Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:06,840
You will all have noticed a malodorous
fragrance pervading our building
2
00:00:06,840 --> 00:00:12,460
of uncollected garbage in the alley and
beneath our windows and intensified by a
3
00:00:12,460 --> 00:00:17,940
warm snap in the weather. In short, the
city's garbage strike goes into day 12.
4
00:00:18,000 --> 00:00:24,220
And as we all feared, we will now have
to assist sanitation department
5
00:00:24,220 --> 00:00:27,200
on emergency refuse pickups.
6
00:00:28,360 --> 00:00:30,400
Uniforms assigned half day only.
7
00:00:30,760 --> 00:00:35,880
Morning detail, Brown, Kozicki,
Richardson, Snyder, Hill, and Renko.
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,920
my back won't take it, and none the less
my pride won't take it. Not to mention
9
00:00:39,920 --> 00:00:45,500
my dignity as a police officer. As far
as our pride and dignity, Andrew, there
10
00:00:45,500 --> 00:00:51,000
is a Turkish saying, and I translate
roughly, if I am a gentleman and you are
11
00:00:51,000 --> 00:00:53,350
gentleman... Who will take out the
trash?
12
00:00:55,550 --> 00:00:59,610
Plainclothes personnel will not be
spared. Detectives LaRue and Washington
13
00:00:59,610 --> 00:01:00,630
garbage collection.
14
00:01:01,290 --> 00:01:02,209
Afternoon detail.
15
00:01:02,210 --> 00:01:03,210
Hello, Sarge.
16
00:01:03,750 --> 00:01:06,970
We're in court on the Benitez thing.
Preliminary hearing. Well, can't you
17
00:01:06,970 --> 00:01:10,630
postpone it? 72 -hour deadline. If we
don't make it, he's paroling Dill and
18
00:01:10,630 --> 00:01:11,518
by midnight.
19
00:01:11,520 --> 00:01:16,940
Of course, if we happen to get done by
around noon or so, we'll be glad to
20
00:01:16,940 --> 00:01:17,940
in.
21
00:01:18,660 --> 00:01:24,400
Item 8, as if our hands weren't already
full, we have today the funeral cortege
22
00:01:24,400 --> 00:01:27,860
of drug kingpin Gerard Cullen, dead at
31.
23
00:01:28,840 --> 00:01:34,400
stabbed in his Harrisonville cell by an
unknown sailor. So young and so
24
00:01:34,400 --> 00:01:39,480
innocent. Talk about stinking trash. To
forestall trouble, the city has granted
25
00:01:39,480 --> 00:01:43,980
a parade permit along Decker Avenue, and
Lieutenant Bunce will supervise.
26
00:01:44,240 --> 00:01:48,000
Uniformed personnel, please check the
board for crowd control.
27
00:01:48,480 --> 00:01:49,480
Ah,
28
00:01:49,840 --> 00:01:51,720
item last.
29
00:01:52,220 --> 00:01:53,500
A new recruit.
30
00:01:55,060 --> 00:01:57,700
Please welcome Officer Gracie Allen.
31
00:01:59,640 --> 00:02:01,100
Assignment rat poaching.
32
00:02:01,340 --> 00:02:03,360
Immediate environs of the station house.
33
00:02:04,260 --> 00:02:05,260
Don't hit him.
34
00:02:07,680 --> 00:02:12,260
We're talking 12 foot high piles of cock
out here. I'd rather pick up garbage
35
00:02:12,260 --> 00:02:15,620
than be proud to be told for that
dinner. Can you believe the city's pants
36
00:02:15,620 --> 00:02:18,540
tough to stand around like damn onigars
that Gerard covered?
37
00:02:18,820 --> 00:02:19,820
He's a hero.
38
00:02:21,580 --> 00:02:23,720
Every pretty grace of the neaters, Neil.
39
00:02:24,440 --> 00:02:26,720
Have you two got the lab report on
Benita's alleged cocaine?
40
00:02:27,060 --> 00:02:28,060
I brought them in yesterday.
41
00:02:28,120 --> 00:02:30,700
They should be ready now. We'll be
picking them up on the way from the lab
42
00:02:30,700 --> 00:02:33,360
the way to court. And what lab is that?
The cities are a private contractor.
43
00:02:33,880 --> 00:02:34,880
Contractor? What's the difference?
44
00:02:35,380 --> 00:02:36,800
They'll be there, don't worry.
45
00:02:37,060 --> 00:02:40,680
And what does the PBA say? It's in the
contract. Well, I didn't contract to
46
00:02:40,680 --> 00:02:44,480
up no garbage, and I and the PBA
represent... Now, officers Hill and
47
00:02:44,480 --> 00:02:45,480
Phillips. I'm sanitation.
48
00:02:45,560 --> 00:02:46,560
Just for a moment, please.
49
00:02:46,800 --> 00:02:50,360
So I will shortly be calling our lawyer
to try to invalidate this travesty. But
50
00:02:50,360 --> 00:02:53,680
first I must go and prioritize my own
emergency dump site.
51
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
Excuse me.
52
00:02:56,540 --> 00:02:57,540
Oh, Dale.
53
00:02:58,100 --> 00:02:59,520
I'm driving you guys to Holland.
54
00:03:00,040 --> 00:03:03,800
The limousine is parked out front,
Dibble. What does he mean he's
55
00:03:03,800 --> 00:03:04,800
whose dump site?
56
00:03:04,940 --> 00:03:07,040
I got a dumpster in front of my donut
shop.
57
00:03:07,240 --> 00:03:12,220
I paid good money for it. And this loony
toon's dumping his garbage in it all
58
00:03:12,220 --> 00:03:13,660
day. What is loony toon?
59
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
His insult, yes?
60
00:03:15,230 --> 00:03:18,730
Write down, he says I am Looney Tune in
public. What the heck is this?
61
00:03:19,050 --> 00:03:20,050
Evidence.
62
00:03:20,350 --> 00:03:23,390
Verbal description will do, officer.
This freaking stuff reeks.
63
00:03:23,990 --> 00:03:28,310
It is not my garbage. You are a liar.
Write down, he says I am liar.
64
00:03:28,590 --> 00:03:31,050
I am Looney Tune. Give me the stuff
you're asking for.
65
00:03:31,450 --> 00:03:32,450
Mine now.
66
00:03:32,570 --> 00:03:33,570
Yes, his.
67
00:03:33,890 --> 00:03:38,470
Approve it, Greaseball. I'll prove it,
Greaseball. You call me Greaseball. Come
68
00:03:38,470 --> 00:03:39,470
on, prove it, prove it.
69
00:03:40,330 --> 00:03:41,710
Donut. Greaseball.
70
00:03:42,490 --> 00:03:43,490
Idiot.
71
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
I've got to talk to an officer, please.
72
00:05:58,040 --> 00:05:59,040
I got him.
73
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Howard.
74
00:06:01,100 --> 00:06:02,480
We've got a hostage situation.
75
00:06:02,720 --> 00:06:04,520
Wilcox has been shot. We're not sure how
bad.
76
00:06:04,980 --> 00:06:08,160
Division is requesting you take over
emergency action for the duration.
77
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
Me?
78
00:06:10,420 --> 00:06:12,800
Frank, first I heard. If Division wants
you, go.
79
00:06:13,120 --> 00:06:14,340
Crane Hotel, as soon as you can.
80
00:06:16,140 --> 00:06:18,040
What about squadrons? Sergeant Bates can
come.
81
00:06:18,800 --> 00:06:19,800
Howard.
82
00:06:21,440 --> 00:06:22,680
Right. Right.
83
00:06:22,920 --> 00:06:23,980
All day, all night.
84
00:06:24,560 --> 00:06:27,360
Junk is standing around on my lawn,
buying and selling their poison.
85
00:06:27,880 --> 00:06:29,620
Forty years now I kept that lawn nice.
86
00:06:30,060 --> 00:06:31,960
We've got to get you to the hospital,
sir.
87
00:06:32,220 --> 00:06:33,440
It makes the house treasure.
88
00:06:34,880 --> 00:06:35,880
Feels good.
