Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,250 --> 00:00:23,910
I don't know why I call.
2
00:00:25,050 --> 00:00:26,950
We always aggravate each other.
3
00:00:29,270 --> 00:00:30,590
Just send the check.
4
00:00:45,270 --> 00:00:50,010
Listen, I am not the one who walked out
on this marriage for America's junior
5
00:00:50,010 --> 00:00:51,010
myth.
6
00:01:03,370 --> 00:01:05,450
You don't dare talk to me like that.
7
00:01:08,790 --> 00:01:13,130
Do you have any idea how long we have
been on this goddamn phone?
8
00:01:21,990 --> 00:01:25,890
I'm going to tell you one more time.
Just send the fucking check.
9
00:01:36,560 --> 00:01:41,420
I wonder if Hope has a clue that all
those times that you talked to her on
10
00:01:41,420 --> 00:01:45,920
phone, there was a girl, what, a couple
years older than her, gracing your
11
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
bedside?
12
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
No.
13
00:01:49,800 --> 00:01:52,800
No, Roger, you were a lousy stepfather.
14
00:01:54,320 --> 00:01:56,880
Have you ever heard the word asshole,
Roger?
15
00:01:57,680 --> 00:01:58,680
Asshole, that's right.
16
00:01:58,800 --> 00:02:03,300
It's spelled A -S -S -H -O -L -E.
17
00:02:04,120 --> 00:02:05,120
You're a prick.
18
00:02:06,800 --> 00:02:10,500
That's right. Oh, you want me to spell
that too? P -R -I -C -K.
19
00:02:11,980 --> 00:02:14,320
Unfortunately, darling, you don't have
any balls.
20
00:02:14,560 --> 00:02:16,680
If you had any balls, you'd have stuck
it out with me.
21
00:02:18,160 --> 00:02:19,860
Oh, here we go.
22
00:02:20,840 --> 00:02:22,480
Here we go, Roger.
23
00:02:22,740 --> 00:02:24,320
You're just like clockwork.
24
00:02:25,260 --> 00:02:26,320
Sensitive Roger.
25
00:02:27,380 --> 00:02:29,360
Oh, now we're getting sentimental,
Roger?
26
00:02:30,720 --> 00:02:31,720
Sacrificing one.
27
00:02:34,000 --> 00:02:40,800
That's just it. Roger you didn't give us
this the court did Yeah, okay.
28
00:02:41,100 --> 00:02:45,600
Look you just get back to your
undeveloped jet set. Okay. I think
29
00:02:45,600 --> 00:02:46,640
her waiting long enough
30
00:03:04,910 --> 00:03:05,910
Kill him.
31
00:03:06,230 --> 00:03:08,410
God, do you look beautiful.
32
00:03:08,930 --> 00:03:12,250
Too bad it's all going to be wasted on
something as insignificant as a man.
33
00:03:13,290 --> 00:03:14,990
She doesn't know what she's talking
about.
34
00:03:16,290 --> 00:03:17,390
She never knew.
35
00:03:23,110 --> 00:03:24,550
Well, you knew what you were talking
about.
36
00:03:28,910 --> 00:03:30,270
God, you're in a good mood.
37
00:03:30,590 --> 00:03:32,230
Don't you start on me, too.
38
00:03:32,430 --> 00:03:33,430
Christ, Hope.
39
00:03:34,290 --> 00:03:37,910
We're all adults here, you know? You
must have heard what I said to him.
40
00:03:38,190 --> 00:03:42,670
You know, that son -of -a -bitch
stepfather of yours is the only living
41
00:03:42,670 --> 00:03:44,250
being who can drive me nuts.
42
00:03:44,670 --> 00:03:48,450
Yeah, but he's the only living human
being that you love besides me.
43
00:03:50,670 --> 00:03:51,810
That'll make me feel good, huh?
44
00:03:52,050 --> 00:03:53,530
Take my mind off this trouble.
45
00:03:54,710 --> 00:03:56,430
Yep. Yeah. Uh -huh.
46
00:03:58,390 --> 00:04:01,170
Going out with what's -his -name?
Robbie. Yes, I am.
47
00:04:02,870 --> 00:04:07,520
Darling. I just hope your heart breaks
don't come as hard, fast, or as frequent
48
00:04:07,520 --> 00:04:08,520
as mine did.
49
00:04:40,520 --> 00:04:41,239
Give me a kiss.
50
00:04:41,240 --> 00:04:42,240
Bye.
51
00:09:32,329 --> 00:09:36,150
You sure your mother's not gonna come in
here? Oh, I'm positive.
52
00:09:36,510 --> 00:09:37,790
That's why we're in here.
53
00:09:38,470 --> 00:09:40,350
If we were in my room, she'd probably
hear.
54
00:09:40,710 --> 00:09:41,890
But we're safe here.
55
00:15:00,370 --> 00:15:02,410
Baby I want you to make love to me
56
00:20:24,080 --> 00:20:25,080
I told you.
57
00:20:25,360 --> 00:20:28,780
I did some inventory and I decided I
needed some new tops.
58
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Some new tops?
59
00:20:30,220 --> 00:20:33,880
You've got enough tops to supply an
army. Or at least you for the rest of
60
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
life.
61
00:20:35,360 --> 00:20:36,360
What are these?
62
00:20:37,240 --> 00:20:38,520
Oh, I'm so embarrassed.
63
00:20:39,620 --> 00:20:40,620
You remember.
