Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:10,500
Progress. See surplus door corner
People's Drive on 24th Street.
2
00:01:15,470 --> 00:01:19,490
you this morning right up until 6 a .m
roger armandale with the traffic report
3
00:01:19,490 --> 00:01:24,070
thanks for sticking with me through the
night if you've been up all night here's
4
00:01:24,070 --> 00:01:28,470
the song for you those of you who just
got up here's how the other half lives
5
00:01:28,470 --> 00:01:30,410
the immortal glenn miller
6
00:01:45,320 --> 00:01:46,420
Give me some of that coffee.
7
00:01:48,380 --> 00:01:52,440
How'd you sleep last night? Not a wink,
man. I was up at two, up at three. I
8
00:01:52,440 --> 00:01:54,460
couldn't sleep. I was up cleaning my
gear, packing.
9
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
Where's Henry?
10
00:01:56,920 --> 00:01:58,280
We're meeting him at the station house.
11
00:01:58,540 --> 00:02:02,660
Oh, I said to myself, get me out of that
car. Get me out of that job. Get me
12
00:02:02,660 --> 00:02:05,260
somewhere that matters. Come on. We'll
take it in the car.
13
00:02:05,760 --> 00:02:09,039
Oh, my heart is in the highlands. My
heart is not here.
14
00:02:09,419 --> 00:02:13,140
My heart is in the highlands, chasing
the deer.
15
00:02:15,050 --> 00:02:18,670
White man, early 30s, medium length,
brown hair, blue windbreaker.
16
00:02:18,910 --> 00:02:20,770
This is the third armed robbery.
17
00:02:21,030 --> 00:02:25,830
Currency exchange last night, 18th and
Promontory. White male, medium height,
18
00:02:26,030 --> 00:02:27,950
150 pounds.
19
00:02:28,210 --> 00:02:32,670
Medium length, brown hair, blue
windbreaker.
20
00:02:33,070 --> 00:02:35,890
There will be a bunch of Boy Scouts in
the house today.
21
00:02:36,270 --> 00:02:41,830
The captain will be talking to them at
1100 hours on law enforcement as a
22
00:02:41,830 --> 00:02:42,830
career.
23
00:02:43,600 --> 00:02:47,440
would like to attend is... Law
enforcement as a hobby? That's in your
24
00:02:47,660 --> 00:02:50,540
Flaherty. ...is welcome. Thank you,
Lieutenant.
25
00:02:52,780 --> 00:02:54,280
Now, the captain was looking for you.
26
00:02:54,700 --> 00:02:59,600
I would like you all to read and pay
attention to the recommendations
27
00:02:59,600 --> 00:03:04,040
the carrying of a second or backup gun.
You must have the registration and
28
00:03:04,040 --> 00:03:08,120
permission in your file, and you must
qualify with this gun as well as your
29
00:03:08,120 --> 00:03:10,100
service revolver at the range.
30
00:03:10,640 --> 00:03:12,500
We recommend the backup gun.
31
00:03:13,450 --> 00:03:14,610
And we recommend practice.
32
00:03:15,530 --> 00:03:17,530
The life you save may be your own.
33
00:03:18,810 --> 00:03:21,910
Any questions? Why is Lieutenant
Goldblum going undercover?
34
00:03:22,950 --> 00:03:24,770
Lieutenant Goldblum is not working
undercover.
35
00:03:25,090 --> 00:03:28,110
For those of you who have kept pace with
the developments in your community,
36
00:03:28,770 --> 00:03:33,510
Sergeant Tosh Jablonski, Metro Police
retired, is going hunting with several
37
00:03:33,510 --> 00:03:34,228
our colleagues.
38
00:03:34,230 --> 00:03:35,790
They're going out to kill Bambi.
39
00:03:36,850 --> 00:03:41,030
They're going out to slaughter poor
defenseless creatures. Hey, if you can
40
00:03:41,030 --> 00:03:44,100
it, you can kill it. Want to keep your
personal... left yourself the room.
41
00:03:45,060 --> 00:03:49,540
The new rotation figures on the board.
42
00:03:51,440 --> 00:03:57,140
Officer Catherine McBride, who was sent
to Polk Avenue for special duty, is back
43
00:03:57,140 --> 00:03:58,160
with us for several days.
44
00:03:58,560 --> 00:04:01,020
Please show her every kind courtesy.
45
00:04:01,440 --> 00:04:03,040
And I thank you for your attention.
46
00:04:06,500 --> 00:04:08,460
Around the corner, get the car gas.
47
00:04:09,760 --> 00:04:12,260
Just fine, never better.
48
00:04:12,830 --> 00:04:14,050
Hey, what's it like on the outside, huh?
49
00:04:14,570 --> 00:04:15,810
You miss it? I miss what?
50
00:04:16,329 --> 00:04:19,709
Police work. Worst 30 years of my life.
Time to feed the kitty. Hurry up. Let's
51
00:04:19,709 --> 00:04:20,649
go. Let's go.
52
00:04:20,649 --> 00:04:24,430
I mean, what do you do all day, huh? Eat
bonbons and buff my nails. Don't you
53
00:04:24,430 --> 00:04:27,050
have work to do? Time to contribute to
the hunting fund.
54
00:04:27,430 --> 00:04:31,990
Gas, oil, condiments. Lieutenant, thank
you very much. Thank you very much. I'll
55
00:04:31,990 --> 00:04:33,030
see you later. I'll be back. I'll be
back.
56
00:04:33,230 --> 00:04:34,430
Gotta have two words with the captain.
57
00:04:34,650 --> 00:04:37,210
Oh, as quickly as you can, Henry. We
gotta pick up the keys to the hunting
58
00:04:37,210 --> 00:04:40,850
lodge. Sergeant, I need a female officer
for an undercover slot. I don't have
59
00:04:40,850 --> 00:04:44,290
one. Can you find me one? You check when
the next rotation comes in. Hey, I'm
60
00:04:44,290 --> 00:04:47,950
jammed up with this. I can't create a
female out of thin air. If a guy could,
61
00:04:47,950 --> 00:04:49,510
would make all my evenings more
interesting.
62
00:04:50,310 --> 00:04:52,250
Tell you what else you can't create out
of thin air?
63
00:04:52,750 --> 00:04:56,510
Deer. You've got the technology to kill
a deer. Sergeant Bates, if you would
64
00:04:56,510 --> 00:04:57,510
allow me a minute.
65
00:04:58,090 --> 00:05:03,310
Women bond together as they do to raise
their consciousness. To knit, to sew, to
66
00:05:03,310 --> 00:05:04,830
discuss childbirth. That's fine.
67
00:05:05,570 --> 00:05:07,750
Why do you find it ludicrous that men
would do the same?
68
00:05:08,450 --> 00:05:10,050
Boys, clubs, hunting.
69
00:05:10,780 --> 00:05:11,780
No girls allowed?
70
00:05:12,280 --> 00:05:13,280
So destructive.
71
00:05:13,460 --> 00:05:17,780
Oh, you want to come, Sarge? No, thank
you, no. Then what do you care? Hey,
72
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
McBride.
73
00:05:19,300 --> 00:05:20,300
Good to see you.
74
00:05:20,320 --> 00:05:21,219
Hello, Lieutenant.
75
00:05:21,220 --> 00:05:22,219
What's new in the pool?
76
00:05:22,220 --> 00:05:25,240
I got a minute? Buy me a cup of coffee,
huh? So, uh, what brings you back?
77
00:05:25,480 --> 00:05:27,980
Flight duty, couple of days. Get you off
the street? You hot?
78
00:05:28,460 --> 00:05:30,100
I knew they had you in soft clothes.
79
00:05:30,760 --> 00:05:34,100
You know, I'm sorry you scooted out of
here. Bounce in, bounce out. Yeah, well,
80
00:05:34,120 --> 00:05:34,999
I'm sorry, too.
81
00:05:35,000 --> 00:05:36,040
Would have put you undercover here.
82
00:05:36,260 --> 00:05:37,260
Could have used you.
83
00:05:37,440 --> 00:05:38,440
You could pass for anything.
84
00:05:39,070 --> 00:05:40,690
Listen, where are you strapped, by the
way, huh?
