Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:12,240
THE SHOW CONTAINS VULGAR LANGUAGE
AND EXPLICIT SEX REFERENCES.
2
00:00:12,400 --> 00:00:13,840
Don't you have a boyfriend?
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,440
I'll tell him in person.
4
00:00:15,600 --> 00:00:16,960
I wanna make Mattia jealous.
5
00:00:17,120 --> 00:00:19,720
How about bringing
some friends for my girls?
6
00:00:21,400 --> 00:00:23,480
I don't think
you're ready for my cock.
7
00:00:23,640 --> 00:00:25,160
Hi! Who's here?
8
00:00:25,320 --> 00:00:28,240
They found us in the bedroom
with the girls.
9
00:00:28,400 --> 00:00:29,680
Excuse me, I have to pee.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,480
-Where are you going?
-We made plans.
11
00:00:33,640 --> 00:00:35,400
Hello!
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,240
I am más piccante.
13
00:00:39,400 --> 00:00:40,960
I talk crap, but it's not a fault.
14
00:00:41,120 --> 00:00:42,200
I'm drunk every day.
15
00:00:42,360 --> 00:00:44,280
I smell like cash and the streets.
16
00:00:44,440 --> 00:00:46,640
I always have the final say.
17
00:00:46,800 --> 00:00:48,800
I'm a drama queen!
18
00:00:48,960 --> 00:00:51,080
I'm a deadbeat, but with class.
19
00:00:51,240 --> 00:00:52,680
When I'm angry, I bite.
20
00:00:52,840 --> 00:00:54,240
I'm a mama's boy.
21
00:00:54,400 --> 00:00:56,280
Everybody please stay away.
22
00:00:56,440 --> 00:00:57,840
When I'm out, I'm on fire.
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,680
No Swamy, no party.
24
00:01:14,120 --> 00:01:15,640
Sure, fuck it.
25
00:01:15,800 --> 00:01:17,640
Tonight we're getting drunk.
26
00:01:19,280 --> 00:01:22,560
-Here's to Italia Shore!
-And to our guests!
27
00:01:24,720 --> 00:01:25,520
To us women!
28
00:01:26,080 --> 00:01:28,400
We started with a bang!
29
00:01:28,560 --> 00:01:30,160
We played a little game:
30
00:01:30,320 --> 00:01:35,520
we would spin the wheel and make out
with everybody in turn.
31
00:01:41,200 --> 00:01:42,960
I started with my boxer.
32
00:01:47,640 --> 00:01:48,600
Go, Asia!
33
00:01:59,520 --> 00:02:02,920
There was this 28-year-old man...
34
00:02:03,080 --> 00:02:05,720
-Simone, who do you choose?
-You.
35
00:02:05,880 --> 00:02:06,920
Me?
36
00:02:07,080 --> 00:02:08,480
Come to mama too!
37
00:02:16,400 --> 00:02:18,440
THE VILLA
38
00:02:18,600 --> 00:02:20,600
The girls headed out before us.
39
00:02:20,760 --> 00:02:24,320
We took a shower,
fixed our hair, got dressed,
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,000
and went off to party.
41
00:02:34,040 --> 00:02:37,600
Were these clothes half off?
They look unfinished...
42
00:02:42,960 --> 00:02:45,800
The Fantastic Five hit the town
in great company.
43
00:02:49,360 --> 00:02:52,000
We made our usual VIP entrance.
44
00:02:56,040 --> 00:03:01,400
The girls stared at us
while we went to our table.
45
00:03:01,560 --> 00:03:04,120
Hello, boys! Hey, girls!
46
00:03:06,640 --> 00:03:09,640
The guys showed up
with their damsels...
47
00:03:09,800 --> 00:03:12,480
Honestly...
48
00:03:12,640 --> 00:03:16,560
I don't even care,
I'm having a blast!
49
00:03:25,240 --> 00:03:27,480
It looked like
an American Pie style party.
50
00:03:28,640 --> 00:03:34,080
We had a shot too many,
and things got out of control.
51
00:03:39,120 --> 00:03:40,200
Clean.
52
00:03:40,360 --> 00:03:42,520
I don't know where to look!
53
00:03:56,840 --> 00:03:58,560
I didn't hold back.
54
00:04:10,120 --> 00:04:11,760
Let's go!
55
00:04:16,320 --> 00:04:18,880
I kept an eye on Mattia
the whole time...
56
00:04:19,040 --> 00:04:22,880
"Let's see what he's gonna do
with my bad B-version."
57
00:04:30,720 --> 00:04:35,880
I talked a lot with Federica...
58
00:04:37,880 --> 00:04:40,560
and I explained her how things were.
59
00:04:40,720 --> 00:04:44,240
-Not even a kiss?
-No se puede.
60
00:04:47,040 --> 00:04:51,160
In the meantime,
I had my share of fun.
61
00:04:51,320 --> 00:04:53,000
I'm sure you have
a lot of admirers.
62
00:04:53,160 --> 00:04:55,920
-You think?
-Why are you here with me?
63
00:04:56,080 --> 00:04:57,680
I don't really care about admirers.
64
00:04:57,840 --> 00:04:59,920
I wanted to make Mattia jealous,
65
00:05:00,080 --> 00:05:02,680
so I went in the back
of the party with this dude...
66
00:05:04,160 --> 00:05:05,840
and I kissed him.
67
00:05:06,000 --> 00:05:10,200
Partially because I felt like it,
and partially to make Mattia jealous.
68
00:05:17,960 --> 00:05:20,480
Easy...
69
00:05:42,640 --> 00:05:45,600
At some point,
we got escorted outside, to our van.
70
00:05:45,760 --> 00:05:48,200
She didn't do anything, come on!
71
00:05:48,360 --> 00:05:51,040
-What the fuck?
-Simmer down, girls.
72
00:05:51,200 --> 00:05:53,680
I don't give a fuck. Get lost.
73
00:05:53,840 --> 00:05:56,800
They started calling each other
"whore" and "bitch"...
74
00:05:56,960 --> 00:06:01,480
I thought they were saying goodbye.
I was in the back seat doing this.
75
00:06:04,520 --> 00:06:08,280
Those girls were telling us
to fuck off,
76
00:06:08,440 --> 00:06:12,480
Giss was freaking out
and head butted me...
77
00:06:12,640 --> 00:06:14,320
That hurt a lot, by the way.
78
00:06:14,480 --> 00:06:18,240
Hey! Calm down! What the hell...?
79
00:06:18,720 --> 00:06:22,360
Chill, bitch!
80
00:06:22,520 --> 00:06:26,680
She was scarier than Samara
coming out of the well.
81
00:06:26,840 --> 00:06:28,960
What the fuck are you doing?
82
00:06:29,840 --> 00:06:31,640
Cut it out!
83
00:06:31,800 --> 00:06:35,560
-What are you doing?
