Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,779 --> 00:00:08,860
What about under the seats? Lieutenant,
we've been over this car a dozen times.
2
00:00:09,720 --> 00:00:12,280
Look, we'll be able to run some better
tests when we get it back. All right,
3
00:00:12,280 --> 00:00:13,580
me know the minute you get anything, all
right?
4
00:00:16,040 --> 00:00:17,320
We've been through all the hotel guests.
5
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
Somebody saw something.
6
00:00:19,680 --> 00:00:22,820
It was dark, it was sleeping. You don't
just walk up to a guy sitting in this
7
00:00:22,820 --> 00:00:24,560
car and shoot him without somebody
seeing something.
8
00:00:26,300 --> 00:00:27,300
I've already seen these.
9
00:00:27,900 --> 00:00:28,779
Try again.
10
00:00:28,780 --> 00:00:31,380
I've been through all this at the
station last night. I told you I didn't
11
00:00:31,380 --> 00:00:32,379
good look at it.
12
00:00:34,180 --> 00:00:35,440
When can we expect your results?
13
00:00:36,060 --> 00:00:37,380
Considering what we found, not long.
14
00:00:37,600 --> 00:00:38,600
I wouldn't expect much.
15
00:00:40,360 --> 00:00:41,620
What the hell did you do to my room?
16
00:00:42,420 --> 00:00:43,460
There's holes in the wall.
17
00:00:43,800 --> 00:00:47,720
The furniture's busted. There's black
powder over everything. It's total. Sir,
18
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
contact the city attorney's office.
You'll be reimbursed.
19
00:00:50,840 --> 00:00:52,880
I gotta go through city hall because you
wrecked my room?
20
00:00:53,440 --> 00:00:55,900
I'm real broken up about your problem
right now, pal.
21
00:00:56,580 --> 00:00:58,500
We're looking for someone who shot a
police officer.
22
00:00:58,760 --> 00:01:01,020
Yeah? I've never seen you work this hard
for Joe Citizen.
23
00:01:01,280 --> 00:01:04,860
Then it's just file a report. Hey, why
don't you shut that hole in your face
24
00:01:04,860 --> 00:01:06,880
before someone does it for you? Is that
a threat?
25
00:01:08,260 --> 00:01:10,340
Hey, where are you going with my
register? This is evidence.
26
00:01:10,820 --> 00:01:12,480
I can't believe you guys. I'm filing a
complaint.
27
00:01:12,980 --> 00:01:14,840
Sir, here's the number.
28
00:01:15,360 --> 00:01:16,360
Thanks a lot.
29
00:01:38,090 --> 00:01:40,510
The surgery took five and a half hours.
They removed the bullet.
30
00:01:41,310 --> 00:01:44,190
The fragment remains lodged near his
spine.
31
00:01:44,630 --> 00:01:47,610
The doctors say it was a miracle that he
didn't bleed to death.
32
00:01:47,970 --> 00:01:49,510
Belker's too ornery to die.
33
00:01:51,230 --> 00:01:56,650
Troops, the overwhelming number of
requests to participate in the Belker
34
00:01:56,650 --> 00:02:00,990
investigation is much appreciated, but
we are at maximum deployment.
35
00:02:02,390 --> 00:02:06,710
For those of us present, denied perhaps
the opportunity to...
36
00:02:07,880 --> 00:02:13,540
To give of our sweat and tears can
nevertheless contribute to the cause by
37
00:02:13,540 --> 00:02:14,540
giving our blood.
38
00:02:16,400 --> 00:02:18,120
Belker is O positive.
39
00:02:19,580 --> 00:02:22,680
Just check in with me before you go to
County General.
40
00:02:23,200 --> 00:02:29,060
And may I submit, for those of you who
are so persuaded, a few prayers
41
00:02:29,060 --> 00:02:30,840
might be in order.
42
00:02:34,220 --> 00:02:35,220
Item two.
43
00:02:36,400 --> 00:02:40,960
An increase in the purse snatching as
reported by the Decker Avenue Merchants
44
00:02:40,960 --> 00:02:44,340
Association. The suspects appear to be
well organized and working in pairs.
45
00:03:07,770 --> 00:03:08,790
Critical, but stable.
46
00:03:14,970 --> 00:03:16,670
They're planning to go back for the
fragment?
47
00:03:17,930 --> 00:03:19,010
Unless they have to.
48
00:03:19,330 --> 00:03:20,330
Too risky.
49
00:03:25,710 --> 00:03:26,710
How's Robin doing?
50
00:03:28,190 --> 00:03:29,190
Rough night.
51
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Any leads?
52
00:03:32,050 --> 00:03:33,430
Not much yet. It's too early.
53
00:03:35,730 --> 00:03:36,750
They'll make it happen.
54
00:03:42,640 --> 00:03:43,640
Four Corner People's Drive.
55
00:05:26,700 --> 00:05:29,820
Well, if anybody should happen to ask
you where I was last night, you can tell
56
00:05:29,820 --> 00:05:31,180
them I was at a poker game, all right?
57
00:05:31,600 --> 00:05:36,380
Okay. Franco, do you remember a guy
talking about her yesterday at the
58
00:05:36,380 --> 00:05:37,239
at lunch?
59
00:05:37,240 --> 00:05:38,900
No. No? No.
60
00:05:43,740 --> 00:05:45,000
Line four for you, sir.
61
00:05:50,140 --> 00:05:51,140
Inspector's review board.
62
00:05:53,860 --> 00:05:54,860
Thanks, Raymond.
63
00:05:57,720 --> 00:05:58,720
Sergeant Hunter.
64
00:05:59,180 --> 00:06:03,400
Four o 'clock.
65
00:06:05,140 --> 00:06:07,380
And what, may I ask, is the purpose of
this meeting?
66
00:06:09,100 --> 00:06:12,440
Belker leaves the station at five. Says
he has a tip on some stolen credit
67
00:06:12,440 --> 00:06:15,000
cards. Duskblood puts him at the hotel
at 5 .30.
68
00:06:15,810 --> 00:06:17,370
Ask for Dolores, room 103.
69
00:06:18,050 --> 00:06:21,750
540, pedestrian finds him shot in his
car. No wallet, no credit cards, no
70
00:06:21,750 --> 00:06:25,690
logbook. SID says the shooter was right
outside the driver's window. One shot,
71
00:06:25,930 --> 00:06:28,970
.357 Magnum. Belker probably never even
saw the guy.
72
00:06:29,370 --> 00:06:30,670
Doesn't feel like a street robbery.
73
00:06:31,010 --> 00:06:34,030
Belker's gun was still in his holster.
Robber would have stripped the piece. He
74
00:06:34,030 --> 00:06:37,210
makes a buy, he delays a pop because he
figures he can ante up to a bigger
75
00:06:37,210 --> 00:06:38,250
source and then he gets dumped.
76
00:06:38,790 --> 00:06:40,950
Think someone made him? Belker, forget
that.
77
00:06:41,190 --> 00:06:43,010
Can't rule out anything at this point, J
.D.
78
00:06:43,260 --> 00:06:46,120
Elker was too good to get blown up over
a few pieces of plastic.
79
00:06:46,400 --> 00:06:47,840
Norman, where are we with forensics?
80
00:06:48,100 --> 00:06:51,580
There's no latents in the car, the motel
room. They're still going over his
81
00:06:51,580 --> 00:06:55,220
clothes and a few other things, but
basically zero. What about the woman he
82
00:06:55,220 --> 00:06:55,799
to see?
83
00:06:55,800 --> 00:06:57,880
Registered at Delores Chatwood. Phony
address.
84
00:06:58,140 --> 00:07:00,140
Looks like a phony name, too. We're
still checking.
85
00:07:00,740 --> 00:07:02,020
She paid cash for the room.
86
00:07:02,240 --> 00:07:05,720
Left without checking out. Got a lame
description from the desk clerk. Will be
87
00:07:05,720 --> 00:07:09,160
put on a statewide bulletin. How about
his informant? We have any ideas where
88
00:07:09,160 --> 00:07:09,979
got his tip?
89
00:07:09,980 --> 00:07:12,620
I went through his desk. I couldn't find
a thing. Just a big mess.
