All language subtitles for italia.shore.s01e10.1080p.web.h264-cbfm_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:12,240 THE SHOW CONTAINS VULGAR LANGUAGE AND EXPLICIT SEX REFERENCES. 2 00:00:12,400 --> 00:00:13,840 Don't you have a boyfriend? 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,440 I'll tell him in person. 4 00:00:15,600 --> 00:00:16,960 I wanna make Mattia jealous. 5 00:00:17,120 --> 00:00:19,720 How about bringing some friends for my girls? 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,480 I don't think you're ready for my cock. 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,160 Hi! Who's here? 8 00:00:25,320 --> 00:00:28,240 They found us in the bedroom with the girls. 9 00:00:28,400 --> 00:00:29,680 Excuse me, I have to pee. 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,480 -Where are you going? -We made plans. 11 00:00:33,640 --> 00:00:35,400 Hello! 12 00:00:37,840 --> 00:00:39,240 I am más piccante. 13 00:00:39,400 --> 00:00:40,960 I talk crap, but it's not a fault. 14 00:00:41,120 --> 00:00:42,200 I'm drunk every day. 15 00:00:42,360 --> 00:00:44,280 I smell like cash and the streets. 16 00:00:44,440 --> 00:00:46,640 I always have the final say. 17 00:00:46,800 --> 00:00:48,800 I'm a drama queen! 18 00:00:48,960 --> 00:00:51,080 I'm a deadbeat, but with class. 19 00:00:51,240 --> 00:00:52,680 When I'm angry, I bite. 20 00:00:52,840 --> 00:00:54,240 I'm a mama's boy. 21 00:00:54,400 --> 00:00:56,280 Everybody please stay away. 22 00:00:56,440 --> 00:00:57,840 When I'm out, I'm on fire. 23 00:00:58,000 --> 00:00:59,680 No Swamy, no party. 24 00:01:14,120 --> 00:01:15,640 Sure, fuck it. 25 00:01:15,800 --> 00:01:17,640 Tonight we're getting drunk. 26 00:01:19,280 --> 00:01:22,560 -Here's to Italia Shore! -And to our guests! 27 00:01:24,720 --> 00:01:25,520 To us women! 28 00:01:26,080 --> 00:01:28,400 We started with a bang! 29 00:01:28,560 --> 00:01:30,160 We played a little game: 30 00:01:30,320 --> 00:01:35,520 we would spin the wheel and make out with everybody in turn. 31 00:01:41,200 --> 00:01:42,960 I started with my boxer. 32 00:01:47,640 --> 00:01:48,600 Go, Asia! 33 00:01:59,520 --> 00:02:02,920 There was this 28-year-old man... 34 00:02:03,080 --> 00:02:05,720 -Simone, who do you choose? -You. 35 00:02:05,880 --> 00:02:06,920 Me? 36 00:02:07,080 --> 00:02:08,480 Come to mama too! 37 00:02:16,400 --> 00:02:18,440 THE VILLA 38 00:02:18,600 --> 00:02:20,600 The girls headed out before us. 39 00:02:20,760 --> 00:02:24,320 We took a shower, fixed our hair, got dressed, 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,000 and went off to party. 41 00:02:34,040 --> 00:02:37,600 Were these clothes half off? They look unfinished... 42 00:02:42,960 --> 00:02:45,800 The Fantastic Five hit the town in great company. 43 00:02:49,360 --> 00:02:52,000 We made our usual VIP entrance. 44 00:02:56,040 --> 00:03:01,400 The girls stared at us while we went to our table. 45 00:03:01,560 --> 00:03:04,120 Hello, boys! Hey, girls! 46 00:03:06,640 --> 00:03:09,640 The guys showed up with their damsels... 47 00:03:09,800 --> 00:03:12,480 Honestly... 48 00:03:12,640 --> 00:03:16,560 I don't even care, I'm having a blast! 49 00:03:25,240 --> 00:03:27,480 It looked like an American Pie style party. 50 00:03:28,640 --> 00:03:34,080 We had a shot too many, and things got out of control. 51 00:03:39,120 --> 00:03:40,200 Clean. 52 00:03:40,360 --> 00:03:42,520 I don't know where to look! 53 00:03:56,840 --> 00:03:58,560 I didn't hold back. 54 00:04:10,120 --> 00:04:11,760 Let's go! 55 00:04:16,320 --> 00:04:18,880 I kept an eye on Mattia the whole time... 56 00:04:19,040 --> 00:04:22,880 "Let's see what he's gonna do with my bad B-version." 57 00:04:30,720 --> 00:04:35,880 I talked a lot with Federica... 58 00:04:37,880 --> 00:04:40,560 and I explained her how things were. 59 00:04:40,720 --> 00:04:44,240 -Not even a kiss? -No se puede. 60 00:04:47,040 --> 00:04:51,160 In the meantime, I had my share of fun. 61 00:04:51,320 --> 00:04:53,000 I'm sure you have a lot of admirers. 62 00:04:53,160 --> 00:04:55,920 -You think? -Why are you here with me? 63 00:04:56,080 --> 00:04:57,680 I don't really care about admirers. 64 00:04:57,840 --> 00:04:59,920 I wanted to make Mattia jealous, 65 00:05:00,080 --> 00:05:02,680 so I went in the back of the party with this dude... 66 00:05:04,160 --> 00:05:05,840 and I kissed him. 67 00:05:06,000 --> 00:05:10,200 Partially because I felt like it, and partially to make Mattia jealous. 68 00:05:17,960 --> 00:05:20,480 Easy... 69 00:05:42,640 --> 00:05:45,600 At some point, we got escorted outside, to our van. 70 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 She didn't do anything, come on! 71 00:05:48,360 --> 00:05:51,040 -What the fuck? -Simmer down, girls. 72 00:05:51,200 --> 00:05:53,680 I don't give a fuck. Get lost. 73 00:05:53,840 --> 00:05:56,800 They started calling each other "whore" and "bitch"... 74 00:05:56,960 --> 00:06:01,480 I thought they were saying goodbye. I was in the back seat doing this. 75 00:06:04,520 --> 00:06:08,280 Those girls were telling us to fuck off, 76 00:06:08,440 --> 00:06:12,480 Giss was freaking out and head butted me... 77 00:06:12,640 --> 00:06:14,320 That hurt a lot, by the way. 78 00:06:14,480 --> 00:06:18,240 Hey! Calm down! What the hell...? 79 00:06:18,720 --> 00:06:22,360 Chill, bitch! 