-I'll kill her.
84
00:06:35,720 --> 00:06:37,640
-I swear!
-Let's be adults!
85
00:06:37,800 --> 00:06:41,200
I would have stayed longer,
just to enjoy the scene.
86
00:06:41,400 --> 00:06:43,880
What a satisfaction. How awesome.
87
00:06:44,040 --> 00:06:48,800
Whores!
88
00:07:04,120 --> 00:07:07,480
I came back home
and there I saw Giss on the sofa.
89
00:07:07,640 --> 00:07:10,640
She was dying,
she was half collapsed.
90
00:07:12,320 --> 00:07:15,840
Can I just tell you something?
Those guys were certified losers.
91
00:07:16,000 --> 00:07:18,760
And you thought I could feel
threatened by that?
92
00:07:18,920 --> 00:07:23,240
All it took, was for me to say
one word and she revived.
93
00:07:23,400 --> 00:07:25,560
-They were crazy about me.
-So, what did you do?
94
00:07:25,720 --> 00:07:29,520
They found me interesting.
95
00:07:29,680 --> 00:07:34,160
You went off with a loser,
and I blew off the blond hottie!
96
00:07:34,320 --> 00:07:37,320
-I blew him off too.
-That's a lie! I saw you!
97
00:07:37,480 --> 00:07:39,680
And he got jealous, super jealous.
98
00:07:39,840 --> 00:07:43,720
He was like:
"You kissed him, I saw you!"
99
00:07:43,880 --> 00:07:46,920
That's right. And that means
you were looking at me, honey.
100
00:07:47,080 --> 00:07:50,960
- I blew two guys off.
-Because you're in love with me?
101
00:07:51,120 --> 00:07:53,840
-I'm not in love with you.
-Yes, you are.
102
00:07:54,000 --> 00:07:55,760
-What if I was?
-Nothing.
103
00:07:55,920 --> 00:08:00,040
You don't have the guts to admit it.
That's why you can't win against me.
104
00:08:00,200 --> 00:08:02,440
I struck again. As I always do.
105
00:08:04,800 --> 00:08:08,560
-You're so... so...
-Ok.
106
00:08:08,720 --> 00:08:11,360
-You drive me crazy!
-I know.
107
00:08:11,520 --> 00:08:12,800
But you won't admit it...
108
00:08:12,960 --> 00:08:15,600
-I will, eventually. Yeah.
-Really?
109
00:08:15,760 --> 00:08:20,160
I tried to provoke him,
to get a reaction...
110
00:08:20,840 --> 00:08:22,760
I'm too much for you, uh?
111
00:08:28,000 --> 00:08:32,640
-The fact that you can't have me...
-Who needs you?
112
00:08:32,800 --> 00:08:34,680
...is driving you crazy.
-Who?
113
00:08:34,840 --> 00:08:35,640
You.
114
00:08:35,800 --> 00:08:38,720
-Who needs your blonde curls?
-You, the blonde girl, everybody!
115
00:08:38,880 --> 00:08:41,680
The blonde girl? Don't bring her up!
116
00:08:41,840 --> 00:08:43,520
That was embarrassing...
117
00:08:43,680 --> 00:08:46,800
Look at me, I'm Mr. Stud, Mr. Drago!
118
00:08:46,960 --> 00:08:51,480
But then he loses it
for a 5-foot bimbo!
119
00:08:51,640 --> 00:08:53,080
But I mean, she's a smart girl.
120
00:08:56,240 --> 00:09:02,240
-Go to bed, Drago!
-Did you hear her?
121
00:09:02,400 --> 00:09:04,440
You're losing your war, Drago...
122
00:09:04,600 --> 00:09:09,680
Come on. I can't do this anymore,
I wanna go back home.
123
00:09:09,840 --> 00:09:11,520
Mum, come pick me up, please.
124
00:09:37,520 --> 00:09:40,120
I wake up,
and I hear the bell ringing
125
00:09:40,280 --> 00:09:43,360
SAMUELE'S AND FRANCESCO'S MUMS
126
00:09:43,520 --> 00:09:46,040
I open the gate,
and I see my mum.
127
00:09:46,200 --> 00:09:49,560
It was one of the greatest moments
of this whole vacation.
128
00:09:49,720 --> 00:09:51,160
I was sleeping...
129
00:09:51,320 --> 00:09:54,600
and, all of a sudden,
I heard the door open.
130
00:09:59,280 --> 00:10:02,120
I look up, and there I see my mum.
131
00:10:02,280 --> 00:10:05,520
I stopped by to see you.
132
00:10:06,280 --> 00:10:08,920
Are you alright?
133
00:10:09,080 --> 00:10:10,360
-How are you?
-Good, and you?
134
00:10:13,080 --> 00:10:14,320
I swear:
135
00:10:14,480 --> 00:10:20,280
that was the most unexpected
thing of this whole vacation.
136
00:10:20,440 --> 00:10:23,320
-You startled me.
-Really?
137
00:10:23,480 --> 00:10:24,680
Why? Come on.
138
00:10:25,880 --> 00:10:27,560
I kinda panicked,
139
00:10:27,720 --> 00:10:32,680
because I'd just woken up and
wasn't quite sure what was going on.
140
00:10:32,840 --> 00:10:35,840
-What did you bring?
-So, let's see...
141
00:10:36,000 --> 00:10:38,440
-I brought some tiramisù.
-I made a cobbler.
142
00:10:38,600 --> 00:10:40,280
We had a fantastic breakfast.
143
00:10:40,560 --> 00:10:43,480
Samuele's mum
brought over some cake,
144
00:10:43,640 --> 00:10:47,680
and my mum brought my fav dish,
some homemade lasagna.
145
00:10:47,840 --> 00:10:50,760
My mum's tiramisù is just...
146
00:10:50,920 --> 00:10:54,320
I mean... fantastic.
147
00:10:54,480 --> 00:10:57,280
She also brought a one of my aunt's
homemade bundt cakes,
148
00:10:57,440 --> 00:10:59,440
which are legendary.
149
00:10:59,600 --> 00:11:04,000
I met this other girl,
yesterday, and I...
150
00:11:05,520 --> 00:11:10,600
-Oh, well. What's new?
-I messed up.
151
00:11:11,920 --> 00:11:15,880
-That doesn't surprise me.
-I know, mum.
152
00:11:16,040 --> 00:11:18,920
But it's inevitable,
there are too many temptations.
153
00:11:19,080 --> 00:11:21,200
She basically told me I'm a jerk.
154
00:11:22,640 --> 00:11:26,640
She went like: "Dang it, son!
You'll never change.
155
00:11:26,800 --> 00:11:28,160
When are you gonna learn?"
156
00:11:28,320 --> 00:11:29,760
-Bye, guys.
-Bye!
157
00:11:31,120 --> 00:11:33,960
-Bye, guys.
