Thanks, baby.
41
00:02:13,800 --> 00:02:14,800
Work your magic.
42
00:02:15,100 --> 00:02:16,100
You got it.
43
00:02:28,920 --> 00:02:32,540
Hello, I'm Alec Bonaparte of Gallery
Pierre.
44
00:02:32,860 --> 00:02:34,000
Hello, I'm Summer.
45
00:02:36,000 --> 00:02:37,660
I'm here to see Mr. Powers.
46
00:02:38,260 --> 00:02:41,680
Yes, that's my father. He's out in a
moment, but I can give you a tour and
47
00:02:41,680 --> 00:02:42,840
you our products until you return.
48
00:02:43,300 --> 00:02:44,440
Sure. Lead the way.
49
00:02:51,020 --> 00:02:53,620
Oh, my God. He is good looking.
50
00:02:54,320 --> 00:02:55,320
Wow.
51
00:02:56,140 --> 00:02:57,700
Okay. Get a hold of yourself.
52
00:03:08,910 --> 00:03:11,110
Okay. Keep yourself together.
53
00:03:11,830 --> 00:03:12,830
Don't blow it.
54
00:03:18,630 --> 00:03:22,550
I gave him the grand tour, and I showed
him all the new designs and the type of
55
00:03:22,550 --> 00:03:26,290
products we were working with. And I
explained to him how well they do for
56
00:03:26,290 --> 00:03:27,290
other vendors.
57
00:03:34,290 --> 00:03:36,090
Was he really flirting with me?
58
00:03:36,650 --> 00:03:37,650
I think so.
59
00:03:43,359 --> 00:03:47,920
Soon, we were getting off business talk,
and I needed to close this deal for my
60
00:03:47,920 --> 00:03:48,859
dad.
61
00:03:48,860 --> 00:03:50,080
And for myself.
62
00:03:50,940 --> 00:03:53,280
I need to complete my education.
63
00:03:54,300 --> 00:03:56,620
So, how many lines can I put you down
for?
64
00:03:57,100 --> 00:03:58,520
Well, that depends.
65
00:03:59,100 --> 00:04:00,380
What are you looking for?
66
00:04:01,320 --> 00:04:02,800
Um, you tell me.
67
00:04:04,000 --> 00:04:06,800
Um, 10 % across the board.
68
00:04:08,500 --> 00:04:11,600
And free shipping.
69
00:04:13,540 --> 00:04:14,540
In me?
70
00:04:16,240 --> 00:04:17,240
What do you mean?
71
00:06:07,880 --> 00:06:09,280
Oh yeah.
72
00:06:11,580 --> 00:06:12,980
Oh
73
00:06:12,980 --> 00:06:22,540
yeah.
74
00:07:01,840 --> 00:07:02,840
It's okay.
75
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
bit some more.
76
00:13:18,500 --> 00:13:19,500
Yeah.
77
00:18:06,380 --> 00:18:08,580
My little pussy's gonna come all over
your thick neck.
78
00:31:17,640 --> 00:31:21,080
I went back to college the following
semester to finish my bachelor's.
5599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.