85
00:05:40,930 --> 00:05:43,330
Where are you packing? I can't catch a
boat. How are you, Kate?
86
00:05:44,110 --> 00:05:45,049
I'm doing okay.
87
00:05:45,050 --> 00:05:45,809
Now, you see that?
88
00:05:45,810 --> 00:05:48,790
That's what I'm talking about. This is
what I need here. Five hours, I'd say
89
00:05:48,790 --> 00:05:50,290
she's not even carrying a gun on her.
90
00:05:50,650 --> 00:05:51,730
She could pass for anything.
91
00:05:52,050 --> 00:05:55,030
I got a little detail I'm putting
together. You got some time, Kate? You
92
00:05:55,030 --> 00:05:55,509
go talk?
93
00:05:55,510 --> 00:05:56,510
She is talking.
94
00:05:57,010 --> 00:05:58,950
She's talking to me. I have to go sign
in.
95
00:05:59,470 --> 00:06:01,490
Okay, take your time. I'll catch up with
you.
96
00:06:03,470 --> 00:06:04,470
Now what did I say?
97
00:06:04,530 --> 00:06:06,430
Did you see last night's occurrence
sheets from the phone?
98
00:06:06,650 --> 00:06:08,050
All right, then what am I going to find?
99
00:06:08,600 --> 00:06:12,140
She shot a man in a gunfight. I .D.
pulled her badge and her gun. Put her on
100
00:06:12,140 --> 00:06:13,740
bow and arrow and detail until after the
hearing.
101
00:06:14,040 --> 00:06:15,040
Did she kill him?
102
00:06:15,260 --> 00:06:16,260
That's right.
103
00:06:19,980 --> 00:06:21,040
That is a hard one.
104
00:06:23,140 --> 00:06:26,980
What? Henry, if there were any other way
out of this, I'd take it. It's an
105
00:06:26,980 --> 00:06:28,200
accident and I'm even here today.
106
00:06:28,640 --> 00:06:31,540
I have two days off. I just stopped by
to drop off the rotation roster. I
107
00:06:31,540 --> 00:06:34,780
understand. I know. I'm not going to
order you to do this, but I'm called
108
00:06:34,780 --> 00:06:37,420
downtown and there are going to be 25
Boy Scouts here expecting a lecture.
109
00:06:37,960 --> 00:06:41,220
Somebody has to do it. What about
Howard? Seems to have been made. He's
110
00:06:41,220 --> 00:06:43,180
up with overtime monthlies. I'm sorry,
Henry.
111
00:06:43,560 --> 00:06:44,820
You'll be through by 11 .30.
112
00:06:45,080 --> 00:06:46,400
The men are waiting in the car.
113
00:06:46,660 --> 00:06:47,780
Can't you drive up and meet them?
114
00:06:49,880 --> 00:06:52,720
Henry. Yes, sir. Thank you. Thank you
very much.
115
00:06:52,940 --> 00:06:55,140
Captain. I'm coming. Thank you, Henry.
116
00:06:57,780 --> 00:07:04,420
Let's go, Bull. Here we go. I'm not
going out to meet you there. What?
117
00:07:05,320 --> 00:07:07,280
I'm going to be tied up here till 11
.30.
118
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
I'll drive up and meet you there.
119
00:07:10,060 --> 00:07:13,140
I'm just... I'm just... I'll meet you
there.
120
00:07:14,500 --> 00:07:15,740
Get off on 201.
121
00:07:16,420 --> 00:07:20,340
Go east two miles to the corner store.
Make a left.
122
00:07:20,760 --> 00:07:24,980
Four or five miles, come to a yellow
house with a red barn on the right. You
123
00:07:24,980 --> 00:07:26,920
take the next dirt road to the right.
124
00:07:27,160 --> 00:07:28,160
You can't miss it.
125
00:07:29,840 --> 00:07:31,860
Henry, I'm sorry. I'll make it up to
you.
126
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
Stan, how are you?
127
00:07:34,280 --> 00:07:36,980
Captain, how are you? Sorry to take your
boy. Oh, he'll catch up.
128
00:07:37,830 --> 00:07:40,610
We'd wait, but we have to get the keys
to the cabin. No, no, no. It's all
129
00:07:40,950 --> 00:07:41,950
I'll meet you there.
130
00:07:42,770 --> 00:07:44,790
I slept and dreamt that life was beauty.
131
00:07:45,250 --> 00:07:47,610
I woke and found that life was duty.
132
00:07:48,610 --> 00:07:52,190
Henry, since you're here, you want to
stalk the wild requests for overtime
133
00:07:52,190 --> 00:07:53,069
me?
134
00:07:53,070 --> 00:07:54,570
Nothing like a day in the woods, huh?
135
00:07:56,330 --> 00:07:57,930
I'm standing there with a cup of coffee.
136
00:07:59,030 --> 00:08:02,450
Guy comes out with a shotgun from under
his coat, and he starts to speak. I
137
00:08:02,450 --> 00:08:04,290
cannot hear a word that he's saying.
138
00:08:05,039 --> 00:08:08,240
Next thing I'm aware of, the paramedics
are taking him away. He's still jerking
139
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
like a fish.
140
00:08:10,180 --> 00:08:12,020
Some guy in uniform takes my gun.
141
00:08:13,020 --> 00:08:16,020
All I can think, guy with a shotgun,
what was he trying to say?
142
00:08:16,640 --> 00:08:18,940
I mean, if you want to say something,
then speak up.
143
00:08:19,600 --> 00:08:23,280
I've got the image of him. All I can
think, I want to tell him something.
144
00:08:23,860 --> 00:08:25,260
Then the thought comes that he's dead.
145
00:08:26,500 --> 00:08:28,200
And then the thought comes that I killed
him.
146
00:08:30,900 --> 00:08:32,260
I think you're still in shock.
147
00:08:32,580 --> 00:08:33,580
I'm in what?
148
00:08:33,870 --> 00:08:35,270
I'm in something. I don't know.
149
00:08:37,250 --> 00:08:38,330
You saw a psychiatrist?
150
00:08:38,809 --> 00:08:40,429
Oh, yeah. The whole routine.
151
00:08:40,870 --> 00:08:41,829
What'd he tell you?
152
00:08:41,830 --> 00:08:42,909
He didn't tell me anything.
153
00:08:43,309 --> 00:08:44,530
I didn't tell him anything.
154
00:08:47,930 --> 00:08:51,290
It's terrible when something like this
happens. What happened to the guy or
155
00:08:51,290 --> 00:08:52,290
happened to me?
156
00:08:53,110 --> 00:08:54,250
We could... No.
157
00:08:55,790 --> 00:08:59,150
No, I think I just want to sit here
until they decide if I'm a criminal or
158
00:09:06,490 --> 00:09:08,730
What? Blue pickup, Michigan plates.
159
00:09:09,010 --> 00:09:12,610
What about it? I think we have the
plates on the hot list. Wrong vehicle.
160
00:09:12,610 --> 00:09:16,570
in neutral, my friend. Let yourself kick
back. Just say to yourself, a man who
161
00:09:16,570 --> 00:09:19,170
is only his job, what is he? A machine.
162
00:09:19,610 --> 00:09:23,070
Not even a machine. A cog in a machine.
We are not put on this earth just to
163
00:09:23,070 --> 00:09:24,650
work. The word is recreation.
164
00:09:24,990 --> 00:09:26,290
Re -cre -ation.
165
00:09:26,690 --> 00:09:29,690
Meditate on that for a second. Until
roll call Monday morning, we are not
166
00:09:29,790 --> 00:09:30,790
but men.
167
00:09:30,830 --> 00:09:31,970
Men in the woods.
168
00:09:32,270 --> 00:09:33,610
Men at one with themselves.
169
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
Give me a sandwich.
170
00:09:36,410 --> 00:09:37,410
Coffee.
171
00:09:37,910 --> 00:09:39,890
You guys think about the problem? I did.
172
00:09:40,090 --> 00:09:41,090
Tell me.
173
00:09:41,170 --> 00:09:44,690
Deer breaks cover, runs to the crest of
the ridge. We lay low.
174
00:09:45,210 --> 00:09:46,210
That's obvious.
175
00:09:47,650 --> 00:09:51,450
Unmoving. Wait till the deer's had time.