64
00:20:40,800 --> 00:20:44,300
It was when I was a cheerleader at
Nordhoff and the football players gave
65
00:20:44,300 --> 00:20:45,420
those panties with its...
66
00:20:45,660 --> 00:20:49,680
to put a note attached to them about how
they'd most like to see me wear those
67
00:20:49,680 --> 00:20:50,960
panties into my jumper.
68
00:20:51,160 --> 00:20:55,480
I do remember how gauche I'd have bashed
them. I got mad.
69
00:20:56,160 --> 00:20:57,840
Don't get mad. Get even.
70
00:20:58,820 --> 00:21:03,060
Well, I was mad at first, but then I
thought it was kind of funny.
71
00:21:04,460 --> 00:21:06,220
Do you want to go to a gadget concert
tonight?
72
00:21:06,620 --> 00:21:09,520
I wish, but I already have a date with
Robbie.
73
00:21:10,660 --> 00:21:14,140
Christ, you can do that any time, and
you do.
74
00:21:15,210 --> 00:21:18,730
Well, why don't you take what's -his
-name from Robbie's party?
75
00:21:18,950 --> 00:21:22,570
Dean, you must be shitting. A bit
primitive, don't you think?
76
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
I don't know.
77
00:21:25,730 --> 00:21:28,590
I, um... Oh, hold on a second. I gotta
get this.
78
00:21:31,450 --> 00:21:33,430
Hello? Oh, hi.
79
00:21:34,710 --> 00:21:36,110
So, tell me.
80
00:21:37,410 --> 00:21:38,410
Oh.
81
00:21:39,590 --> 00:21:40,870
No, no, it's all right.
82
00:21:41,410 --> 00:21:42,630
You have to work.
83
00:21:44,490 --> 00:21:46,410
All right, you have to work, you have to
work.
84
00:21:47,090 --> 00:21:48,090
No, I understand.
85
00:21:49,470 --> 00:21:50,470
I don't know.
86
00:21:51,250 --> 00:21:52,830
I may go to a concert.
87
00:21:54,310 --> 00:21:55,310
Okay.
88
00:21:55,770 --> 00:21:56,770
Talk to you then.
89
00:21:56,990 --> 00:21:57,990
Bye.
90
00:22:08,810 --> 00:22:09,810
Was it important?
91
00:22:10,450 --> 00:22:11,450
You looked down.
92
00:22:12,150 --> 00:22:13,210
It was Robbie.
93
00:22:14,980 --> 00:22:17,860
Well, it's bad enough that he has to
work Saturdays.
94
00:22:18,540 --> 00:22:22,260
But now he says he has to work late
tonight, and he doesn't know when he's
95
00:22:22,260 --> 00:22:23,260
to be off.
96
00:22:23,840 --> 00:22:25,520
It plays right into our hands.
97
00:22:26,920 --> 00:22:30,520
Well, I was kind of wondering if the
invitation was still open.
98
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Great, yeah.
99
00:22:33,080 --> 00:22:36,560
You take a shower and all that and get
ready, and I'll pick you up at 7. I'm
100
00:22:36,560 --> 00:22:37,560
going to go, okay?
101
00:22:59,790 --> 00:23:00,790
To the side.
102
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
Shoulders down.
103
00:23:04,690 --> 00:23:05,790
Keep going.
104
00:23:06,730 --> 00:23:07,870
Work the chest.
105
00:23:09,190 --> 00:23:10,190
Arm.
106
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
Breathe.
107
00:23:12,710 --> 00:23:13,930
Release the tension.
108
00:23:14,650 --> 00:23:15,850
Keep breathing.
109
00:23:17,530 --> 00:23:18,550
Full stretch.
110
00:23:21,130 --> 00:23:22,130
Finn?
111
00:23:23,050 --> 00:23:24,050
Hi, good evening.
112
00:23:24,270 --> 00:23:25,270
Is it Pope Paul?
113
00:23:25,390 --> 00:23:27,630
Huh? It's Pope Paul.
114
00:23:31,280 --> 00:23:32,079
Are you Santa?
115
00:23:32,080 --> 00:23:34,160
Yeah, I said, is Hope... Sorry.
116
00:23:34,820 --> 00:23:35,820
Is Hope home?
117
00:23:36,860 --> 00:23:37,860
No.
118
00:23:38,040 --> 00:23:39,920
She went to the concert with Lynn Ann.
119
00:23:40,140 --> 00:23:41,520
She didn't think you were going to come.
120
00:23:41,840 --> 00:23:43,920
I couldn't call. We were really busy.
121
00:23:44,480 --> 00:23:46,460
I came over right after I got off work.
122
00:23:46,780 --> 00:23:47,780
I'm sorry.
123
00:23:47,920 --> 00:23:49,060
I'll tell her you were here.
124
00:23:50,060 --> 00:23:51,740
We have some great plans, too.
125
00:23:53,240 --> 00:23:55,280
Say, you wouldn't... Oh, forget it.
126
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
What?
127
00:23:57,620 --> 00:24:00,540
You wouldn't consider going to the Tidal
Waves with me, would you?
128
00:24:04,280 --> 00:24:06,180
You mean that club over on the
boulevard?
129
00:24:06,580 --> 00:24:07,940
Didn't think I'd know where it was, huh?
130
00:24:08,760 --> 00:24:12,100
No, no, thanks anyway, I appreciate it.
Come on, we'll have a great time.