80 00:06:22,520 --> 00:06:26,680 She was scarier than Samara coming out of the well. 81 00:06:26,840 --> 00:06:28,960 What the fuck are you doing? 82 00:06:29,840 --> 00:06:31,640 Cut it out! 83 00:06:31,800 --> 00:06:35,560 -What are you doing? -I'll kill her. 84 00:06:35,720 --> 00:06:37,640 -I swear! -Let's be adults! 85 00:06:37,800 --> 00:06:41,200 I would have stayed longer, just to enjoy the scene. 86 00:06:41,400 --> 00:06:43,880 What a satisfaction. How awesome. 87 00:06:44,040 --> 00:06:48,800 Whores! 88 00:07:04,120 --> 00:07:07,480 I came back home and there I saw Giss on the sofa. 89 00:07:07,640 --> 00:07:10,640 She was dying, she was half collapsed. 90 00:07:12,320 --> 00:07:15,840 Can I just tell you something? Those guys were certified losers. 91 00:07:16,000 --> 00:07:18,760 And you thought I could feel threatened by that? 92 00:07:18,920 --> 00:07:23,240 All it took, was for me to say one word and she revived. 93 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 -They were crazy about me. -So, what did you do? 94 00:07:25,720 --> 00:07:29,520 They found me interesting. 95 00:07:29,680 --> 00:07:34,160 You went off with a loser, and I blew off the blond hottie! 96 00:07:34,320 --> 00:07:37,320 -I blew him off too. -That's a lie! I saw you! 97 00:07:37,480 --> 00:07:39,680 And he got jealous, super jealous. 98 00:07:39,840 --> 00:07:43,720 He was like: "You kissed him, I saw you!" 99 00:07:43,880 --> 00:07:46,920 That's right. And that means you were looking at me, honey. 100 00:07:47,080 --> 00:07:50,960 - I blew two guys off. -Because you're in love with me? 101 00:07:51,120 --> 00:07:53,840 -I'm not in love with you. -Yes, you are. 102 00:07:54,000 --> 00:07:55,760 -What if I was? -Nothing. 103 00:07:55,920 --> 00:08:00,040 You don't have the guts to admit it. That's why you can't win against me. 104 00:08:00,200 --> 00:08:02,440 I struck again. As I always do. 105 00:08:04,800 --> 00:08:08,560 -You're so... so... -Ok. 106 00:08:08,720 --> 00:08:11,360 -You drive me crazy! -I know. 107 00:08:11,520 --> 00:08:12,800 But you won't admit it... 108 00:08:12,960 --> 00:08:15,600 -I will, eventually. Yeah. -Really? 109 00:08:15,760 --> 00:08:20,160 I tried to provoke him, to get a reaction... 110 00:08:20,840 --> 00:08:22,760 I'm too much for you, uh? 111 00:08:28,000 --> 00:08:32,640 -The fact that you can't have me... -Who needs you? 112 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 ...is driving you crazy. -Who? 113 00:08:34,840 --> 00:08:35,640 You. 114 00:08:35,800 --> 00:08:38,720 -Who needs your blonde curls? -You, the blonde girl, everybody! 115 00:08:38,880 --> 00:08:41,680 The blonde girl? Don't bring her up! 116 00:08:41,840 --> 00:08:43,520 That was embarrassing... 117 00:08:43,680 --> 00:08:46,800 Look at me, I'm Mr. Stud, Mr. Drago! 118 00:08:46,960 --> 00:08:51,480 But then he loses it for a 5-foot bimbo! 119 00:08:51,640 --> 00:08:53,080 But I mean, she's a smart girl. 120 00:08:56,240 --> 00:09:02,240 -Go to bed, Drago! -Did you hear her? 121 00:09:02,400 --> 00:09:04,440 You're losing your war, Drago... 122 00:09:04,600 --> 00:09:09,680 Come on. I can't do this anymore, I wanna go back home. 123 00:09:09,840 --> 00:09:11,520 Mum, come pick me up, please. 124 00:09:37,520 --> 00:09:40,120 I wake up, and I hear the bell ringing 125 00:09:40,280 --> 00:09:43,360 SAMUELE'S AND FRANCESCO'S MUMS 126 00:09:43,520 --> 00:09:46,040 I open the gate, and I see my mum. 127 00:09:46,200 --> 00:09:49,560 It was one of the greatest moments of this whole vacation. 128 00:09:49,720 --> 00:09:51,160 I was sleeping... 129 00:09:51,320 --> 00:09:54,600 and, all of a sudden, I heard the door open. 130 00:09:59,280 --> 00:10:02,120 I look up, and there I see my mum. 131 00:10:02,280 --> 00:10:05,520 I stopped by to see you. 132 00:10:06,280 --> 00:10:08,920 Are you alright? 133 00:10:09,080 --> 00:10:10,360 -How are you? -Good, and you? 134 00:10:13,080 --> 00:10:14,320 I swear: 135 00:10:14,480 --> 00:10:20,280 that was the most unexpected thing of this whole vacation. 136 00:10:20,440 --> 00:10:23,320 -You startled me. -Really? 137 00:10:23,480 --> 00:10:24,680 Why? Come on. 138 00:10:25,880 --> 00:10:27,560 I kinda panicked, 139 00:10:27,720 --> 00:10:32,680 because I'd just woken up and wasn't quite sure what was going on. 140 00:10:32,840 --> 00:10:35,840 -What did you bring? -So, let's see... 141 00:10:36,000 --> 00:10:38,440 -I brought some tiramisù. -I made a cobbler. 142 00:10:38,600 --> 00:10:40,280 We had a fantastic breakfast. 143 00:10:40,560 --> 00:10:43,480 Samuele's mum brought over some cake, 144 00:10:43,640 --> 00:10:47,680 and my mum brought my fav dish, some homemade lasagna. 145 00:10:47,840 --> 00:10:50,760 My mum's tiramisù is just... 146 00:10:50,920 --> 00:10:54,320 I mean... fantastic. 147 00:10:54,480 --> 00:10:57,280 She also brought a one of my aunt's homemade bundt cakes, 148 00:10:57,440 --> 00:10:59,440 which are legendary. 149 00:10:59,600 --> 00:11:04,000 I met this other girl, yesterday, and I... 150 00:11:05,520 --> 00:11:10,600 -Oh, well. What's new? -I messed up. 151 00:11:11,920 --> 00:11:15,880 -That doesn't surprise me. -I know, mum. 152 00:11:16,040 --> 00:11:18,920 But it's inevitable, there are too many temptations. 153 00:11:19,080 --> 00:11:21,200 She basically told me I'm a jerk. 154 00:11:22,640 --> 00:11:26,640 She went like: "Dang it, son! You'll never change. 