89
00:06:36,360 --> 00:06:40,060
Brings birds to the door. We've got to
fight with some crack dealers outside
90
00:06:40,060 --> 00:06:41,060
house.
91
00:06:41,280 --> 00:06:45,320
You know, you should have called us, Mr.
Sloan. That's our job. Marvin Sloan
92
00:06:45,320 --> 00:06:46,320
fights his own battles.
93
00:06:46,380 --> 00:06:47,640
Excuse me, I'm sorry.
94
00:06:48,200 --> 00:06:51,200
Officer Rizzo will take your spot on the
street. We'll have the squad room for a
95
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
couple of hours.
96
00:06:52,510 --> 00:06:54,390
Will you guys get him over to Mercy
Emergency?
97
00:06:55,490 --> 00:06:56,810
He doesn't hear very well.
98
00:06:58,370 --> 00:06:59,370
Where are you going?
99
00:06:59,770 --> 00:07:03,630
We got to do something for those cuts,
old -timer. You don't have to yell.
100
00:07:04,010 --> 00:07:05,010
I ain't no invalid.
101
00:07:27,050 --> 00:07:28,490
Everybody wants to report yesterday.
102
00:07:28,750 --> 00:07:31,930
My assistant's out with the flu. Makes
Monday the earliest possible.
103
00:07:32,290 --> 00:07:32,989
Oh, terrific.
104
00:07:32,990 --> 00:07:35,810
Your assistant's out with the flu, so a
serious criminal's gonna walk.
105
00:07:36,130 --> 00:07:39,510
Couldn't you hire a temp just for a
couple of days? You show me where I find
106
00:07:39,510 --> 00:07:41,030
for the lousy money the city pays.
107
00:07:41,230 --> 00:07:43,230
Hey, we ain't an employment agency.
108
00:07:44,630 --> 00:07:48,110
And I'm not either. And the longer we
argue, the longer it takes me to get
109
00:07:48,110 --> 00:07:51,210
through my do -outs, which I take in
order, and which you gentlemen are
110
00:07:51,210 --> 00:07:52,210
somewhere near the bottom.
111
00:07:52,870 --> 00:07:53,870
Good day.
112
00:08:17,460 --> 00:08:18,460
Good to have you back, sir.
113
00:08:19,060 --> 00:08:20,060
Thank you.
114
00:08:20,680 --> 00:08:21,680
How's Lieutenant Wilcox?
115
00:08:22,240 --> 00:08:22,939
Shoulder wound.
116
00:08:22,940 --> 00:08:23,940
They say he's okay.
117
00:08:30,040 --> 00:08:32,000
Have you talked to our man up there yet?
118
00:08:32,840 --> 00:08:33,840
Nothing.
119
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Any information?
120
00:08:35,940 --> 00:08:38,360
Yeah. Stuck his head out the window,
took a couple of pot shots.
121
00:08:39,159 --> 00:08:40,159
I don't know.
122
00:08:40,220 --> 00:08:41,220
I heard some laughing.
123
00:08:54,570 --> 00:08:58,510
men get off asking for parity with
police officers. You know how much
124
00:08:58,510 --> 00:09:02,470
the average garbage man lives in. You
know how long it takes to become a cop.
125
00:09:02,570 --> 00:09:06,390
Tell me how many hundred tons. You don't
make no sense. Tell me how many dozens.
126
00:09:06,690 --> 00:09:07,690
What?
127
00:09:07,770 --> 00:09:08,770
Funeral for Cullen.
128
00:09:11,830 --> 00:09:12,830
Officer,
129
00:09:14,030 --> 00:09:17,190
can't you spread the crowd for us? Let
us get through. Uh -uh, not till the
130
00:09:17,190 --> 00:09:18,109
parade passes.
131
00:09:18,110 --> 00:09:19,110
We're behind already.
132
00:09:19,250 --> 00:09:21,510
We gotta wait. We're gonna miss the
garbage guy on Port Street.
133
00:09:21,710 --> 00:09:23,630
Listen, turn it around and wait.
134
00:09:24,110 --> 00:09:25,110
I can't let you through.
135
00:09:54,890 --> 00:09:55,890
Hey,
136
00:10:13,470 --> 00:10:17,250
what are you doing? Get out of the way,
son. We got a route to Duke. We're going
137
00:10:17,250 --> 00:10:18,250
through.
138
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
Police officer.
139
00:11:06,540 --> 00:11:10,240
This is the black man's bill. You coming
down here to hassle us? Hey, I tell you
140
00:11:10,240 --> 00:11:14,000
what, Blood. Why don't you give us
Cullen's casket, man? We'll save you the
141
00:11:14,000 --> 00:11:16,840
to the cemetery. Put it right up there
in the truck right now.
142
00:11:17,120 --> 00:11:18,160
Put the rest in the trash.
143
00:11:19,780 --> 00:11:20,780
What's your problem?
144
00:11:21,000 --> 00:11:22,060
I'm looking at it.
145
00:11:22,580 --> 00:11:23,680
Now, when you gonna move?
146
00:11:25,140 --> 00:11:26,140
When I'm through, man.
147
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
You through now.
148
00:12:04,030 --> 00:12:07,350
Benitez, control substance, on for
preliminary hearing.
149
00:12:08,610 --> 00:12:09,950
Detectives, glad you could make it.
150
00:12:10,210 --> 00:12:11,230
You ready to proceed?
151
00:12:11,530 --> 00:12:12,530
No, Your Honor.
152
00:12:12,670 --> 00:12:13,870
That report's not ready.
153
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
Oh, come on.
154
00:12:16,810 --> 00:12:17,810
Defense application.
155
00:12:18,650 --> 00:12:20,510
Parole. 72 -hour rule.
156
00:12:20,710 --> 00:12:23,770
Your Honor, in the people's opinion, if
Mr. Benitez is paroled today, he won't
157
00:12:23,770 --> 00:12:26,650
be back until the next time he's
arrested. Mr. Bernstein, I don't make up
158
00:12:26,650 --> 00:12:30,490
laws. And I didn't invent the fact we've
got a record number of drug busts. How
159
00:12:30,490 --> 00:12:32,390
about... till the close of business,
Judge.
160
00:12:32,770 --> 00:12:35,050
Defendant was arraigned at 10 a .m.
three days ago.
161
00:12:35,390 --> 00:12:37,450
Damn it, Judge. We worked hard on this
caller.
162
00:12:37,710 --> 00:12:41,230
That's not our fault that they farmed
this stuff out to those incompetent
163
00:12:41,230 --> 00:12:43,570
private labs. Guy had a personnel
problem.
164
00:12:44,730 --> 00:12:47,190
If I put the case on for four
detectives, would it make a difference?
165
00:12:47,410 --> 00:12:49,390
Yes. Could the lab do its report by
then?
166
00:12:50,710 --> 00:12:54,030
Yes, I believe so. They indicated a
strong possibility.
167
00:12:54,590 --> 00:12:58,690
You see, your client's a bail jumper
from way back, Mr. Davenport.
168
00:13:00,040 --> 00:13:02,760
I'm sure Detective LaRue wouldn't
deceive this tribunal.
169
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
On again at four.
170
00:13:04,920 --> 00:13:05,839
Any shot?
171
00:13:05,840 --> 00:13:06,980
All kinds of shot.
172
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Sure, guys.
173
00:13:09,860 --> 00:13:12,520
How? How? How? I don't know how.
174
00:13:12,740 --> 00:13:13,740
You,
175
00:13:15,720 --> 00:13:17,540
you, sir, are a true genius.
176
00:13:17,960 --> 00:13:21,720
Okay, assault, disturbing the peace,
interfering with a police officer in the
177
00:13:21,720 --> 00:13:22,720
performance of his duty.
178
00:13:22,880 --> 00:13:24,840
Collecting the garbage, that your duty?
Yes, it is.
179
00:13:25,140 --> 00:13:28,400
You know, Harry Kessler, didn't he go to
pharmacy school or something? Uh -uh,
180
00:13:28,420 --> 00:13:29,520
veterinary school, you know.