-Bye, mum!
158
00:11:35,440 --> 00:11:38,000
When I saw them this morning,
I freaked out.
159
00:11:49,920 --> 00:11:52,480
What the fuck?
160
00:11:53,680 --> 00:11:56,760
I heard this noise and I was like:
"What the fuck is that?"
161
00:11:59,920 --> 00:12:03,600
I snuck up to him and... bam!
Right in his face!
162
00:12:09,280 --> 00:12:11,200
We're a gang.
163
00:12:22,200 --> 00:12:24,520
Are you still seeing me,
if I go like this?
164
00:12:37,000 --> 00:12:38,160
Take this, you jerk!
165
00:12:41,960 --> 00:12:43,880
We made a mess.
166
00:13:03,560 --> 00:13:06,720
I received a letter that said:
"Claris, get ready.
167
00:13:06,880 --> 00:13:10,040
A driver will pick you up
in half an hour".
168
00:13:11,920 --> 00:13:14,080
I started to wonder
who that could be.
169
00:13:14,240 --> 00:13:16,920
-Go! Hurry!
-Will you come with me?
170
00:13:17,080 --> 00:13:18,280
Oh, God!
171
00:13:19,720 --> 00:13:21,720
My first thought was:
"It's Gabriele".
172
00:13:21,880 --> 00:13:25,880
-Honey, if it's him...
-If it's him, I'm gonna marry him.
173
00:13:26,040 --> 00:13:30,000
-I'm not kidding. I feel like crying.
-Hurry, you're late!
174
00:13:30,160 --> 00:13:35,000
She kept wondering who it could be.
I was like: "Get ready. Now!"
175
00:13:36,400 --> 00:13:40,360
-I'm so happy!
-I hope it's really him, darling!
176
00:13:41,520 --> 00:13:42,600
But, you know,
177
00:13:42,760 --> 00:13:45,280
he's a very shy guy, so...
178
00:13:45,440 --> 00:13:47,240
It could also be my dad, you know?
179
00:13:47,400 --> 00:13:48,920
Or even my sister!
180
00:13:50,320 --> 00:13:52,920
Emi started saying:
"Maybe it's your ex, Matteo!"
181
00:13:53,080 --> 00:13:54,040
Gosh...
182
00:13:54,800 --> 00:13:57,320
Oh, God, I'm so nervous!
183
00:13:57,920 --> 00:14:02,240
I'm not kidding, I was jittery.
184
00:14:20,720 --> 00:14:24,920
When I saw Gabriele from afar,
I started crying.
185
00:14:25,080 --> 00:14:28,920
I walked up to him in tears.
186
00:14:38,320 --> 00:14:42,320
I was in ecstasy.
I didn't expect that at all.
187
00:14:42,480 --> 00:14:44,920
I didn't even know what to say.
188
00:14:45,240 --> 00:14:46,440
It was wonderful.
189
00:14:49,520 --> 00:14:54,160
But at the same time, my stomach
was in knots; I was anxious.
190
00:14:54,320 --> 00:14:58,640
-Have you been a good girl? Yeah?
-Yes. I made some new friends...
191
00:14:58,800 --> 00:15:01,560
-Oh, yeah? What else?
-I met new people.
192
00:15:03,520 --> 00:15:06,560
I kissed this one guy,
but it was two girls and a dude.
193
00:15:06,720 --> 00:15:09,120
What do you mean?
194
00:15:13,720 --> 00:15:16,920
-We were just playing around.
-That's a weird game to play.
195
00:15:18,320 --> 00:15:22,880
I told him
what happened straight away.
196
00:15:26,720 --> 00:15:31,040
It didn't mean anything. I swear.
197
00:15:32,320 --> 00:15:36,400
-I wasn't expecting this.
-I know.
198
00:15:36,560 --> 00:15:37,520
I understand.
199
00:15:38,320 --> 00:15:41,480
But he was heartbroken nonetheless,
and rightly so.
200
00:15:41,640 --> 00:15:46,160
I could see it in his eyes.
201
00:15:55,120 --> 00:15:58,400
If I'm still sitting here,
it's just because I missed you.
202
00:15:58,560 --> 00:16:00,240
I missed you too, very much.
203
00:16:00,400 --> 00:16:06,400
The moment I saw him, I thought:
"I'm leaving with him tonight.".
204
00:16:06,560 --> 00:16:10,520
I felt it was the right time
for me to quit.
205
00:16:10,680 --> 00:16:12,440
-Would you come back?
-Where?
206
00:16:12,600 --> 00:16:15,080
Home, with me.
207
00:16:15,920 --> 00:16:18,400
You wanna go now? Let's go.
208
00:16:20,320 --> 00:16:24,320
-Now? Right now?
-Yes. Give me a kiss?
209
00:16:30,400 --> 00:16:34,240
I am really happy...
with the choice I made.
210
00:16:41,960 --> 00:16:44,960
THE VILLA
211
00:16:49,920 --> 00:16:53,120
-Hello?
-Drago!
212
00:16:53,280 --> 00:16:59,000
You'll meet with another client,
tomorrow morning.
213
00:16:59,160 --> 00:17:02,600
He owns a carwash.
Are you familiar with this job?
214
00:17:02,760 --> 00:17:04,560
Sure. I love cars.
215
00:17:04,720 --> 00:17:07,360
Perfect.
So, that's your job for tomorrow.
216
00:17:07,520 --> 00:17:08,840
Ok.
217
00:17:09,000 --> 00:17:12,440
Carwash...
We're gonna be washing cars.
218
00:17:13,200 --> 00:17:16,400
Think about some catchy lines
219
00:17:16,560 --> 00:17:19,200
to attract customers.
220
00:17:19,360 --> 00:17:21,440
Ok, will do.
221
00:17:21,600 --> 00:17:23,560
Alright, bye.
222
00:17:23,720 --> 00:17:25,720
That's when the challenge started.
223
00:17:30,560 --> 00:17:32,800
This looks straight
out of a junkyard.
224
00:17:32,960 --> 00:17:33,920
What is this?
225
00:17:34,080 --> 00:17:36,360
"A shiny car
will make your wife wet."
226
00:17:38,360 --> 00:17:41,920
But it you wanna dry her up,
you can always call Drago!
227
00:17:43,560 --> 00:17:45,360
Mattia is such a genius!
228
00:17:45,520 --> 00:17:48,040
He's the world's expert
on everything.
229
00:17:48,200 --> 00:17:50,880
Too bad
he wrote on the protective film,
230
00:17:51,040 --> 00:17:53,440
instead of the paper.
231
00:17:55,920 --> 00:17:56,720
No!
232
00:17:56,880 --> 00:17:57,800
No!
233
00:17:57,960 --> 00:18:00,320
You're gonna fart bubbles, now!
234
00:18:15,200 --> 00:18:18,360
-So, who was it?