90
00:07:12,860 --> 00:07:16,300
I've got detectives Willard and McDonald
running down snitches. Okay, good. J
91
00:07:16,300 --> 00:07:17,600
.D., contact the bus companies.
92
00:07:17,860 --> 00:07:20,720
Interview any drivers who might have
passed the hotel between 5 .30 and 6.
93
00:07:21,060 --> 00:07:22,300
Neil, same with the cabbies.
94
00:07:23,100 --> 00:07:26,840
Henry, press has the phone number. Rain
leads. I'll be checking for fresh
95
00:07:26,840 --> 00:07:29,400
sources of plastic, Captain. See if I
can't shake something loose.
96
00:07:29,640 --> 00:07:31,460
Yeah, I want you all to stay in touch
with me directly.
97
00:07:43,099 --> 00:07:46,860
Lieutenant. Yeah, I'm a little busy
right now. Rico and me were at Jimmy's
98
00:07:46,860 --> 00:07:49,860
yesterday. I saw this guy talking to
Belkin. I don't know who he was. You'd
99
00:07:49,860 --> 00:07:50,679
recognize him again?
100
00:07:50,680 --> 00:07:52,620
Yeah. Sergeant, I'm requisitioning Hill.
101
00:07:53,040 --> 00:07:55,580
All right, I'll read something. All
right, change into your civvies. I've
102
00:07:55,580 --> 00:07:56,680
make a couple of calls. All right.
103
00:07:58,420 --> 00:08:01,200
So, Rico, I'm going to go with Bunce for
a while. Bye.
104
00:08:01,600 --> 00:08:04,220
Are you okay? No, my arm hurts a little
bit.
105
00:08:04,680 --> 00:08:07,580
Listen, Raymond, I'm taking about an
hour, okay? Personal time.
106
00:08:08,760 --> 00:08:11,740
I know it seems rather petty in the face
of ongoing events, Frank.
107
00:08:12,030 --> 00:08:15,350
I understand perfectly, but I thought
your review wasn't up until the 23rd.
108
00:08:15,850 --> 00:08:19,490
Precisely. And now there's royal summons
to appear before the inspector's review
109
00:08:19,490 --> 00:08:21,630
board. No explanation. It's highly
irregular.
110
00:08:21,930 --> 00:08:25,150
I wouldn't overreact, Howard. All my
information suggests that your
111
00:08:25,150 --> 00:08:26,049
is going to be restored.
112
00:08:26,050 --> 00:08:27,970
I'll see what I can find out. I
appreciate it, Frank.
113
00:08:30,530 --> 00:08:32,110
Line two for you, Captain. S .I .D.
114
00:08:33,250 --> 00:08:36,150
Captain Perillo.
115
00:08:40,679 --> 00:08:44,960
White male, reddish hair, medium build,
late 20s, maybe a little wasted.
116
00:08:45,220 --> 00:08:46,560
Ain't anything to you, Mrs. Belker?
117
00:08:46,980 --> 00:08:48,600
Sound like anybody Mick uses regular?
118
00:08:49,000 --> 00:08:54,260
No. You know, at night I ask him how
work went. It's always the usual or
119
00:08:54,260 --> 00:08:55,940
much. He just doesn't talk about it.
120
00:08:56,480 --> 00:08:57,480
Hi, James.
121
00:08:58,500 --> 00:08:59,500
How's it going?
122
00:08:59,540 --> 00:09:00,540
We're working on it.
123
00:09:01,960 --> 00:09:05,460
These bees are the cutest things. They
got cartoon characters all over them.
124
00:09:05,860 --> 00:09:08,500
You sure Mrs. Rodriguez doesn't need
anything else for the little guy?
125
00:09:12,590 --> 00:09:13,590
Excuse me, gentlemen.
126
00:09:14,210 --> 00:09:15,210
Supply run.
127
00:09:17,910 --> 00:09:20,270
I know this is a hell of a time to be
bothering you.
128
00:09:20,610 --> 00:09:21,610
Ask Lieutenant.
129
00:09:22,890 --> 00:09:23,890
Notebooks, lists.
130
00:09:23,970 --> 00:09:27,350
Did Mick keep a record of his snitches?
Is there anything at all we could look
131
00:09:27,350 --> 00:09:29,510
at? I can't get him to make a grocery
list.
132
00:09:30,450 --> 00:09:32,570
He always comes back with the most
useless things.
133
00:09:34,070 --> 00:09:35,070
Yeah.
134
00:09:35,750 --> 00:09:38,070
Well, if anything should come to you.
135
00:09:42,850 --> 00:09:44,450
We're all pulling for him, too, Robin.
136
00:09:45,730 --> 00:09:46,730
Thanks.
137
00:09:51,690 --> 00:09:54,670
It's a guy like that with the kitten all
doing undercover anyway, huh?
138
00:09:56,990 --> 00:10:00,310
Andy. Billy Joe, I hope we're not
disturbing you or anything.
139
00:10:00,550 --> 00:10:02,150
No, no, come on in. No, I can't.
140
00:10:02,590 --> 00:10:04,230
Oh, come on, get on in here.
141
00:10:10,400 --> 00:10:13,640
So look, I got to talk to you about last
night. I thought it was great.
142
00:10:13,940 --> 00:10:18,020
Yeah, well, but I'm a married man and
you were lonely.
143
00:10:18,920 --> 00:10:20,060
And I took advantage of you.
144
00:10:20,440 --> 00:10:21,740
That's not the way I see it.
145
00:10:22,540 --> 00:10:23,780
So I can't see you no more.
146
00:10:25,240 --> 00:10:29,260
And I got to drop out of night school
and you got to find yourself a new
147
00:10:29,260 --> 00:10:31,000
and that's the way that's going to be,
okay?
148
00:10:44,569 --> 00:10:45,970
left this here last night.
149
00:10:48,870 --> 00:10:50,090
Yeah, thanks.
150
00:10:51,810 --> 00:10:54,130
So, that's about it, right?
151
00:10:57,210 --> 00:10:59,990
I just have one small favor to ask.
152
00:11:01,550 --> 00:11:02,550
Name it.
153
00:11:03,770 --> 00:11:07,070
I'd like a copy of your station's Vice
Squad duty roster with photo IDs.
154
00:11:07,450 --> 00:11:10,780
What? You remember the concept of
adverse market forces. Well, I need to
155
00:11:10,780 --> 00:11:12,100
identify some in my business.
156
00:11:12,480 --> 00:11:16,120
I much prefer to think of myself more as
an entrepreneur on the way up. I don't
157
00:11:16,120 --> 00:11:17,059
believe this.
158
00:11:17,060 --> 00:11:18,100
You'll do it for me, Andy?
159
00:11:18,680 --> 00:11:19,680
No, I will not.
160
00:11:19,920 --> 00:11:21,400
I could cut you in on the action.
161
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
No.
162
00:11:22,840 --> 00:11:24,060
Andy, I hate to hurt people.
163
00:11:24,400 --> 00:11:27,320
I mean, I'd hate to have to make a phone
call to your wife and tell her what
164
00:11:27,320 --> 00:11:28,320
you've been up to.
165
00:11:28,420 --> 00:11:30,780
But I will if you won't do this one
thing for me.
166
00:11:40,840 --> 00:11:42,740
What about the guy that hangs at
Lester's lunch?
167
00:11:43,320 --> 00:11:44,880
Stanley? Come on, he's tall.
168
00:11:45,180 --> 00:11:46,640
He's built like a linebacker.
169
00:11:47,300 --> 00:11:49,340
Nah, but isn't Lee... I don't know.
170
00:11:50,020 --> 00:11:54,040
Could be Johnny Lupo. Only he's old.
He's like 40 or something. Do you notice
171
00:11:54,040 --> 00:11:56,260
fever blister right here? He's older. I
don't know.
172
00:11:57,840 --> 00:12:00,660
And Norm, Lee's place is right up here
on the side, 657.
173
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
It's right here.
174
00:12:04,380 --> 00:12:05,380
Okay.
175
00:12:09,220 --> 00:12:10,860
Hey, hey, word gets around, huh?
176
00:12:11,140 --> 00:12:12,140
You listening to me?
177
00:12:12,340 --> 00:12:13,580
Huh? Huh? Hey!
178
00:12:13,940 --> 00:12:17,060
Hey! I was doing him a favor! You set up
a cop!