181
00:13:30,619 --> 00:13:35,600
Officer Hill, we heard that you dumped
the garbage on the hearse, but we didn't
182
00:13:35,600 --> 00:13:36,499
hear why.
183
00:13:36,500 --> 00:13:37,500
No comment.
184
00:13:37,980 --> 00:13:38,980
Officer Hill?
185
00:13:39,140 --> 00:13:40,140
No.
186
00:13:42,860 --> 00:13:45,660
Why don't you talk to Mr. Phillips here,
Sid? He's got something to say.
187
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
Okay.
188
00:13:48,160 --> 00:13:50,180
You were making a statement about
Cullen.
189
00:13:50,720 --> 00:13:52,840
We just want you to put it in words.
190
00:13:55,920 --> 00:13:57,260
Granted, there was provocation.
191
00:13:57,870 --> 00:14:00,350
But it sounds to me as if your reactions
were over the line.
192
00:14:00,610 --> 00:14:01,609
Out of proportion.
193
00:14:01,610 --> 00:14:04,570
Captain, a public funeral honoring a man
like Gerard Cullen is out of
194
00:14:04,570 --> 00:14:06,830
proportion, too. I don't think for a
minute I disagree with that.
195
00:14:07,490 --> 00:14:10,650
But I don't have to tell you that your
behavior could have caused a disaster.
196
00:14:10,850 --> 00:14:12,310
We almost had a riot on our hands. I
know.
197
00:14:13,570 --> 00:14:17,050
But I have been cleaning up Cullen's
methods for so long that I'm... I can
198
00:14:17,050 --> 00:14:20,230
you reasons in a blow -by -blow on your
report. For now, I'm looking to see what
199
00:14:20,230 --> 00:14:21,650
the disciplinary action's in order.
200
00:14:23,390 --> 00:14:26,590
I can understand that, sir. I can see
how you'd want to consider that option.
201
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Am I dismissed?
202
00:14:33,960 --> 00:14:36,660
I mean, how many guys know their way
around the chemistry of controlled
203
00:14:36,660 --> 00:14:39,820
substances as well as you? You can get
them to make a good dollar at it all
204
00:14:39,820 --> 00:14:40,820
within the law.
205
00:14:41,360 --> 00:14:43,080
Oh, yeah? Oh, thanks for nothing.
206
00:14:45,080 --> 00:14:48,240
Nick, what's the name of that high
school chemistry teacher we busted for
207
00:14:48,240 --> 00:14:49,179
indecent exposure?
208
00:14:49,180 --> 00:14:52,380
Am I overhearing the need for skilled
help here? You want bucks?
209
00:14:52,600 --> 00:14:53,720
Go ask Sergeant Bates.
210
00:14:54,110 --> 00:14:55,009
Come on, guys.
211
00:14:55,010 --> 00:14:57,810
I heard what I heard. What kind of
controlled substance are we talking
212
00:14:59,150 --> 00:15:03,150
Hey, J .D., don't even think it. He has
had experience testing coke, Neil. Am I
213
00:15:03,150 --> 00:15:05,830
right, Sam? Are turkeys nervous in
November?
214
00:15:06,070 --> 00:15:09,630
So, I can quack and I can waddle across
the street.
215
00:15:10,110 --> 00:15:11,670
But that don't make me no duck.
216
00:15:12,250 --> 00:15:16,050
You want to lose Benita's meal? We don't
have a vast amount of time here.
217
00:15:16,610 --> 00:15:17,670
You busy this afternoon?
218
00:15:17,910 --> 00:15:21,930
The things I got penciled in could be
erased for the proper compensation. Come
219
00:15:21,930 --> 00:15:22,930
on.
220
00:15:23,000 --> 00:15:24,460
Bobby Hill, line three.
221
00:15:24,740 --> 00:15:25,740
Hey, what?
222
00:15:28,100 --> 00:15:30,680
Officer Hill speaking.
223
00:15:34,440 --> 00:15:35,440
Excuse me?
224
00:15:37,640 --> 00:15:38,640
Just a second.
225
00:15:39,780 --> 00:15:41,600
Communications, I want to trace line
three.
226
00:15:45,040 --> 00:15:46,040
Did you get that?
227
00:15:46,240 --> 00:15:47,460
Yeah, we got it. We got it.
228
00:15:48,900 --> 00:15:49,900
I'm sorry.
229
00:15:49,980 --> 00:15:51,780
I lost you there for a second.
230
00:15:52,520 --> 00:15:54,520
We've gone up at the hill, Hill Street
Station.
231
00:15:55,820 --> 00:15:57,160
Is it me you want to talk to?
232
00:16:00,020 --> 00:16:02,320
This is Harry. This is Harry, right?
233
00:16:03,180 --> 00:16:05,880
Harry, have we outgrown these practical
jokes, partner?
234
00:16:07,720 --> 00:16:09,620
Yeah, hold on for a second.
235
00:16:10,800 --> 00:16:11,840
Hello. Yes, sir.
236
00:16:13,260 --> 00:16:16,080
The man said you're a dead cop. For the
cons, people.
237
00:16:17,600 --> 00:16:19,520
Nail one at last. It was just a phone
booth.
238
00:16:20,270 --> 00:16:21,890
109th and Blessed Avenue.
239
00:16:22,150 --> 00:16:23,250
It's a funeral, Father, right?
240
00:16:23,650 --> 00:16:27,170
Cullen's getting it. Bobby, is this
right? Somebody just threatened you?
241
00:16:27,690 --> 00:16:28,990
Let's go visiting, huh?
242
00:16:29,190 --> 00:16:32,410
See if we can't arrange a frank and open
exchange of views here.
243
00:16:35,130 --> 00:16:36,130
Let's go.
244
00:16:36,570 --> 00:16:37,570
Let's go.
245
00:16:40,330 --> 00:16:44,850
So, Ma, do you remember anything else
about the jerks who hit you besides one
246
00:16:44,850 --> 00:16:47,230
them had shades and the other had purple
shoes?
247
00:16:47,670 --> 00:16:48,670
The other had...
248
00:16:49,210 --> 00:16:52,590
And the white Panama, he was sort of
wiry.
249
00:16:53,130 --> 00:16:54,130
There was three of them.
250
00:16:54,890 --> 00:16:55,950
It happened so fast.
251
00:16:56,890 --> 00:17:00,190
But I got one good licking, I think.
Now, Mr. Sloan, what about your glasses?
252
00:17:00,450 --> 00:17:02,590
The nurse says that your prescription's
out of date.
253
00:17:03,490 --> 00:17:05,829
I can see it enough to see you're a fine
-looking woman.
254
00:17:07,390 --> 00:17:09,810
Plus, you need a new hearing aid.
255
00:17:10,069 --> 00:17:11,069
Say that again?
256
00:17:11,170 --> 00:17:14,750
You need a new hearing aid. Hey, all
that stuff costs money.
257
00:17:22,800 --> 00:17:25,160
Get down on my shrubs. There used to be
a fitter in the house when I bought it.
258
00:17:26,920 --> 00:17:27,920
Kept it nice for years.
259
00:17:28,940 --> 00:17:31,300
I didn't know it was going to become the
crack stand of the neighborhood.
260
00:17:31,680 --> 00:17:32,559
You live alone?
261
00:17:32,560 --> 00:17:33,700
Yeah, my wife's inside now.
262
00:17:34,060 --> 00:17:36,820
She's praying the dealers don't bust
over my skull. Mr. Sloan, we're going to
263
00:17:36,820 --> 00:17:37,820
try and get more patrol.
264
00:17:38,000 --> 00:17:39,140
This was a quiet place.
265
00:17:40,840 --> 00:17:42,120
I built some of these houses.
266
00:17:42,420 --> 00:17:43,520
Used to be a hard carrier.
267
00:17:44,420 --> 00:17:47,580
Twenty pounds of mud on my shoulders, up
and down scaffolding all day.
268
00:17:47,980 --> 00:17:50,040
Pat, get the social services book.
269
00:17:50,280 --> 00:17:53,200
Yeah. Look, I ain't gonna stand in no
lines all day for no charity. Now, look,
270
00:17:53,300 --> 00:17:55,700
Medicaid isn't charity, Mr. Sloan. It's
your right.