155 00:11:26,800 --> 00:11:28,160 When are you gonna learn?" 156 00:11:28,320 --> 00:11:29,760 -Bye, guys. -Bye! 157 00:11:31,120 --> 00:11:33,960 -Bye, guys. -Bye, mum! 158 00:11:35,440 --> 00:11:38,000 When I saw them this morning, I freaked out. 159 00:11:49,920 --> 00:11:52,480 What the fuck? 160 00:11:53,680 --> 00:11:56,760 I heard this noise and I was like: "What the fuck is that?" 161 00:11:59,920 --> 00:12:03,600 I snuck up to him and... bam! Right in his face! 162 00:12:09,280 --> 00:12:11,200 We're a gang. 163 00:12:22,200 --> 00:12:24,520 Are you still seeing me, if I go like this? 164 00:12:37,000 --> 00:12:38,160 Take this, you jerk! 165 00:12:41,960 --> 00:12:43,880 We made a mess. 166 00:13:03,560 --> 00:13:06,720 I received a letter that said: "Claris, get ready. 167 00:13:06,880 --> 00:13:10,040 A driver will pick you up in half an hour". 168 00:13:11,920 --> 00:13:14,080 I started to wonder who that could be. 169 00:13:14,240 --> 00:13:16,920 -Go! Hurry! -Will you come with me? 170 00:13:17,080 --> 00:13:18,280 Oh, God! 171 00:13:19,720 --> 00:13:21,720 My first thought was: "It's Gabriele". 172 00:13:21,880 --> 00:13:25,880 -Honey, if it's him... -If it's him, I'm gonna marry him. 173 00:13:26,040 --> 00:13:30,000 -I'm not kidding. I feel like crying. -Hurry, you're late! 174 00:13:30,160 --> 00:13:35,000 She kept wondering who it could be. I was like: "Get ready. Now!" 175 00:13:36,400 --> 00:13:40,360 -I'm so happy! -I hope it's really him, darling! 176 00:13:41,520 --> 00:13:42,600 But, you know, 177 00:13:42,760 --> 00:13:45,280 he's a very shy guy, so... 178 00:13:45,440 --> 00:13:47,240 It could also be my dad, you know? 179 00:13:47,400 --> 00:13:48,920 Or even my sister! 180 00:13:50,320 --> 00:13:52,920 Emi started saying: "Maybe it's your ex, Matteo!" 181 00:13:53,080 --> 00:13:54,040 Gosh... 182 00:13:54,800 --> 00:13:57,320 Oh, God, I'm so nervous! 183 00:13:57,920 --> 00:14:02,240 I'm not kidding, I was jittery. 184 00:14:20,720 --> 00:14:24,920 When I saw Gabriele from afar, I started crying. 185 00:14:25,080 --> 00:14:28,920 I walked up to him in tears. 186 00:14:38,320 --> 00:14:42,320 I was in ecstasy. I didn't expect that at all. 187 00:14:42,480 --> 00:14:44,920 I didn't even know what to say. 188 00:14:45,240 --> 00:14:46,440 It was wonderful. 189 00:14:49,520 --> 00:14:54,160 But at the same time, my stomach was in knots; I was anxious. 190 00:14:54,320 --> 00:14:58,640 -Have you been a good girl? Yeah? -Yes. I made some new friends... 191 00:14:58,800 --> 00:15:01,560 -Oh, yeah? What else? -I met new people. 192 00:15:03,520 --> 00:15:06,560 I kissed this one guy, but it was two girls and a dude. 193 00:15:06,720 --> 00:15:09,120 What do you mean? 194 00:15:13,720 --> 00:15:16,920 -We were just playing around. -That's a weird game to play. 195 00:15:18,320 --> 00:15:22,880 I told him what happened straight away. 196 00:15:26,720 --> 00:15:31,040 It didn't mean anything. I swear. 197 00:15:32,320 --> 00:15:36,400 -I wasn't expecting this. -I know. 198 00:15:36,560 --> 00:15:37,520 I understand. 199 00:15:38,320 --> 00:15:41,480 But he was heartbroken nonetheless, and rightly so. 200 00:15:41,640 --> 00:15:46,160 I could see it in his eyes. 201 00:15:55,120 --> 00:15:58,400 If I'm still sitting here, it's just because I missed you. 202 00:15:58,560 --> 00:16:00,240 I missed you too, very much. 203 00:16:00,400 --> 00:16:06,400 The moment I saw him, I thought: "I'm leaving with him tonight.". 204 00:16:06,560 --> 00:16:10,520 I felt it was the right time for me to quit. 205 00:16:10,680 --> 00:16:12,440 -Would you come back? -Where? 206 00:16:12,600 --> 00:16:15,080 Home, with me. 207 00:16:15,920 --> 00:16:18,400 You wanna go now? Let's go. 208 00:16:20,320 --> 00:16:24,320 -Now? Right now? -Yes. Give me a kiss? 209 00:16:30,400 --> 00:16:34,240 I am really happy... with the choice I made. 210 00:16:41,960 --> 00:16:44,960 THE VILLA 211 00:16:49,920 --> 00:16:53,120 -Hello? -Drago! 212 00:16:53,280 --> 00:16:59,000 You'll meet with another client, tomorrow morning. 213 00:16:59,160 --> 00:17:02,600 He owns a carwash. Are you familiar with this job? 214 00:17:02,760 --> 00:17:04,560 Sure. I love cars. 215 00:17:04,720 --> 00:17:07,360 Perfect. So, that's your job for tomorrow. 216 00:17:07,520 --> 00:17:08,840 Ok. 217 00:17:09,000 --> 00:17:12,440 Carwash... We're gonna be washing cars. 218 00:17:13,200 --> 00:17:16,400 Think about some catchy lines 219 00:17:16,560 --> 00:17:19,200 to attract customers. 220 00:17:19,360 --> 00:17:21,440 Ok, will do. 221 00:17:21,600 --> 00:17:23,560 Alright, bye. 222 00:17:23,720 --> 00:17:25,720 That's when the challenge started. 223 00:17:30,560 --> 00:17:32,800 This looks straight out of a junkyard. 224 00:17:32,960 --> 00:17:33,920 What is this? 225 00:17:34,080 --> 00:17:36,360 "A shiny car will make your wife wet." 226 00:17:38,360 --> 00:17:41,920 But it you wanna dry her up, you can always call Drago! 227 00:17:43,560 --> 00:17:45,360 Mattia is such a genius! 228 00:17:45,520 --> 00:17:48,040 He's the world's expert on everything. 229 00:17:48,200 --> 00:17:50,880 Too bad he wrote on the protective film, 230 00:17:51,040 --> 00:17:53,440 instead of the paper. 231 00:17:55,920 --> 00:17:56,720 No! 232 00:17:56,880 --> 00:17:57,800 No! 233 00:17:57,960 --> 00:18:00,320 You're gonna fart bubbles, now! 234 00:18:15,200 --> 00:18:18,360 -So, who was it? -Gabriele. 