-Gabriele.
235
00:18:20,160 --> 00:18:21,880
-That's great.
-What happened?
236
00:18:22,040 --> 00:18:24,960
-Why are you back so soon?
-Well... I'm quitting.
237
00:18:25,120 --> 00:18:27,160
-You're leaving?
-Yes, I'm leaving.
238
00:18:27,320 --> 00:18:30,720
-He's waiting for me outside.
-So, you're quitting?
239
00:18:30,880 --> 00:18:32,920
That was a hard blow.
240
00:18:33,080 --> 00:18:37,680
But I'm happy,
because this is for her own good.
241
00:18:37,840 --> 00:18:39,680
And that's what matters.
242
00:18:39,840 --> 00:18:41,920
-Did you have a chance to talk?
-Yes.
243
00:18:42,080 --> 00:18:44,200
-You told him about that guy?
-Yes.
244
00:18:44,360 --> 00:18:45,560
How did he react?
245
00:18:50,320 --> 00:18:52,640
CLARIS' BOYFRIEND
246
00:18:52,800 --> 00:18:55,680
-Where are you heading to, tonight?
-Home!
247
00:18:55,840 --> 00:18:58,120
You could watch
Ex On The Beach together!
248
00:19:02,920 --> 00:19:07,000
I think they are streaming
the old episodes...
249
00:19:07,160 --> 00:19:08,160
What do you think?
250
00:19:13,680 --> 00:19:15,520
I wouldn't laugh too much,
if I were you.
251
00:19:22,320 --> 00:19:25,320
I love you, wifey...
252
00:19:26,680 --> 00:19:29,760
She took a piece of my heart
with her.
253
00:19:29,920 --> 00:19:32,840
I love her dearly.
254
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
-Let's keep in touch.
-Of course.
255
00:19:37,760 --> 00:19:39,480
-Bye, sweetie.
-I'll miss you.
256
00:19:39,640 --> 00:19:44,080
My tears were of joy and sadness.
257
00:19:46,800 --> 00:19:50,600
-Take care of your beautiful self.
-You too, girls.
258
00:19:50,760 --> 00:19:53,040
-Is that him?
-I'll see you soon. Yes.
259
00:19:53,200 --> 00:19:54,920
Should I come with you?
260
00:19:56,960 --> 00:19:59,840
I chose to go with my boyfriend,
but I know...
261
00:20:00,000 --> 00:20:05,080
I have found some real friends.
They're like a family to me.
262
00:20:28,240 --> 00:20:30,640
If we wanna go dancing,
we have to do this.
263
00:20:37,960 --> 00:20:39,760
We're on car-wash duty.
264
00:20:40,600 --> 00:20:43,600
We were pumped and ready to go.
265
00:20:53,280 --> 00:20:55,280
THE CAR WASH
266
00:20:57,400 --> 00:21:01,560
CAR WASH OWNER
267
00:21:06,000 --> 00:21:09,400
Good morning, guys.
I'm Gianmarco, the owner.
268
00:21:09,560 --> 00:21:12,320
Usually
this is a self-service car wash,
269
00:21:12,480 --> 00:21:15,120
but today you'll be washing
our customers' cars.
270
00:21:15,280 --> 00:21:18,720
We were by the side of the road,
holding up our signs,
271
00:21:18,880 --> 00:21:22,320
looking fantastic
and with las chapas afuera, siempre.
272
00:21:27,040 --> 00:21:29,320
Dude, come get your car washed!
273
00:21:29,480 --> 00:21:30,920
It's filthy, come here!
274
00:21:32,880 --> 00:21:35,880
Marcolino would literally
jump through the windows.
275
00:21:36,040 --> 00:21:40,000
That was his way to stop
the cars that passed by.
276
00:21:40,160 --> 00:21:42,200
Can we wash your car, please?
277
00:21:42,360 --> 00:21:43,320
Yeah!
278
00:21:49,680 --> 00:21:52,240
Mattia and the rest
spotted a couple of pussies,
279
00:21:52,400 --> 00:21:56,280
and flung themselves
to the wash these girls' car.
280
00:21:56,440 --> 00:21:59,800
-Really? All of you?
-No, thanks. Bye.
281
00:22:02,360 --> 00:22:06,000
Two pretty girls stopped by,
and we assaulted their car.
282
00:22:07,320 --> 00:22:09,080
Here?
283
00:22:11,400 --> 00:22:13,480
Should I park here?
284
00:22:13,640 --> 00:22:15,680
No sponges or buckets:
285
00:22:15,840 --> 00:22:16,880
only my body.
286
00:22:19,000 --> 00:22:21,480
I'm gonna have to take it
to the body shop!
287
00:22:21,640 --> 00:22:23,400
The Giss Body Car Wash.
288
00:22:23,560 --> 00:22:26,120
I'm the sponge, I'm the tool.
289
00:22:26,280 --> 00:22:28,720
I rub my body against the cars
and make them shiny.
290
00:22:39,080 --> 00:22:40,880
Giss was out of control.
291
00:22:41,040 --> 00:22:44,600
Careful! You're gonna smash the hood!
Get off!
292
00:22:44,760 --> 00:22:47,640
-Body-wash!
-She's like a jellyfish!
293
00:22:47,800 --> 00:22:51,560
It's slippery!
I can't find any holds!
294
00:22:51,720 --> 00:22:52,640
Easy...
295
00:22:52,800 --> 00:22:56,560
Tits against the windshield.
296
00:22:56,720 --> 00:23:00,080
She's gonna total your car, bro!
297
00:23:00,240 --> 00:23:02,240
Are you sure it's ok?
298
00:23:02,400 --> 00:23:05,480
You're smashing my hood!
299
00:23:05,640 --> 00:23:07,720
She scratched the hole paintwork.
300
00:23:11,960 --> 00:23:17,680
I scratched Diamantone's car
with my nipple piercing.
301
00:23:17,840 --> 00:23:20,960
That's terrible.
I'm the worst, that's it.
302
00:23:38,920 --> 00:23:43,360
Whenever I looked at Giss,
I burst out laughing. I mean...
303
00:23:51,520 --> 00:23:54,240
At some point,
she was on top of the van,
304
00:23:54,400 --> 00:23:58,880
spinning like a top!
I mean, I can't...
305
00:23:59,040 --> 00:24:04,040
I need more soap,
it's not slippery enough!
306
00:24:04,200 --> 00:24:08,400
-Oh, no! I'm sliding!
-Go ahead!
307
00:24:13,760 --> 00:24:18,680
We went the extra mile, we got wild,
and we had a blast.
308
00:24:37,520 --> 00:24:40,040
THE VILLA
309
00:24:48,320 --> 00:24:50,480
Oh, God! What now?
310
00:24:54,320 --> 00:24:57,000
Hello?