271
00:17:56,200 --> 00:17:59,320
Now, you change your mind about those
eyeglasses and getting your hearing aid
272
00:17:59,320 --> 00:18:01,780
fixed, and then you call these numbers,
okay?
273
00:18:02,380 --> 00:18:05,060
And meanwhile, you gotta be careful
around those guys.
274
00:18:05,320 --> 00:18:06,320
They come back.
275
00:18:06,820 --> 00:18:07,840
They better be careful.
276
00:18:13,100 --> 00:18:14,560
Got some info on the hostage.
277
00:18:15,420 --> 00:18:17,920
A shrink from Uxbridge Hospital, Dr.
Katch.
278
00:18:18,540 --> 00:18:20,360
Valentine's been coming to him once a
week for counseling.
279
00:18:20,820 --> 00:18:21,820
Shrink, Judas.
280
00:18:21,880 --> 00:18:24,060
I'll wager the man's wishing he'd gone
into podiatry.
281
00:18:25,320 --> 00:18:28,460
Valentine? Have you established the kill
zone yet, Hunter?
282
00:18:29,400 --> 00:18:33,500
When's Kettlehopper's recon unit
detaching a Boy Scout team up here? Come
283
00:18:33,520 --> 00:18:34,880
execute the game plan!
284
00:18:35,320 --> 00:18:37,260
No one is going to try and trick you,
Valentine.
285
00:18:37,740 --> 00:18:39,140
I've got your assault Bible.
286
00:18:42,920 --> 00:18:46,120
I give you my word, we are holding our
fire, Ballantyne.
287
00:18:46,380 --> 00:18:51,180
Go ahead. Deploy those goose -stepping
clones, Meyerhoff and Simpson, up the
288
00:18:51,180 --> 00:18:52,179
back fire escape.
289
00:18:52,180 --> 00:18:53,740
They'll walk into a turkey shoot.
290
00:18:54,360 --> 00:18:57,700
I'll limit the back fire escape to back
off until ordered.
291
00:19:01,440 --> 00:19:02,720
Turn fire, sir. No.
292
00:19:03,320 --> 00:19:07,080
He can be talked down, I'm sure of it.
In any event, he's got to shrink too
293
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
close.
294
00:19:08,540 --> 00:19:09,540
Ballantyne.
295
00:19:10,040 --> 00:19:11,860
Valentine, how did we come to this?
296
00:19:12,360 --> 00:19:16,020
Thanks. Think about what you're doing.
You shot a fellow eater.
297
00:19:16,800 --> 00:19:17,800
Yes, I did, Hunter.
298
00:19:18,160 --> 00:19:19,160
I did that.
299
00:19:19,620 --> 00:19:21,180
And I regret that. Good.
300
00:19:21,980 --> 00:19:23,220
Jack, that's good.
301
00:19:23,440 --> 00:19:24,440
Yeah.
302
00:19:59,180 --> 00:20:02,500
Bad taste to come here, follow the
people at a time like this? Who said
303
00:20:02,660 --> 00:20:03,820
We want you, Manly.
304
00:20:04,060 --> 00:20:05,260
We got something to discuss.
305
00:20:11,920 --> 00:20:12,920
Bring him.
306
00:20:17,120 --> 00:20:18,980
What's this thing we got to discuss?
307
00:20:19,260 --> 00:20:22,480
Aside from you got our man Burroughs on
phony charges. Gee, I don't know. Pick a
308
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
subject. Right on!
309
00:20:30,670 --> 00:20:34,450
You've never threatened cops, pal.
That's something you never, ever do. All
310
00:20:34,450 --> 00:20:40,430
right. Well, I can't find any weapons,
Mick. You... You've got no respect for
311
00:20:40,430 --> 00:20:41,229
fine thread.
312
00:20:41,230 --> 00:20:43,170
What do you think, Norm?
313
00:20:43,990 --> 00:20:45,850
Maybe the weapon is in the clothes.
314
00:20:46,510 --> 00:20:49,210
The lining, sure. All right, Mick. Come
on, let's have your jackets.
315
00:20:49,450 --> 00:20:50,750
Come on, let's have your jackets.
316
00:21:05,679 --> 00:21:06,679
What'd they say?
317
00:21:06,720 --> 00:21:08,300
They didn't make much conversation.
318
00:21:08,680 --> 00:21:09,680
Is that the last people?
319
00:21:09,820 --> 00:21:13,680
Gentlemen, we have been put down and
plowed under by division, by lawyers, by
320
00:21:13,680 --> 00:21:16,480
street gummers all these many years, and
today we stood up and fought back.
321
00:21:16,640 --> 00:21:17,640
Here's to us.
322
00:21:18,020 --> 00:21:19,020
All right.
323
00:21:19,240 --> 00:21:20,240
Partner.
324
00:21:21,800 --> 00:21:22,800
Press.
325
00:21:23,560 --> 00:21:25,200
How come I don't smell any garbage?
326
00:21:25,960 --> 00:21:27,120
Because the wind shifted.
327
00:21:27,920 --> 00:21:30,000
Patrick, my Panama hat.
328
00:21:30,830 --> 00:21:34,570
And purple shoes, as per Mr. Sloan's
assailant, as I live and breathe.
329
00:21:34,830 --> 00:21:37,210
This guy's got a collar. Y 'all want
some help, officer?
330
00:21:40,310 --> 00:21:41,310
Stop! Police!
331
00:21:45,950 --> 00:21:49,690
Up against the wall. Let's go. Hands on
your hands. I'm clean here.
332
00:21:49,930 --> 00:21:51,310
Send my wife to flip the yard dash.
333
00:21:51,630 --> 00:21:52,790
I'd like to see my girlfriend.
334
00:21:53,410 --> 00:21:55,750
Where are you taking her? The sovereign?
335
00:21:55,990 --> 00:21:58,070
Oh, you're saving his pennies to buy a
crack?
336
00:21:58,620 --> 00:22:00,480
And my girlfriend gave me that.
337
00:22:00,820 --> 00:22:03,680
If it's illegal to have money, put all
the white people in jail.
338
00:22:03,900 --> 00:22:05,960
Let me guess.
339
00:22:06,680 --> 00:22:08,220
Your girlfriend's calling.
340
00:22:10,040 --> 00:22:12,840
Are you well -versed in lab procedure,
Mr...
341
00:22:13,639 --> 00:22:17,280
Thurston, this guy was practically born
in a test tube. Well, I'll have to do
342
00:22:17,280 --> 00:22:20,380
some background checking. Well, you're
welcome to call my references, but it's
343
00:22:20,380 --> 00:22:22,000
still kind of early in Hawaii.
344
00:22:22,320 --> 00:22:24,120
He'll work cheap, won't you, Mr.
Thurston?
345
00:22:24,340 --> 00:22:27,600
Well, within reason for a man of my
credentials. Give the man a little
346
00:22:27,600 --> 00:22:30,160
demonstration, Sidney. Oh, I would love
to. May I?
347
00:22:30,580 --> 00:22:31,580
Would you?
348
00:22:31,800 --> 00:22:33,960
Here. This is... You got a scale?
349
00:22:34,780 --> 00:22:36,380
That's about a half a pound.
350
00:22:37,340 --> 00:22:40,000
Actually, just a little under. There you
go.
351
00:22:41,640 --> 00:22:44,410
Hey, point for force. Six? Bingo!
352
00:22:45,350 --> 00:22:47,170
Vinegar? Acetic acid?
353
00:22:48,150 --> 00:22:51,150
They're a little bit informal about
labels in Hawaii.
354
00:22:51,530 --> 00:22:52,530
Hawaii?
355
00:22:56,930 --> 00:22:59,210
Acetic acid, vinegar, whatever.
356
00:23:02,050 --> 00:23:06,730
Just a pinch of the unidentified
substance.
357
00:23:08,570 --> 00:23:12,590
Rock it out with a dash of cobalt
thiocyanate.
358
00:23:13,000 --> 00:23:15,840
Say the tragic, magic words.
359
00:23:18,440 --> 00:23:20,980
Oh, turns to a blushing blue.