179
00:12:17,340 --> 00:12:20,780
No, no, it was righteous information.
Who was stealing the cards, huh? I don't
180
00:12:20,780 --> 00:12:22,300
know. Maverick! Think again!
181
00:12:22,560 --> 00:12:23,560
Think again, huh?
182
00:12:23,800 --> 00:12:26,020
Belker came in asking for Dolores.
Dolores who?
183
00:12:26,340 --> 00:12:27,340
Huh? Hey!
184
00:12:27,580 --> 00:12:28,580
Is a friend of yours?
185
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
That's it, isn't it, huh?
186
00:12:31,960 --> 00:12:35,380
That's it. You're afraid that word's
gonna get out you ratted a friend, huh?
187
00:12:35,480 --> 00:12:36,480
Well, it won't.
188
00:12:36,600 --> 00:12:39,660
It won't. I guarantee it. You just tell
me her name, her real name.
189
00:12:41,160 --> 00:12:42,300
Get out of my face.
190
00:12:44,260 --> 00:12:45,720
Listen, you piece of garbage.
191
00:12:45,960 --> 00:12:49,760
I got a friend sucking wind just a
couple blocks from here because of you.
192
00:12:49,760 --> 00:12:51,380
you're going to join him in just another
second.
193
00:12:52,220 --> 00:12:55,320
Officer Hill, why don't you go get
yourself a cup of coffee?
194
00:12:55,600 --> 00:12:56,800
No, no, don't go, man.
195
00:12:57,100 --> 00:12:58,100
Don't leave me here with him.
196
00:12:59,860 --> 00:13:01,000
I can't do this.
197
00:13:13,900 --> 00:13:14,980
He give you the name to him?
198
00:13:15,840 --> 00:13:17,380
Yeah, he gave me the name.
199
00:13:24,680 --> 00:13:25,820
Excuse me.
200
00:13:27,140 --> 00:13:29,040
We need an interrogation room.
201
00:13:29,300 --> 00:13:31,180
Hazel. We want a lawyer.
202
00:13:31,380 --> 00:13:34,900
Relax. Miss Davenport, Dolores Chapman,
remember?
203
00:13:35,660 --> 00:13:36,700
What's the charge, Lieutenant?
204
00:13:37,040 --> 00:13:39,720
I'm just going to ask her a few
questions, Miss Davenport. She's here of
205
00:13:39,720 --> 00:13:40,720
free will.
206
00:13:41,960 --> 00:13:45,340
Thanks. Well, she still is entitled to
an attorney. Have you told them
207
00:13:45,660 --> 00:13:48,060
I told them I was at the hotel. I got
nothing to hide.
208
00:13:48,360 --> 00:13:50,280
I just don't want them to violate my
parole.
209
00:13:50,620 --> 00:13:52,840
I've got to see my little son and my
little boy.
210
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
I'm going to cooperate.
211
00:13:55,360 --> 00:13:57,280
I'd like to talk to Miss Chapman alone,
Lieutenant.
212
00:13:57,540 --> 00:13:58,780
Look, Miss Davenport.
213
00:14:00,040 --> 00:14:02,020
Hey, what trade do you guys take?
214
00:14:02,860 --> 00:14:05,160
He'll ID the snitch.
215
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
Hey, my man.
216
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Excuse me.
217
00:14:11,920 --> 00:14:14,620
It was a bad stomach bug or something,
huh?
218
00:14:15,880 --> 00:14:17,080
Snitch coughs out a name.
219
00:14:17,420 --> 00:14:20,940
Dolores Chapman. Says he doesn't know
anything more about her. Just an old
220
00:14:20,940 --> 00:14:24,900
friend he ran into at a bar. She told
him to put the word out that she's
221
00:14:24,900 --> 00:14:28,560
with stolen credit cards. Anyway, I run
the name Dolores Chapman through the
222
00:14:28,560 --> 00:14:32,480
computer. Bingo. Out of Harrisonville
six weeks, just did eight months on a
223
00:14:32,480 --> 00:14:35,200
check fee. Fits. Yeah, I talked to the
parole officer.
224
00:14:35,480 --> 00:14:37,460
Ooh, there's a real price, let me tell
you.
225
00:14:37,930 --> 00:14:41,570
Guy probably has trouble dressing
himself. At least he's got Dolores'
226
00:14:41,570 --> 00:14:44,810
address. I drop in, there's Dolores
watching Wheel of Fortune.
227
00:14:45,050 --> 00:14:47,230
Yeah, we got the cellar, Catherine.
228
00:14:51,670 --> 00:14:53,310
This guy knocks on my door.
229
00:14:53,650 --> 00:14:54,710
I answer it.
230
00:14:55,150 --> 00:14:57,290
He says he wants to buy some credit
cards.
231
00:14:57,490 --> 00:14:59,970
And I says, I don't know nothing about
no credit cards, and why would I?
232
00:15:00,850 --> 00:15:01,990
So he leaves.
233
00:15:02,330 --> 00:15:05,950
How do you think he got your room
number? New to ask for you. I don't
234
00:15:07,150 --> 00:15:10,150
Maybe somebody's trying to set me up. I
mean, I got enemies. I mean, everybody's
235
00:15:10,150 --> 00:15:11,150
got enemies. I don't know.
236
00:15:11,350 --> 00:15:13,810
Kind of a big coincidence, don't you
think, Dolores, huh?
237
00:15:14,030 --> 00:15:18,210
Cop comes asking for you. He goes
outside. Somebody whacks him. Captain. I
238
00:15:18,210 --> 00:15:19,730
know nothing about that. I swear.
239
00:15:19,950 --> 00:15:22,850
Please. I just don't want this to
violate my parole.
240
00:15:23,110 --> 00:15:26,610
Captain, I won't allow my client to be
badgered. She's here voluntarily, and
241
00:15:26,610 --> 00:15:29,870
she's obviously emotionally distraught.
Hey, wait a minute. Let's be straight
242
00:15:29,870 --> 00:15:30,749
here now.
243
00:15:30,750 --> 00:15:33,990
She is here because she's got a four
-year -old kid staying with her
244
00:15:33,990 --> 00:15:37,530
in Missouri, and she won't regain
custody if her parole is violated.
245
00:15:37,890 --> 00:15:39,910
I gotta have my little boy back, please!
246
00:15:40,410 --> 00:15:43,510
The lieutenant's manner of questioning
borders on coercion, Captain.
247
00:15:43,730 --> 00:15:46,830
Well, he's making an observation which
seems to be valid under the
248
00:15:46,830 --> 00:15:47,830
circumstances.
249
00:15:49,230 --> 00:15:50,610
What were you doing in that hotel?
250
00:15:50,830 --> 00:15:53,430
I was, uh, looking for work in the area.
251
00:15:54,930 --> 00:15:56,010
Computer programming.
252
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
I studied it in prison. You can check my
records.
253
00:15:58,720 --> 00:16:01,940
Why register under an assumed name? You
ever tried getting work as an ex -con?
254
00:16:02,160 --> 00:16:05,300
You left without checking out. I didn't
want to stay in a place where people
255
00:16:05,300 --> 00:16:08,020
were getting shot up. How come you
didn't stay with your sister as soon as
256
00:16:08,020 --> 00:16:08,959
got out of the joint?
257
00:16:08,960 --> 00:16:10,660
My sister didn't want nothing to do with
me.
258
00:16:12,360 --> 00:16:13,360
I was scared.
259
00:16:13,900 --> 00:16:18,340
I didn't have any place else to go. Come
on, Dolores. You were dealing credit
260
00:16:18,340 --> 00:16:20,160
cards. Belker made a buy.
261
00:16:20,360 --> 00:16:23,220
Something went wrong and he was shot.
Now, was it you? No.
262
00:16:27,290 --> 00:16:30,650
Session's over. If you've got charges,
make them. My client's through talking.
263
00:16:39,950 --> 00:16:40,729
What's up?
264
00:16:40,730 --> 00:16:41,730
She's dirty.
265
00:16:41,810 --> 00:16:42,810
We don't have a case.
