Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:07,920
What's that noise?
2
00:00:08,480 --> 00:00:09,480
What noise?
3
00:00:12,640 --> 00:00:13,640
The baby.
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,460
We're getting scattered reports.
5
00:00:21,700 --> 00:00:23,720
It appears there's been a
miscalculation.
6
00:00:24,040 --> 00:00:28,060
This is terrible. This is one of the
worst catastrophes in the world. No,
7
00:00:28,060 --> 00:00:29,060
not me, I believe.
8
00:00:29,500 --> 00:00:30,980
I'm dying from the cold.
9
00:00:31,200 --> 00:00:36,140
I'm dying from the cold. We repeat, this
is your civil defense coordinator.
10
00:00:36,730 --> 00:00:41,610
All children proceed to their school
desks. Put your hands over your heads.
11
00:00:41,950 --> 00:00:43,410
It appears there's been a
miscalculation.
12
00:00:44,510 --> 00:00:45,710
Missiles have been lodged.
13
00:00:46,830 --> 00:00:48,110
Throw things in, quick.
14
00:00:48,410 --> 00:00:50,530
I repeat, just throw things in.
15
00:01:29,870 --> 00:01:33,990
without comment. It arrived in the mail
yesterday of Israeli manufacture and
16
00:01:33,990 --> 00:01:39,550
claims to be constructed of molybdenum.
Die -cast woven materials for comfort
17
00:01:39,550 --> 00:01:42,670
strength and many months of trouble
-free wash and wear service.
18
00:01:42,990 --> 00:01:43,829
What is it?
19
00:01:43,830 --> 00:01:45,710
It's a bulletproof athletic supporter.
20
00:01:47,790 --> 00:01:51,490
I think it will take one of those home
with me at night. All right, item 13.
21
00:01:51,710 --> 00:01:56,630
We have had two more tire iron attacks
of homosexuals in the vicinity of the
22
00:01:56,630 --> 00:01:57,710
bars on Hotel.
23
00:01:58,250 --> 00:02:02,710
One victim is critical, the other has a
fractured skull. I have posted the
24
00:02:02,710 --> 00:02:05,630
description of the two Caucasian male
bashers on the board.
25
00:02:06,010 --> 00:02:11,610
Let's make sure that these gents get
their Christmas poultry compliments of
26
00:02:11,610 --> 00:02:13,010
Michigan Avenue, shall we?
27
00:02:13,870 --> 00:02:20,470
And, Detective Belker, when do you
expect to wrap up your Barnswell case?
28
00:02:24,310 --> 00:02:25,310
Barnswell, Detective.
29
00:02:26,530 --> 00:02:27,910
Here, Nick. Here, Nick.
30
00:02:28,240 --> 00:02:28,918
Wake up.
31
00:02:28,920 --> 00:02:29,920
Yeah.
32
00:02:31,280 --> 00:02:34,040
No action today. Barnes goes out of
town.
33
00:02:34,440 --> 00:02:35,440
Duly noted.
34
00:02:36,680 --> 00:02:40,540
All right. Item 14, the parking lot
continues under repair.
35
00:02:41,020 --> 00:02:41,939
Oh, man.
36
00:02:41,940 --> 00:02:44,220
New completion date is next Thursday.
37
00:02:44,620 --> 00:02:45,620
Item the last.
38
00:02:46,080 --> 00:02:50,280
We are receiving a visitor today
arranged with the gracious forethought
39
00:02:50,280 --> 00:02:53,380
retirement subcommittee of your
patrolman's benevolent association.
40
00:02:53,720 --> 00:02:55,160
Mr. Morton Keith.
41
00:02:55,630 --> 00:02:59,570
Mr. Keyes will be selling funeral plots
at attractive union discounts.
42
00:02:59,910 --> 00:03:05,010
That's it. Keep your powder dry, keep
your spirits high, and don't forget, the
43
00:03:05,010 --> 00:03:10,410
windchill factor may be 14 below, but
that whole indicator is a crude trick
44
00:03:10,410 --> 00:03:15,890
perpetrated by the international wimp
weatherman's conspiracy to undermine our
45
00:03:15,890 --> 00:03:20,930
American manhood. It's a comfortable 22
degrees out there.
46
00:03:29,560 --> 00:03:30,560
Mr.