360
00:23:21,440 --> 00:23:24,460
Meaning? Meaning it's got the right
beat, but at this point, we don't know
361
00:23:24,460 --> 00:23:25,460
whether we can dance to it.
362
00:23:26,620 --> 00:23:27,620
Confirmatory test?
363
00:23:27,660 --> 00:23:29,120
You got any platinum chloride in the
cupboard?
364
00:23:30,820 --> 00:23:31,820
Okay, okay.
365
00:23:32,100 --> 00:23:34,220
Okay, okay, I'm hired? Okay, he's hired.
366
00:23:34,660 --> 00:23:36,400
And we get our report, right, Mr.
Kruger?
367
00:23:36,620 --> 00:23:38,980
Yeah, yeah. See you in one hour, Sidney.
368
00:23:40,820 --> 00:23:42,240
It's the sugar from the donuts.
369
00:23:44,140 --> 00:23:48,560
The sugar it's a mood deal like a roller
coaster goes up and down there land set
370
00:23:48,560 --> 00:23:54,020
it out for me well Well, they need the
sugar. It's got to be something we got
371
00:23:54,020 --> 00:23:57,940
easy on the garbage detail We got to tap
dance on some bad guys head at a good
372
00:23:57,940 --> 00:24:04,560
time for the first time a long time As
in captain perilla jury still out on
373
00:24:04,560 --> 00:24:08,380
whether or not he'll discipline me for
flinging that garbage now, man That's
374
00:24:08,380 --> 00:24:12,560
just a reprimand. It's a slap. Then what
do I do the gold brought to some hoods
375
00:24:12,560 --> 00:24:16,340
with? With you guys like a bunch of damn
rookies. They threatened your life.
376
00:24:16,800 --> 00:24:19,560
What are you going to do about that,
man? They threatened your life.
377
00:24:19,800 --> 00:24:20,800
See?
378
00:24:21,440 --> 00:24:25,960
Doesn't he realize what it's like
standing out there while Cullen's men
379
00:24:25,960 --> 00:24:28,700
passers like peacocks. Got to see it
from this side.
380
00:24:29,360 --> 00:24:32,820
Yeah, something goes wrong like that.
It's like the department's responsible
381
00:24:32,820 --> 00:24:33,659
something like that.
382
00:24:33,660 --> 00:24:37,080
All units in vicinity. Shooting at dump
site. Corner of Hudson and 111. Operator
383
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
of garbage truck down.
384
00:24:38,180 --> 00:24:39,420
Hit it. Come on.
385
00:24:54,449 --> 00:24:57,810
I got him.
386
00:24:58,590 --> 00:25:01,470
I shot him between the legs.
387
00:25:01,870 --> 00:25:03,350
You know what I mean?
388
00:25:03,570 --> 00:25:05,510
He's about my height.
389
00:25:06,870 --> 00:25:13,830
Can you
390
00:25:13,830 --> 00:25:14,830
back up, sir?
391
00:25:14,870 --> 00:25:16,850
He's not breathing.
392
00:25:19,030 --> 00:25:20,090
It's bad, right?
393
00:25:20,560 --> 00:25:21,560
An abdominal wound?
394
00:25:21,740 --> 00:25:25,020
It's just a violation, sir. It's also
fading. We're losing him. We're losing
395
00:25:25,020 --> 00:25:26,020
him. Man.
396
00:25:26,540 --> 00:25:27,600
They're gonna lose him.
397
00:25:28,100 --> 00:25:29,260
Come on, breathe, breathe.
398
00:25:30,180 --> 00:25:31,039
I'm okay.
399
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
They're gonna lose him, Rico.
400
00:25:32,560 --> 00:25:34,320
Morning. Morning, gentlemen.
401
00:25:34,580 --> 00:25:35,580
Good morning.
402
00:25:37,860 --> 00:25:41,820
The driver standing by had fun to take
me to Farmingdale. But I had to stop by
403
00:25:41,820 --> 00:25:44,040
and say it. It's a hell of a day for the
department, Frank.
404
00:25:44,320 --> 00:25:48,420
How a man heals sabotaging that dope
dealer's funeral procession. I love it.
405
00:25:48,640 --> 00:25:52,800
Hill's stunt was provocative,
uncontrolled, and now it turns out...
406
00:25:52,960 --> 00:25:56,120
Frank, try and be a human being for
once, will you? And now it turns out we
407
00:25:56,120 --> 00:25:57,540
have a homicide because of it.
408
00:25:58,040 --> 00:26:00,980
Somebody just shot Earl Phillips, the
man who was driving the truck Hill was
409
00:26:01,120 --> 00:26:03,060
His chances of recovery are lousy.
410
00:26:03,600 --> 00:26:05,380
One of Cullen's men? We don't know that.
411
00:26:05,800 --> 00:26:08,820
Phillips shot back, wounded the man.
We're checking all the hospitals.
412
00:26:09,520 --> 00:26:11,020
Well, of course, that is unfortunate.
413
00:26:12,440 --> 00:26:13,520
But worth it, Chief?
414
00:26:14,700 --> 00:26:16,100
Keep me informed on the investigation.
415
00:26:17,450 --> 00:26:19,710
And Frank, about Hill's behavior.
416
00:26:19,950 --> 00:26:21,770
Try and get behind your men, will you?
417
00:26:22,310 --> 00:26:23,430
They aren't diplomats.
418
00:26:24,130 --> 00:26:25,250
The Peace Corps.
419
00:26:31,230 --> 00:26:32,390
Excellent work today, officer.
420
00:26:33,190 --> 00:26:35,430
Guy we were with out there just died.
421
00:26:36,370 --> 00:26:37,370
Phillips?
422
00:26:38,590 --> 00:26:41,110
Then he was a hero.
423
00:26:42,430 --> 00:26:45,570
Chief Daniels, just one moment of your
time, please. I have a call waiting for
424
00:26:45,570 --> 00:26:46,570
you, gentlemen.
425
00:26:46,860 --> 00:26:49,000
I've time for one, maybe two.
426
00:26:56,060 --> 00:26:57,220
Well, Mr. Sloan?
427
00:27:01,120 --> 00:27:02,120
Take your time.
428
00:27:05,120 --> 00:27:06,920
Take all day. It won't make no
difference.
429
00:27:12,420 --> 00:27:15,560
Honest to truth, I couldn't see their
faces. Dan, I can't see them now.
430
00:27:17,600 --> 00:27:19,480
Don't be sorry. Just get your eyes
fixed.
431
00:27:19,700 --> 00:27:20,700
And your hearing.
432
00:27:21,240 --> 00:27:23,340
I'm going to take you over there myself
to make sure.
433
00:27:23,740 --> 00:27:25,280
Not today. I'm all worn out today.
434
00:27:25,680 --> 00:27:26,639
Then tomorrow.
435
00:27:26,640 --> 00:27:29,400
And we're going to make sure that
there's more drive -bys on your street,
436
00:27:29,460 --> 00:27:30,460
Sloan.
437
00:27:31,200 --> 00:27:33,640
Is there something I can do for you two
now that you've done for me?
438
00:27:34,020 --> 00:27:36,820
Thanks, but that's not necessary, Mr.
Sloan. Oh, yeah, there is.
439
00:27:37,420 --> 00:27:38,740
I can wise you up.
440
00:27:39,380 --> 00:27:41,500
You two ain't married, is you? No.
441
00:27:41,980 --> 00:27:42,980
Well, you ought to be.
442
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
To each other.
443
00:27:44,600 --> 00:27:47,880
Well, you're going to find yourself a
woman finer than this and kinder and
444
00:27:47,880 --> 00:27:48,880
prettier.
445
00:27:49,860 --> 00:27:51,020
Mr. Sloan.
446
00:27:51,580 --> 00:27:52,740
Old man's privilege.
447
00:27:53,300 --> 00:27:54,460
I tell you, thank you.
448
00:27:55,860 --> 00:27:56,860
Yeah.
449
00:28:05,340 --> 00:28:09,980
Captain, the guy just checked that
emergency room at Mercy. It's a little
450
00:28:09,980 --> 00:28:11,380
on manhood. Fits the description.