266
00:16:43,350 --> 00:16:46,930
No physical evidence, no witnesses. The
officer involved is unconscious. We have
267
00:16:46,930 --> 00:16:50,010
to kick her. Let me put a loose tail in
her, Captain. She's scared. She'll screw
268
00:16:50,010 --> 00:16:53,950
up. Take Willard and McDonald as
backups. Low profile known, just follow
269
00:16:54,030 --> 00:16:55,490
Where are you two?
270
00:16:55,800 --> 00:16:58,720
Nothing from the bus drivers, the
cabbies. We'll be back with the hotel
271
00:16:58,720 --> 00:17:02,260
register. The place is practically a
halfway house by ex -cons. We're going
272
00:17:02,260 --> 00:17:04,119
to talk to some of them. They may know
more than they say.
273
00:17:06,420 --> 00:17:07,560
Good work this morning, Bobby.
274
00:17:13,560 --> 00:17:16,319
I would like the record to reflect my
personal displeasure.
275
00:17:21,819 --> 00:17:22,819
My official...
276
00:17:23,040 --> 00:17:26,859
protest of this superfluous hearing.
Extensive investigation has never
277
00:17:26,859 --> 00:17:32,320
challenged my use of deadly force and to
delay the restoration of my lieutenancy
278
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
any further.
279
00:17:37,340 --> 00:17:38,800
Henry? Howard?
280
00:17:42,760 --> 00:17:45,480
The review board wants to see me this
afternoon.
281
00:17:48,680 --> 00:17:50,380
I thought you weren't up till next week.
282
00:17:50,980 --> 00:17:52,080
Storm clouds, Henry.
283
00:17:53,390 --> 00:17:55,570
But Howard Hunter has faced them before.
284
00:17:55,890 --> 00:17:58,710
He's been through the maelstrom and kept
his powder dry.
285
00:18:00,410 --> 00:18:01,410
Good luck.
286
00:18:03,290 --> 00:18:05,390
From my tribe, I take nothing.
287
00:18:07,270 --> 00:18:08,970
I am the maker of my own fortune.
288
00:18:10,770 --> 00:18:13,330
Here comes the chief of the Shawnees.
289
00:18:20,370 --> 00:18:21,370
Hi, Bobby.
290
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Hi, Darlene.
291
00:18:25,680 --> 00:18:26,680
Andy's not here?
292
00:18:27,360 --> 00:18:29,860
No. I'll tell him you stopped by,
though.
293
00:18:30,180 --> 00:18:32,160
Last night he didn't come home until a
little late.
294
00:18:33,040 --> 00:18:35,340
And then he left this morning without
saying anything.
295
00:18:36,900 --> 00:18:41,080
Yeah, our poker game didn't break up for
a while. I'm sorry about that.
296
00:18:41,320 --> 00:18:42,320
Hope he didn't lose much.
297
00:18:44,780 --> 00:18:46,020
We've been having some problems.
298
00:18:46,980 --> 00:18:48,240
I guess he told you.
299
00:18:48,820 --> 00:18:50,220
I made some mention.
300
00:18:51,600 --> 00:18:52,880
Maybe it's not all him.
301
00:18:54,750 --> 00:18:58,450
I mean, I keep blaming him, but I don't
know.
302
00:18:58,730 --> 00:18:59,810
Maybe it's my fault.
303
00:19:01,010 --> 00:19:04,470
Sometimes I wish I never baked a cookie
in my life. You hang in there.
304
00:19:05,050 --> 00:19:08,470
I'll be at Mr. Ellis' office all
afternoon if he wants to talk. Will you
305
00:19:08,470 --> 00:19:09,470
him that?
306
00:19:09,670 --> 00:19:16,250
Look, I know Andy acts like a jerk
sometimes, but I
307
00:19:16,250 --> 00:19:19,170
also know he feels very bad, too.
308
00:19:27,830 --> 00:19:30,730
Hey, Tina, King Kong just leaped on the
roof of that drugstore.
309
00:19:31,950 --> 00:19:35,450
The elastic band is stretched across the
block and he has them around the
310
00:19:35,450 --> 00:19:36,490
ankles. What?
311
00:19:36,750 --> 00:19:37,750
Oh, nothing, nothing.
312
00:19:38,770 --> 00:19:41,910
We've got a whole day together. Why
waste it trying to communicate with each
313
00:19:41,910 --> 00:19:42,910
other?
314
00:19:43,350 --> 00:19:45,990
I mean, I don't like this idea either. I
mean, us being paired.
315
00:19:47,430 --> 00:19:50,230
I mean, that's it, right? I mean, that's
why there's silent treatment?
316
00:19:50,450 --> 00:19:51,570
You just don't have a clue, do you?
317
00:19:52,610 --> 00:19:55,190
You just think the sun rises and sets
with you.
318
00:19:56,300 --> 00:19:58,360
So what's the problem? Just forget it.
319
00:20:02,340 --> 00:20:03,560
What are you doing?
320
00:20:04,060 --> 00:20:05,160
What are you doing?
321
00:20:07,140 --> 00:20:08,140
What is it, Belka?
322
00:20:08,400 --> 00:20:10,580
He was the only real friend I had.
323
00:20:10,920 --> 00:20:13,720
He was a cop that I looked up to. Look
it.
324
00:20:14,100 --> 00:20:15,160
It just stinks.
325
00:20:15,540 --> 00:20:17,040
Listen, he's going to pull through.
326
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Move, okay?
327
00:20:22,890 --> 00:20:23,890
of the Decker Avenue Project.
328
00:20:24,470 --> 00:20:26,910
2207 responding. Is this on the level?
329
00:20:27,270 --> 00:20:28,370
Affirmative, 2207.
330
00:20:58,060 --> 00:20:59,060
Can we go?
331
00:21:01,240 --> 00:21:02,240
What was that?
332
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
A rat.
333
00:21:06,120 --> 00:21:07,620
A rat with a thyroid condition?
334
00:21:10,560 --> 00:21:11,560
Come on.
335
00:22:03,950 --> 00:22:05,470
in heaven. What is that? Could be a
lion.
336
00:22:07,450 --> 00:22:08,450
Don't panic.
337
00:22:08,890 --> 00:22:11,270
Let's just vacate the premises. We'll
call for backup.
338
00:22:11,590 --> 00:22:12,590
Don't panic.
339
00:22:13,130 --> 00:22:14,730
Let's calm down, okay?
340
00:22:14,990 --> 00:22:15,990
Carefully.
341
00:22:19,290 --> 00:22:20,290
Way to go, Patrick.
342
00:22:20,670 --> 00:22:21,670
Are you all right?
343
00:22:22,270 --> 00:22:23,270
Terrific. I'm stuck.
344
00:22:27,950 --> 00:22:31,010
If we get through this... When?
345
00:22:31,670 --> 00:22:32,670
When?
346
00:22:33,500 --> 00:22:35,100
It's over for me. Me too.
347
00:22:36,240 --> 00:22:37,620
What are you talking? Leave the force?
348
00:22:38,120 --> 00:22:39,240
It's not worth it, Stan.
349
00:22:40,440 --> 00:22:42,940
You're tired, Robin. No, he told me.
350
00:22:43,500 --> 00:22:45,820
Last year he said you got the baby. It
changes things.
351
00:22:46,900 --> 00:22:50,280
If I remember, you didn't exactly take
his advice. Well, that was before I had
352
00:22:50,280 --> 00:22:51,700
Philip. I was wrong.
353
00:22:52,940 --> 00:22:57,280
A thing like this, they'll have plenty
of time to tell you to talk it out.
354
00:22:58,120 --> 00:22:59,240
There's not going to be any talking.
355
00:23:01,850 --> 00:23:03,070
You know Jack Makovsky?
356
00:23:03,410 --> 00:23:04,690
No. How could you?
357
00:23:05,690 --> 00:23:08,950
Jack and his partner, this is years ago,
understand? Jack and his partner were
358
00:23:08,950 --> 00:23:10,490
walking a beat outside a candy store.
359
00:23:10,890 --> 00:23:15,850
Stick -up man comes out, sees the
uniforms, panics, pumps the two of them.
360
00:23:15,850 --> 00:23:18,510
both made it, thank God, full
recoveries. So?
361
00:23:19,750 --> 00:23:24,810
So it changes the partner's life, is
what happens. He spent the rest of his
362
00:23:24,810 --> 00:23:29,310
career in records, but Jack, Jack comes
out of therapy and all he wants, back on
363
00:23:29,310 --> 00:23:29,789
a beat.