131
00:24:12,540 --> 00:24:14,300
We'll have a few drinks, a couple of
laughs.
132
00:24:14,840 --> 00:24:17,280
No, I just don't think it'd be... Right?
133
00:24:17,600 --> 00:24:18,880
Is that what you were going to say?
134
00:24:19,280 --> 00:24:20,500
Yeah, I don't think it'd be right.
135
00:24:20,820 --> 00:24:24,320
Well, it wouldn't be if we planned it,
but it's kind of like, you know, spur of
136
00:24:24,320 --> 00:24:25,320
the moment.
137
00:24:25,680 --> 00:24:29,980
Yeah, but I mean, you know, I'd have to
freshen up and change and... You're
138
00:24:29,980 --> 00:24:32,200
saying you want to go. Come on, you'll
have a great time.
139
00:24:32,400 --> 00:24:33,400
Get dressed.
140
00:24:34,250 --> 00:24:35,710
You're serious, aren't you?
141
00:24:36,230 --> 00:24:37,830
Mind if I make myself a drink?
142
00:24:39,030 --> 00:24:40,030
You're on, kid.
143
00:24:40,230 --> 00:24:41,230
Help yourself.
144
00:24:52,550 --> 00:24:53,550
See?
145
00:24:56,230 --> 00:24:58,130
Some people think I'm so attractive.
146
00:25:00,890 --> 00:25:02,470
What about you, Teddy Bear?
147
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
What do you think?
148
00:25:05,080 --> 00:25:06,200
You wanna go out with me?
149
00:25:19,900 --> 00:25:20,900
Watch this.
150
00:25:34,670 --> 00:25:35,810
I'm gonna pass for 18.
151
00:25:57,950 --> 00:25:59,870
See you around, bastard.
152
00:26:25,620 --> 00:26:31,480
My name is Dean the Dream, and I want to
welcome you along a stroll on the ocean
153
00:26:31,480 --> 00:26:35,260
where all the rolls will be rolls of
love.
154
00:26:35,480 --> 00:26:41,860
And if by some chance you should be
washed ashore, watch out for the rocks!
155
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
Yeah!
156
00:27:09,640 --> 00:27:10,640
You want a drink?
157
00:27:22,080 --> 00:27:23,180
Oh, I love you. Great.
158
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
Okay,
159
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
New Year, I'll be right back.
160
00:27:58,320 --> 00:28:00,400
I can't dance to this kind of stuff.
161
00:28:25,240 --> 00:28:26,560
Do you want to dance now?
162
00:28:27,520 --> 00:28:29,880
Sure. I'll try anything now.
163
00:28:31,120 --> 00:28:33,040
But I think you better go to the ladies.
164
00:28:34,140 --> 00:28:35,640
Oh, okay. I'll walk you back in.
165
00:28:38,840 --> 00:28:43,760
I've always been a follower from when I
first lost my cherry.
166
00:28:44,240 --> 00:28:49,020
Until now, I mean, I didn't always suck
cock. But ever since I started, I go the
167
00:28:49,020 --> 00:28:50,020
whole route.
168
00:28:50,160 --> 00:28:51,340
That's not what I heard from Jason.
169
00:28:52,000 --> 00:28:53,500
Oh, you're so low class.
170
00:28:53,820 --> 00:28:55,060
I'll bet you're a spitter.
171
00:28:55,360 --> 00:28:57,840
Maybe so, but I've taken the app to
compensate.
172
00:29:13,360 --> 00:29:16,780
Take a finger full of this, put it on
your ass, and take it like a champ.
173
00:29:17,040 --> 00:29:18,040
You're a maniac.
174
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
Don't put it down.
175
00:29:19,800 --> 00:29:21,040
You should have tried Robbie Pearl.
176
00:29:21,610 --> 00:29:22,609
Oh, God.
177
00:29:22,610 --> 00:29:24,990
He begged and begged. I think he was
anally obsessed.
178
00:29:26,670 --> 00:29:27,670
He's a honey, though.
179
00:29:28,030 --> 00:29:28,969
Great bod.
180
00:29:28,970 --> 00:29:29,970
Big cock.
181
00:29:30,190 --> 00:29:31,530
How the hell would you know?
182
00:29:32,310 --> 00:29:33,390
Listen to you.
183
00:29:33,850 --> 00:29:34,850
Want to fight?
184
00:29:35,950 --> 00:29:37,070
Just something I heard.
185
00:29:37,830 --> 00:29:38,830
How long are you together?
186
00:29:39,290 --> 00:29:40,470
A couple of months.
187
00:29:40,730 --> 00:29:42,090
He's been going with what's -her -name?
188
00:29:42,610 --> 00:29:43,610
Hope Russell.
189
00:29:43,990 --> 00:29:45,690
Miss Congeniality.
190
00:29:45,950 --> 00:29:47,070
Been going a while.
191
00:29:47,470 --> 00:29:50,830
No wonder she's getting packed in the
ass. No wonder she's a swallower.
192
00:30:23,659 --> 00:30:26,460
Thank you.
193
00:31:09,469 --> 00:31:12,270
Thank you.
194
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
Hey people.
195
00:34:20,739 --> 00:34:22,139
Good.
196
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Thank you.
197
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
home.
198
00:38:59,470 --> 00:39:00,570
I love you.
199
00:39:32,650 --> 00:39:33,790
oh
200
00:40:24,259 --> 00:40:25,660
uh
201
00:41:28,810 --> 00:41:29,890
Great show, huh?