235 00:18:20,160 --> 00:18:21,880 -That's great. -What happened? 236 00:18:22,040 --> 00:18:24,960 -Why are you back so soon? -Well... I'm quitting. 237 00:18:25,120 --> 00:18:27,160 -You're leaving? -Yes, I'm leaving. 238 00:18:27,320 --> 00:18:30,720 -He's waiting for me outside. -So, you're quitting? 239 00:18:30,880 --> 00:18:32,920 That was a hard blow. 240 00:18:33,080 --> 00:18:37,680 But I'm happy, because this is for her own good. 241 00:18:37,840 --> 00:18:39,680 And that's what matters. 242 00:18:39,840 --> 00:18:41,920 -Did you have a chance to talk? -Yes. 243 00:18:42,080 --> 00:18:44,200 -You told him about that guy? -Yes. 244 00:18:44,360 --> 00:18:45,560 How did he react? 245 00:18:50,320 --> 00:18:52,640 CLARIS' BOYFRIEND 246 00:18:52,800 --> 00:18:55,680 -Where are you heading to, tonight? -Home! 247 00:18:55,840 --> 00:18:58,120 You could watch Ex On The Beach together! 248 00:19:02,920 --> 00:19:07,000 I think they are streaming the old episodes... 249 00:19:07,160 --> 00:19:08,160 What do you think? 250 00:19:13,680 --> 00:19:15,520 I wouldn't laugh too much, if I were you. 251 00:19:22,320 --> 00:19:25,320 I love you, wifey... 252 00:19:26,680 --> 00:19:29,760 She took a piece of my heart with her. 253 00:19:29,920 --> 00:19:32,840 I love her dearly. 254 00:19:33,000 --> 00:19:35,080 -Let's keep in touch. -Of course. 255 00:19:37,760 --> 00:19:39,480 -Bye, sweetie. -I'll miss you. 256 00:19:39,640 --> 00:19:44,080 My tears were of joy and sadness. 257 00:19:46,800 --> 00:19:50,600 -Take care of your beautiful self. -You too, girls. 258 00:19:50,760 --> 00:19:53,040 -Is that him? -I'll see you soon. Yes. 259 00:19:53,200 --> 00:19:54,920 Should I come with you? 260 00:19:56,960 --> 00:19:59,840 I chose to go with my boyfriend, but I know... 261 00:20:00,000 --> 00:20:05,080 I have found some real friends. They're like a family to me. 262 00:20:28,240 --> 00:20:30,640 If we wanna go dancing, we have to do this. 263 00:20:37,960 --> 00:20:39,760 We're on car-wash duty. 264 00:20:40,600 --> 00:20:43,600 We were pumped and ready to go. 265 00:20:53,280 --> 00:20:55,280 THE CAR WASH 266 00:20:57,400 --> 00:21:01,560 CAR WASH OWNER 267 00:21:06,000 --> 00:21:09,400 Good morning, guys. I'm Gianmarco, the owner. 268 00:21:09,560 --> 00:21:12,320 Usually this is a self-service car wash, 269 00:21:12,480 --> 00:21:15,120 but today you'll be washing our customers' cars. 270 00:21:15,280 --> 00:21:18,720 We were by the side of the road, holding up our signs, 271 00:21:18,880 --> 00:21:22,320 looking fantastic and with las chapas afuera, siempre. 272 00:21:27,040 --> 00:21:29,320 Dude, come get your car washed! 273 00:21:29,480 --> 00:21:30,920 It's filthy, come here! 274 00:21:32,880 --> 00:21:35,880 Marcolino would literally jump through the windows. 275 00:21:36,040 --> 00:21:40,000 That was his way to stop the cars that passed by. 276 00:21:40,160 --> 00:21:42,200 Can we wash your car, please? 277 00:21:42,360 --> 00:21:43,320 Yeah! 278 00:21:49,680 --> 00:21:52,240 Mattia and the rest spotted a couple of pussies, 279 00:21:52,400 --> 00:21:56,280 and flung themselves to the wash these girls' car. 280 00:21:56,440 --> 00:21:59,800 -Really? All of you? -No, thanks. Bye. 281 00:22:02,360 --> 00:22:06,000 Two pretty girls stopped by, and we assaulted their car. 282 00:22:07,320 --> 00:22:09,080 Here? 283 00:22:11,400 --> 00:22:13,480 Should I park here? 284 00:22:13,640 --> 00:22:15,680 No sponges or buckets: 285 00:22:15,840 --> 00:22:16,880 only my body. 286 00:22:19,000 --> 00:22:21,480 I'm gonna have to take it to the body shop! 287 00:22:21,640 --> 00:22:23,400 The Giss Body Car Wash. 288 00:22:23,560 --> 00:22:26,120 I'm the sponge, I'm the tool. 289 00:22:26,280 --> 00:22:28,720 I rub my body against the cars and make them shiny. 290 00:22:39,080 --> 00:22:40,880 Giss was out of control. 291 00:22:41,040 --> 00:22:44,600 Careful! You're gonna smash the hood! Get off! 292 00:22:44,760 --> 00:22:47,640 -Body-wash! -She's like a jellyfish! 293 00:22:47,800 --> 00:22:51,560 It's slippery! I can't find any holds! 294 00:22:51,720 --> 00:22:52,640 Easy... 295 00:22:52,800 --> 00:22:56,560 Tits against the windshield. 296 00:22:56,720 --> 00:23:00,080 She's gonna total your car, bro! 297 00:23:00,240 --> 00:23:02,240 Are you sure it's ok? 298 00:23:02,400 --> 00:23:05,480 You're smashing my hood! 299 00:23:05,640 --> 00:23:07,720 She scratched the hole paintwork. 300 00:23:11,960 --> 00:23:17,680 I scratched Diamantone's car with my nipple piercing. 301 00:23:17,840 --> 00:23:20,960 That's terrible. I'm the worst, that's it. 302 00:23:38,920 --> 00:23:43,360 Whenever I looked at Giss, I burst out laughing. I mean... 303 00:23:51,520 --> 00:23:54,240 At some point, she was on top of the van, 304 00:23:54,400 --> 00:23:58,880 spinning like a top! I mean, I can't... 305 00:23:59,040 --> 00:24:04,040 I need more soap, it's not slippery enough! 306 00:24:04,200 --> 00:24:08,400 -Oh, no! I'm sliding! -Go ahead! 307 00:24:13,760 --> 00:24:18,680 We went the extra mile, we got wild, and we had a blast. 308 00:24:37,520 --> 00:24:40,040 THE VILLA 309 00:24:48,320 --> 00:24:50,480 Oh, God! What now? 310 00:24:54,320 --> 00:24:57,000 Hello? 311 00:24:57,160 --> 00:25:00,000 -Mattia, is that you? - Ciao , Diamantone. 