Right. No, that is what we do not want
176
00:09:51,450 --> 00:09:52,450
to do.
177
00:09:52,530 --> 00:09:54,910
Deer breaks cover, runs to the crest.
178
00:09:55,790 --> 00:09:57,070
You've got the advantage.
179
00:09:57,490 --> 00:10:01,430
Because? Because he can't hear you. He's
running too hard. The deer's heart is
180
00:10:01,430 --> 00:10:03,010
pounding. He's terrified.
181
00:10:03,710 --> 00:10:08,090
His perceptions are dull. For one
moment, he is playing your game.
182
00:10:08,550 --> 00:10:13,490
The deer is running to the ridge. The
thing you do, you run to the ridge.
183
00:10:14,350 --> 00:10:17,370
Odds are you'll get a shot at him when
he comes up on the other side.
184
00:10:17,770 --> 00:10:19,490
Another thing. This stuff's good.
185
00:10:20,510 --> 00:10:22,310
Deer breaks cover on the flat.
186
00:10:22,850 --> 00:10:23,850
Now where are we?
187
00:10:24,110 --> 00:10:26,530
Let's say we're in a brush. Here and
here.
188
00:10:26,970 --> 00:10:29,850
Please put your hands on the dashboard.
Man in the back seat, put your hands on
189
00:10:29,850 --> 00:10:31,010
the back of the seat in front of you.
190
00:10:31,230 --> 00:10:33,290
Please do as I say right now, please.
191
00:10:34,090 --> 00:10:37,090
We're a police officer. Right now,
please. Right now.
192
00:10:44,410 --> 00:10:45,410
Oh.
193
00:10:46,110 --> 00:10:50,790
I find an unfortunate aspect of our
society is the absence of an alternative
194
00:10:50,790 --> 00:10:52,730
means of establishing status.
195
00:10:53,810 --> 00:10:54,609
Uh -huh.
196
00:10:54,610 --> 00:10:59,080
Yes. There is a certain status structure
in any job. Who is the boss? Who is the
197
00:10:59,080 --> 00:11:03,880
underling? And a too close adherence to
that structure causes jealousy of those
198
00:11:03,880 --> 00:11:07,020
above and an indifference towards those
below.
199
00:11:07,600 --> 00:11:10,960
Which is why the company baseball
team... I've got to write a talk.
200
00:11:11,260 --> 00:11:14,880
Well, let me just make this point, you
see. I think the fact that you are going
201
00:11:14,880 --> 00:11:19,140
hunting with men below, while some may
say that it is a violation of the status
202
00:11:19,140 --> 00:11:21,400
structure... I've got to talk.
203
00:11:22,220 --> 00:11:24,240
25 Boy Scouts and half an hour.
204
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Yes?
205
00:11:31,700 --> 00:11:33,360
Would you talk to this woman, please?
206
00:11:36,220 --> 00:11:37,580
I'm Lieutenant Goldblum.
207
00:11:37,960 --> 00:11:40,640
I'm just... If you have just five
minutes, sir.
208
00:11:49,000 --> 00:11:50,300
Miss... Fletcher.
209
00:11:51,100 --> 00:11:55,140
Miss Fletcher, I have about five
minutes. I'll be brief.
210
00:11:55,520 --> 00:12:00,060
I, uh... Many people are struck by the,
uh, by...
211
00:12:00,360 --> 00:12:05,520
By what happens in the cities, you think
it will not affect you.
212
00:12:06,160 --> 00:12:09,040
People cannot stand the stress.
213
00:12:09,720 --> 00:12:16,300
And you look at people around you, and
you see what happens to them, and you
214
00:12:16,300 --> 00:12:17,780
it won't happen to you.
215
00:12:18,080 --> 00:12:21,200
Miss Fletcher, what specifically is your
complaint?
216
00:12:22,540 --> 00:12:28,320
My... My boyfriend won't make love to
me.
217
00:12:31,010 --> 00:12:34,150
They said the way to do it, they
developed a drill. The thing is, never
218
00:12:34,150 --> 00:12:37,550
the gun. Statistics say never give up.
Never give up. That's what I'm saying.
219
00:12:37,550 --> 00:12:39,990
they developed this drill. I've heard of
this. You know what I'm talking about.
220
00:12:40,010 --> 00:12:42,790
A man gets a drop on your partner, gets
your partner's gun, you work out a
221
00:12:42,790 --> 00:12:45,710
signal, call him by sign. Call him by a
strange name. Say, for example,
222
00:12:45,870 --> 00:12:47,470
Clarence, give him what he wants.
223
00:12:47,690 --> 00:12:49,250
Well, the word Clarence is the signal.
224
00:12:49,450 --> 00:12:51,950
He drops. Your partner drops. Your
partner hears that word.
225
00:12:52,350 --> 00:12:55,170
He drops to the ground, you draw and
fire. Chance that it's going to work?
226
00:12:55,170 --> 00:12:58,290
idea is to die on your feet. That's
right. To die with a gun in your hand
227
00:12:58,290 --> 00:13:01,790
than go out on your knees. I vote for
that. That situation can always get
228
00:13:01,810 --> 00:13:04,530
Some sucker gets a drop on me, I'm going
to shoot it out right there. Okay,
229
00:13:04,530 --> 00:13:07,510
where it is, my cousin says when you get
there, work your way back to the dry
230
00:13:07,510 --> 00:13:10,690
creek. Three quarters of a mile back,
it's a broken down stone fence.
231
00:13:10,990 --> 00:13:13,810
That's where he got his deer last year.
Hey, man, we appreciate it. My pleasure.
232
00:13:14,030 --> 00:13:16,830
No, no, no, that's on us. Thanks for the
advice. Thank you. You just keep
233
00:13:16,830 --> 00:13:17,930
looking for that stone fence.
234
00:13:18,170 --> 00:13:19,550
And why did you pull us over?
235
00:13:20,370 --> 00:13:22,730
Well, I... My partner thought you looked
a tad suspicious.
236
00:13:23,310 --> 00:13:26,870
We've been having some burglaries. I
said, no, they're just going to a
237
00:13:26,870 --> 00:13:29,270
party. Costumes? These are our hunting
clothes.
238
00:13:29,830 --> 00:13:32,850
It's always good to show a little class
in the woods. Stone fence, three
239
00:13:32,850 --> 00:13:36,370
-quarters of a mile back. Dry creek bed.
We better hit it. We've got to pick up
240
00:13:36,370 --> 00:13:36,969
those keys.
241
00:13:36,970 --> 00:13:39,510
Always glad to help a fellow officer.
242
00:13:40,990 --> 00:13:44,810
My name is Henry Goldbloom. I'm a
lieutenant of the Metropolitan Police.
243
00:13:46,630 --> 00:13:51,190
It might look as if I'm involved in some
undercover mission, but... I'm dressed
244
00:13:51,190 --> 00:13:52,430
like this for a simpler reason.
245
00:13:52,830 --> 00:13:53,830
It's my day off.
246
00:13:55,950 --> 00:14:00,710
I'm speaking to you today because you
have expressed an interest in law
247
00:14:00,710 --> 00:14:04,970
enforcement as a career. Law enforcement
as a career. Now, what does this mean?
248
00:14:06,570 --> 00:14:08,110
It means many things.
249
00:14:08,530 --> 00:14:15,530
It means a career which offers
friendship, loyalty from those around
250
00:14:15,530 --> 00:14:18,450
to those around you, and pride.
251
00:14:22,020 --> 00:14:26,260
service, and as I've been reminded here
today, duty.
252
00:14:27,400 --> 00:14:29,140
And this is what I would like to say to
you.
253
00:14:30,380 --> 00:14:36,060
I'm speaking to you not as children now,
but as men, because you've done us the
254
00:14:36,060 --> 00:14:38,040
favor of coming here today to see the
way we live.
255
00:14:38,720 --> 00:14:44,080
We are here to enforce the law, to serve
and protect a populace in need of
256
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
service and protection.
257
00:14:45,360 --> 00:14:51,100
It is their will, the will of the
people, expressed in the laws of the
258
00:14:51,100 --> 00:14:55,580
regulations of the department that
controls our life.