202
00:41:30,150 --> 00:41:32,970
Fucking blow away. They were better than
when I saw them in 82.
203
00:41:33,550 --> 00:41:34,730
Yeah, it was a great show.
204
00:41:35,710 --> 00:41:37,470
But God, I'm really burned out now.
205
00:41:38,290 --> 00:41:39,830
I wish Robbie was here.
206
00:41:40,790 --> 00:41:42,350
You can't depend on him.
207
00:41:42,850 --> 00:41:45,790
If I had a guy like that in my life, I'd
blow him off.
208
00:41:46,550 --> 00:41:48,050
He really does love me.
209
00:41:49,590 --> 00:41:53,010
If he loved you, he'd try to get off
work more often to see you, okay?
210
00:41:54,910 --> 00:41:55,910
Oh, Lynn Ann.
211
00:41:56,130 --> 00:41:57,130
Lynn Ann nothing.
212
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
I'm sorry.
213
00:42:00,660 --> 00:42:02,600
I just don't like the way he treats you
sometimes.
214
00:42:05,740 --> 00:42:08,260
You know something? You're more
protective than my mother.
215
00:42:09,580 --> 00:42:12,100
He called. He said he'd try to see me
tonight.
216
00:42:12,320 --> 00:42:14,480
Why worry about it? He probably worked
late.
217
00:42:14,740 --> 00:42:18,940
Well, for all intents and purposes, here
you are on a Saturday night sleeping
218
00:42:18,940 --> 00:42:19,940
alone.
219
00:42:25,160 --> 00:42:27,860
Diane, is something wrong?
220
00:42:30,000 --> 00:42:31,800
I don't want to hope to ever know about
this.
221
00:42:34,260 --> 00:42:36,660
Does that mean that this will happen
again?
222
00:42:41,120 --> 00:42:42,120
I don't know.
223
00:42:45,800 --> 00:42:46,860
I don't know.
224
00:42:57,300 --> 00:42:58,340
That's kind of bad.
225
00:50:17,390 --> 00:50:19,050
I hope you know how much I want you.
226
00:51:42,840 --> 00:51:43,840
Mom?
227
00:51:45,040 --> 00:51:46,040
Mom?
228
00:51:46,420 --> 00:51:47,520
Mom, are you here?
229
00:51:48,020 --> 00:51:49,020
I'm in the tub.
230
00:51:49,580 --> 00:51:50,580
Hi.
231
00:51:51,560 --> 00:51:53,080
Hi yourself, stranger.
232
00:51:53,620 --> 00:51:54,640
Where have you been?
233
00:51:54,880 --> 00:51:58,180
I was so tired last night after the
show.
234
00:51:58,600 --> 00:52:00,440
I just crashed out over there.
235
00:52:01,140 --> 00:52:03,160
I tried to call, but no one was home.
236
00:52:04,580 --> 00:52:07,080
Oh, um, I went out with Judy.
237
00:52:07,710 --> 00:52:11,410
She called and was in one of those
desperate moods. You know, I've got to
238
00:52:11,410 --> 00:52:12,410
drink. You know, she did.
239
00:52:12,750 --> 00:52:13,750
I suppose.
240
00:52:14,610 --> 00:52:15,850
So when did you leave?
241
00:52:16,910 --> 00:52:17,930
I don't know. Why?
242
00:52:18,430 --> 00:52:19,690
I was just wondering.
243
00:52:20,710 --> 00:52:21,770
Anyway, did Robbie call?
244
00:52:24,510 --> 00:52:25,550
No, he didn't call.
245
00:52:29,430 --> 00:52:30,430
Oh, well.
246
00:52:30,750 --> 00:52:35,250
Hope, I just can't stand the way you
look so desperate all the time, darling.
247
00:52:35,610 --> 00:52:36,558
I mean...
248
00:52:36,560 --> 00:52:40,460
You're just so depressed about this guy
who just continually stands you up.
249
00:52:40,840 --> 00:52:42,280
You've got to have it out with him.
250
00:52:42,740 --> 00:52:45,740
Mom, he's working late, and on weekends,
too.
251
00:52:46,740 --> 00:52:50,440
Yeah, and that's what your father said,
too, and that's why I get alimony.
252
00:52:51,200 --> 00:52:53,580
Bastard, he was working late, all right,
but on who?
253
00:52:55,160 --> 00:52:57,160
I think I'll go lay down for a while.
254
00:52:57,920 --> 00:53:01,060
When I woke up this morning, I felt
really worn out and tired.
255
00:53:02,879 --> 00:53:06,560
All right, baby, so go on, lay down. You
want me to wake you for any calls?
256
00:53:07,040 --> 00:53:08,040
Only Robbie's.
257
00:53:38,120 --> 00:53:42,380
And now we return to All My Tomorrows.
258
00:53:46,060 --> 00:53:48,180
Oh, Stephen, this is madness.
259
00:53:48,580 --> 00:53:50,580
What if Bertram should find out about
us?
260
00:53:51,100 --> 00:53:53,740
Why should he? We've been discreet.
261
00:53:54,660 --> 00:53:59,100
Yes, I know, but still... Is your
conscience bothering you?
262
00:53:59,840 --> 00:54:01,260
You know it is.
263
00:54:02,020 --> 00:54:04,980
Dr. Ross says the bandage has come off
in two days.
264
00:54:05,640 --> 00:54:10,220
Bertram has been so helpless these last
few months. I just couldn't bear to hurt
265
00:54:10,220 --> 00:54:14,060
him. You're forgetting his little fling
with Janet Taylor.