364
00:23:29,790 --> 00:23:30,910
He never looked back.
365
00:23:31,440 --> 00:23:34,620
You're telling me you admire the guy.
I'm telling you that there's no way of
366
00:23:34,620 --> 00:23:36,920
telling off how people are going to
react to these things.
367
00:23:37,320 --> 00:23:40,340
Mick's going to come out of this, and
there's no way you can tell. There's no
368
00:23:40,340 --> 00:23:42,380
way I can tell how he's going to feel
about things.
369
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
I don't care.
370
00:23:43,820 --> 00:23:44,860
Do you get it, Stush?
371
00:23:46,000 --> 00:23:47,020
Mick's done his time.
372
00:23:47,760 --> 00:23:52,500
And I don't want to hear any more about
duty or about overcoming your fear or
373
00:23:52,500 --> 00:23:53,860
about being some big man.
374
00:23:55,940 --> 00:23:56,940
I'm sick of it.
375
00:23:57,420 --> 00:23:58,500
Oh, God. What?
376
00:24:01,800 --> 00:24:03,240
What's going on?
377
00:24:03,840 --> 00:24:08,780
You can't come in here. That's my
husband!
378
00:24:12,600 --> 00:24:14,440
Where is he? Up the stairs.
379
00:24:14,740 --> 00:24:15,800
His leg's jammed.
380
00:24:16,360 --> 00:24:17,760
Not your partner, the lion.
381
00:24:18,900 --> 00:24:19,980
Just saw him once.
382
00:24:20,540 --> 00:24:21,560
Just wait a moment.
383
00:24:21,960 --> 00:24:24,500
How about if we pass up the tools and he
gets himself out?
384
00:24:25,020 --> 00:24:26,560
You guys have a nice lunch?
385
00:24:26,840 --> 00:24:27,840
Don't worry.
386
00:24:28,060 --> 00:24:29,140
I'll stand guard.
387
00:24:29,460 --> 00:24:30,460
You ain't scared?
388
00:24:30,650 --> 00:24:33,910
The way I figure it is, I got a gun. The
lion doesn't. Good.
389
00:24:34,770 --> 00:24:36,250
Fellas, come on. Get me out of here.
390
00:24:38,090 --> 00:24:41,030
Animal control. Words.
391
00:24:41,590 --> 00:24:42,770
The lion's up there.
392
00:24:43,210 --> 00:24:45,650
Right. Tackle that guy, Farley. Yes,
sir.
393
00:24:46,050 --> 00:24:47,250
Should I wait at the top, Jerry?
394
00:24:47,490 --> 00:24:48,490
Right. Don't miss now.
395
00:24:48,690 --> 00:24:50,130
Excuse us. Excuse us, please. Coming
through.
396
00:25:31,560 --> 00:25:32,660
You need better exposure.
397
00:25:34,620 --> 00:25:35,620
More suction.
398
00:25:37,420 --> 00:25:38,420
Sponge.
399
00:25:43,400 --> 00:25:46,100
Oh, there's our little friend.
400
00:25:47,860 --> 00:25:48,860
Okay, people.
401
00:25:49,140 --> 00:25:50,780
This is where you can hold your breath.
402
00:25:52,180 --> 00:25:53,180
Forceps.
403
00:26:09,680 --> 00:26:10,680
Dymics.
404
00:26:41,260 --> 00:26:42,179
back again, Lieutenant?
405
00:26:42,180 --> 00:26:44,500
Yeah, I want to talk to your sister. You
just missed her. What?
406
00:26:44,780 --> 00:26:46,520
Left about five minutes ago. Where'd she
go?
407
00:26:46,760 --> 00:26:47,820
You think she'd tell me?
408
00:26:48,900 --> 00:26:50,540
So what the hell did she do now?
409
00:26:54,020 --> 00:26:55,020
Hey, where is she?
410
00:26:55,640 --> 00:26:58,060
Damn it, the hell, did you check for a
side door?
411
00:26:59,720 --> 00:27:03,380
Oh, look at that. Dolores Chapman just
strolled out of here five minutes ago.
412
00:27:03,720 --> 00:27:06,820
I told you to take the back. I didn't
think you... You got it, Woolard, and
413
00:27:06,820 --> 00:27:09,860
going to have your heads on a pike.
Lieutenant Barnes, report in. Give me
414
00:27:10,720 --> 00:27:14,620
This is Bunce. I'm requesting an all
-units alert for a suspect, Dolores
415
00:27:14,620 --> 00:27:18,400
Chapman. She's wanted for investigation
for attempted murder of a police
416
00:27:18,400 --> 00:27:23,060
officer. Last seen 35th and Pine five
minutes ago. Any unit locating the
417
00:27:23,060 --> 00:27:26,520
suspect, hold and notify Lieutenant
Bunce. Lieutenant, you're wanted back at
418
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
this station immediately.
419
00:27:27,960 --> 00:27:31,200
Hey, hey, did you just copy what I just
said? We got a suspect on the loose out
420
00:27:31,200 --> 00:27:32,660
here. Captain's orders, urgent.
421
00:27:33,020 --> 00:27:36,820
Right. All right, you find her or you're
going to find me all over your freaking
422
00:27:36,820 --> 00:27:37,820
faces.
423
00:27:45,320 --> 00:27:46,920
You did this because the dog's got
mange?
424
00:27:47,160 --> 00:27:48,180
Yeah, it looks strong, don't it?
425
00:27:48,400 --> 00:27:49,660
It ain't been ripped off since.
426
00:27:49,900 --> 00:27:52,200
You let his hair grow back, mister, if
you want to keep it.
427
00:27:52,460 --> 00:27:54,540
Well, somebody ain't no problem. It's
got loose, that's all.
428
00:27:54,800 --> 00:27:55,800
You heard me?
429
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
Hey, hey.
430
00:28:01,080 --> 00:28:02,080
She gonna be okay?
431
00:28:02,320 --> 00:28:05,120
No problem. He likes sleeping with a
little buzz on it. Thank you.
432
00:28:11,180 --> 00:28:12,180
Tina, are you okay?
433
00:28:13,840 --> 00:28:14,920
Jack, is that you?
434
00:28:15,760 --> 00:28:17,020
Jack, no, it's Patrick.
435
00:28:17,540 --> 00:28:19,420
It's cold in here.
436
00:28:19,880 --> 00:28:22,500
Come on, get under the cup. Tina. Hurry!
437
00:28:23,000 --> 00:28:24,560
Tina, it's me, Patrick.
438
00:28:24,840 --> 00:28:26,880
Who's rocking the boat now, Jack?
439
00:28:34,920 --> 00:28:38,900
So that's it, right? You got the
fragment, the bleeding stopped, you're
440
00:28:38,900 --> 00:28:41,460
be okay. What I said was the operation
was successful.
441
00:28:41,720 --> 00:28:46,490
But... Mrs. Belker, the reason we
originally left the fragment in was for
442
00:28:46,490 --> 00:28:49,670
of damage to the spinal column. In this
case, we had to remove it to stop the
443
00:28:49,670 --> 00:28:52,170
bleeding. Are you telling me my
husband's paralyzed?
444
00:28:52,950 --> 00:28:55,150
No, we think he's going to be just fine.
445
00:28:55,830 --> 00:28:58,890
In fact, if all goes well, he could be
back on his feet in weeks. I've known it
446
00:28:58,890 --> 00:28:59,890
to happen.
447
00:29:01,070 --> 00:29:04,430
But there is the possibility of damage
to the nervous system.
448
00:29:05,610 --> 00:29:06,850
And we just can't know.
449
00:29:07,170 --> 00:29:08,550
What do you mean you just can't know?
450
00:29:09,050 --> 00:29:10,410
Until your husband wakes up.
451
00:29:24,110 --> 00:29:26,210
There's only one conclusion, Lucy.
452
00:29:26,430 --> 00:29:29,530
Yeah, what is that? The review board is
planning to deny my latency.
453
00:29:30,450 --> 00:29:33,430
Why else would they spring this sudden
meeting?
454
00:29:33,790 --> 00:29:34,789
Fight it, Sarge.