451
00:28:11,660 --> 00:28:13,880
Let's go. Get DA authorization and an
arrest warrant.
452
00:28:14,170 --> 00:28:15,170
Will do.
453
00:28:19,670 --> 00:28:22,770
I'll be with you in a minute, guys. What
the hell's going on here? Don't worry
454
00:28:22,770 --> 00:28:23,870
about this. This ain't your stuff.
455
00:28:24,150 --> 00:28:25,850
Could you get me to fire a thing with
your detective?
456
00:28:26,910 --> 00:28:30,790
I'm trying out certain ideas, certain
combinations in a designer field of
457
00:28:30,790 --> 00:28:31,790
medication.
458
00:28:35,390 --> 00:28:38,410
Maybe I'll invent something. They
already got the neutron bomb set.
459
00:28:38,630 --> 00:28:39,289
Where's Kruger?
460
00:28:39,290 --> 00:28:42,490
He's over at O'Malley's, which, even if
the health inspector is right next
461
00:28:42,490 --> 00:28:45,270
door... I still don't eat there. The
report, Sid?
462
00:28:45,470 --> 00:28:46,470
Oh, yeah, right.
463
00:28:47,270 --> 00:28:51,830
Tested mucho, El Topo. You did good,
Sid. Well, it was a righteous gig. I got
464
00:28:51,830 --> 00:28:53,410
really thank you guys for putting me on
to it.
465
00:28:53,630 --> 00:28:55,370
Don't mention it to anybody, Sid.
466
00:28:55,750 --> 00:28:57,030
What's he paying, by the way?
467
00:28:57,490 --> 00:29:00,150
Between you and Kruger. Great.
468
00:29:01,050 --> 00:29:03,850
Hey, Madame Curie, you got another fire
going there?
469
00:29:05,410 --> 00:29:10,210
How about it? Can we talk to Higby?
470
00:29:10,600 --> 00:29:14,020
Doctor says no. Is this doctor aware
that Higby's under arrest for murder?
471
00:29:14,020 --> 00:29:15,460
also been under general anesthesia.
472
00:29:15,960 --> 00:29:18,040
What's the PT doing in there, watching
him sleep?
473
00:29:18,640 --> 00:29:19,720
Let me take a shot.
474
00:29:22,320 --> 00:29:23,320
Mr. Abbott.
475
00:29:23,620 --> 00:29:25,000
I'm short on time, Lieutenant.
476
00:29:25,260 --> 00:29:26,260
This won't take long.
477
00:29:28,700 --> 00:29:32,200
Higby. Case against him's a lock, right?
478
00:29:32,670 --> 00:29:35,710
There's the gun in his car, the blood on
his shirt, a witness on the street.
479
00:29:35,870 --> 00:29:39,250
Mostly circumstantial. If you're leading
up to some kind of deal, I've already
480
00:29:39,250 --> 00:29:40,990
told the DA my client's not interested.
481
00:29:41,250 --> 00:29:44,630
Your client's a flea, Miss Davenport.
He's a microscopic particle.
482
00:29:44,850 --> 00:29:46,470
It's the people who hired him we want.
483
00:29:46,670 --> 00:29:48,790
I've told you, Lieutenant, we're not
looking for any deals.
484
00:29:48,990 --> 00:29:49,990
I'm doing court.
485
00:29:50,130 --> 00:29:51,730
This is a deal with the difference,
please.
486
00:29:54,590 --> 00:29:55,590
Well?
487
00:29:56,630 --> 00:30:01,770
Thing is, seeing Higby's definitely
going to do some time, probably a lot.
488
00:30:02,090 --> 00:30:05,530
The only question is what kind of time
he's going to do, considering his
489
00:30:05,530 --> 00:30:07,030
condition. What condition?
490
00:30:09,730 --> 00:30:13,870
You're familiar with the exact nature of
Higby's wound.
491
00:30:14,230 --> 00:30:19,010
The way it lightened him up, I mean. So
now he's a little short in the crucial
492
00:30:19,010 --> 00:30:20,010
equipment department.
493
00:30:21,090 --> 00:30:24,090
As my grandmother used to say, what's
that got to do with the price of beans?
494
00:30:24,330 --> 00:30:26,090
I wouldn't be discussing this with your
grandmother.
495
00:30:26,390 --> 00:30:28,550
Sort of a delicate area.
496
00:30:29,830 --> 00:30:30,830
I'm listening.
497
00:30:31,500 --> 00:30:38,300
If Higby's fellow inmates were to
somehow find out how he ain't the man he
498
00:30:38,300 --> 00:30:42,260
used to be, how he ain't even a man at
all, so to speak.
499
00:30:43,560 --> 00:30:44,880
You're saying he'd be abused?
500
00:30:45,140 --> 00:30:46,140
As in badly.
501
00:30:47,620 --> 00:30:52,500
And unless Higby names his alleged
employers, you'd see to it that somebody
502
00:30:52,500 --> 00:30:53,500
the word out.
503
00:30:56,270 --> 00:30:59,770
That offer is astoundingly improper,
Lieutenant. You try it and I'll hit you
504
00:30:59,770 --> 00:31:02,410
with a restraining order. Just tell him
what I told you, all right?
505
00:31:02,690 --> 00:31:05,710
I'll, of course, relay to Mr. Higby
anything that's relevant to his case.
506
00:31:05,970 --> 00:31:07,250
That's all we can ask, Counselor.
507
00:31:11,250 --> 00:31:15,430
Do you remember the survivalist
conference, Jack? How we had to bivouac
508
00:31:15,430 --> 00:31:20,470
swamp? We were only 50 yards from the
headquarters, but the fog was so thick,
509
00:31:20,470 --> 00:31:24,770
just couldn't see it. And remember,
remember how we sang songs to keep up
510
00:31:24,770 --> 00:31:25,770
spirits?
511
00:31:27,000 --> 00:31:28,460
Sure, sure you do, Jack.
512
00:31:29,520 --> 00:31:30,520
Let's sing now.
513
00:31:30,900 --> 00:31:35,100
Maybe... Maybe I ought to take over,
Howard.
514
00:31:35,540 --> 00:31:36,640
Is that an order, Lieutenant?
515
00:31:37,100 --> 00:31:39,080
It's no order, Howard. I just thought
I'd give it a try.
516
00:31:44,740 --> 00:31:48,540
Valentine, this is Lieutenant Goldblum.
Oh, oh, swell.
517
00:31:49,360 --> 00:31:54,920
Super. Now I get that steady, reasonable
stuff, huh? The psychological approach.
518
00:31:55,500 --> 00:31:58,620
I already got a psychologist up here at
Goldbloom and I'm about to blow his head
519
00:31:58,620 --> 00:32:01,520
off! No psychological stuff, just a
direct appeal to your intelligence.
520
00:32:02,260 --> 00:32:05,540
Come out. Come down. You can't do
yourself any good in there, Valentine.
521
00:32:06,120 --> 00:32:07,300
Okay. Sure.
522
00:32:07,580 --> 00:32:08,580
You got me.
523
00:32:08,840 --> 00:32:09,840
One condition.
524
00:32:10,140 --> 00:32:11,140
What's that?
525
00:32:11,160 --> 00:32:14,580
You shoot Hunter for me and toss his
body out where I can see it.
526
00:32:15,480 --> 00:32:17,600
Valentine. Valentine, listen to me.
527
00:32:19,880 --> 00:32:21,400
He's reaching some kind of breaking
point.
528
00:32:21,900 --> 00:32:23,100
If we have a shot...
529
00:32:23,480 --> 00:32:25,500
We're going to have to take it. We're
still in a talk mode.
530
00:32:26,020 --> 00:32:27,020
Shall I try again?
531
00:32:28,540 --> 00:32:29,540
Jack?
532
00:32:29,960 --> 00:32:30,960
Jack, it's me.
533
00:32:31,380 --> 00:32:32,620
Now, listen to me, son.
534
00:32:34,080 --> 00:32:35,560
You are angry at me.