266
00:54:14,940 --> 00:54:20,600
While you sat in a hospital room, your
father in a coma. He was out water
267
00:54:20,600 --> 00:54:22,360
and sipping martinis.
268
00:54:23,120 --> 00:54:26,460
Yes, but he's changed since the
accident.
269
00:54:27,660 --> 00:54:32,460
Mona, I love you. What else matters?
270
00:54:33,400 --> 00:54:36,080
Oh, Stephen, I wish it were that simple.
271
00:54:36,440 --> 00:54:40,600
Think of your position at Abercrombie at
first. Your reputation.
272
00:54:41,440 --> 00:54:42,760
Think of us.
273
00:54:43,040 --> 00:54:45,840
You're the best thing that's happened to
me in years.
274
00:54:46,520 --> 00:54:48,140
I know you feel the same.
275
00:54:48,520 --> 00:54:50,900
How could you throw that away?
276
00:54:51,740 --> 00:54:53,800
Oh, I know, I know.
277
00:54:54,780 --> 00:54:58,980
I wish we could sail to the South Seas
where no one knew us and we could start
278
00:54:58,980 --> 00:55:00,140
all over again.
279
00:55:00,920 --> 00:55:02,420
I do, too.
280
00:55:03,070 --> 00:55:09,350
Darling. But until then, we'll have to
do all our spearfishing here.
281
00:55:10,710 --> 00:55:11,910
Come here.
282
00:55:13,090 --> 00:55:14,490
Oh, Stephen.
283
00:55:41,010 --> 00:55:42,250
Robbie, it's me.
284
00:55:42,810 --> 00:55:44,070
Diane? Yeah.
285
00:55:44,390 --> 00:55:46,690
Did you just call about five minutes
ago?
286
00:55:47,090 --> 00:55:48,090
No.
287
00:55:48,290 --> 00:55:50,510
Look, I've got a stage night.
288
00:55:51,850 --> 00:55:52,850
I know.
289
00:55:53,190 --> 00:55:54,190
Me too.
290
00:55:54,790 --> 00:55:56,230
It's all I've been thinking about.
291
00:55:57,470 --> 00:55:58,470
Me too.
292
00:55:59,690 --> 00:56:01,270
It's the first time in years.
293
00:56:01,770 --> 00:56:06,090
Where? The same place. I'll meet you
there about eight.
294
00:56:06,670 --> 00:56:08,390
I've got a date with Hope tonight.
295
00:56:08,990 --> 00:56:09,990
Break it.
296
00:56:57,430 --> 00:56:59,690
Robbie, are you seeing somebody else?
297
00:56:59,970 --> 00:57:01,510
Come on, you know better than that.
298
00:57:03,110 --> 00:57:05,050
Look, I'll make it up to you, I promise.
299
00:57:06,290 --> 00:57:08,330
Okay, but you better.
300
00:57:13,330 --> 00:57:16,710
Don't tell me, Robbie, you just called
to break another date tonight.
301
00:57:17,370 --> 00:57:22,130
Look, if I could get out of it, I would,
but... Look, Robbie, this is the fourth
302
00:57:22,130 --> 00:57:23,810
date in a row that you've broken.
303
00:57:24,470 --> 00:57:25,470
Sorry, baby.
304
00:57:30,510 --> 00:57:31,510
Hi, baby.
305
00:57:32,470 --> 00:57:35,650
Judy and I are going to drive out to the
harbor this afternoon, and then we're
306
00:57:35,650 --> 00:57:36,690
going to have dinner and drinks.
307
00:57:37,010 --> 00:57:38,870
We probably won't be back till real
late.
308
00:57:39,590 --> 00:57:40,590
You need anything?
309
00:57:41,330 --> 00:57:42,330
No.
310
00:57:42,970 --> 00:57:46,110
I was supposed to go out tonight, but I
wouldn't count on it.
311
00:57:47,050 --> 00:57:49,010
Honey, dump that guy, would you?
312
00:57:49,230 --> 00:57:51,650
You know, he reminds me more and more of
your father.
313
00:57:52,670 --> 00:57:54,570
Aren't you a nice new boy?
314
00:57:56,450 --> 00:57:58,190
Just have a good time, Mom.
315
00:57:59,210 --> 00:58:00,210
Oh, I...
316
00:58:22,670 --> 00:58:24,450
Coming. Hi. Hi, dear.
317
00:58:24,810 --> 00:58:25,810
How you doing?
318
00:58:27,690 --> 00:58:28,690
Where's your mother?
319
00:58:28,800 --> 00:58:30,000
She's with Judy for the day.
320
00:58:30,820 --> 00:58:31,820
Oh.
321
00:58:32,580 --> 00:58:34,040
Boy, what are you doing?
322
00:58:35,020 --> 00:58:36,580
I'm just doing a couple of errands.
323
00:58:37,080 --> 00:58:39,100
Yeah? Yeah. Look, hey, you want to come
with me?
324
00:58:39,300 --> 00:58:42,760
Sure. Well, get some stuff to put on you
whenever you need me. Let's go. Okay.
325
00:58:49,480 --> 00:58:50,480
Well,
326
00:58:54,860 --> 00:58:55,860
that's about it.
327
00:58:56,259 --> 00:58:58,760
Look, I know I'm not around much, but I
think about you often.
328
00:59:00,440 --> 00:59:01,279
Oh, look.