259
00:14:56,280 --> 00:15:02,420
The bad cop, straining against that
will, he bends the laws, he flaunts the
260
00:15:02,420 --> 00:15:06,500
rules of the department, and his life in
the force will be an unhappy one.
261
00:15:07,280 --> 00:15:13,880
Because this man forgoes the one, the
only constant satisfaction
262
00:15:13,880 --> 00:15:14,900
he could have.
263
00:15:18,040 --> 00:15:19,040
Satisfaction...
264
00:15:19,620 --> 00:15:20,640
Of doing his duty.
265
00:15:28,420 --> 00:15:29,420
It's all locked.
266
00:15:29,640 --> 00:15:32,340
Well, Daniel, why'd those skaters have
to stop us for anyway? We missed our
267
00:15:32,340 --> 00:15:35,080
connection. Can we catch up with your
guy, get the keys? No, he's gone.
268
00:15:35,320 --> 00:15:38,340
Where does he usually hide the keys? I
don't know. This is my first time here.
269
00:15:38,520 --> 00:15:41,900
You've never been here before? The man's
my linesman from the old days at the
270
00:15:41,900 --> 00:15:43,580
Polk. He says, use my cabin.
271
00:15:43,840 --> 00:15:45,780
Gentlemen, I think the correct answer
here is break in.
272
00:15:46,300 --> 00:15:49,740
We will break in. We will unlock the
door. Prior to leaving, we will seal the
273
00:15:49,740 --> 00:15:53,080
window with wood and leave your friend
ample funds to re -glaze his window.
274
00:15:53,180 --> 00:15:54,180
please.
275
00:16:07,660 --> 00:16:12,200
Now the thing is, chopped wood. Chopped
wood for? For to heat the house, my
276
00:16:12,200 --> 00:16:14,240
friend, for we are in the country now.
277
00:16:14,600 --> 00:16:16,800
Boy, your friend from the post is doing
some well for himself.
278
00:16:23,420 --> 00:16:26,000
Well, we're just going to have to take
the bitter with the better.
279
00:16:27,140 --> 00:16:30,020
Let's get unpacked. Sam, does this mean
no chopping wood?
280
00:16:30,260 --> 00:16:32,000
Man, I may not even go hunting tomorrow.
281
00:16:32,220 --> 00:16:35,460
I might just stay right here and order
up a deer.
282
00:16:36,100 --> 00:16:38,520
Break out the cards.
283
00:16:39,260 --> 00:16:41,160
And let's get into this weekend.
284
00:16:41,380 --> 00:16:43,810
Yeah. Lieutenant? Yeah, catch me later.
285
00:16:46,730 --> 00:16:47,730
Look bright.
286
00:16:47,870 --> 00:16:48,870
Yeah.
287
00:16:49,370 --> 00:16:50,370
Hiya.
288
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
Hi.
289
00:16:51,890 --> 00:16:52,890
How you feeling?
290
00:16:53,130 --> 00:16:57,750
Nah, I can't, Nat. You feel like you
look... Uh, come here. I want to tell
291
00:16:57,750 --> 00:16:58,750
something.
292
00:17:11,369 --> 00:17:13,650
I read in the report how you shot that
guy last night.
293
00:17:13,890 --> 00:17:17,190
I don't want to talk about the shooting.
Well, I do. So shut up or sign out and
294
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
go home, you got me?
295
00:17:18,430 --> 00:17:19,430
You're a hero.
296
00:17:20,410 --> 00:17:21,950
And then they treat you like you're a
dog.
297
00:17:23,609 --> 00:17:25,109
Don't look down at me when I'm talking
to you.
298
00:17:25,569 --> 00:17:26,569
You know what a hero is?
299
00:17:27,690 --> 00:17:28,810
You are a hero.
300
00:17:30,450 --> 00:17:31,450
What's it to you?
301
00:17:31,570 --> 00:17:32,570
What's it to me?
302
00:17:32,770 --> 00:17:33,770
What's it to me?
303
00:17:33,970 --> 00:17:34,970
Two things.
304
00:17:35,530 --> 00:17:39,470
One, at some point I need an undercover
female officer. When you spring out of
305
00:17:39,470 --> 00:17:40,470
this, I'd like it to be you.
306
00:17:40,810 --> 00:17:41,930
Two, I'm a cop.
307
00:17:42,450 --> 00:17:45,710
And the only person in the whole world
gives a single damn about you, so why
308
00:17:45,710 --> 00:17:47,490
don't you pack it away, kid, and stand
up straight.
309
00:17:49,810 --> 00:17:52,990
This is a cop talking to you. This is
one of your own talking to you.
310
00:17:53,250 --> 00:17:56,910
And I say, I may have to reach out for
you soon, so why don't you stand up
311
00:17:56,910 --> 00:17:57,910
straight and shrug it off?
312
00:17:58,150 --> 00:18:01,010
The IAD. The IAD is going to clear you.
How do you know?
313
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
How do I know?
314
00:18:02,670 --> 00:18:06,350
Because I read the reports, and two, I
see it in your eyes.
315
00:18:06,690 --> 00:18:07,690
You see what?
316
00:18:07,750 --> 00:18:09,110
I see that you did the right thing.
317
00:18:09,740 --> 00:18:10,740
I did the right thing.
318
00:18:10,960 --> 00:18:11,960
That's right.
319
00:18:12,320 --> 00:18:13,980
And why do I feel the way that I do?
320
00:18:14,200 --> 00:18:15,200
You want me to tell you?
321
00:18:15,800 --> 00:18:16,800
Yes.
322
00:18:18,580 --> 00:18:19,760
Because you liked it.
323
00:18:20,600 --> 00:18:23,800
Don't turn away. This is a lieutenant
talking to you, so you just listen to
324
00:18:23,800 --> 00:18:24,800
I'm going to say.
325
00:18:25,900 --> 00:18:27,200
You just got out of combat.
326
00:18:27,740 --> 00:18:29,820
It lasted two minutes. It doesn't make a
difference.
327
00:18:30,240 --> 00:18:32,520
You did something that few people in
this world do.
328
00:18:33,000 --> 00:18:37,040
You stood up to another human being in
combat where it was his life or yours,
329
00:18:37,100 --> 00:18:38,640
and you're the one that walked away.
330
00:18:46,440 --> 00:18:47,440
I've been there, kid.
331
00:18:47,900 --> 00:18:53,240
I've been where you've been. And the
guilty secret is, it is the greatest
332
00:18:53,240 --> 00:18:55,300
exhilaration that it's possible to know.
333
00:18:56,300 --> 00:19:00,360
Society says you go feel contrite so you
feel contrite. But deep down inside,
334
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
you say this.
335
00:19:02,580 --> 00:19:05,700
My God, I'm afraid that I liked it.
336
00:19:07,260 --> 00:19:08,280
I'm not done yet.
337
00:19:08,740 --> 00:19:12,600
A healthy society, they'd say, thank
you, officer, for doing your duty. Thank
338
00:19:12,600 --> 00:19:14,360
you very much. You put the thing behind
you.
339
00:19:15,060 --> 00:19:16,060
Not here.
340
00:19:16,640 --> 00:19:20,000
Here, they treat you like a criminal,
they shun you, and then you feel like
341
00:19:20,000 --> 00:19:20,919
you're a monster.
342
00:19:20,920 --> 00:19:23,800
You want ten years worth of
psychotherapy? Here, you say this to me.
343
00:19:24,400 --> 00:19:26,700
You say, Norm, I liked it.
344
00:19:27,680 --> 00:19:29,240
Come on, say it, because you know it's
true.
345
00:19:31,380 --> 00:19:34,480
Norm, I liked it.
346
00:19:35,240 --> 00:19:36,720
That's what you think, you dumb fool.
347
00:19:36,920 --> 00:19:39,240
You were scared crazy, and you're lucky
that you're alive.
348
00:19:39,560 --> 00:19:42,740
Lieutenant. But you did your duty, and
so I say, good for you.
349
00:19:43,040 --> 00:19:45,600
Lieutenant. Here, come with me. Where
are we going?
350
00:19:46,120 --> 00:19:48,020
We are going to quell the disturbance.
351
00:19:49,020 --> 00:19:51,940
I'm supposed to... You do what you're
supposed to do. It's the mark of a
352
00:19:51,940 --> 00:19:52,940
gentleman.