47
00:03:33,920 --> 00:03:37,240
Chan, when we spoke on the phone, I
explained... No, I explained. Can't
48
00:03:37,660 --> 00:03:42,440
Mr. Chan, until our own parking lot is
resurfaced, it's not fair to you. But
49
00:03:42,440 --> 00:03:45,320
your lot is the next closest to ours.
Can't use my parking.
50
00:03:45,740 --> 00:03:47,520
But can't ever use my restaurant. Never.
51
00:03:47,740 --> 00:03:50,280
Open breakfast now, too. Good breakfast.
52
00:03:50,620 --> 00:03:52,740
Bacon, egg, Korean roll. Mr. Chan.
53
00:03:53,680 --> 00:03:55,720
I can't change that eating happens.
54
00:03:56,080 --> 00:03:57,740
But I will make another announcement.
55
00:03:58,220 --> 00:04:00,080
Tell them, 8 o 'clock. Torture coming.
56
00:04:00,320 --> 00:04:01,320
Huh? Torture.
57
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
Torture.
58
00:04:05,140 --> 00:04:06,140
Yes.
59
00:04:18,560 --> 00:04:21,339
Line out for information for...
60
00:04:22,160 --> 00:04:23,320
District of Columbia.
61
00:04:23,760 --> 00:04:24,760
Frank.
62
00:04:25,120 --> 00:04:26,640
Long distance, line six.
63
00:04:29,100 --> 00:04:30,100
Captain Perillo.
64
00:04:30,840 --> 00:04:31,840
Yes?
65
00:04:34,900 --> 00:04:35,900
What?
66
00:04:37,620 --> 00:04:38,620
Where?
67
00:04:41,340 --> 00:04:42,400
What's his condition?
68
00:04:44,520 --> 00:04:45,520
Oh, yes.
69
00:04:46,760 --> 00:04:49,320
Yes? Damn it, yes, I understand.
70
00:04:50,730 --> 00:04:54,250
Yeah, but if she... Do you have a
number?
71
00:04:54,930 --> 00:04:55,930
Please.
72
00:05:00,150 --> 00:05:01,830
Yeah, I'll wait right here.
73
00:05:04,850 --> 00:05:06,290
They set me up in traffic.
74
00:05:06,510 --> 00:05:07,730
This is kind of the way I like it.
75
00:05:07,950 --> 00:05:11,890
Well, this is the only free desk that we
have, Mr. Keyes.
76
00:05:13,250 --> 00:05:16,050
You know my most successful line over
there?
77
00:05:16,410 --> 00:05:19,730
I say, you know, most of them young guys
can't afford homes, so I tell them a
78
00:05:19,730 --> 00:05:24,130
plot is their interest. Who is this?
This is a citizen, Michael Belker. Look,
79
00:05:24,130 --> 00:05:30,470
'am, I'm quite upset, and I would like
to speak... All right, fine.
80
00:05:30,730 --> 00:05:31,750
I will leave a message.
81
00:05:34,570 --> 00:05:35,590
I had a nightmare.
82
00:05:36,870 --> 00:05:39,770
Something happened with us in Russia. We
blew ourselves up.
83
00:05:40,030 --> 00:05:43,970
Now, I'm a police officer, and I know
how hairy it gets out there.
84
00:05:44,490 --> 00:05:48,290
I want to be sure we're being very
careful for my baby.
85
00:05:48,590 --> 00:05:50,590
Will you see that the president gets
that?
86
00:05:52,110 --> 00:05:54,830
Good, because it's very important.
87
00:06:00,810 --> 00:06:02,370
Personal long distance, detective.
88
00:06:04,170 --> 00:06:05,310
We have a 9 -11.
89
00:06:05,790 --> 00:06:07,250
I'm out for your progress.
90
00:06:07,630 --> 00:06:09,830
Seat surplus door, corner People's
Drive.
91
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
I don't believe this.
92
00:07:18,760 --> 00:07:20,460
I do not believe this.
93
00:07:20,760 --> 00:07:22,180
Somebody bagged my short.
94
00:07:23,760 --> 00:07:25,160
Parked in the Korean's lot? Yeah.
95
00:07:25,760 --> 00:07:28,880
The one where the sign says no parking
except for patients only?
96
00:07:30,280 --> 00:07:31,620
Where you going with this, Neil?