329
00:59:01,280 --> 00:59:02,280
Can you make it up?
330
00:59:03,340 --> 00:59:04,440
That's the Farallon Islands.
331
00:59:04,800 --> 00:59:08,240
Oh, really? Yeah, that's about 20, 25
miles off.
332
00:59:08,760 --> 00:59:09,760
That something?
333
00:59:11,180 --> 00:59:15,060
Look, that character you're telling me
about, give him his walking papers.
334
00:59:16,260 --> 00:59:19,520
Maybe he should have more consideration
for a young woman like yourself. I
335
00:59:19,520 --> 00:59:20,520
would.
336
00:59:21,160 --> 00:59:22,440
I know, but it hurts.
337
00:59:24,200 --> 00:59:26,000
Anyway, I think you got the message
today.
338
00:59:27,280 --> 00:59:29,020
Although I'm not so sure I mean it.
339
00:59:33,660 --> 00:59:34,660
What?
340
00:59:35,380 --> 00:59:39,140
I can't get over it. I mean, you were a
pretty baby, but you really turned into
341
00:59:39,140 --> 00:59:40,140
some beauty.
342
00:59:40,500 --> 00:59:41,379
Thank you.
343
00:59:41,380 --> 00:59:43,120
I mean it. You turned out great.
344
00:59:44,180 --> 00:59:47,520
Even though we gave you a rotten
childhood, your mother carrying on the
345
00:59:47,520 --> 00:59:48,820
does would make anybody crazy.
346
00:59:49,140 --> 00:59:50,140
Oh, Dad.
347
00:59:50,280 --> 00:59:51,280
Please.
348
00:59:51,520 --> 00:59:52,760
Let's start with Dad again.
349
00:59:53,930 --> 00:59:54,930
Come on.
350
00:59:55,550 --> 00:59:57,410
Now, you're right. We've played this
song before.
351
00:59:58,350 --> 01:00:02,990
Listen, uh... If you get in trouble,
give me a call.
352
01:00:03,450 --> 01:00:05,170
And don't be a stranger. You know where
I live.
353
01:00:06,050 --> 01:00:08,990
Okay. I love you, Daddy.
354
01:00:09,570 --> 01:00:10,750
I love you, too, sweetheart.
355
01:00:12,050 --> 01:00:13,050
Come on.
356
01:00:34,359 --> 01:00:35,359
Hey, baby.
357
01:00:35,540 --> 01:00:36,479
What's happening?
358
01:00:36,480 --> 01:00:38,100
Not much. How are you? Not much.
359
01:00:38,400 --> 01:00:39,500
You look good. Thank you.
360
01:00:39,920 --> 01:00:43,300
I like it when you kind of give love,
you know? It brings the place right up.
361
01:00:44,200 --> 01:00:45,200
Thank you.
362
01:00:45,900 --> 01:00:47,160
What's happening tonight?
363
01:00:47,560 --> 01:00:48,479
Not much.
364
01:00:48,480 --> 01:00:49,480
The usual stuff.
365
01:00:53,180 --> 01:00:55,160
You didn't know Robbie and her were
happening?
366
01:00:57,479 --> 01:01:01,600
Um, no, I didn't. Hey, well, be cool,
baby. It's all right. It's all right.
367
01:01:01,600 --> 01:01:04,780
know, people go out. That's what
happens, you know? Okay, well, let me
368
01:01:04,780 --> 01:01:06,740
on, and then I'll show you the rest of
the club, cool?
369
01:01:07,300 --> 01:01:08,300
All right.
370
01:01:12,640 --> 01:01:12,959
No,
371
01:01:12,960 --> 01:01:22,120
Lynette,
372
01:01:22,200 --> 01:01:23,340
I don't bring too many people here.
373
01:01:23,950 --> 01:01:25,730
Kind of a special place with me. Really?
374
01:01:26,190 --> 01:01:27,190
Real special, yeah.
375
01:01:57,960 --> 01:01:58,960
Thank you.
376
01:02:35,440 --> 01:02:36,440
You look so good, babe.
377
01:02:38,080 --> 01:02:39,080
Be gentle.
378
01:02:39,300 --> 01:02:40,300
Yeah, babe.
379
01:02:42,980 --> 01:02:43,980
Yeah.
380
01:02:46,540 --> 01:02:52,340
I love your tits, babe.
381
01:02:52,620 --> 01:02:56,660
Oh, baby, I want you.
382
01:02:57,120 --> 01:03:01,860
I want you too.
383
01:03:02,120 --> 01:03:03,120
Oh, yeah.
384
01:03:03,320 --> 01:03:04,320
Yeah, babe.
385
01:03:14,640 --> 01:03:15,880
Hey, baby, you want to suck my cock?
386
01:03:16,920 --> 01:03:17,920
All right.
387
01:03:18,500 --> 01:03:19,500
It's good.
388
01:03:20,820 --> 01:03:22,320
Just grab it nice and soft.
389
01:03:44,560 --> 01:03:45,560
That's right.
390
01:03:46,020 --> 01:03:47,420
Suck it, baby. Take it all in.
391
01:03:47,680 --> 01:03:48,680
That's right.
392
01:03:49,160 --> 01:03:50,160
Yeah.
393
01:03:51,300 --> 01:03:52,300
That's right, baby.
394
01:03:52,960 --> 01:03:54,800
I bet you've done this a lot, haven't
you?