353
00:19:53,040 --> 00:19:57,600
I am not here. I am going hunting. No,
no, no, Patrick, really. Whatever it is,
354
00:19:57,620 --> 00:20:00,200
save it for tomorrow. I was just going
to wish you good shooting.
355
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
Thank you, Patrick.
356
00:20:03,600 --> 00:20:04,980
Boy Scouts.
357
00:20:05,220 --> 00:20:06,220
Boy Scouts.
358
00:20:08,660 --> 00:20:09,660
Overtime.
359
00:20:09,960 --> 00:20:13,220
You shoot them, Lieutenant, because they
do the same to you. Goodbye, goodbye.
360
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
Free at last.
361
00:20:15,950 --> 00:20:17,050
Goodbye, wage slaves.
362
00:20:17,450 --> 00:20:18,970
It's vacation time.
363
00:20:46,860 --> 00:20:47,860
Two cards.
364
00:20:47,980 --> 00:20:49,560
Two cards. Similarly.
365
00:20:49,900 --> 00:20:55,920
Two cards for the man and the dealer
takes... Frighten off, as usual. And
366
00:20:55,920 --> 00:20:56,920
will tell.
367
00:20:57,600 --> 00:20:59,880
And Stan, I believe it's your bet.
368
00:21:00,240 --> 00:21:01,240
My bet?
369
00:21:01,340 --> 00:21:02,920
Mm -hmm. All right.
370
00:21:03,380 --> 00:21:09,060
Discretion being the better part of
valor, I will bet... How much money you
371
00:21:09,060 --> 00:21:10,060
in front of you?
372
00:21:11,160 --> 00:21:13,000
$35. That's my bet.
373
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
$35.
374
00:21:17,200 --> 00:21:19,460
Why did those ladies stop us in that
car?
375
00:21:19,680 --> 00:21:23,380
I mean, I know they said some
burglaries. Come on, man. What is more
376
00:21:23,380 --> 00:21:26,280
looking than a cop? Thief don't even
look as suspicious as a cop.
377
00:21:26,640 --> 00:21:29,580
$35. Yeah, yeah. I'm thinking about it.
378
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
That's your guy.
379
00:21:53,800 --> 00:21:54,800
Sir.
380
00:21:55,000 --> 00:21:57,620
What are you doing? Who are you? What
are you doing here?
381
00:21:57,860 --> 00:22:01,040
Don't talk to them. Just call the
police. Hold on. We are police.
382
00:22:01,340 --> 00:22:03,580
Hold it. Hold it. Hold it for God's
sake.
383
00:22:06,760 --> 00:22:09,400
Now, who are you? Now, who are you?
384
00:22:09,920 --> 00:22:11,660
We're friends of John Swoboda.
385
00:22:11,900 --> 00:22:13,240
And who is John Swoboda?
386
00:22:13,480 --> 00:22:15,100
Is this John Swoboda's cabin?
387
00:22:15,720 --> 00:22:17,320
No, it's not. It's my cabin. And you
are?
388
00:22:17,660 --> 00:22:19,960
Who I am? It's none of your business who
I am. You're in my home.
389
00:22:20,180 --> 00:22:22,220
What are you guys, you're police
officers?
390
00:22:23,260 --> 00:22:26,000
Yes, sir. I think you better give me
your names and badge numbers, guys.
391
00:22:26,380 --> 00:22:28,900
Could I talk to you a moment, sir?
392
00:22:29,200 --> 00:22:30,860
Could I talk with you a moment, please,
sir?
393
00:22:40,140 --> 00:22:43,980
How did you get us out of there?
394
00:22:44,440 --> 00:22:45,680
I had a wedding ring on.
395
00:22:46,120 --> 00:22:47,120
The woman did not.
396
00:22:47,140 --> 00:22:49,340
I thought he didn't kiss her like the
two of them were married.
397
00:22:49,620 --> 00:22:52,980
So it seems we're all of us going to
forgive and forget.
398
00:22:53,340 --> 00:22:57,040
So if we get the wrong place, how is
Henry going to find us? And where is our
399
00:22:57,040 --> 00:22:58,040
hunting lodge?
400
00:23:17,070 --> 00:23:18,490
Does anybody want to chop some wood?
401
00:23:20,670 --> 00:23:23,690
I'm very sorry. Not at all, not at all.
I just don't know.
402
00:23:24,510 --> 00:23:27,910
I don't know what happened to my life.
I'm sorry to embarrass you. No, you
403
00:23:27,910 --> 00:23:30,790
didn't embarrass me. I'm sure nothing
will come of it. Nothing will come of
404
00:23:30,790 --> 00:23:34,170
Of course nothing will come of it. In a
glassed -in room with an open door, he
405
00:23:34,170 --> 00:23:36,970
was with his woman for something under
five minutes, and it wasn't full of you.
406
00:23:37,010 --> 00:23:40,570
Look, I'm on my day off. Whatever the
thing is, let's talk about it if we have
407
00:23:40,570 --> 00:23:42,070
to talk about it next week. Absolutely.
408
00:23:49,270 --> 00:23:51,750
Can anybody lend me $20?
409
00:23:52,930 --> 00:23:55,890
Can't... Let's not all rush up here at
once.
410
00:23:56,570 --> 00:24:00,750
Look, people, I'm on vacation. I gave
Rinko my money. I have no money for gas.
411
00:24:01,390 --> 00:24:02,390
Sorry to tell you.
412
00:24:03,590 --> 00:24:05,750
Can anybody cash a check for me?
413
00:24:06,330 --> 00:24:07,330
Yeah.
414
00:24:09,870 --> 00:24:10,870
Oh,
415
00:24:14,250 --> 00:24:15,990
working up a chill out there.
416
00:24:16,590 --> 00:24:18,010
You think it's cold now?
417
00:24:18,570 --> 00:24:23,190
Wait till 5 a .m. Well, this is the
life, man. I don't care, man. Henry, you
418
00:24:23,190 --> 00:24:24,190
missing it. Yeah.
419
00:24:24,870 --> 00:24:26,850
This is something more like hunting
here.
420
00:24:27,330 --> 00:24:28,330
Thank you.
421
00:24:29,210 --> 00:24:32,430
You don't want to drink too much, do
you? Nope. You want to hit the hay.
422
00:24:32,770 --> 00:24:35,970
Ride that bushy tail at 4 a .m., get the
jump on some sleepy deer.
423
00:24:37,530 --> 00:24:38,810
Funny how things come back.
424
00:24:39,510 --> 00:24:40,510
What is it?
425
00:24:40,830 --> 00:24:44,570
Sitting around here, cleaning the
rifles, wood and the fire.
426
00:24:45,510 --> 00:24:46,510
Hmm.
427
00:24:46,800 --> 00:24:48,100
Smell of oil. That's right.
428
00:24:51,440 --> 00:24:54,100
I remember one time, 69, 70?
429
00:24:56,000 --> 00:25:01,840
We were, a bunch of us, we were on a
ridge about 10 kilometers north.
430
00:25:02,220 --> 00:25:03,440
There's nothing to talk about.
431
00:25:04,120 --> 00:25:05,460
Hey, he's your brother, you tell him.
432
00:25:05,720 --> 00:25:07,460
You tell him he can get someone else to
work nights.
433
00:25:07,720 --> 00:25:09,640
It's four times in six months. Sir? I
don't need.
434
00:25:10,300 --> 00:25:12,980
Sir? We'll find out. I'd like to cash a
check. Call me back.
435
00:25:13,960 --> 00:25:15,360
Sir? Sir? Yeah, okay.
436
00:25:17,480 --> 00:25:22,400
Sir, I'd like to cash a check. I don't
have an account here, but I'm a police
437
00:25:22,400 --> 00:25:26,520
officer. Oh, thank God. Thank God. I
just... I was waiting. I just... I was
438
00:25:26,520 --> 00:25:29,940
almost held up. No. Yes, I, uh... Look,
do you call it in?
439
00:25:30,140 --> 00:25:33,740
What do you mean you were almost held
up? The circular. The, uh... The bandit.
440
00:25:33,840 --> 00:25:34,840
He came in the store.
441
00:25:35,140 --> 00:25:36,340
How long ago was this?