311
00:24:57,160 --> 00:25:00,000
-Mattia, is that you?
- Ciao , Diamantone.
312
00:25:00,160 --> 00:25:02,320
I have two big news for you.
313
00:25:02,480 --> 00:25:05,720
Stop whatever you're doing
and gather the fam, please.
314
00:25:05,880 --> 00:25:09,280
Guys, come here!
Stop whatever you're doing.
315
00:25:09,920 --> 00:25:12,200
The first news is that I booked
316
00:25:12,360 --> 00:25:15,680
a VIP room
at the Mucca Assassina for tonight.
317
00:25:15,840 --> 00:25:19,480
We have our own VIP room
at the Mucca Assassina for tonight.
318
00:25:20,440 --> 00:25:21,240
Shush, guys.
319
00:25:21,400 --> 00:25:22,720
The second news is that...
320
00:25:22,880 --> 00:25:27,760
this will be your last night here.
321
00:25:29,160 --> 00:25:32,000
All good things come to an end,
unfortunately.
322
00:25:32,160 --> 00:25:36,240
Tomorrow, you'll be back to reality.
323
00:25:36,400 --> 00:25:39,560
Sadly, your vacation ends today.
324
00:25:39,720 --> 00:25:45,040
This will be your last night
together as a family.
325
00:25:46,760 --> 00:25:48,680
I wasn't expecting that.
326
00:25:50,280 --> 00:25:51,960
At all.
327
00:25:52,960 --> 00:25:57,600
I want you on top form, ok?
I'm sending you a big hug.
328
00:25:57,760 --> 00:25:59,360
-Cheer up.
-Alright, bye.
329
00:25:59,520 --> 00:26:00,880
Say hello to everybody, bye.
330
00:26:01,040 --> 00:26:05,160
Lola, we can tick that one
off our list. That's done.
331
00:26:05,760 --> 00:26:08,120
-What's going on?
-Tell us.
332
00:26:08,280 --> 00:26:09,880
This will be our last night.
333
00:26:11,520 --> 00:26:13,320
We're going home tomorrow.
334
00:26:13,800 --> 00:26:16,400
-Tomorrow?
-This can't be!
335
00:26:16,560 --> 00:26:21,080
I can't get over the fact
that we're leaving tomorrow;
336
00:26:21,240 --> 00:26:26,680
that it's time to part ways
and go back to our daily lives.
337
00:26:26,840 --> 00:26:32,480
I... still can't believe it.
338
00:26:39,520 --> 00:26:44,240
-Wow. This is really over.
-No... How is this possible?
339
00:26:44,400 --> 00:26:46,160
Our last dance.
340
00:26:46,320 --> 00:26:48,720
Tonight, arguing is forbidden!
341
00:26:48,880 --> 00:26:51,400
I knew this day would come.
342
00:26:51,560 --> 00:26:55,520
I knew that eventually
I had to go back to my ordinary life.
343
00:26:57,320 --> 00:27:01,800
But still, I feel like
the world collapsed upon me.
344
00:27:01,960 --> 00:27:03,640
That can't be true, guys.
345
00:27:03,800 --> 00:27:06,480
Don't do that,
you're gonna make me cry.
346
00:27:11,120 --> 00:27:14,440
That was a heavy blow.
347
00:27:14,600 --> 00:27:16,800
That really hit me hard.
We were all in shock.
348
00:27:33,480 --> 00:27:35,480
I'm gonna miss these guys,
349
00:27:35,640 --> 00:27:38,600
I'm gonna miss my friends.
350
00:27:45,920 --> 00:27:51,000
It's been a journey
full of new and intense emotions.
351
00:27:57,920 --> 00:27:59,240
This sucks.
352
00:27:59,400 --> 00:28:03,240
You know there's an end,
but when you get there...
353
00:28:04,160 --> 00:28:05,840
it truly sucks.
354
00:28:07,920 --> 00:28:10,360
They all have a special place
in my heart,
355
00:28:10,520 --> 00:28:14,960
because each one of them
has left a little something in me.
356
00:28:24,160 --> 00:28:28,080
I didn't think I'd get so attached
to these guys, honestly.
357
00:28:28,240 --> 00:28:34,160
It's hitting me hard, fuck.
I'm not kidding.
358
00:28:39,320 --> 00:28:41,640
Here, have some taralli.
359
00:28:41,800 --> 00:28:43,520
Let's rock and roll.
360
00:28:43,680 --> 00:28:47,720
We'll have to live this last day
to the fullest, as usual.
361
00:28:53,880 --> 00:28:55,400
Life is not always a boxing match.
362
00:28:55,560 --> 00:28:59,560
Sometimes
it's good to live lightly...
363
00:29:00,920 --> 00:29:03,880
and don't take it all too hard.
364
00:29:04,040 --> 00:29:05,120
Hello?
365
00:29:05,280 --> 00:29:06,640
ON THE PHONE WITH CLARIS
366
00:29:06,800 --> 00:29:07,880
Hello, wifey!
367
00:29:08,040 --> 00:29:09,880
Claris, my lovely wifey.
368
00:29:10,040 --> 00:29:13,240
-Are you holding up ok?
-Come to the Mucca, tonight.
369
00:29:13,400 --> 00:29:15,760
I was so happy to hear her voice.
370
00:29:15,920 --> 00:29:18,920
Oh, God! Sure, I'm already there!
371
00:29:19,080 --> 00:29:21,120
Nice, 'cause that wasn't a question.
372
00:29:21,280 --> 00:29:26,440
-Love you! See you later. Bye.
-A big kiss your way. Bye.
373
00:29:26,600 --> 00:29:31,280
I invited her to our last party,
so we can say goodbye together.
374
00:29:35,920 --> 00:29:37,600
No, go away! I can see your balls!
375
00:29:44,760 --> 00:29:46,680
It's our last party, it's gonna rock.
376
00:29:46,840 --> 00:29:48,760
Here's to our last party!
377
00:29:48,920 --> 00:29:50,800
To our last night together,
378
00:29:50,960 --> 00:29:55,480
and to the first fucking season
of Italia Shore!
379
00:29:57,400 --> 00:30:01,280
It's our last night.
Let's not cry and let's have fun.
380
00:30:01,440 --> 00:30:04,600
Let's riot, as only we can.
381
00:30:28,840 --> 00:30:32,640
THE AREA CLUB
MUCCA ASSASSINA NIGHT
382
00:30:38,720 --> 00:30:44,480
We got to the club
and we made our usual sexy entrance.
383
00:30:48,440 --> 00:30:51,640
I was dressed to kill.
My boobs were just out of this world.
384
00:30:51,800 --> 00:30:52,600
Mamma mia!
385
00:31:03,000 --> 00:31:05,400
We started our last night
with a bang!
386
00:31:16,560 --> 00:31:19,440
We danced the night away.
387
00:31:19,600 --> 00:31:21,280
We were off the chains.