535
00:32:36,180 --> 00:32:41,320
And I'm sure that you feel that you have
every right that I have been pompous or
536
00:32:41,320 --> 00:32:42,560
vain on occasion.
537
00:32:42,820 --> 00:32:43,820
On occasion?
538
00:32:44,020 --> 00:32:46,940
I understand how you feel, Jack.
539
00:32:48,260 --> 00:32:49,260
Okay, Hunter.
540
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
I'll sing with you.
541
00:32:50,920 --> 00:32:51,920
Say again?
542
00:32:51,930 --> 00:32:54,010
I remember that song we sang. Good.
543
00:32:54,750 --> 00:32:55,750
Jack, good.
544
00:32:56,730 --> 00:33:03,590
Over hill, over dale We will hit the
dusty trail As the
545
00:33:03,590 --> 00:33:10,330
caissons are rolling along Counter
-march right about Hear the
546
00:33:10,330 --> 00:33:14,850
wagon soldiers shout As those caissons
are rolling along
547
00:33:25,040 --> 00:33:31,200
me like i was a child playing on my
feelings about military service but but
548
00:33:31,200 --> 00:33:33,940
wanted to sing jack you said i'll sing
with you do you remember jack
549
00:34:22,989 --> 00:34:26,730
I know it's a lot to ask, but you must
try not to blame Jack.
550
00:34:27,130 --> 00:34:28,790
I don't blame Jack.
551
00:34:29,030 --> 00:34:31,850
I blame you, the great Lieutenant
Hunter.
552
00:34:32,690 --> 00:34:37,010
Jack trusted you. You were the father he
never had. But you were too busy
553
00:34:37,010 --> 00:34:40,570
hanging upside down from the ceiling or
dating transsexuals.
554
00:34:41,370 --> 00:34:42,570
He told you that?
555
00:34:47,350 --> 00:34:48,530
Ragged you pretty hard, sir.
556
00:34:48,969 --> 00:34:49,969
Oh, yes.
557
00:34:50,380 --> 00:34:52,620
Man's obviously suffering from negative
transference.
558
00:34:54,020 --> 00:34:59,620
Recall, docket N695314, Raul Benitez.
559
00:35:06,780 --> 00:35:08,400
I don't see Miss Davenport.
560
00:35:08,660 --> 00:35:11,420
Oh, she's on another case, Your Honor.
I'm counsel for the defense.
561
00:35:12,860 --> 00:35:14,740
Christine, do we have our lab report?
562
00:35:19,530 --> 00:35:22,330
In that case, I'm granting defense's
request for parole.
563
00:35:23,650 --> 00:35:24,650
Got it, Your Honor.
564
00:35:30,170 --> 00:35:31,690
No sweat fell any weight.
565
00:35:32,110 --> 00:35:34,250
What did you do, buy the guy a ticket to
the Bahamas?
566
00:35:34,470 --> 00:35:35,470
Don't answer that.
567
00:35:36,830 --> 00:35:37,830
This looks in order.
568
00:35:38,030 --> 00:35:39,030
Okay.
569
00:35:40,070 --> 00:35:42,110
I think we're ready for a preliminary
hearing.
570
00:35:42,330 --> 00:35:43,209
Oh, man.
571
00:35:43,210 --> 00:35:44,290
Thank you, Your Honor.
572
00:35:44,640 --> 00:35:48,800
And may I add that this is an example of
the private sector and the public
573
00:35:48,800 --> 00:35:51,160
sector working hand in hand. Thank you.
574
00:35:55,080 --> 00:35:59,780
You know, I can't believe how quickly
Higby rolled over on his boss. Yeah,
575
00:35:59,860 --> 00:36:01,780
the remainder of his privates were in
danger.
576
00:36:27,980 --> 00:36:28,980
garbage truck, man.
577
00:36:29,840 --> 00:36:34,120
All right, turn in here and face the
camera and shut your damn mouth.
578
00:36:34,460 --> 00:36:36,060
Move! Move! Come on!
579
00:36:36,460 --> 00:36:37,580
Hey, all right.
580
00:36:37,900 --> 00:36:42,360
John Manley, Butch Jones, David Morris,
conspiracy to commit murder, all three
581
00:36:42,360 --> 00:36:43,360
of them.
582
00:36:44,920 --> 00:36:48,940
Lieutenant, Chief Daniels says that the
arrest of Cullen's men, quote, strikes a
583
00:36:48,940 --> 00:36:51,760
heavy blow against drug traffic here on
the hill. Would you agree with that?
584
00:36:51,820 --> 00:36:54,780
Sure. The last half hour, at least,
depends on the weather.
585
00:36:56,460 --> 00:36:59,260
Look at that, partner. It's the biggest
bust since the Brinks job, and we could
586
00:36:59,260 --> 00:37:01,800
have had a taste of it if they wouldn't
have pulled us off trash detail.
587
00:37:02,180 --> 00:37:05,260
Hey, it can't feel too bad, may it?
We've done pretty well ourselves today.
588
00:37:05,260 --> 00:37:07,760
have to hand it to you, gentlemen. I
heard you really pulled the rabbit out
589
00:37:07,760 --> 00:37:08,760
the hat with that lab test.
590
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
Just a couple of guys doing our jobs,
Mr. Attenport.
591
00:37:11,500 --> 00:37:16,160
Two weeks' worth of work scorched by
that arsonist you pounded off on me as a
592
00:37:16,160 --> 00:37:20,270
chemist. Excuse me, what chemist is
that? It's police business, Mr.
593
00:37:20,350 --> 00:37:23,330
Attenborough. Could we discuss this in
private, Mr. Keyes? Plus, is that moron
594
00:37:23,330 --> 00:37:27,010
lifted three grams of coke? Probably out
frying his pea brain right now.
595
00:37:27,250 --> 00:37:30,230
Must be some kind of mistake, sir. Only
mistake is I let you talk me into
596
00:37:30,230 --> 00:37:32,050
believing that Lizard had a degree.
597
00:37:32,510 --> 00:37:36,370
I called a reference number on his
application and got the bluebird of
598
00:37:36,370 --> 00:37:38,230
happiness, massage parlor in Honolulu.
599
00:37:38,510 --> 00:37:41,490
Excuse me, Detective Val, what was the
name of that chemist you hired?
600
00:37:41,810 --> 00:37:42,810
Thurston.
601
00:37:43,150 --> 00:37:44,350
Sidney Thurston.
602
00:37:45,810 --> 00:37:46,810
No way.
603
00:38:03,500 --> 00:38:05,880
It's like it's going to be a long road
back for him.
604
00:38:06,860 --> 00:38:07,860
Yeah.
605
00:38:09,080 --> 00:38:11,140
I thought I could reach him.
606
00:38:14,500 --> 00:38:18,280
Truth is, I wasn't very good out there
today.
607
00:38:20,620 --> 00:38:25,720
I felt like I was being jostled by
shadows.
608
00:38:26,260 --> 00:38:27,260
You did fine.
609
00:38:31,340 --> 00:38:34,220
I didn't think I was going to get a
chance to put this on for a while.
610
00:38:36,480 --> 00:38:39,680
Any word from the review board yet? No.
611
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
Mr. Allen.
612
00:38:55,580 --> 00:39:00,580
Good hunting, officer.
613
00:39:01,550 --> 00:39:05,250
I want Benitez paroled and the lab
report redone right away. Captain, the
614
00:39:05,250 --> 00:39:09,270
was legally hired by a bona fide lab, so
what's the problem? The problem is your
615
00:39:09,270 --> 00:39:12,570
chemist has been convicted of four
felonies and he got his degree at
616
00:39:12,570 --> 00:39:14,410
Harrisonville for making license plates.
617
00:39:14,730 --> 00:39:16,250
Now get out of here and do your jobs
right.
618
00:39:16,610 --> 00:39:17,610
Right, Captain.
619
00:39:20,930 --> 00:39:23,410
It's a case of misguided initiative.
620
00:39:24,050 --> 00:39:25,050
Sorry.
621
00:39:29,730 --> 00:39:31,630
Doctor. The best thing I presume.
622
00:39:32,010 --> 00:39:33,430
You're coming with us, kid.