442
00:25:36,620 --> 00:25:39,020
Ten minutes ago. He, uh... He's gone by
now.
443
00:25:40,500 --> 00:25:42,360
I'm sure these officers... Lieutenant?
444
00:25:42,680 --> 00:25:43,680
Fair coincidence.
445
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
I just walked in.
446
00:25:45,180 --> 00:25:49,180
You boys know the drill. I want you to
pay special attention to this man's...
447
00:25:49,180 --> 00:25:53,560
Thank you. Thank you, sir. Fine, fine.
Sir, if you could just... Before you...
448
00:25:53,560 --> 00:25:55,420
If you could just do me the favor.
449
00:26:00,760 --> 00:26:01,760
Drive me out of here.
450
00:26:15,160 --> 00:26:16,160
Drive me out of here fast.
451
00:26:16,700 --> 00:26:17,700
1943.
452
00:26:19,000 --> 00:26:23,980
And we were, uh... We were dropped into
Yugoslavia.
453
00:26:24,300 --> 00:26:27,440
Uh -huh. And we were captured.
454
00:26:27,820 --> 00:26:31,400
Never knew you were with the airborne
stars. Well, I was. And I don't know
455
00:26:31,400 --> 00:26:31,899
it was.
456
00:26:31,900 --> 00:26:36,760
The pilot got it wrong. Intelligence was
wrong. But we ran into an advance unit
457
00:26:36,760 --> 00:26:38,180
of the German V Corps.
458
00:26:40,280 --> 00:26:42,800
And they, um... There was some talk
about it.
459
00:26:44,260 --> 00:26:46,080
There were four of us that they caught.
460
00:26:47,360 --> 00:26:50,800
And they told us they were going to, or
they tied us up.
461
00:26:51,620 --> 00:26:55,600
They were in a barn, an old horse barn,
stone.
462
00:26:56,920 --> 00:26:59,560
And we said, what are you going to do
with us?
463
00:27:00,600 --> 00:27:05,320
And they said that the next day when
they left, they'd be taking us to their
464
00:27:05,320 --> 00:27:06,760
base camp as prisoners.
465
00:27:07,940 --> 00:27:10,020
They left us under the guard of this
young kid.
466
00:27:13,830 --> 00:27:15,370
He was just a little younger than us.
467
00:27:17,310 --> 00:27:18,310
Must have been 20.
468
00:27:21,030 --> 00:27:26,810
And the kid was... He knew they were
going to kill us in the morning.
469
00:27:28,950 --> 00:27:30,030
They were going to kill you?
470
00:27:30,270 --> 00:27:33,030
They were an advanced unit of the
Armored Corps. They weren't going to
471
00:27:33,030 --> 00:27:34,030
themselves with prisoners.
472
00:27:36,690 --> 00:27:39,710
And the kid... We appealed to him.
473
00:27:42,520 --> 00:27:46,120
Somebody said one thing they'd like, as
it was obvious this was the last time
474
00:27:46,120 --> 00:27:47,860
we'd ever have it, was we'd like a
drink.
475
00:27:49,040 --> 00:27:51,820
So the kid went up to the house. The
Germans were staying at the house, and
476
00:27:51,820 --> 00:27:52,820
brought back a bottle.
477
00:27:53,500 --> 00:27:54,500
He started a drink.
478
00:27:56,800 --> 00:27:57,800
Got the kid drunk.
479
00:28:03,680 --> 00:28:04,680
Well, you know, I...
480
00:28:09,390 --> 00:28:11,870
I've told the story several times, as
you do.
481
00:28:14,450 --> 00:28:21,350
And it occurs to me that... It occurs to
me that every time I would tell
482
00:28:21,350 --> 00:28:23,570
it, I would say that we got the kid
drunk and we slipped out.
483
00:28:26,410 --> 00:28:33,350
The truth... The truth was, of course,
we killed
484
00:28:33,350 --> 00:28:34,350
him.
485
00:28:37,690 --> 00:28:38,690
Somebody's going to have to die.
486
00:28:39,320 --> 00:28:40,320
Tim, are you?
487
00:28:40,640 --> 00:28:41,640
Yes, that's true.
488
00:28:43,720 --> 00:28:44,760
We knew it was true.
489
00:28:45,200 --> 00:28:46,500
Yeah, we're sorry you killed him.
490
00:28:47,100 --> 00:28:48,560
I'm sorry every day I live.
491
00:28:52,580 --> 00:28:54,740
But I wasn't going to let that man kill
me.
492
00:28:58,480 --> 00:29:02,540
Well... Gentlemen, we're going hunting
in the morning.
493
00:29:03,340 --> 00:29:05,080
I think we should get some rest.
494
00:29:08,200 --> 00:29:09,200
Just drive.
495
00:29:09,900 --> 00:29:11,060
Just keep on driving.
496
00:29:13,620 --> 00:29:14,880
Where's all that junk back there?
497
00:29:17,500 --> 00:29:18,860
I asked you a question.
498
00:29:19,980 --> 00:29:21,440
I'm going hunting. Hunting.
499
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
It's hunting equipment.
500
00:29:24,780 --> 00:29:26,020
That is very interesting.
501
00:29:33,020 --> 00:29:37,040
What is that? What the hell is that? A
gun.
502
00:29:37,580 --> 00:29:38,580
Why?
503
00:29:39,560 --> 00:29:40,760
I'm a police officer.
504
00:29:42,220 --> 00:29:43,580
I can't pick a cop.
505
00:29:44,340 --> 00:29:46,440
All this stuff's already happened to me.
Oh, man.
506
00:29:47,680 --> 00:29:48,680
Oh, man.
507
00:29:50,940 --> 00:29:51,940
Pull the car over.
508
00:29:52,940 --> 00:29:56,100
Look. I said pull over the car.
509
00:30:31,050 --> 00:30:32,330
I think we ought to talk about this.
510
00:30:32,810 --> 00:30:34,470
I said open the trunk.
511
00:30:35,010 --> 00:30:37,110
And when you open it, then get in.
512
00:30:46,410 --> 00:30:47,410
No, no.
513
00:30:55,590 --> 00:30:56,590
Okay.
514
00:30:57,950 --> 00:30:58,950
You start digging.
515
00:31:05,740 --> 00:31:06,600
Take a grave
516
00:31:06,600 --> 00:31:23,880
My
517
00:31:23,880 --> 00:31:30,660
uncle was a cop
518
00:31:30,660 --> 00:31:33,420
my dad was a cop
519
00:31:34,480 --> 00:31:36,060
My dad was two cops.
520
00:31:36,460 --> 00:31:38,020
I would have guessed he was a cop.
521
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
He would.
522
00:31:40,060 --> 00:31:41,800
Hey, it runs in the family.
523
00:31:42,140 --> 00:31:43,220
Some kind of genes.
524
00:31:44,540 --> 00:31:45,700
He die in the line?
525
00:31:46,940 --> 00:31:47,940
My uncle?
526
00:31:48,600 --> 00:31:50,260
He died of cirrhosis.
527
00:31:50,640 --> 00:31:51,640
Big deal.
528
00:31:51,860 --> 00:31:53,000
Stress of a job.
529
00:31:53,400 --> 00:31:56,800
No, he liked to drink. He'd have been a
drunk. He was a crossing guard.
530
00:31:57,380 --> 00:31:58,900
My dad died in the line.
531
00:32:00,560 --> 00:32:01,720
I'm sorry to hear that.
532
00:32:03,050 --> 00:32:04,050
He was a hero.
533
00:32:04,970 --> 00:32:06,510
I have no doubt that he was.
534
00:32:06,790 --> 00:32:07,990
He was a hell of a man.
535
00:32:09,670 --> 00:32:11,230
How old were you when he went down?
536
00:32:12,890 --> 00:32:13,890
Fourteen.
537
00:32:14,290 --> 00:32:15,290
Hell of a thing.
538
00:32:15,910 --> 00:32:17,590
Did they get the guy that shot him? No.
539
00:32:17,850 --> 00:32:19,550
No, no, of course not, no.
540
00:32:20,030 --> 00:32:21,250
And there you have it, huh?
541
00:32:21,470 --> 00:32:22,470
You know what I say?
542
00:32:22,990 --> 00:32:24,290
You know what life is?