312 00:25:00,160 --> 00:25:02,320 I have two big news for you. 313 00:25:02,480 --> 00:25:05,720 Stop whatever you're doing and gather the fam, please. 314 00:25:05,880 --> 00:25:09,280 Guys, come here! Stop whatever you're doing. 315 00:25:09,920 --> 00:25:12,200 The first news is that I booked 316 00:25:12,360 --> 00:25:15,680 a VIP room at the Mucca Assassina for tonight. 317 00:25:15,840 --> 00:25:19,480 We have our own VIP room at the Mucca Assassina for tonight. 318 00:25:20,440 --> 00:25:21,240 Shush, guys. 319 00:25:21,400 --> 00:25:22,720 The second news is that... 320 00:25:22,880 --> 00:25:27,760 this will be your last night here. 321 00:25:29,160 --> 00:25:32,000 All good things come to an end, unfortunately. 322 00:25:32,160 --> 00:25:36,240 Tomorrow, you'll be back to reality. 323 00:25:36,400 --> 00:25:39,560 Sadly, your vacation ends today. 324 00:25:39,720 --> 00:25:45,040 This will be your last night together as a family. 325 00:25:46,760 --> 00:25:48,680 I wasn't expecting that. 326 00:25:50,280 --> 00:25:51,960 At all. 327 00:25:52,960 --> 00:25:57,600 I want you on top form, ok? I'm sending you a big hug. 328 00:25:57,760 --> 00:25:59,360 -Cheer up. -Alright, bye. 329 00:25:59,520 --> 00:26:00,880 Say hello to everybody, bye. 330 00:26:01,040 --> 00:26:05,160 Lola, we can tick that one off our list. That's done. 331 00:26:05,760 --> 00:26:08,120 -What's going on? -Tell us. 332 00:26:08,280 --> 00:26:09,880 This will be our last night. 333 00:26:11,520 --> 00:26:13,320 We're going home tomorrow. 334 00:26:13,800 --> 00:26:16,400 -Tomorrow? -This can't be! 335 00:26:16,560 --> 00:26:21,080 I can't get over the fact that we're leaving tomorrow; 336 00:26:21,240 --> 00:26:26,680 that it's time to part ways and go back to our daily lives. 337 00:26:26,840 --> 00:26:32,480 I... still can't believe it. 338 00:26:39,520 --> 00:26:44,240 -Wow. This is really over. -No... How is this possible? 339 00:26:44,400 --> 00:26:46,160 Our last dance. 340 00:26:46,320 --> 00:26:48,720 Tonight, arguing is forbidden! 341 00:26:48,880 --> 00:26:51,400 I knew this day would come. 342 00:26:51,560 --> 00:26:55,520 I knew that eventually I had to go back to my ordinary life. 343 00:26:57,320 --> 00:27:01,800 But still, I feel like the world collapsed upon me. 344 00:27:01,960 --> 00:27:03,640 That can't be true, guys. 345 00:27:03,800 --> 00:27:06,480 Don't do that, you're gonna make me cry. 346 00:27:11,120 --> 00:27:14,440 That was a heavy blow. 347 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 That really hit me hard. We were all in shock. 348 00:27:33,480 --> 00:27:35,480 I'm gonna miss these guys, 349 00:27:35,640 --> 00:27:38,600 I'm gonna miss my friends. 350 00:27:45,920 --> 00:27:51,000 It's been a journey full of new and intense emotions. 351 00:27:57,920 --> 00:27:59,240 This sucks. 352 00:27:59,400 --> 00:28:03,240 You know there's an end, but when you get there... 353 00:28:04,160 --> 00:28:05,840 it truly sucks. 354 00:28:07,920 --> 00:28:10,360 They all have a special place in my heart, 355 00:28:10,520 --> 00:28:14,960 because each one of them has left a little something in me. 356 00:28:24,160 --> 00:28:28,080 I didn't think I'd get so attached to these guys, honestly. 357 00:28:28,240 --> 00:28:34,160 It's hitting me hard, fuck. I'm not kidding. 358 00:28:39,320 --> 00:28:41,640 Here, have some taralli. 359 00:28:41,800 --> 00:28:43,520 Let's rock and roll. 360 00:28:43,680 --> 00:28:47,720 We'll have to live this last day to the fullest, as usual. 361 00:28:53,880 --> 00:28:55,400 Life is not always a boxing match. 362 00:28:55,560 --> 00:28:59,560 Sometimes it's good to live lightly... 363 00:29:00,920 --> 00:29:03,880 and don't take it all too hard. 364 00:29:04,040 --> 00:29:05,120 Hello? 365 00:29:05,280 --> 00:29:06,640 ON THE PHONE WITH CLARIS 366 00:29:06,800 --> 00:29:07,880 Hello, wifey! 367 00:29:08,040 --> 00:29:09,880 Claris, my lovely wifey. 368 00:29:10,040 --> 00:29:13,240 -Are you holding up ok? -Come to the Mucca, tonight. 369 00:29:13,400 --> 00:29:15,760 I was so happy to hear her voice. 370 00:29:15,920 --> 00:29:18,920 Oh, God! Sure, I'm already there! 371 00:29:19,080 --> 00:29:21,120 Nice, 'cause that wasn't a question. 372 00:29:21,280 --> 00:29:26,440 -Love you! See you later. Bye. -A big kiss your way. Bye. 373 00:29:26,600 --> 00:29:31,280 I invited her to our last party, so we can say goodbye together. 374 00:29:35,920 --> 00:29:37,600 No, go away! I can see your balls! 375 00:29:44,760 --> 00:29:46,680 It's our last party, it's gonna rock. 376 00:29:46,840 --> 00:29:48,760 Here's to our last party! 377 00:29:48,920 --> 00:29:50,800 To our last night together, 378 00:29:50,960 --> 00:29:55,480 and to the first fucking season of Italia Shore! 379 00:29:57,400 --> 00:30:01,280 It's our last night. Let's not cry and let's have fun. 380 00:30:01,440 --> 00:30:04,600 Let's riot, as only we can. 381 00:30:28,840 --> 00:30:32,640 THE AREA CLUB MUCCA ASSASSINA NIGHT 382 00:30:38,720 --> 00:30:44,480 We got to the club and we made our usual sexy entrance. 383 00:30:48,440 --> 00:30:51,640 I was dressed to kill. My boobs were just out of this world. 384 00:30:51,800 --> 00:30:52,600 Mamma mia! 385 00:31:03,000 --> 00:31:05,400 We started our last night with a bang! 386 00:31:16,560 --> 00:31:19,440 We danced the night away. 387 00:31:19,600 --> 00:31:21,280 We were off the chains. 388 00:31:34,240 --> 00:31:35,920 I had a blast! 