97
00:07:32,660 --> 00:07:34,520
You saying he towed my car?
98
00:07:35,060 --> 00:07:37,620
He towed a police officer's vehicle?
99
00:07:38,180 --> 00:07:39,600
Yeah, I was looking to tell you, babe.
100
00:07:39,900 --> 00:07:42,440
Goldblum posted a warning about an hour
ago.
101
00:07:42,680 --> 00:07:45,520
Notice says, among other things, it
wouldn't hurt if he patronized the guy's
102
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
place once and once.
103
00:07:46,780 --> 00:07:50,340
Oh, yeah, Lieutenant. Having my car
towed gives me a hell of an appetite.
104
00:07:50,600 --> 00:07:52,580
Especially for seaweed and snake sauce.
105
00:07:58,600 --> 00:08:02,560
Can you wait?
106
00:08:04,620 --> 00:08:06,120
I'll call again, then we'll go.
107
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
Detective.
108
00:08:15,500 --> 00:08:18,230
Sergeant. In fact, the very man that I
am looking for.
109
00:08:19,330 --> 00:08:20,870
Here. What's this?
110
00:08:21,310 --> 00:08:22,570
It's a prospectus.
111
00:08:23,890 --> 00:08:25,550
First strike estates? Mm -hmm.
112
00:08:26,010 --> 00:08:30,170
You remember a few years back that I
purchased an underground condo in the
113
00:08:30,170 --> 00:08:32,230
Alleghenies? Underground condo? Mm -hmm.
114
00:08:32,990 --> 00:08:35,070
America needs positive thinkers,
detective.
115
00:08:35,870 --> 00:08:38,210
Men who can think the unthinkable.
116
00:08:39,990 --> 00:08:44,169
You're touching, albeit a naive
exercise, in Jeffersonian democracy.
117
00:08:44,990 --> 00:08:48,770
Made me suspect that you might be a
customer. If you're referring to my
118
00:08:48,770 --> 00:08:51,450
call, Sergeant, that was private and
personal. Oh, whatever.
119
00:08:52,610 --> 00:08:55,970
In a nuclear storm, a handy port, my
friend, I wouldn't be without mine.
120
00:08:57,090 --> 00:09:00,850
Ah, you see the rumpus room there? The
little belter and his friends.
121
00:09:01,230 --> 00:09:02,290
This is very small.
122
00:09:02,810 --> 00:09:05,970
In fact, the Japanese live in closets.
We have to make a few adjustments.
123
00:09:06,250 --> 00:09:09,890
I mean, Judas, life underground is not
all fun and video games.
124
00:09:10,230 --> 00:09:11,270
You have video games?
125
00:09:11,810 --> 00:09:12,810
Yes.
126
00:09:12,890 --> 00:09:14,390
I contributed to...
127
00:09:14,620 --> 00:09:17,200
The Thirty Years' War from my library. I
don't know that one.
128
00:09:17,640 --> 00:09:21,820
Well, some people might think of it as
in bad taste, but it had practical
129
00:09:21,820 --> 00:09:23,060
lessons for the kiddies.
130
00:09:23,820 --> 00:09:24,980
You keep that perspective.
131
00:09:35,960 --> 00:09:38,600
Anything comes up, don't hesitate.
132
00:09:39,140 --> 00:09:40,720
She'll be okay. Safe trip.
133
00:09:40,980 --> 00:09:41,779
Thank you.
134
00:09:41,780 --> 00:09:43,820
Uh, none of my business. There was...
135
00:09:44,140 --> 00:09:48,080
Either burglary or robbery in my
parents' house. My father was shot.
136
00:09:48,340 --> 00:09:49,340
He's critical.
137
00:09:56,240 --> 00:09:57,480
I'll use your phone, Maurice.
138
00:09:57,760 --> 00:09:58,760
Where are you calling to?
139
00:09:59,540 --> 00:10:00,540
Police.
140
00:10:00,780 --> 00:10:02,260
I'm the police. What's the problem?
141
00:10:03,420 --> 00:10:04,420
You're police?
142
00:10:04,640 --> 00:10:06,080
Yeah. Come on now.
143
00:10:08,720 --> 00:10:09,720
Come here.
144
00:10:10,090 --> 00:10:12,650
And I didn't want to touch it, because,
see, I know somebody could come back
145
00:10:12,650 --> 00:10:14,230
later and make an accusation on me.