455
00:29:34,790 --> 00:29:39,130
I'm afraid it's gone way beyond that. I
can sense it. That cabal of Monday
456
00:29:39,130 --> 00:29:43,070
morning quarterbacks haven't got the
guts to stand behind an officer properly
457
00:29:43,070 --> 00:29:44,250
discharging his duty.
458
00:29:44,670 --> 00:29:46,290
Well, sue him.
459
00:29:46,770 --> 00:29:47,770
Sue?
460
00:29:48,090 --> 00:29:51,670
Oh, no, that's contrary to every...
461
00:29:51,880 --> 00:29:53,280
Every credo and good soldiering.
462
00:29:53,780 --> 00:29:55,000
Well, just the thoughts.
463
00:30:00,660 --> 00:30:01,660
Joyce,
464
00:30:01,780 --> 00:30:04,720
sorry to bother you. I'm on my way to a
hearing, Howard. Could you just give me
465
00:30:04,720 --> 00:30:05,659
a moment?
466
00:30:05,660 --> 00:30:09,640
If I could demonstrate blatant
miscarriage of justice in a departmental
467
00:30:09,640 --> 00:30:12,000
proceeding, would it be possible to
bring a suit?
468
00:30:12,320 --> 00:30:15,240
I suppose it's possible, Malfeasance,
something like that.
469
00:30:15,560 --> 00:30:17,820
I really think you're best fit as the
PBA attorney.
470
00:30:18,580 --> 00:30:19,580
Certainly.
471
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
Mouth freezes.
472
00:30:24,510 --> 00:30:25,810
I saw the bruises myself.
473
00:30:26,230 --> 00:30:27,770
Guy was fine when I left, Captain.
474
00:30:28,790 --> 00:30:29,930
That the way you saw it, Bobby?
475
00:30:30,530 --> 00:30:33,410
Yes, sir. Lieutenant Bunce didn't lay a
hand on the informant?
476
00:30:33,730 --> 00:30:34,730
No.
477
00:30:34,970 --> 00:30:35,990
Guy's a hype, Captain.
478
00:30:36,390 --> 00:30:37,990
Maybe he fell down some stairs.
479
00:30:39,310 --> 00:30:40,670
IAD's going to conduct an investigation.
480
00:30:41,010 --> 00:30:42,010
They'll want your statements.
481
00:30:42,350 --> 00:30:45,230
Bobby, get back in the uniform and
report to Hunter for death's duty.
482
00:30:45,310 --> 00:30:46,390
you're off the case. What?
483
00:30:46,860 --> 00:30:49,620
You're taking that freaking snitch's
word against ours? No, off the case,
484
00:30:49,700 --> 00:30:52,600
Lieutenant. What is it, Captain? You
don't want this shooter? I want a case
485
00:30:52,600 --> 00:30:55,900
that's going to stand up, not be thrown
out because some cop thinks he's above
486
00:30:55,900 --> 00:30:56,900
the law.
487
00:31:00,780 --> 00:31:05,060
Lieutenant, sir, no disrespect, but
don't ask me to ride with you again.
488
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
What, you too?
489
00:31:06,700 --> 00:31:10,560
Look, leaning on a snitch ain't exactly
hero -freaking -shima.
490
00:31:10,860 --> 00:31:11,860
Excuse me.
491
00:31:12,300 --> 00:31:13,680
Frank, I want to talk to you now.
492
00:31:14,120 --> 00:31:15,840
Remember when he got into that chicken
suit?
493
00:31:16,320 --> 00:31:19,700
He was some character.
494
00:31:20,620 --> 00:31:22,260
I had news for you guys.
495
00:31:22,640 --> 00:31:25,340
Tucker's not dead. You're talking about
him like he's already laid out at Mount
496
00:31:25,340 --> 00:31:26,340
Pleasant.
497
00:31:26,560 --> 00:31:29,820
Have you been back to 204 Bulletin yet?
As I recall, there was nobody in at the
498
00:31:29,820 --> 00:31:32,560
time. Get out of here, guys. Come on.
499
00:31:33,360 --> 00:31:37,020
So right at the time I was lying to
Daryl Ann, you were out buffing some...
500
00:31:37,040 --> 00:31:38,039
I was not!
501
00:31:38,040 --> 00:31:40,940
I went by to break it off and she gets
this bomb.
502
00:31:41,230 --> 00:31:44,530
She drops on me. She has this big idea.
She wants a copy of the Vice Squad duty
503
00:31:44,530 --> 00:31:45,830
roster. She's going to tell Daryl Ann.
504
00:31:46,030 --> 00:31:48,890
Now, what am I supposed to do about that
now? You have one choice and only one.
505
00:31:48,990 --> 00:31:49,929
Yes, suicide.
506
00:31:49,930 --> 00:31:53,230
Tell Daryl Ann the truth. I can't. What
about this Billy Joel woman? What am I
507
00:31:53,230 --> 00:31:54,230
supposed to do about her, huh?
508
00:31:54,430 --> 00:31:55,430
Buster.
509
00:31:56,030 --> 00:31:57,150
I did it with her.
510
00:31:57,370 --> 00:32:00,070
It isn't entrapment if you didn't know
she was a hooker.
511
00:32:00,930 --> 00:32:01,930
There were no transactions.
512
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Oh, cowboy.
513
00:32:10,090 --> 00:32:11,090
and we'll set her up.
514
00:32:11,550 --> 00:32:14,890
You wear a wire, give her the duty
roster, and I'll wait in the hall and
515
00:32:14,890 --> 00:32:18,070
nail her on conspiracy and extortion.
516
00:32:19,170 --> 00:32:25,210
Yeah. Then we bust this woman, right?
And then I tell my wife, right?
517
00:32:25,990 --> 00:32:27,310
And she walks out on me.
518
00:32:28,450 --> 00:32:30,470
She's gonna find out one way or another,
Rinko.
519
00:32:46,410 --> 00:32:48,970
A couple of kids spotted her. Came out
to run their dog. Otherwise, it might
520
00:32:48,970 --> 00:32:49,629
have been Dave.
521
00:32:49,630 --> 00:32:50,630
What kind of gun?
522
00:32:50,910 --> 00:32:54,450
If I had to guess, I'd say .357 Mag from
two feet, maybe.
523
00:32:54,690 --> 00:32:56,090
A couple of bullets went clean through.
524
00:32:56,410 --> 00:32:57,470
Area search was negative.
525
00:32:58,070 --> 00:32:59,070
We want her effect.
526
00:32:59,810 --> 00:33:00,890
What's up here, guys?
527
00:33:01,390 --> 00:33:04,930
She was our best lead in the belt issue.
Our only lead. That's the way I
528
00:33:04,930 --> 00:33:08,890
figured. Dolores was stealing credit
cards from someone else. She panicked
529
00:33:08,890 --> 00:33:11,490
went to see him. All he found out is the
way he decided to check her out.
530
00:33:12,170 --> 00:33:13,159
Hey, J .D.
531
00:33:13,160 --> 00:33:14,820
One step at a time, just like always.
532
00:33:15,040 --> 00:33:16,220
This ain't just like always.
533
00:33:20,080 --> 00:33:23,620
Glad you could come by, Andy. Hey, this
is a nice place.
534
00:33:24,580 --> 00:33:25,580
Where's your partner?
535
00:33:25,620 --> 00:33:27,440
Oh, there.
536
00:33:28,020 --> 00:33:30,700
There's just some kind of executive
suite kind of set up here.
537
00:33:31,540 --> 00:33:35,680
So, uh, did you lose a lot of money in
the game last night?
538
00:33:36,140 --> 00:33:37,140
Uh -uh.
539
00:33:37,880 --> 00:33:42,180
Matter of fact, I, um, didn't even lose
anything because I didn't play.
540
00:33:43,980 --> 00:33:44,980
Where did you go?
541
00:33:45,720 --> 00:33:46,960
I was at an investigation.
542
00:33:48,680 --> 00:33:50,380
Well, Bobby said that you... I lied.
543
00:33:51,820 --> 00:33:52,960
I didn't go to a game.
544
00:33:55,920 --> 00:33:57,300
I was with another woman.
545
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
See?
546
00:34:03,120 --> 00:34:04,580
It'll never happen again, I swear.