389 00:31:36,080 --> 00:31:38,000 I was so glad Claris joined us. 390 00:31:45,840 --> 00:31:47,720 It was a bittersweet feeling, 391 00:31:47,880 --> 00:31:51,160 but we did our best to be happy and enjoy the moment. 392 00:31:59,200 --> 00:32:02,840 Diamantone joined the goodbye party, 393 00:32:03,000 --> 00:32:06,040 and we infected him with our joy and craziness. 394 00:32:06,200 --> 00:32:07,960 Let's do it! One, two, three... 395 00:32:22,240 --> 00:32:25,400 For one night, we managed not to fight. 396 00:32:26,360 --> 00:32:27,280 For our last night. 397 00:32:31,320 --> 00:32:36,600 We said goodbye as a family, doing what we do best: 398 00:32:36,760 --> 00:32:37,680 partying hard. 399 00:32:46,400 --> 00:32:47,640 There you are! 400 00:33:00,160 --> 00:33:03,800 We feel at home in any club. 401 00:33:03,960 --> 00:33:07,080 We leave our mark everywhere. 402 00:33:07,240 --> 00:33:10,080 As a great Greek poet once said: 403 00:33:10,240 --> 00:33:14,160 many people like pussy, but everybody loves dick! 404 00:33:15,080 --> 00:33:17,840 Thank you for everything, guys! 405 00:33:18,000 --> 00:33:19,480 Thank you for having us! 406 00:33:28,160 --> 00:33:31,680 I climbed these iron poles, 407 00:33:31,840 --> 00:33:34,760 and I started to bang them, and bang them. 408 00:33:40,560 --> 00:33:41,440 You're crazy! 409 00:33:45,920 --> 00:33:48,560 Emi drank directly from my butt crack. 410 00:33:48,720 --> 00:33:52,320 Mum, don't look! Mum, I'm sorry! 411 00:33:53,160 --> 00:33:56,760 And I drank from Spadino's abs. 412 00:33:57,640 --> 00:34:01,120 I mean, "abs" is a big word. 413 00:34:06,600 --> 00:34:12,040 Giss was rolling on the floor. Her butt and thighs got all black. 414 00:34:33,800 --> 00:34:36,560 That was a great... I mean, the greatest night ever! 415 00:34:40,760 --> 00:34:45,800 I could have gone a step further, I could have partied harder. 416 00:34:52,080 --> 00:34:55,160 That was the perfect ending for this experience. 417 00:34:55,320 --> 00:34:56,520 I'm happy about that. 418 00:35:15,840 --> 00:35:16,920 THE VILLA 419 00:35:23,640 --> 00:35:27,160 The Jaguar never gets dead drunk. Never. 420 00:35:27,320 --> 00:35:29,840 You'll never see me flat and passed out. 421 00:35:32,680 --> 00:35:34,520 You're so beautiful... 422 00:35:34,680 --> 00:35:37,880 You'll always see me standing straight, like my cock. 423 00:35:39,040 --> 00:35:41,640 Are you making some carbonara? 424 00:35:42,280 --> 00:35:43,440 Yuck. 425 00:35:43,920 --> 00:35:45,640 Yuck? Really? 426 00:35:49,280 --> 00:35:53,560 -I feel sick, that's why. -Really? I have to pee. 427 00:35:53,880 --> 00:35:55,760 Who's down for some carbonara? 428 00:35:55,920 --> 00:36:00,320 I decided to follow my heart. 429 00:36:00,480 --> 00:36:04,000 Hey. There's something I need to tell you. Now. 430 00:36:04,160 --> 00:36:05,560 And I'm not drunk. 431 00:36:05,720 --> 00:36:08,040 I'm sober, look. 432 00:36:08,800 --> 00:36:12,480 I figured it was now or never. 433 00:36:12,640 --> 00:36:14,720 -You won. -Why? 434 00:36:14,880 --> 00:36:16,480 -Don't make me say it. -Say it. 435 00:36:16,640 --> 00:36:19,440 -You won! -No, not if you don't say it. 436 00:36:20,600 --> 00:36:21,720 You have to say it. 437 00:36:21,880 --> 00:36:23,120 -Well... -Say it. 438 00:36:24,280 --> 00:36:26,000 He wanted me... 439 00:36:27,280 --> 00:36:30,560 to say it out loud, so I did. 440 00:36:30,720 --> 00:36:32,360 I like you! 441 00:36:34,760 --> 00:36:35,640 How much? 442 00:36:35,800 --> 00:36:37,920 -From one to ten? -Yes. 443 00:36:38,080 --> 00:36:39,120 Eight. 444 00:36:39,280 --> 00:36:42,840 -How much? That's not true! -Eight! 445 00:36:43,000 --> 00:36:44,920 -Oh, come on... -How much, from one to ten? 446 00:36:45,080 --> 00:36:50,000 Giss admitted she is fond of me! 447 00:36:50,160 --> 00:36:52,040 Finally! 448 00:36:52,200 --> 00:36:54,000 -You know how much I hate you? -How much? 449 00:36:54,160 --> 00:36:56,040 -Eleven! -How much do you like me, though? 450 00:36:56,200 --> 00:36:58,200 -Eight. -I don't believe you. 451 00:36:58,360 --> 00:37:00,720 I felt like a lotto girl! Holy cow! 452 00:37:00,880 --> 00:37:04,320 I was like: "I hate you eleven". 453 00:37:04,480 --> 00:37:06,200 -So... I won? -Yeah. 454 00:37:06,360 --> 00:37:09,360 -You admitted it the very last night. -Yes, I waited till the end. 455 00:37:09,520 --> 00:37:12,840 She didn't lose at all. That was the sweetest thing. 456 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 After all, I think she came out as the winner, 457 00:37:15,760 --> 00:37:19,680 because she overcame her fear of saying what she felt. 458 00:37:19,840 --> 00:37:21,920 -You did great. Give me a kiss. -No... 459 00:37:22,080 --> 00:37:24,720 -On the cheek, come on! -Yes, I know, I know... 460 00:37:25,480 --> 00:37:26,520 Could you tell? 461 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 -It was obvious. -No, that's not true! 462 00:37:28,880 --> 00:37:29,960 -I'm telling you! -Liar. 463 00:37:30,120 --> 00:37:35,960 Mattia, to me, is the most special person I met here. 464 00:37:36,120 --> 00:37:39,120 -Can we be friends? Forever? -Yes. We're friends. 465 00:37:39,280 --> 00:37:41,160 He hides himself behind... 466 00:37:41,320 --> 00:37:46,160 his ego, his strength, his rage... 467 00:37:46,320 --> 00:37:48,880 I, instead, hide behind my instinct and my madness. 