623
00:39:34,270 --> 00:39:36,030
You might want in on this, Lieutenant.
624
00:39:38,730 --> 00:39:41,010
Come on. Guys.
625
00:39:41,510 --> 00:39:42,570
Hey, Pasa.
626
00:39:42,890 --> 00:39:44,850
Snitch's court is now in session.
627
00:39:45,190 --> 00:39:48,850
Evidence, Exhibit A. Two grams of rock
found in the defendant's shirt pocket.
628
00:39:48,930 --> 00:39:50,930
Hey, come on. I went to bat for you
guys.
629
00:39:51,130 --> 00:39:54,870
Snitch's court is more like kangaroo
court. Exhibit B. One hundred dollars
630
00:39:54,870 --> 00:39:56,170
in the defendant's pants pocket.
631
00:39:56,430 --> 00:39:57,430
Fender will rise.
632
00:39:57,660 --> 00:40:00,940
The defendant, Sidney Thurston, is
accused of the crime of ripping off
633
00:40:00,940 --> 00:40:04,360
controlled substances while tricking for
his employers at Kruger's Labs. What's
634
00:40:04,360 --> 00:40:04,879
the verdict?
635
00:40:04,880 --> 00:40:07,120
Verdict? What about the fair and
adequate defense part?
636
00:40:07,840 --> 00:40:09,260
Guilty. Guilty.
637
00:40:09,500 --> 00:40:11,040
On to sentencing. Come on, wait!
638
00:40:11,280 --> 00:40:14,740
The jurors will keep in mind the
severity of the crimes, especially the
639
00:40:14,740 --> 00:40:18,620
that the defendant queered a bust and
put his employers in a jackpot with
640
00:40:18,620 --> 00:40:21,660
boss. Listen, I didn't cop this stuff.
What we're talking about is taking him
641
00:40:21,660 --> 00:40:24,160
my private lab for some extracurricular
testing.
642
00:40:24,440 --> 00:40:25,440
Well, jurors.
643
00:40:26,350 --> 00:40:27,490
One hundred dollar fine.
644
00:40:27,750 --> 00:40:32,190
Plus ten pieces of information gratis.
I'm going to fight this.
645
00:40:32,430 --> 00:40:34,670
Court's adjourned. The defendant can go.
646
00:40:34,990 --> 00:40:39,030
I'll go. The next time you need a
chemist, call Mr. Wizard.
647
00:40:39,890 --> 00:40:46,010
She's no... If
648
00:40:46,010 --> 00:40:52,390
you want to know what I decided about
649
00:40:52,390 --> 00:40:54,170
discipline... I don't, I mean...
650
00:40:56,650 --> 00:40:58,630
Here, I just want to talk to you.
651
00:40:59,130 --> 00:41:05,950
About? About, uh, I'm not happy with...
I had a lot of
652
00:41:05,950 --> 00:41:07,430
trouble being a cop today, Captain.
653
00:41:09,110 --> 00:41:10,830
I don't just mean the garbage.
654
00:41:13,630 --> 00:41:16,110
We rousted Cullen's men today.
655
00:41:16,350 --> 00:41:18,010
We? A couple of the guys.
656
00:41:20,190 --> 00:41:21,190
After we talked?
657
00:41:22,590 --> 00:41:24,010
Yeah. A roust?
658
00:41:26,440 --> 00:41:30,940
It's something we don't talk about, but
arouses something we sometimes do.
659
00:41:31,380 --> 00:41:37,480
But after this morning, Captain, when I
lost it, I lost control, I...
660
00:41:37,480 --> 00:41:40,680
You have the feeling you ran amok,
Officer Hill?
661
00:41:41,560 --> 00:41:43,660
Yeah, I guess so. Know that you're a
good cop.
662
00:41:44,740 --> 00:41:45,738
Most days.
663
00:41:45,740 --> 00:41:46,740
Know it.
664
00:41:57,420 --> 00:41:59,320
There must have been a couple of
thousand people there.
665
00:42:00,340 --> 00:42:01,760
Can't really tell from the pictures.
666
00:42:03,060 --> 00:42:04,540
I'm not guessing from the TV.
667
00:42:07,280 --> 00:42:09,060
I hooked school today to check it out.
668
00:42:10,260 --> 00:42:11,380
Does that make me bad?
669
00:42:13,840 --> 00:42:18,080
I'm not too crazy about your playing
hooky, but no, babe.
670
00:42:18,980 --> 00:42:20,820
Don't go thinking bad thoughts about
yourself.
671
00:42:21,380 --> 00:42:23,940
I mean, my mother and my sister died
from dope.
672
00:42:24,910 --> 00:42:28,410
And there I was, chasing some pushy's
funeral like it was a circus.
673
00:42:30,250 --> 00:42:36,950
Faye, when I was a kid, a guy got shot
at the barbershop down the
674
00:42:36,950 --> 00:42:39,510
corner. Some hoodlum, you know, very big
deal.
675
00:42:39,790 --> 00:42:41,750
You know how many Cadillacs were at his
funeral?
676
00:42:43,410 --> 00:42:44,410
Eleven.
677
00:42:45,390 --> 00:42:46,770
You know exactly eleven?
678
00:42:47,330 --> 00:42:49,670
I know because I was running alongside
counting them.
679
00:42:51,050 --> 00:42:52,350
There was twenty there today.
680
00:42:57,000 --> 00:42:59,420
Yeah. Last year we'd take two weeks at
the beach.
681
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
Rains ten days.
682
00:43:01,540 --> 00:43:02,538
Never fails.
683
00:43:02,540 --> 00:43:03,880
Same thing happened the year before
that.
684
00:43:04,520 --> 00:43:05,520
Hailstorm, too.
685
00:43:05,920 --> 00:43:06,920
Hailstorm in August.
686
00:43:07,700 --> 00:43:12,100
All units, man with the shotgun sighted
at 115th, one block south of Decker
687
00:43:12,100 --> 00:43:13,100
Corner House.
688
00:43:13,440 --> 00:43:15,300
Come on! Hey, look out, man! Shotgun!
689
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
Let's get out of here!
690
00:43:19,080 --> 00:43:20,800
There he is.
691
00:43:56,720 --> 00:43:57,720
We told him twice.
692
00:43:58,180 --> 00:44:01,440
Twice, Kevin. Yeah, we yelled, drop the
gun, and he wheels on us. He left us no
693
00:44:01,440 --> 00:44:02,118
way to go.
694
00:44:02,120 --> 00:44:03,960
I mean, what the hell? Is he deaf or
something? Yeah.
695
00:44:04,360 --> 00:44:05,700
As a matter of fact, he was.
696
00:44:05,920 --> 00:44:07,420
Are you serious?
697
00:44:09,420 --> 00:44:10,420
Oh, man.
698
00:44:10,440 --> 00:44:12,580
Give your statements to SID, then go
take a breather.
699
00:44:17,660 --> 00:44:19,000
Want to get a beer?
700
00:44:21,340 --> 00:44:22,340
Yeah.
701
00:44:31,870 --> 00:44:32,870
Here's the music.
702
00:44:35,810 --> 00:44:36,810
God love it.
703
00:44:38,310 --> 00:44:39,310
You like jazz?
704
00:44:41,950 --> 00:44:42,950
Sure.
705
00:44:44,570 --> 00:44:51,510
I mean, I don't know if I exactly
understand it, but... If it's
706
00:44:51,510 --> 00:44:53,250
music, it's all right with me.
707
00:44:53,590 --> 00:44:55,870
If you don't like it, I could put on
something else.
708
00:44:57,290 --> 00:44:58,370
Hey, I love it.
709
00:45:00,010 --> 00:45:01,010
All music.
710
00:45:02,700 --> 00:45:04,560
Especially when something bad's gone
down.
711
00:45:06,020 --> 00:45:10,880
Without music, I could lie in bed alone
all night long doing instant replays.
712
00:45:12,180 --> 00:45:13,180
You know what I mean?
713
00:45:14,360 --> 00:45:15,880
Yeah, I know all about that.
714
00:45:21,080 --> 00:45:22,300
Patrick isn't wise.
57309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.