547
00:34:05,440 --> 00:34:10,040
See, what happened is, is that... Daryl,
I'm sorry.
548
00:34:10,940 --> 00:34:14,900
It's just that we got so far apart, and
I think I got kind of jealous of this
549
00:34:14,900 --> 00:34:16,020
partner you have here, see?
550
00:34:16,620 --> 00:34:19,520
Get away from me! Daryl, I love you.
551
00:34:19,940 --> 00:34:21,500
It's a whole big mistake, see?
552
00:34:21,719 --> 00:34:23,580
And I know that because I love you now.
553
00:34:24,320 --> 00:34:26,320
And you mean everything to me.
554
00:34:27,239 --> 00:34:30,100
Maybe I have a little confession to
make, too.
555
00:34:30,540 --> 00:34:31,900
Maybe you're not alone, Andrew.
556
00:34:32,239 --> 00:34:33,239
What?
557
00:34:33,960 --> 00:34:34,960
You're not alone.
558
00:34:40,040 --> 00:34:41,040
You mean you and him?
559
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
Yeah.
560
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
Me and him.
561
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
How long?
562
00:34:49,639 --> 00:34:55,260
Well, it doesn't really matter, does it?
I mean, you haven't been home for
563
00:34:55,260 --> 00:34:56,260
months.
564
00:34:56,980 --> 00:34:57,980
Not really.
565
00:35:23,050 --> 00:35:24,390
Is it true what I hear, Lieutenant?
566
00:35:25,110 --> 00:35:26,110
You're off the case?
567
00:35:29,630 --> 00:35:31,110
Don't believe everything you hear.
568
00:35:36,190 --> 00:35:37,190
Stan.
569
00:35:37,650 --> 00:35:40,870
Captain, I thought I'd get away from the
hospital for a while.
570
00:35:41,090 --> 00:35:43,170
Don't mind if I hang around here a bit?
Not at all.
571
00:35:43,470 --> 00:35:45,770
You can put me to work if you've got
anything that needs to be done.
572
00:35:46,110 --> 00:35:47,510
I want to help. Sure.
573
00:35:48,410 --> 00:35:49,510
Just give me a couple of minutes.
574
00:35:51,180 --> 00:35:54,200
I hate to bother you, Captain, but did
you... Oh, Howard, the inspector's
575
00:35:54,200 --> 00:35:56,060
board. I completely forgot. I'm sorry.
576
00:35:56,260 --> 00:35:58,760
Not to worry. I'm... I'm combat ready.
577
00:36:02,500 --> 00:36:05,580
You say... You say you saw the shooting,
sir?
578
00:36:06,920 --> 00:36:09,060
In your mind's eye, I see.
579
00:36:10,120 --> 00:36:11,280
Psychics. Third one today.
580
00:36:12,240 --> 00:36:13,760
Yeah, okay. Thanks anyway.
581
00:36:14,780 --> 00:36:16,660
Oh, we had something, but it's not taken
out, Captain.
582
00:36:16,920 --> 00:36:19,440
The lost Chapman had a couple of credit
card receipts on it.
583
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
Same card number.
584
00:36:21,480 --> 00:36:24,740
We figured the car was stolen, but the
bank has no record of it. See, it looks
585
00:36:24,740 --> 00:36:27,520
like the original card number's been
changed. It's not hard to do with the
586
00:36:27,520 --> 00:36:29,280
equipment. What about the name on the
card?
587
00:36:29,600 --> 00:36:30,840
Mary Frankenham.
588
00:36:31,640 --> 00:36:32,880
So far, I haven't found her.
589
00:36:33,240 --> 00:36:36,620
Checked the DMV, voter's registration. I
still got a couple of sources left to
590
00:36:36,620 --> 00:36:38,080
tap. Okay, just keep on it.
591
00:36:59,600 --> 00:37:01,120
It's time to release another statement
to the press.
592
00:37:03,500 --> 00:37:04,940
We're not going to make this one, Henry.
593
00:37:05,440 --> 00:37:06,440
Maybe.
594
00:37:09,480 --> 00:37:10,940
I should have kept her in custody.
595
00:37:11,740 --> 00:37:12,740
It was the right call.
596
00:37:13,600 --> 00:37:15,140
Willard and McDonald just blew it.
597
00:37:16,120 --> 00:37:17,640
I told him to keep better records.
598
00:37:18,100 --> 00:37:19,780
I told him to get a partner.
599
00:37:24,440 --> 00:37:26,780
For God's sake, Frank.
600
00:37:28,100 --> 00:37:29,220
You're not responsible.
601
00:37:31,560 --> 00:37:33,060
It's Belker's way of doing things.
602
00:37:34,460 --> 00:37:35,460
I know that.
603
00:37:36,540 --> 00:37:38,000
Yeah. Do you believe it?
604
00:37:41,880 --> 00:37:43,180
I want him back, Henry.
605
00:37:44,780 --> 00:37:45,780
So do I.
606
00:37:46,360 --> 00:37:47,680
You've got to be making a mistake.
607
00:37:47,980 --> 00:37:49,620
You are Mary Frankenham, right?
608
00:37:50,120 --> 00:37:52,700
Right. And I never had a credit card in
my life.
609
00:37:53,140 --> 00:37:54,260
I don't believe in him.
610
00:37:54,830 --> 00:37:57,770
Cash on the line, my father always said.
So how do you explain these?
611
00:37:59,270 --> 00:38:00,270
Beats me.
612
00:38:00,410 --> 00:38:01,590
Somebody use my name.
613
00:38:01,910 --> 00:38:02,910
Thanks. Come on.
614
00:38:05,050 --> 00:38:06,050
Hey, fellas.
615
00:38:06,150 --> 00:38:07,150
Yeah.
616
00:38:07,270 --> 00:38:09,870
A while ago, a credit card company
called me.
617
00:38:10,270 --> 00:38:13,630
Said they had this pre -approved card
they were sending.
618
00:38:14,490 --> 00:38:17,950
I gave them hell, told them I didn't
want any card. I don't believe in credit
619
00:38:17,950 --> 00:38:18,950
cards. Yeah, right, right, right.
620
00:38:19,290 --> 00:38:22,950
Anyway, they said the card was stolen at
the factory before they could send it
621
00:38:22,950 --> 00:38:23,948
to me.
622
00:38:23,950 --> 00:38:26,430
If I got any bills, I was supposed to
call a number.
623
00:38:26,650 --> 00:38:27,650
How long ago was this?
624
00:38:28,170 --> 00:38:29,109
A year.
625
00:38:29,110 --> 00:38:30,089
Two years.
626
00:38:30,090 --> 00:38:31,190
Thanks, lady. Thanks a lot.
627
00:38:34,730 --> 00:38:35,850
Yeah, right, Captain.
628
00:38:36,470 --> 00:38:40,190
Yeah, the Frankenheim card was part of a
stolen factory shipment 18 months ago.
629
00:38:40,390 --> 00:38:43,050
Only all the cards were recovered by the
DA's investigators.
630
00:38:44,510 --> 00:38:45,510
That's what I said.
631
00:38:45,950 --> 00:38:48,070
What was Dolores doing with all those
receipts?
632
00:38:49,470 --> 00:38:51,190
Okay, we're at the courthouse now.
633
00:38:52,010 --> 00:38:53,010
Right.
634
00:38:53,770 --> 00:38:55,950
That's the last of them. Ten thousand
cards.
635
00:38:56,570 --> 00:38:57,570
All yours.
636
00:38:58,750 --> 00:39:00,070
Ten thousand cards.
637
00:39:00,810 --> 00:39:01,810
Let's start counting.
638
00:39:02,830 --> 00:39:04,830
I had no idea what was in that envelope.
639
00:39:05,030 --> 00:39:06,030
Raymond,
640
00:39:06,730 --> 00:39:08,290
conspiracy to obstruct justice.
641
00:39:09,630 --> 00:39:11,490
So when do I get to make my phone call?
642
00:39:11,950 --> 00:39:15,550
Let me give you a little business
advice, Billy Joe. If I were you, I'd
643
00:39:15,550 --> 00:39:19,090
quarter to call a lawyer. It'd be a lot
more cost effective in the long run.
644
00:39:21,770 --> 00:39:25,310
Over a hundred grand in missing plastic,
including Mary Frankenham's card.