468 00:37:49,040 --> 00:37:52,400 But that's just a mask. 469 00:37:52,560 --> 00:37:54,760 -I'll always respect you. -Same here. 470 00:37:54,920 --> 00:37:56,920 -Because I... That's right. -...love you. 471 00:37:57,080 --> 00:38:02,920 I took my emotional armor off and showed my real self, 472 00:38:03,080 --> 00:38:04,640 and she did the same. 473 00:38:04,800 --> 00:38:09,120 -Are we gonna be alright, tomorrow? -Of course. 474 00:38:09,280 --> 00:38:11,360 -No shame, right? -No shame. 475 00:38:11,520 --> 00:38:13,680 -Because... -We're the best. 476 00:38:13,840 --> 00:38:15,680 ...we care for each other. 477 00:38:36,640 --> 00:38:41,480 LAST DAY OF VACATION 478 00:38:41,640 --> 00:38:46,600 Living under the same roof with strangers for 25 days straight... 479 00:38:48,720 --> 00:38:52,760 is a special experience and a rare opportunity. 480 00:38:55,640 --> 00:39:01,080 I'll miss waking up among my friends. 481 00:39:06,560 --> 00:39:09,920 This experience made me realise how much I'm worth. 482 00:39:10,080 --> 00:39:13,120 And I'm worth a lot. In every way. 483 00:39:22,120 --> 00:39:24,560 This is the hardest part. 484 00:39:24,720 --> 00:39:29,040 I have one foot in reality, and the other still here. 485 00:39:41,160 --> 00:39:46,200 This is like a family to me. 486 00:39:46,360 --> 00:39:50,240 Ever since I set foot in this villa, 487 00:39:50,400 --> 00:39:53,520 I felt like me and the others formed a big crazy family. 488 00:39:53,680 --> 00:39:56,640 We truly love each other. 489 00:39:56,800 --> 00:39:58,960 Despite our flaws and differences, 490 00:39:59,120 --> 00:40:02,160 we were able to bond and connect. 491 00:40:02,320 --> 00:40:04,440 And... we really care about each other. 492 00:40:04,600 --> 00:40:07,160 Are you leaving on a gondola? 493 00:40:08,720 --> 00:40:11,640 -See you soon, love! -This is not a goodbye! 494 00:40:11,800 --> 00:40:12,600 Bye! 495 00:40:12,760 --> 00:40:14,560 They're family. 496 00:40:14,720 --> 00:40:18,920 Because during the last 20 days 497 00:40:19,080 --> 00:40:24,240 we shared sorrows... 498 00:40:24,400 --> 00:40:25,680 and joys. 499 00:40:25,840 --> 00:40:28,480 I can't handle you both! 500 00:40:32,360 --> 00:40:34,160 We've been through thick and thin. 501 00:40:34,320 --> 00:40:36,000 -It's been wonderful! -Bye! 502 00:40:36,160 --> 00:40:37,240 Thank you, guys! 503 00:40:37,400 --> 00:40:41,640 -I love you, guys! -We love you too, honey! 504 00:40:41,800 --> 00:40:43,200 Mamma... 505 00:40:48,320 --> 00:40:52,400 -Next time, don't bring any luggage. -That's right. I'll pack one for you. 506 00:40:52,560 --> 00:40:54,640 -You promise? -You have my word. 507 00:40:54,800 --> 00:40:57,080 We did great. 508 00:40:57,240 --> 00:41:01,400 -I love you, bro. -Let's keep in touch. 509 00:41:01,560 --> 00:41:06,080 I realised I need to be more forgiving towards myself 510 00:41:07,760 --> 00:41:09,720 and other people. 511 00:41:09,880 --> 00:41:11,560 Ok, it's my fault. Alright. 512 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 Don't fuck with me. 513 00:41:13,160 --> 00:41:15,000 Blondes are mischievous: 514 00:41:15,160 --> 00:41:17,400 they can hide behind their angel face. 515 00:41:18,160 --> 00:41:22,480 I need to be less judgmental and take things more lightly. 516 00:41:22,640 --> 00:41:25,360 I'm starting to get grabby... 517 00:41:36,960 --> 00:41:41,520 It's hard for people to see your true colours and good side, 518 00:41:41,680 --> 00:41:45,200 when you constantly hide behind an emotional shield. 519 00:41:49,280 --> 00:41:50,840 We do love each other, 520 00:41:51,000 --> 00:41:56,080 and I'm sure our friendship will survive outside the villa. 521 00:41:56,240 --> 00:41:59,040 We'll continue to hang out in the real world. 522 00:42:07,920 --> 00:42:09,520 Be a good girl, ok? 523 00:42:11,800 --> 00:42:16,360 And tell everybody in Calabria that you met King Drago. 524 00:42:23,120 --> 00:42:25,320 It's tough. 525 00:42:26,960 --> 00:42:28,360 Hello! 526 00:42:31,160 --> 00:42:32,160 It's heartbreaking. 527 00:42:32,320 --> 00:42:33,840 Bye, tough girl. 528 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 You'll always be my lost chance. 529 00:42:36,160 --> 00:42:37,480 I wanna thank the guys. 530 00:42:37,640 --> 00:42:41,640 Yes, I might have lost all my dignity, 531 00:42:41,800 --> 00:42:44,840 but thanks to them I was able to show a different side of me. 532 00:42:45,000 --> 00:42:46,920 A side that many struggle to see. 533 00:42:51,480 --> 00:42:56,200 Mind your business, and I'll mind my own. 534 00:42:56,360 --> 00:42:59,320 Or better, I'll mind yours too. 535 00:43:02,360 --> 00:43:05,000 -Bye, guys! -Ciao. 536 00:43:05,160 --> 00:43:06,560 Thanks for everything! 537 00:43:23,840 --> 00:43:25,000 Come here, bro. 538 00:43:25,160 --> 00:43:27,280 -Bye, sweetie. -I can't believe this! 539 00:43:27,440 --> 00:43:28,840 Be good, ok? 540 00:43:29,000 --> 00:43:29,920 Bro... 541 00:43:31,920 --> 00:43:33,320 We'll keep in touch. 542 00:43:34,840 --> 00:43:38,600 I just wanna say one last thing, before leaving the villa. 543 00:43:42,920 --> 00:43:44,600 It's been wonderful. 544 00:43:44,760 --> 00:43:47,480 Every day's been a gift. It was a fantastic experience. 