388
00:31:34,240 --> 00:31:35,920
I had a blast!
389
00:31:36,080 --> 00:31:38,000
I was so glad Claris joined us.
390
00:31:45,840 --> 00:31:47,720
It was a bittersweet feeling,
391
00:31:47,880 --> 00:31:51,160
but we did our best
to be happy and enjoy the moment.
392
00:31:59,200 --> 00:32:02,840
Diamantone joined
the goodbye party,
393
00:32:03,000 --> 00:32:06,040
and we infected him
with our joy and craziness.
394
00:32:06,200 --> 00:32:07,960
Let's do it! One, two, three...
395
00:32:22,240 --> 00:32:25,400
For one night,
we managed not to fight.
396
00:32:26,360 --> 00:32:27,280
For our last night.
397
00:32:31,320 --> 00:32:36,600
We said goodbye as a family,
doing what we do best:
398
00:32:36,760 --> 00:32:37,680
partying hard.
399
00:32:46,400 --> 00:32:47,640
There you are!
400
00:33:00,160 --> 00:33:03,800
We feel at home in any club.
401
00:33:03,960 --> 00:33:07,080
We leave our mark everywhere.
402
00:33:07,240 --> 00:33:10,080
As a great Greek poet once said:
403
00:33:10,240 --> 00:33:14,160
many people like pussy,
but everybody loves dick!
404
00:33:15,080 --> 00:33:17,840
Thank you for everything, guys!
405
00:33:18,000 --> 00:33:19,480
Thank you for having us!
406
00:33:28,160 --> 00:33:31,680
I climbed these iron poles,
407
00:33:31,840 --> 00:33:34,760
and I started to bang them,
and bang them.
408
00:33:40,560 --> 00:33:41,440
You're crazy!
409
00:33:45,920 --> 00:33:48,560
Emi drank directly
from my butt crack.
410
00:33:48,720 --> 00:33:52,320
Mum, don't look! Mum, I'm sorry!
411
00:33:53,160 --> 00:33:56,760
And I drank from Spadino's abs.
412
00:33:57,640 --> 00:34:01,120
I mean, "abs" is a big word.
413
00:34:06,600 --> 00:34:12,040
Giss was rolling on the floor.
Her butt and thighs got all black.
414
00:34:33,800 --> 00:34:36,560
That was a great...
I mean, the greatest night ever!
415
00:34:40,760 --> 00:34:45,800
I could have gone a step further,
I could have partied harder.
416
00:34:52,080 --> 00:34:55,160
That was the perfect ending
for this experience.
417
00:34:55,320 --> 00:34:56,520
I'm happy about that.
418
00:35:15,840 --> 00:35:16,920
THE VILLA
419
00:35:23,640 --> 00:35:27,160
The Jaguar never gets dead drunk.
Never.
420
00:35:27,320 --> 00:35:29,840
You'll never see me flat
and passed out.
421
00:35:32,680 --> 00:35:34,520
You're so beautiful...
422
00:35:34,680 --> 00:35:37,880
You'll always see me
standing straight, like my cock.
423
00:35:39,040 --> 00:35:41,640
Are you making some carbonara?
424
00:35:42,280 --> 00:35:43,440
Yuck.
425
00:35:43,920 --> 00:35:45,640
Yuck? Really?
426
00:35:49,280 --> 00:35:53,560
-I feel sick, that's why.
-Really? I have to pee.
427
00:35:53,880 --> 00:35:55,760
Who's down for some carbonara?
428
00:35:55,920 --> 00:36:00,320
I decided to follow my heart.
429
00:36:00,480 --> 00:36:04,000
Hey. There's something
I need to tell you. Now.
430
00:36:04,160 --> 00:36:05,560
And I'm not drunk.
431
00:36:05,720 --> 00:36:08,040
I'm sober, look.
432
00:36:08,800 --> 00:36:12,480
I figured it was now or never.
433
00:36:12,640 --> 00:36:14,720
-You won.
-Why?
434
00:36:14,880 --> 00:36:16,480
-Don't make me say it.
-Say it.
435
00:36:16,640 --> 00:36:19,440
-You won!
-No, not if you don't say it.
436
00:36:20,600 --> 00:36:21,720
You have to say it.
437
00:36:21,880 --> 00:36:23,120
-Well...
-Say it.
438
00:36:24,280 --> 00:36:26,000
He wanted me...
439
00:36:27,280 --> 00:36:30,560
to say it out loud, so I did.
440
00:36:30,720 --> 00:36:32,360
I like you!
441
00:36:34,760 --> 00:36:35,640
How much?
442
00:36:35,800 --> 00:36:37,920
-From one to ten?
-Yes.
443
00:36:38,080 --> 00:36:39,120
Eight.
444
00:36:39,280 --> 00:36:42,840
-How much? That's not true!
-Eight!
445
00:36:43,000 --> 00:36:44,920
-Oh, come on...
-How much, from one to ten?
446
00:36:45,080 --> 00:36:50,000
Giss admitted she is fond of me!
447
00:36:50,160 --> 00:36:52,040
Finally!
448
00:36:52,200 --> 00:36:54,000
-You know how much I hate you?
-How much?
449
00:36:54,160 --> 00:36:56,040
-Eleven!
-How much do you like me, though?
450
00:36:56,200 --> 00:36:58,200
-Eight.
-I don't believe you.
451
00:36:58,360 --> 00:37:00,720
I felt like a lotto girl! Holy cow!
452
00:37:00,880 --> 00:37:04,320
I was like: "I hate you eleven".
453
00:37:04,480 --> 00:37:06,200
-So... I won?
-Yeah.
454
00:37:06,360 --> 00:37:09,360
-You admitted it the very last night.
-Yes, I waited till the end.
455
00:37:09,520 --> 00:37:12,840
She didn't lose at all.
That was the sweetest thing.
456
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
After all, I think she came out
as the winner,
457
00:37:15,760 --> 00:37:19,680
because she overcame
her fear of saying what she felt.
458
00:37:19,840 --> 00:37:21,920
-You did great. Give me a kiss.
-No...
459
00:37:22,080 --> 00:37:24,720
-On the cheek, come on!
-Yes, I know, I know...
460
00:37:25,480 --> 00:37:26,520
Could you tell?
461
00:37:26,680 --> 00:37:28,720
-It was obvious.
-No, that's not true!
462
00:37:28,880 --> 00:37:29,960
-I'm telling you!
-Liar.
463
00:37:30,120 --> 00:37:35,960
Mattia, to me, is the most special
person I met here.
464
00:37:36,120 --> 00:37:39,120
-Can we be friends? Forever?
-Yes. We're friends.
465
00:37:39,280 --> 00:37:41,160
He hides himself behind...
466
00:37:41,320 --> 00:37:46,160
his ego, his strength, his rage...