543
00:32:24,570 --> 00:32:30,230
No. Life is when you're alive.
544
00:32:34,189 --> 00:32:36,310
Hey, I'm a caveman. I don't care.
545
00:32:36,870 --> 00:32:40,350
Some swell sits in an office all day
long. Well, fine.
546
00:32:40,930 --> 00:32:45,090
Fine for him. That's what I'm saying.
Not for me. No, and that is your
547
00:32:45,090 --> 00:32:46,090
right.
548
00:32:46,570 --> 00:32:51,030
But, but... Leave it behind you. But if
you've done something, if you've...
549
00:32:51,030 --> 00:32:52,490
Katie, Katie, look, look it.
550
00:32:53,150 --> 00:32:58,010
There comes a time when a man, if he is
a man, you see what I'm saying?
551
00:32:58,730 --> 00:33:02,270
He must decide for himself the way that
things are.
552
00:33:03,120 --> 00:33:05,540
You follow? You follow me, huh? Yes.
553
00:33:06,040 --> 00:33:08,480
Now, you shot that dude last night.
554
00:33:08,980 --> 00:33:14,660
He threw down, and you beat him to the
punch. An armed robber, and he is dead.
555
00:33:15,860 --> 00:33:19,460
Now, everyone else in this world is
going to suggest that you went and you
556
00:33:19,460 --> 00:33:22,040
wrong. You somehow misused some right.
557
00:33:22,840 --> 00:33:26,120
But you don't got the right to shoot
someone.
558
00:33:26,580 --> 00:33:27,980
I don't. Nobody does.
559
00:33:28,300 --> 00:33:32,340
What you did last night, it wasn't your
right. It was your duty.
560
00:33:36,100 --> 00:33:38,920
Hey, now, that is a strange idea.
561
00:33:39,420 --> 00:33:41,760
Yeah. Try that on for size.
562
00:33:43,960 --> 00:33:45,040
I'll tell you what else.
563
00:33:46,460 --> 00:33:50,580
I say that you, you are okay.
564
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
Okay?
565
00:33:53,580 --> 00:33:54,660
They took your piece.
566
00:33:54,980 --> 00:33:56,080
You want to hide our gun?
567
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
I'll give it to you.
568
00:33:58,000 --> 00:34:00,420
You want to borrow a hundred bucks? You
just ask. It's yours.
569
00:34:00,840 --> 00:34:02,720
You want someone to keep a secret for
you?
570
00:34:03,480 --> 00:34:04,480
Lower them buns.
571
00:34:05,960 --> 00:34:07,460
We've all been there together, pal.
572
00:34:08,659 --> 00:34:10,580
I think I want one more drink.
573
00:34:12,060 --> 00:34:13,260
Who rides decides.
574
00:34:14,739 --> 00:34:15,739
Bartender.
575
00:34:17,139 --> 00:34:20,159
So, uh, tell me about your dad.
576
00:34:23,460 --> 00:34:24,520
Give me some of that.
577
00:34:31,860 --> 00:34:32,860
Okay.
578
00:34:33,380 --> 00:34:34,500
Stand in a wood smoke.
579
00:34:34,710 --> 00:34:36,969
It'll hide any city scents that you have
on you.
580
00:34:38,770 --> 00:34:40,489
The deer don't mind the smoke.
581
00:34:41,550 --> 00:34:45,210
They'll run 15 miles from the scent of
aftershave. Well, some of us more
582
00:34:45,210 --> 00:34:46,710
sartorial types have that problem.
583
00:34:48,770 --> 00:34:49,770
Okay, that's enough.
584
00:34:51,790 --> 00:34:53,370
What a beautiful morning.
585
00:34:54,250 --> 00:34:56,730
You said it. I wish Henry was here.
586
00:34:58,110 --> 00:34:59,110
Okay.
587
00:35:00,330 --> 00:35:01,330
Let's move out.
588
00:35:02,130 --> 00:35:03,370
No talking in the woods.
589
00:35:03,870 --> 00:35:04,870
You got it.
590
00:35:35,279 --> 00:35:36,279
That's it.
591
00:35:37,180 --> 00:35:38,180
Now you're going to kill me?
592
00:35:38,320 --> 00:35:41,160
Well, man, you know that I have to kill
you. You have to kill me.
593
00:35:41,520 --> 00:35:43,840
Kidnap the cop, man. What about if you
didn't?
594
00:35:44,140 --> 00:35:45,860
If you didn't kidnap the cop?
595
00:35:47,740 --> 00:35:51,280
They... I know who you are. You know who
I am. They want you for those currency
596
00:35:51,280 --> 00:35:52,700
exchange... What do you know about me?
597
00:35:53,140 --> 00:35:54,960
Description. Description. We don't have
your name.
598
00:35:55,200 --> 00:35:58,360
What are you telling me? I'm telling
you, no one has anything.
599
00:35:58,640 --> 00:35:59,640
We have an M .O.
600
00:36:01,740 --> 00:36:02,740
You lay off.
601
00:36:04,180 --> 00:36:05,800
You move off and I'm going to let this
go.
602
00:36:08,420 --> 00:36:10,580
You're going to let what go? I'm
supposed to be hunting.
603
00:36:11,140 --> 00:36:12,360
No one knows where I am.
604
00:36:13,060 --> 00:36:14,060
Nobody knows.
605
00:36:14,300 --> 00:36:15,480
Nobody saw me get in that car.
606
00:36:16,520 --> 00:36:17,940
No one knows where I am.
607
00:36:19,240 --> 00:36:21,900
If I go back tomorrow, I can go back and
this never happened.
608
00:36:22,420 --> 00:36:25,380
You take the car. Take the... Has guns
in.
609
00:36:25,840 --> 00:36:26,960
Food. Take it.
610
00:36:28,060 --> 00:36:29,100
I stopped by the road.
611
00:36:29,680 --> 00:36:31,380
I'll say I stopped and you'll have ours.
612
00:36:33,850 --> 00:36:34,850
Someone stole my car.
613
00:36:37,490 --> 00:36:38,490
You hear what I'm saying?
614
00:36:38,590 --> 00:36:40,310
I kidnapped you, man. No kidnapping, no.
615
00:36:40,610 --> 00:36:41,610
No, I never saw you.
616
00:36:42,590 --> 00:36:44,130
Look, what's in it for you?
617
00:36:44,470 --> 00:36:47,210
No kidnapping, no federal, no capital
offense.
618
00:36:47,530 --> 00:36:51,850
You know if you do this, you know
they'll find you.
619
00:36:54,030 --> 00:36:56,790
I'm saying, go free.
620
00:36:58,270 --> 00:37:00,830
Whatever it is you want, what you want
to do, you do it.
621
00:37:01,490 --> 00:37:02,490
I'm saying.
622
00:37:02,910 --> 00:37:05,790
I'm just saying, leave me here.
623
00:37:08,450 --> 00:37:09,450
I'm begging you.
624
00:37:14,130 --> 00:37:16,830
Whatever you want to do, you do it.
625
00:37:17,150 --> 00:37:22,950
But I'm saying, this, this,
626
00:37:23,090 --> 00:37:26,770
this is the right thing for us both.
627
00:37:27,130 --> 00:37:29,050
You know that I can't believe you, man.
628
00:37:32,710 --> 00:37:33,850
You don't want to kill me.
629
00:37:35,250 --> 00:37:36,250
You don't want to.
630
00:37:37,610 --> 00:37:40,010
Because you'd be killing us both.
631
00:37:41,210 --> 00:37:42,210
Think about you.
632
00:37:43,910 --> 00:37:44,970
I never saw you.
633
00:37:45,710 --> 00:37:46,710
I never saw you.
634
00:37:47,730 --> 00:37:48,730
I never saw you.
635
00:38:22,169 --> 00:38:23,170
Bobby, what is it?
636
00:38:24,810 --> 00:38:25,810
Bobby, what is it?
637
00:38:26,050 --> 00:38:27,050
I've got a death!
638
00:39:23,120 --> 00:39:25,180
Hell of an ending for a weekend in the
country.
639
00:39:25,480 --> 00:39:26,560
This is happening, my man.
640
00:39:26,760 --> 00:39:28,360
I should have looked where I was going.