645
00:39:25,550 --> 00:39:28,970
Slow down, J .D. Okay, there was
supposed to be 10 ,000 credit cards in
646
00:39:28,970 --> 00:39:29,828
evidence, right?
647
00:39:29,830 --> 00:39:30,970
Count was 500 short.
648
00:39:31,270 --> 00:39:34,110
Somebody puts valid numbers on the
stolen cards and goes into business.
649
00:39:34,410 --> 00:39:37,410
These cards are worth around 200 apiece
on the street, maybe more.
650
00:39:37,650 --> 00:39:39,210
500 cards at 200 per.
651
00:39:39,430 --> 00:39:40,430
It's $100 ,000.
652
00:39:40,590 --> 00:39:43,050
You have a property room list of
everyone who accessed the cards?
653
00:39:43,270 --> 00:39:44,049
Yeah, right here.
654
00:39:44,050 --> 00:39:48,270
Case is 18 months old, still on appeal.
Over 20 names to check. Cops, attorneys.
655
00:39:49,800 --> 00:39:51,000
I think I got something, Captain.
656
00:39:51,780 --> 00:39:52,780
Go ahead.
657
00:39:53,220 --> 00:39:54,860
I took a trip down to Harrisonville.
658
00:39:55,260 --> 00:39:59,140
Dolores Chapman's visitors when she was
in the cage. Does the name Gerald Norris
659
00:39:59,140 --> 00:40:00,140
ring a bell with anybody?
660
00:40:00,520 --> 00:40:02,600
Yeah. It's on his property room list.
661
00:40:02,900 --> 00:40:04,040
Twice. See, I know him.
662
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
DA's investigator.
663
00:40:05,340 --> 00:40:06,340
He was a cop, right?
664
00:40:06,360 --> 00:40:08,640
You know what? He was at the Heights
when Mick was there.
665
00:40:08,880 --> 00:40:09,880
Hey, check this out.
666
00:40:09,980 --> 00:40:12,840
He was the arresting officer on Dolores'
bad checks charge.
667
00:40:13,580 --> 00:40:17,520
Hey, he was also in on the credit card
bust. A DA's investigator?
668
00:40:18,260 --> 00:40:19,260
Makes sense.
669
00:40:19,730 --> 00:40:22,370
Norris steals the credit cards from the
evidence room, reworks them, then gets
670
00:40:22,370 --> 00:40:25,530
Dolores to sell them. He stakes out
Dolores' room so she don't get ripped
671
00:40:25,630 --> 00:40:26,630
makes Belker.
672
00:40:27,070 --> 00:40:28,550
Let's pay a courtesy call on Mr.
673
00:40:28,770 --> 00:40:29,770
Norris. Take backup.
674
00:40:31,990 --> 00:40:33,250
I want in on this, Captain.
675
00:40:38,510 --> 00:40:42,030
Yeah, how can I help you, fella?
Detective LaRue in Washington. We're
676
00:40:42,030 --> 00:40:43,910
for one of your investigators, Gerald
Norris.
677
00:40:44,610 --> 00:40:45,870
Scanlon, where's Norris?
678
00:40:46,090 --> 00:40:47,090
Out.
679
00:40:47,730 --> 00:40:48,618
He's out.
680
00:40:48,620 --> 00:40:49,620
We'll wait.
681
00:40:50,360 --> 00:40:51,360
Suit yourself.
682
00:40:52,780 --> 00:40:53,780
Oh, wait, here he is.
683
00:40:53,960 --> 00:40:54,960
Hey, Norris.
684
00:40:55,700 --> 00:40:57,140
These detectives want to talk to you.
685
00:40:57,680 --> 00:40:58,760
Gun! He's got a gun!
686
00:40:59,060 --> 00:41:05,580
All right, Christmas,
687
00:41:05,740 --> 00:41:06,740
scumwad.
688
00:41:08,680 --> 00:41:09,499
Back off.
689
00:41:09,500 --> 00:41:10,560
I said back off!
690
00:41:11,520 --> 00:41:13,740
Go ahead, tough guy. Blow her brains
out.
691
00:41:37,320 --> 00:41:41,240
Offense, man. Hit them with a suit for
malfeasance. Knock out their artillery
692
00:41:41,240 --> 00:41:42,660
before they can get off a single shot.
693
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
I don't know, man.
694
00:41:45,840 --> 00:41:47,100
I guess I shouldn't have...
695
00:42:10,360 --> 00:42:14,520
meritorious performance in a Ballantyne
hostage situation, boards decided to
696
00:42:14,520 --> 00:42:16,940
expedite your restoration to Lieutenant
and commanded the eaters.
697
00:42:17,780 --> 00:42:18,780
Congratulations.
698
00:42:20,360 --> 00:42:21,760
Was there something you wanted to say?
699
00:42:23,140 --> 00:42:24,140
No, sir.
700
00:42:25,260 --> 00:42:29,620
Well, actually, does this mean the
eaters moved back to the hill?
701
00:42:31,400 --> 00:42:34,140
Naturally, Lieutenant, unless you'd
rather leave them by phone.
702
00:42:48,300 --> 00:42:49,300
Have mercy, Jefferson.
703
00:42:51,220 --> 00:42:53,240
So this guy Jack's no wimp, huh?
704
00:42:54,500 --> 00:42:55,500
Jack?
705
00:42:56,020 --> 00:42:59,860
The dude you kept running your mouth
about when you were floating away in
706
00:42:59,860 --> 00:43:01,500
tranquilizers? Jack Donnelly.
707
00:43:03,120 --> 00:43:05,200
Sorry. Must be a regular animal, huh?
708
00:43:05,440 --> 00:43:09,680
Come on. There's no reason on God's
green earth that an individual should
709
00:43:09,680 --> 00:43:13,460
herself. I gotta admit, I was hoping
maybe I'd get an honorable mention.
710
00:43:14,420 --> 00:43:15,420
Sorry.
711
00:43:16,620 --> 00:43:18,100
Tina, I'm bowing out of this.
712
00:43:19,690 --> 00:43:21,870
Is that what you want? No, you know what
I want.
713
00:43:25,250 --> 00:43:27,270
But I'm more into you than you're into
me.
714
00:43:28,130 --> 00:43:29,730
Plus, it's screwing up our work.
715
00:43:32,630 --> 00:43:33,630
We're breaking up.
716
00:43:36,330 --> 00:43:37,330
Yeah.
717
00:43:42,110 --> 00:43:43,770
You shoving off?
718
00:43:44,570 --> 00:43:45,670
I'm gonna check on Belker.
719
00:43:54,990 --> 00:43:57,090
Do you see me running to a phone booth?
720
00:43:59,030 --> 00:44:00,990
Come on, you can sleep on my Murphy bed.
721
00:44:01,350 --> 00:44:02,350
Thanks.
722
00:44:03,090 --> 00:44:04,090
Great call.
723
00:44:04,530 --> 00:44:09,050
I think I'll find myself a private room.
724
00:44:14,010 --> 00:44:15,870
Captain? Mr. Davenport?
725
00:44:16,090 --> 00:44:17,650
How is he? He's still unconscious.
726
00:44:19,030 --> 00:44:20,570
You go ahead. I'll catch up in a minute.
727
00:44:25,420 --> 00:44:28,800
IAD turned in its findings regarding the
informant's complaint.
728
00:44:29,140 --> 00:44:32,420
They find no basis for disciplinary
action. Lack of evidence.
729
00:44:32,720 --> 00:44:33,720
How about you, Captain?
730
00:44:34,420 --> 00:44:37,500
I can't condone criminal behavior by my
men under any circumstances.
731
00:44:39,000 --> 00:44:42,380
But on occasion, Lieutenant, I can
understand it.
732
00:44:46,340 --> 00:44:51,320
Sit down, sit down.
733
00:44:59,180 --> 00:45:00,180
What's this?
734
00:45:00,340 --> 00:45:02,160
I figured you had enough flowers.
735
00:45:02,920 --> 00:45:05,820
They told me it was some kind of Jewish
rosary or something.
736
00:45:07,160 --> 00:45:08,160
Thanks, Moon.
737
00:45:09,840 --> 00:45:13,300
Mrs. Belker, your husband's asking for
you.
58431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.