467
00:37:46,320 --> 00:37:48,880
I, instead, hide behind
my instinct and my madness.
468
00:37:49,040 --> 00:37:52,400
But that's just a mask.
469
00:37:52,560 --> 00:37:54,760
-I'll always respect you.
-Same here.
470
00:37:54,920 --> 00:37:56,920
-Because I... That's right.
-...love you.
471
00:37:57,080 --> 00:38:02,920
I took my emotional armor off
and showed my real self,
472
00:38:03,080 --> 00:38:04,640
and she did the same.
473
00:38:04,800 --> 00:38:09,120
-Are we gonna be alright, tomorrow?
-Of course.
474
00:38:09,280 --> 00:38:11,360
-No shame, right?
-No shame.
475
00:38:11,520 --> 00:38:13,680
-Because...
-We're the best.
476
00:38:13,840 --> 00:38:15,680
...we care for each other.
477
00:38:36,640 --> 00:38:41,480
LAST DAY OF VACATION
478
00:38:41,640 --> 00:38:46,600
Living under the same roof with
strangers for 25 days straight...
479
00:38:48,720 --> 00:38:52,760
is a special experience
and a rare opportunity.
480
00:38:55,640 --> 00:39:01,080
I'll miss waking up among my friends.
481
00:39:06,560 --> 00:39:09,920
This experience made me realise
how much I'm worth.
482
00:39:10,080 --> 00:39:13,120
And I'm worth a lot. In every way.
483
00:39:22,120 --> 00:39:24,560
This is the hardest part.
484
00:39:24,720 --> 00:39:29,040
I have one foot in reality,
and the other still here.
485
00:39:41,160 --> 00:39:46,200
This is like a family to me.
486
00:39:46,360 --> 00:39:50,240
Ever since I set foot in this villa,
487
00:39:50,400 --> 00:39:53,520
I felt like me and the others
formed a big crazy family.
488
00:39:53,680 --> 00:39:56,640
We truly love each other.
489
00:39:56,800 --> 00:39:58,960
Despite our flaws and differences,
490
00:39:59,120 --> 00:40:02,160
we were able to bond and connect.
491
00:40:02,320 --> 00:40:04,440
And... we really care
about each other.
492
00:40:04,600 --> 00:40:07,160
Are you leaving on a gondola?
493
00:40:08,720 --> 00:40:11,640
-See you soon, love!
-This is not a goodbye!
494
00:40:11,800 --> 00:40:12,600
Bye!
495
00:40:12,760 --> 00:40:14,560
They're family.
496
00:40:14,720 --> 00:40:18,920
Because during the last 20 days
497
00:40:19,080 --> 00:40:24,240
we shared sorrows...
498
00:40:24,400 --> 00:40:25,680
and joys.
499
00:40:25,840 --> 00:40:28,480
I can't handle you both!
500
00:40:32,360 --> 00:40:34,160
We've been through thick and thin.
501
00:40:34,320 --> 00:40:36,000
-It's been wonderful!
-Bye!
502
00:40:36,160 --> 00:40:37,240
Thank you, guys!
503
00:40:37,400 --> 00:40:41,640
-I love you, guys!
-We love you too, honey!
504
00:40:41,800 --> 00:40:43,200
Mamma...
505
00:40:48,320 --> 00:40:52,400
-Next time, don't bring any luggage.
-That's right. I'll pack one for you.
506
00:40:52,560 --> 00:40:54,640
-You promise?
-You have my word.
507
00:40:54,800 --> 00:40:57,080
We did great.
508
00:40:57,240 --> 00:41:01,400
-I love you, bro.
-Let's keep in touch.
509
00:41:01,560 --> 00:41:06,080
I realised I need to be
more forgiving towards myself
510
00:41:07,760 --> 00:41:09,720
and other people.
511
00:41:09,880 --> 00:41:11,560
Ok, it's my fault. Alright.
512
00:41:11,720 --> 00:41:13,000
Don't fuck with me.
513
00:41:13,160 --> 00:41:15,000
Blondes are mischievous:
514
00:41:15,160 --> 00:41:17,400
they can hide
behind their angel face.
515
00:41:18,160 --> 00:41:22,480
I need to be less judgmental
and take things more lightly.
516
00:41:22,640 --> 00:41:25,360
I'm starting to get grabby...
517
00:41:36,960 --> 00:41:41,520
It's hard for people to see
your true colours and good side,
518
00:41:41,680 --> 00:41:45,200
when you constantly hide
behind an emotional shield.
519
00:41:49,280 --> 00:41:50,840
We do love each other,
520
00:41:51,000 --> 00:41:56,080
and I'm sure our friendship
will survive outside the villa.
521
00:41:56,240 --> 00:41:59,040
We'll continue to hang out
in the real world.
522
00:42:07,920 --> 00:42:09,520
Be a good girl, ok?
523
00:42:11,800 --> 00:42:16,360
And tell everybody in Calabria
that you met King Drago.
524
00:42:23,120 --> 00:42:25,320
It's tough.
525
00:42:26,960 --> 00:42:28,360
Hello!
526
00:42:31,160 --> 00:42:32,160
It's heartbreaking.
527
00:42:32,320 --> 00:42:33,840
Bye, tough girl.
528
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
You'll always be my lost chance.
529
00:42:36,160 --> 00:42:37,480
I wanna thank the guys.
530
00:42:37,640 --> 00:42:41,640
Yes, I might have lost
all my dignity,
531
00:42:41,800 --> 00:42:44,840
but thanks to them I was able
to show a different side of me.
532
00:42:45,000 --> 00:42:46,920
A side that many struggle to see.
533
00:42:51,480 --> 00:42:56,200
Mind your business,
and I'll mind my own.
534
00:42:56,360 --> 00:42:59,320
Or better, I'll mind yours too.
535
00:43:02,360 --> 00:43:05,000
-Bye, guys!
-Ciao.
536
00:43:05,160 --> 00:43:06,560
Thanks for everything!
537
00:43:23,840 --> 00:43:25,000
Come here, bro.
538
00:43:25,160 --> 00:43:27,280
-Bye, sweetie.
-I can't believe this!
539
00:43:27,440 --> 00:43:28,840
Be good, ok?
540
00:43:29,000 --> 00:43:29,920
Bro...
541
00:43:31,920 --> 00:43:33,320
We'll keep in touch.
542
00:43:34,840 --> 00:43:38,600
I just wanna say one last thing,
before leaving the villa.
543
00:43:42,920 --> 00:43:44,600
It's been wonderful.
544
00:43:44,760 --> 00:43:47,480
Every day's been a gift.
It was a fantastic experience.
545
00:43:59,040 --> 00:44:00,280
Get in the car!
546
00:44:00,440 --> 00:44:02,280
You think we're full of shit?
547
00:44:06,120 --> 00:44:07,440
Take care.