395
01:03:57,100 --> 01:03:58,100
That's right.
396
01:03:59,760 --> 01:04:00,760
That's right.
397
01:04:00,880 --> 01:04:01,880
Come on.
398
01:04:02,160 --> 01:04:03,160
Yeah.
399
01:04:03,380 --> 01:04:04,380
Oh, yeah.
400
01:04:06,020 --> 01:04:07,600
I know you like it, baby.
401
01:04:14,920 --> 01:04:16,820
Oh, baby, I know you've done this
before.
402
01:04:22,280 --> 01:04:23,280
That's right.
403
01:04:23,500 --> 01:04:24,500
That's right, baby.
404
01:04:25,460 --> 01:04:26,460
That's right.
405
01:04:27,580 --> 01:04:28,580
That's right.
406
01:04:29,140 --> 01:04:30,640
That's right. Make a real hard day.
407
01:04:34,940 --> 01:04:38,940
You have rhythm, baby. You have true
rhythm. I can feel it.
408
01:04:40,740 --> 01:04:41,980
Come on, baby.
409
01:04:42,520 --> 01:04:43,520
Come on.
410
01:04:44,380 --> 01:04:46,100
You can take all of it, baby. I know
that. Come on.
411
01:04:47,020 --> 01:04:48,420
Take all of it, baby.
412
01:04:49,120 --> 01:04:50,120
That's right.
413
01:04:50,300 --> 01:04:51,300
That's right.
414
01:04:52,460 --> 01:04:53,460
Come on.
415
01:04:54,400 --> 01:04:55,740
Yeah, make it real, honey.
416
01:04:56,400 --> 01:04:57,400
Oh.
417
01:04:58,560 --> 01:05:00,200
Time for some pleasure to yourself.
418
01:05:01,380 --> 01:05:02,380
Come here, baby.
419
01:05:02,960 --> 01:05:03,960
Come here.
420
01:05:04,940 --> 01:05:05,940
That's right, baby.
421
01:05:07,760 --> 01:05:10,600
That's right, baby.
422
01:05:11,440 --> 01:05:13,500
Okay. Just go slow.
423
01:05:15,060 --> 01:05:16,060
That's great.
424
01:05:22,700 --> 01:05:23,700
Oh, yeah.
425
01:05:25,220 --> 01:05:27,340
I should never have had a guy like me
before, baby.
426
01:05:27,660 --> 01:05:28,660
Uh -uh.
427
01:05:28,880 --> 01:05:29,880
Huh?
428
01:05:31,860 --> 01:05:32,860
You're so tight.
429
01:05:33,300 --> 01:05:34,400
You feel like a bird.
430
01:05:36,760 --> 01:05:37,760
God,
431
01:05:39,000 --> 01:05:40,000
you're tight.
432
01:05:41,860 --> 01:05:43,800
Sure you'll do this one after?
433
01:05:47,330 --> 01:05:48,850
Yeah. Oh, baby.
434
01:05:50,630 --> 01:05:51,810
Go slower.
435
01:05:53,130 --> 01:05:55,470
Slower, baby. Why should I go slower?
436
01:05:55,950 --> 01:05:57,210
Oh, I love it.
437
01:05:58,010 --> 01:05:59,010
Oh,
438
01:06:01,510 --> 01:06:02,510
it's good.
439
01:06:03,410 --> 01:06:08,450
Oh, baby.
440
01:06:15,100 --> 01:06:18,180
Look, I got to get back to work. I'm
sorry, man. You wrecked it all, you
441
01:06:18,300 --> 01:06:19,300
You're great.
442
01:06:19,460 --> 01:06:20,580
You understand, don't you?
443
01:06:21,800 --> 01:06:23,520
Yeah. Let me get my glasses here.
444
01:06:25,900 --> 01:06:27,740
I'll see you outside, all right? Mm
-hmm.
445
01:06:59,980 --> 01:07:00,980
Bad man.
446
01:07:24,900 --> 01:07:26,300
Oh.
447
01:08:32,359 --> 01:08:33,359
God.
448
01:09:06,220 --> 01:09:11,060
like such a fool oh i know hon don't
don't feel like a fool
449
01:09:11,060 --> 01:09:17,660
you know i saw your mom at at a club
450
01:09:17,660 --> 01:09:24,500
with robbie a little while ago and i
meant to tell you oh god you really well
451
01:09:24,500 --> 01:09:31,359
i didn't know if i should or not it's
all right guess what that same
452
01:09:31,359 --> 01:09:32,660
night what
453
01:09:34,670 --> 01:09:35,970
I tried it with Dean.
454
01:09:37,750 --> 01:09:40,229
Yeah? And I didn't like it at all.
455
01:09:40,430 --> 01:09:41,490
It was terrible.
456
01:09:41,910 --> 01:09:47,310
Oh, I'm sorry, baby. I thought it would
be good. I thought it would be good for
457
01:09:47,310 --> 01:09:48,310
you.
458
01:09:50,569 --> 01:09:51,870
Hope, I think I'm gay.
459
01:09:54,910 --> 01:09:55,970
Oh, my man.
460
01:09:58,970 --> 01:10:00,750
Don't worry about that, honey.
461
01:10:02,250 --> 01:10:04,650
I've always kind of suspected it anyway.
462
01:10:05,150 --> 01:10:06,350
It doesn't matter.
463
01:10:06,610 --> 01:10:08,550
You're my friend. I love you.
464
01:10:18,350 --> 01:10:21,370
Will you take me to my daddy's house?