545 00:43:59,040 --> 00:44:00,280 Get in the car! 546 00:44:00,440 --> 00:44:02,280 You think we're full of shit? 547 00:44:06,120 --> 00:44:07,440 Take care. 548 00:44:08,480 --> 00:44:09,520 After you. 549 00:44:10,920 --> 00:44:13,800 I'm overjoyed I met such great people, 550 00:44:13,960 --> 00:44:16,080 they're like a family to me. 551 00:44:16,560 --> 00:44:20,240 I found a new family and a new love interest. 552 00:44:20,400 --> 00:44:22,120 One bite! 553 00:44:29,680 --> 00:44:32,160 Regarding me and Asia... 554 00:44:32,320 --> 00:44:33,920 we'll see how it goes. 555 00:44:41,040 --> 00:44:44,000 We'll see what life brings. 556 00:44:44,160 --> 00:44:45,960 Ciao, bruh! 557 00:44:46,120 --> 00:44:47,880 I'll leave you with my special greeting. 558 00:44:57,760 --> 00:45:00,800 I can't wait to leave, I swear. I've had enough. 559 00:45:00,960 --> 00:45:04,840 I can't stand watching the others go. I hate goodbyes, 560 00:45:05,000 --> 00:45:08,680 even though I know we'll see each other again. 561 00:45:10,160 --> 00:45:12,720 -Bye, bro. -Bye, lovelies! 562 00:45:12,880 --> 00:45:15,520 -Bye, sweetie! -Come here! 563 00:45:15,680 --> 00:45:21,280 I was counting the days to when I had to leave, 564 00:45:21,440 --> 00:45:26,400 but when the last day came I was totally unprepared. 565 00:45:26,880 --> 00:45:28,920 You know... 566 00:45:29,080 --> 00:45:31,240 we shared a lot of experiences. 567 00:45:31,400 --> 00:45:33,760 Fuck off, you jerk! 568 00:45:36,840 --> 00:45:41,760 We shared a lot of emotions, a lot of stuff. 569 00:45:41,920 --> 00:45:46,240 And to part ways this suddenly is not easy. 570 00:45:46,400 --> 00:45:48,320 You bastard! 571 00:45:56,560 --> 00:45:59,400 I'm thankful... 572 00:46:01,280 --> 00:46:03,640 for every single emotion we shared. 573 00:46:05,000 --> 00:46:06,800 Keep it hard, keep rocking. 574 00:46:06,960 --> 00:46:11,520 -Bye, Giss. -Bye, handsome. 575 00:46:11,680 --> 00:46:15,480 I'm gonna miss the guys, 576 00:46:15,640 --> 00:46:17,920 and all the craziness. 577 00:46:18,840 --> 00:46:21,400 I have a big cock, you know? 578 00:46:29,960 --> 00:46:33,280 I'm gonna miss having them around all day. 579 00:46:34,120 --> 00:46:35,520 It's gonna be tough. 580 00:46:41,440 --> 00:46:44,080 I've learned that it's possible to bond 581 00:46:44,240 --> 00:46:47,520 with people who are different from you... 582 00:46:48,840 --> 00:46:51,840 with total strangers. 583 00:46:52,000 --> 00:46:55,720 All it took was to be forced to live together 584 00:46:57,400 --> 00:46:58,800 in the same villa. 585 00:46:58,960 --> 00:47:02,360 -See ya! -Bye, guys! 586 00:47:03,520 --> 00:47:07,600 Now, it's just me and you! 587 00:47:10,520 --> 00:47:13,200 You and me! 588 00:47:13,360 --> 00:47:17,440 The real king and queen of the villa! 589 00:47:17,600 --> 00:47:19,280 The rulers of Italia Shore! 590 00:47:19,440 --> 00:47:20,680 Hail to the king! 591 00:47:20,840 --> 00:47:22,840 Hail to the princess, to the lady! 592 00:47:23,000 --> 00:47:24,640 Hail to the queen! 593 00:47:25,080 --> 00:47:26,840 To La Giss! 594 00:47:27,800 --> 00:47:30,240 I'm gonna miss everything! Everything! 595 00:47:30,560 --> 00:47:34,160 Our fights, our reconciliations, our hangs, our meals... 596 00:47:34,320 --> 00:47:35,640 Everything. 597 00:47:35,800 --> 00:47:38,000 Big fish, here I come! 598 00:47:42,000 --> 00:47:43,000 There you go. 599 00:47:47,120 --> 00:47:50,520 Do you need a fishing net for the big catch? 600 00:47:57,480 --> 00:48:00,880 You have zero respect for women! 601 00:48:03,440 --> 00:48:08,320 I felt welcomed, loved, understood. 602 00:48:20,320 --> 00:48:21,520 You're crazy! 603 00:48:22,720 --> 00:48:25,120 And in the end, I even found the big fish! 604 00:48:25,280 --> 00:48:30,200 But it got away, as usual. 605 00:48:30,360 --> 00:48:32,880 "A shiny car will make your wife wet." 606 00:48:33,040 --> 00:48:37,440 But it you wanna dry her up, you can always call Drago! 607 00:48:39,800 --> 00:48:44,840 I look forward to the day when my King will take his crown off... 608 00:48:45,000 --> 00:48:50,080 and kneel down to lick my pussy! 609 00:48:50,240 --> 00:48:53,000 -Thank you. A round of applause! -Thank you. 610 00:48:53,160 --> 00:48:56,360 For me, this was a sort of revenge and a moment of growth. 611 00:48:56,520 --> 00:48:58,760 The last key, here we go! 612 00:49:01,840 --> 00:49:04,360 It's been a beautiful journey. 613 00:49:04,520 --> 00:49:05,600 I had a blast. 614 00:49:05,760 --> 00:49:08,560 And I know this new family has so much more to give 615 00:49:08,720 --> 00:49:12,440 and so much more to share with each other, 616 00:49:12,600 --> 00:49:13,800 on the outside world. 617 00:49:18,880 --> 00:49:20,440 As you can see, 618 00:49:20,600 --> 00:49:25,800 the captain is always the last person to abandon the ship. 619 00:49:25,960 --> 00:49:27,000 See you, paupers! 620 00:49:27,160 --> 00:49:32,880 The Jaguar is the last one to leave because he owns the house! 621 00:49:38,040 --> 00:49:41,480 The Jaguar! The Jaguar of Acilia! 622 00:49:57,360 --> 00:49:58,200 There, there... 623 00:49:58,720 --> 00:49:59,640 Come on. 624 00:50:00,760 --> 00:50:02,800 Let's say goodbye to this beautiful house. 625 00:50:02,960 --> 00:50:05,240 -Thank you. -Thank you. 626 00:50:06,280 --> 00:50:07,080 That's it. 627 00:50:08,320 --> 00:50:10,560 You made me cry! Unbelievable! 628 00:50:12,280 --> 00:50:17,040 After you, my love... my princess, my queen. 629 00:50:20,000 --> 00:50:22,360 And here we are, at the finish line. 46281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.