548
00:44:08,480 --> 00:44:09,520
After you.
549
00:44:10,920 --> 00:44:13,800
I'm overjoyed
I met such great people,
550
00:44:13,960 --> 00:44:16,080
they're like a family to me.
551
00:44:16,560 --> 00:44:20,240
I found a new family
and a new love interest.
552
00:44:20,400 --> 00:44:22,120
One bite!
553
00:44:29,680 --> 00:44:32,160
Regarding me and Asia...
554
00:44:32,320 --> 00:44:33,920
we'll see how it goes.
555
00:44:41,040 --> 00:44:44,000
We'll see what life brings.
556
00:44:44,160 --> 00:44:45,960
Ciao, bruh!
557
00:44:46,120 --> 00:44:47,880
I'll leave you with
my special greeting.
558
00:44:57,760 --> 00:45:00,800
I can't wait to leave, I swear.
I've had enough.
559
00:45:00,960 --> 00:45:04,840
I can't stand watching the others go.
I hate goodbyes,
560
00:45:05,000 --> 00:45:08,680
even though I know
we'll see each other again.
561
00:45:10,160 --> 00:45:12,720
-Bye, bro.
-Bye, lovelies!
562
00:45:12,880 --> 00:45:15,520
-Bye, sweetie!
-Come here!
563
00:45:15,680 --> 00:45:21,280
I was counting the days
to when I had to leave,
564
00:45:21,440 --> 00:45:26,400
but when the last day came
I was totally unprepared.
565
00:45:26,880 --> 00:45:28,920
You know...
566
00:45:29,080 --> 00:45:31,240
we shared a lot of experiences.
567
00:45:31,400 --> 00:45:33,760
Fuck off, you jerk!
568
00:45:36,840 --> 00:45:41,760
We shared a lot of emotions,
a lot of stuff.
569
00:45:41,920 --> 00:45:46,240
And to part ways this suddenly
is not easy.
570
00:45:46,400 --> 00:45:48,320
You bastard!
571
00:45:56,560 --> 00:45:59,400
I'm thankful...
572
00:46:01,280 --> 00:46:03,640
for every single
emotion we shared.
573
00:46:05,000 --> 00:46:06,800
Keep it hard, keep rocking.
574
00:46:06,960 --> 00:46:11,520
-Bye, Giss.
-Bye, handsome.
575
00:46:11,680 --> 00:46:15,480
I'm gonna miss the guys,
576
00:46:15,640 --> 00:46:17,920
and all the craziness.
577
00:46:18,840 --> 00:46:21,400
I have a big cock, you know?
578
00:46:29,960 --> 00:46:33,280
I'm gonna miss
having them around all day.
579
00:46:34,120 --> 00:46:35,520
It's gonna be tough.
580
00:46:41,440 --> 00:46:44,080
I've learned
that it's possible to bond
581
00:46:44,240 --> 00:46:47,520
with people
who are different from you...
582
00:46:48,840 --> 00:46:51,840
with total strangers.
583
00:46:52,000 --> 00:46:55,720
All it took was
to be forced to live together
584
00:46:57,400 --> 00:46:58,800
in the same villa.
585
00:46:58,960 --> 00:47:02,360
-See ya!
-Bye, guys!
586
00:47:03,520 --> 00:47:07,600
Now, it's just me and you!
587
00:47:10,520 --> 00:47:13,200
You and me!
588
00:47:13,360 --> 00:47:17,440
The real king and queen of the villa!
589
00:47:17,600 --> 00:47:19,280
The rulers of Italia Shore!
590
00:47:19,440 --> 00:47:20,680
Hail to the king!
591
00:47:20,840 --> 00:47:22,840
Hail to the princess, to the lady!
592
00:47:23,000 --> 00:47:24,640
Hail to the queen!
593
00:47:25,080 --> 00:47:26,840
To La Giss!
594
00:47:27,800 --> 00:47:30,240
I'm gonna miss everything!
Everything!
595
00:47:30,560 --> 00:47:34,160
Our fights, our reconciliations,
our hangs, our meals...
596
00:47:34,320 --> 00:47:35,640
Everything.
597
00:47:35,800 --> 00:47:38,000
Big fish, here I come!
598
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
There you go.
599
00:47:47,120 --> 00:47:50,520
Do you need a fishing net
for the big catch?
600
00:47:57,480 --> 00:48:00,880
You have zero respect for women!
601
00:48:03,440 --> 00:48:08,320
I felt welcomed, loved, understood.
602
00:48:20,320 --> 00:48:21,520
You're crazy!
603
00:48:22,720 --> 00:48:25,120
And in the end,
I even found the big fish!
604
00:48:25,280 --> 00:48:30,200
But it got away, as usual.
605
00:48:30,360 --> 00:48:32,880
"A shiny car
will make your wife wet."
606
00:48:33,040 --> 00:48:37,440
But it you wanna dry her up,
you can always call Drago!
607
00:48:39,800 --> 00:48:44,840
I look forward to the day when
my King will take his crown off...
608
00:48:45,000 --> 00:48:50,080
and kneel down to lick my pussy!
609
00:48:50,240 --> 00:48:53,000
-Thank you. A round of applause!
-Thank you.
610
00:48:53,160 --> 00:48:56,360
For me, this was a sort of revenge
and a moment of growth.
611
00:48:56,520 --> 00:48:58,760
The last key, here we go!
612
00:49:01,840 --> 00:49:04,360
It's been a beautiful journey.
613
00:49:04,520 --> 00:49:05,600
I had a blast.
614
00:49:05,760 --> 00:49:08,560
And I know this new family
has so much more to give
615
00:49:08,720 --> 00:49:12,440
and so much more
to share with each other,
616
00:49:12,600 --> 00:49:13,800
on the outside world.
617
00:49:18,880 --> 00:49:20,440
As you can see,
618
00:49:20,600 --> 00:49:25,800
the captain is always the last person
to abandon the ship.
619
00:49:25,960 --> 00:49:27,000
See you, paupers!
620
00:49:27,160 --> 00:49:32,880
The Jaguar is the last one to leave
because he owns the house!
621
00:49:38,040 --> 00:49:41,480
The Jaguar! The Jaguar of Acilia!
622
00:49:57,360 --> 00:49:58,200
There, there...
623
00:49:58,720 --> 00:49:59,640
Come on.
624
00:50:00,760 --> 00:50:02,800
Let's say goodbye
to this beautiful house.
625
00:50:02,960 --> 00:50:05,240
-Thank you.
-Thank you.
626
00:50:06,280 --> 00:50:07,080
That's it.
627
00:50:08,320 --> 00:50:10,560
You made me cry! Unbelievable!
628
00:50:12,280 --> 00:50:17,040
After you, my love...
my princess, my queen.
629
00:50:20,000 --> 00:50:22,360
And here we are,
at the finish line.
46281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.