465
01:10:22,790 --> 01:10:24,570
Yeah. I want to see him. I sure will.
466
01:10:27,590 --> 01:10:32,060
I think you're full of shit. I don't
need them. When I commit... I know.
467
01:10:32,340 --> 01:10:36,580
You, you have no qualms at all about
having every girl you meet come up here.
468
01:10:36,880 --> 01:10:37,880
Listen.
469
01:10:39,280 --> 01:10:43,000
Christ, you don't waste any time. Your
second string is here, you bastard.
470
01:10:43,900 --> 01:10:44,900
Hi, baby.
471
01:10:45,820 --> 01:10:46,820
Daddy?
472
01:11:00,590 --> 01:11:02,810
I'm sorry, Daddy. I hope I didn't cause
this.
473
01:11:03,690 --> 01:11:07,150
Oh, no, your timing couldn't have been
better, I'll tell you. No, that's fine.
474
01:11:08,010 --> 01:11:10,370
I need to talk to you.
475
01:11:13,190 --> 01:11:15,950
Oh, well, yeah, sure. I'm listening.
476
01:11:19,430 --> 01:11:21,510
And that's it, Dad. Can you believe it?
477
01:11:23,210 --> 01:11:27,450
I mean, I can believe almost anything
about your mother, but this, oh, that's
478
01:11:27,450 --> 01:11:28,450
bad. That's bad.
479
01:11:30,290 --> 01:11:31,590
So can I stay here?
480
01:11:32,270 --> 01:11:35,250
Are you kidding? Of course you can stay.
You can stay as long as you like.
481
01:11:35,570 --> 01:11:36,570
Here, get some sleep.
482
01:11:36,910 --> 01:11:38,670
It's been a hectic day for both of us.
483
01:11:43,790 --> 01:11:47,570
You know, I miss some of the most
important years of your life.
484
01:11:49,530 --> 01:11:50,530
You're all grown up now.
485
01:11:52,950 --> 01:11:53,950
Night.
486
01:11:54,750 --> 01:11:55,750
Night, Dave.
487
01:12:14,570 --> 01:12:15,570
Did Bobby call?
488
01:12:16,590 --> 01:12:17,750
No, he didn't call.
489
01:12:18,830 --> 01:12:22,670
I really don't like the way you've been
looking lately.
490
01:12:23,090 --> 01:12:27,130
You're just so depressed about this guy
who just continually stands you up.
491
01:12:27,590 --> 01:12:29,290
Why don't you find a new guy?
492
01:12:39,450 --> 01:12:42,330
Going out with what's -his -name?
Robbie? Yes, I am.
493
01:12:42,720 --> 01:12:47,300
Darling, I just hope your heartbreaks
don't come as hard, fast, or as frequent
494
01:12:47,300 --> 01:12:48,300
as mine do.
495
01:12:55,900 --> 01:12:58,020
Honey, dunk that guy, would ya?
496
01:12:59,100 --> 01:13:01,780
He's beginning to remind me more and
more of your father.
497
01:15:44,110 --> 01:15:45,110
Bye.
498
01:16:59,630 --> 01:17:00,630
Oh.
499
01:17:29,390 --> 01:17:30,990
What the hell?
500
01:18:00,910 --> 01:18:01,910
Yes.
501
01:19:26,440 --> 01:19:27,840
Ah!
502
01:20:01,160 --> 01:20:02,160
I'm so worried.
503
01:20:02,500 --> 01:20:04,940
Oh, my God, I was so worried about you,
babe.
504
01:20:06,160 --> 01:20:08,440
Mom, I just had to think things out,
that's all.
505
01:20:09,140 --> 01:20:10,320
Are we settled now?
506
01:20:10,840 --> 01:20:11,840
I think so.
507
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Good.
508
01:20:15,900 --> 01:20:19,460
You know, Robbie left here right after
you did. He hasn't been back. He hasn't
509
01:20:19,460 --> 01:20:20,398
even called.
510
01:20:20,400 --> 01:20:21,480
It's just as well.
511
01:20:22,060 --> 01:20:24,680
He was beginning to make me think more
and more of Roger.
512
01:20:25,760 --> 01:20:26,760
I'm sorry.
513
01:20:27,860 --> 01:20:30,000
Darling, I truly am sorry.
514
01:20:31,380 --> 01:20:34,740
Mom, you've already said that. It
doesn't bother me anymore.
515
01:20:36,640 --> 01:20:38,340
Besides, I've got somebody new now.
516
01:20:39,360 --> 01:20:42,880
As a matter of fact, he should be here.
We're going to the harbor today.
517
01:20:43,180 --> 01:20:44,180
You want to come?
518
01:20:44,320 --> 01:20:46,860
Oh, I'm not dressed to go anywhere.
Thanks anyway, though.
519
01:20:47,560 --> 01:20:49,440
Well, at least you got to meet him when
he comes in.
520
01:20:50,560 --> 01:20:52,420
Honey, look at me. I look terrible.
521
01:20:53,180 --> 01:20:55,720
Mom, it's nothing he's not going to
recognize.
522
01:20:56,900 --> 01:21:01,630
Anyway. All I can tell you is he's a lot
better fuck than Robbie ever was.
523
01:22:06,410 --> 01:22:09,210
Thank you.
524
01:22:41,350 --> 01:22:42,350
Thank you.
525
01:23:05,430 --> 01:23:06,430
Thank you.
34681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.