641
00:39:28,720 --> 00:39:32,000
Can't look where you're going and look
at the deer at the same time. Oh, yeah,
642
00:39:32,080 --> 00:39:33,260
oh, yeah. Oh, man.
643
00:39:33,820 --> 00:39:37,360
I'm going to get tetanus, get a shot,
walk with my foot in the cans for the
644
00:39:37,360 --> 00:39:40,780
whole time. This is easier to set the
styles than to follow them. Come on, I'm
645
00:39:40,780 --> 00:39:41,940
going to get you to the hospital. No.
646
00:39:42,920 --> 00:39:46,420
I'm fine, I'm fine. Don't go making a
spectacle out of me. Let's...
647
00:39:47,340 --> 00:39:49,980
Let's get the place straightened out,
and then we'll head back to town. You
648
00:39:49,980 --> 00:39:52,900
know, I'm going to save this spike,
Bobby. He'll get it mounted on a big
649
00:39:52,900 --> 00:39:57,140
wall plaque, hang it in your knotty pine
den as a memento of our hunting trip.
650
00:39:57,560 --> 00:39:59,360
And wasn't that buck something?
651
00:39:59,800 --> 00:40:03,000
Oh, had to go six points, 190 pounds.
190?
652
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
Are you guys nuts?
653
00:40:04,580 --> 00:40:10,160
That there was a 10 -point buck over
205, 210 pounds. I got the glass on, and
654
00:40:10,160 --> 00:40:12,240
blotted out the whole sky.
655
00:40:12,600 --> 00:40:13,660
And he's still there, babe.
656
00:40:14,140 --> 00:40:15,160
He's still there.
657
00:40:15,900 --> 00:40:16,900
Next week.
658
00:40:17,290 --> 00:40:20,470
When are we going to all get free time
together again?
659
00:40:21,650 --> 00:40:23,650
Then we will bear him in our memory.
660
00:40:28,070 --> 00:40:31,630
Oh, man, oh, man.
661
00:40:31,990 --> 00:40:35,010
I've never been so sick in my whole
entire life.
662
00:40:35,330 --> 00:40:36,330
Well, that's good.
663
00:40:36,710 --> 00:40:37,810
Why is that good?
664
00:40:38,450 --> 00:40:40,550
Because if it's inside you, it's got to
come out.
665
00:40:41,210 --> 00:40:42,410
You making up the stairs?
666
00:40:43,130 --> 00:40:44,130
Yeah.
667
00:40:44,880 --> 00:40:49,340
Oh, yeah, we solved those problems last
night, didn't we? I don't know.
668
00:40:50,040 --> 00:40:51,040
I don't remember.
669
00:40:52,960 --> 00:40:54,800
Oh, what am I going to do today?
670
00:40:55,220 --> 00:40:56,460
I have to go sign in.
671
00:40:56,920 --> 00:40:58,520
Call in. Take a personal day.
672
00:40:58,740 --> 00:41:00,240
Stay home. Look out the window.
673
00:41:18,759 --> 00:41:20,160
Fun? Yeah.
674
00:41:20,400 --> 00:41:21,760
My friends call me Norm.
675
00:41:22,440 --> 00:41:23,740
Norm? Yeah.
676
00:41:24,340 --> 00:41:25,860
You really turn me around a bit.
677
00:41:26,360 --> 00:41:27,360
Yeah, I know.
678
00:41:27,540 --> 00:41:28,560
I'm glad to do it.
679
00:41:29,520 --> 00:41:30,379
Thank you.
680
00:41:30,380 --> 00:41:31,380
Hey, thank you.
681
00:41:32,040 --> 00:41:33,040
Glad for the company.
682
00:41:33,360 --> 00:41:34,700
Why did you reach out to me?
683
00:41:35,220 --> 00:41:36,220
Two reasons.
684
00:41:36,460 --> 00:41:38,480
One, I need a woman for an undercover
video.
685
00:41:39,120 --> 00:41:40,120
What's the other one?
686
00:41:41,180 --> 00:41:44,860
Well, everybody likes to be next to a
hero.
687
00:42:07,720 --> 00:42:12,840
Lieutenant Goldblum, we didn't expect
you till... Well, you know, I, uh... I'd
688
00:42:12,840 --> 00:42:16,500
like to form carrying a backup gun.
Could you please... Yes, sir. Everything
689
00:42:16,500 --> 00:42:20,920
went well with your secret society of
hunters?
690
00:42:21,140 --> 00:42:23,580
Yeah, my car was stolen. I never got
the... Your car was stolen?
691
00:42:24,160 --> 00:42:25,180
Back early, Lieutenant.
692
00:42:25,460 --> 00:42:26,580
Any luck? Not too much.
693
00:42:35,750 --> 00:42:37,570
Form, backup revolver carrying out.
694
00:42:38,650 --> 00:42:39,650
Thank you.
695
00:42:40,050 --> 00:42:43,070
Sir, you're going to have to schedule
some time at the range and qualify. Yes,
696
00:42:43,130 --> 00:42:45,990
let's do that right now. I cannot. Let's
do that right away.
697
00:42:46,850 --> 00:42:48,030
Tell them I can come right down.
698
00:42:52,550 --> 00:42:53,550
Morning, guys.
699
00:42:54,810 --> 00:42:56,590
Hey, you get them all ready, Lieutenant?
700
00:42:57,240 --> 00:43:01,000
Am I going to go out that door and see a
hundred twelve -point bucks strapped to
701
00:43:01,000 --> 00:43:02,900
the appendage of your car? Are you free
to come down?
702
00:43:03,140 --> 00:43:06,120
I'm free right now. Come down right now.
They said he was probably still in the
703
00:43:06,120 --> 00:43:09,220
area. They said he was probably in the
area the whole time. You could have seen
704
00:43:09,220 --> 00:43:11,320
him on the street. You could have even
gotten a look at him.
705
00:43:11,720 --> 00:43:14,520
I didn't see him on the street. They
said, come down and look at mug books. I
706
00:43:14,520 --> 00:43:17,120
said, yes, it's going to help you catch
that guy. You bet I will. Before he
707
00:43:17,120 --> 00:43:18,038
kills someone.
708
00:43:18,040 --> 00:43:19,040
Well, I still don't.
709
00:43:19,120 --> 00:43:23,000
And you asked me. No, you didn't ask me.
I think that you should have stayed to
710
00:43:23,000 --> 00:43:24,000
help.
711
00:43:25,140 --> 00:43:29,240
Lieutenant. A 130 to 7 in range
qualifying special. Thank you. Can
712
00:43:29,240 --> 00:43:30,940
me a form, please, for a stolen car?
713
00:43:36,860 --> 00:43:37,860
Henry?
714
00:43:44,660 --> 00:43:45,660
You're back early.
715
00:43:46,260 --> 00:43:47,860
I, uh, well, you know.
716
00:43:49,040 --> 00:43:50,920
I want to thank you for giving this
speech.
717
00:43:51,260 --> 00:43:52,260
Mm -hmm.
718
00:43:52,360 --> 00:43:55,280
I think it took a little bit of courage
to talk to those kids about some serious
719
00:43:55,280 --> 00:43:56,280
stuff.
720
00:43:58,960 --> 00:43:59,960
You all right?
721
00:44:00,160 --> 00:44:01,160
What's up, old man?
722
00:44:02,840 --> 00:44:03,840
Oh, thank you.
723
00:44:05,340 --> 00:44:06,340
Manly nonsense.
724
00:44:07,200 --> 00:44:11,000
And there's enough violence in the
world. It's only nonsense if it's not
725
00:44:11,000 --> 00:44:13,960
thing. And what's his name calling? Oh,
not the deer.
726
00:44:14,320 --> 00:44:17,000
Not if the deer is killed. Then it's not
name calling. No.
727
00:44:41,440 --> 00:44:42,480
Come in.
728
00:44:47,900 --> 00:44:49,480
I was kidnapped last night.
729
00:45:06,160 --> 00:45:08,180
the last sweep of the area, then head
home.
730
00:45:09,000 --> 00:45:10,300
Didn't even fire a shot.
731
00:45:11,200 --> 00:45:13,140
Sometimes that's the way it is.
732
00:45:14,100 --> 00:45:15,420
Leave it better than you found it.
58766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.