146
00:10:18,170 --> 00:10:20,550
Is people living in this building or
not, sir?
147
00:10:21,490 --> 00:10:23,390
It's just some old folks, like me.
148
00:10:24,250 --> 00:10:28,370
See, this building is condemned, but
everybody knows people's living in it.
149
00:10:28,370 --> 00:10:29,870
ask anybody whose this is?
150
00:10:30,110 --> 00:10:33,090
Heard some crying noise, and I come
down. I asked everybody.
151
00:10:33,410 --> 00:10:34,149
All right.
152
00:10:34,150 --> 00:10:36,690
I'm going to take this little guy down
to the precinct.
153
00:10:38,440 --> 00:10:42,000
And if anybody comes for him, you have
him call me, okay?
154
00:10:46,560 --> 00:10:50,100
How would you feel about a rumpus room,
8 by 11?
155
00:10:50,780 --> 00:10:52,060
You know how big that is?
156
00:10:52,400 --> 00:10:54,080
It's slightly smaller than this car.
157
00:10:54,820 --> 00:10:57,700
Of course, you could have a lot of tapes
in there. Tapes aren't bad.
158
00:10:58,400 --> 00:11:03,360
You get into bed, you curl up with a
tape. I like that. You could see a tree
159
00:11:03,360 --> 00:11:05,400
a lake. You could see a dog on tape.
160
00:11:05,980 --> 00:11:09,880
But actually, you know, a dog is not
that good. You gotta smell a dog for a
161
00:11:09,880 --> 00:11:10,880
to be good.
162
00:11:11,780 --> 00:11:13,600
This is ND4.
163
00:11:13,900 --> 00:11:15,700
You got anything on those basher
individuals?
164
00:11:16,100 --> 00:11:16,999
Assault was deadly.
165
00:11:17,000 --> 00:11:18,680
Back of Black Hole Club on Van Buren.
166
00:11:19,020 --> 00:11:21,380
2202, we're on it. Two caught males,
both dark -haired, among Jeff.
167
00:11:21,580 --> 00:11:23,980
This is ND4. They're on Portland. I'm in
pursuit.
168
00:11:28,040 --> 00:11:30,920
I got the call on West in the Downey
Alley.
169
00:12:26,800 --> 00:12:27,800
The car's not here.
170
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
Where is it?
171
00:12:38,020 --> 00:12:39,020
Frank.
172
00:12:43,820 --> 00:12:45,220
You died a few minutes ago.
173
00:12:45,900 --> 00:12:47,300
Frank. Frank.
174
00:12:48,680 --> 00:12:49,860
I'm so glad you're here.
175
00:12:50,240 --> 00:12:51,240
I'm so glad.
176
00:12:51,820 --> 00:12:53,280
Mama. Somebody get her a sedative.
177
00:12:53,540 --> 00:12:55,040
Just get her sitting. She'll be okay.
178
00:13:00,140 --> 00:13:02,460
Who'd kill a harmless retired man? Who'd
do that?
179
00:13:03,860 --> 00:13:07,240
We were going ice fishing Saturday
morning up at Tompkins Creek.
180
00:13:07,680 --> 00:13:08,820
I had a cabin reserve.
181
00:13:09,080 --> 00:13:11,360
I just sent him a check. I got him his
license.
182
00:13:12,740 --> 00:13:14,900
He hadn't been there, not since we were
kids.
183
00:13:15,420 --> 00:13:17,220
Frank, do you remember? We used to go to
Tompkins Creek.
184
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Joseph.
185
00:13:19,180 --> 00:13:20,180
Happy consumer.
186
00:13:23,060 --> 00:13:25,020
You know my brother Frank? Long time.
187
00:13:25,640 --> 00:13:26,640
Frank? Hello.
188
00:13:27,680 --> 00:13:31,330
Medically... He didn't stand a chance,
although it was painless at the end.
189
00:13:32,330 --> 00:13:36,770
Whereas, if it's any consolation, his
final months would have been not so
190
00:13:37,090 --> 00:13:39,950
Yeah, well, doctor, I've got to talk to
my brother about that.
191
00:13:40,510 --> 00:13:41,510
What?
192
00:13:41,990 --> 00:13:43,530
Not really, really, I will. Sorry,
193
00:13:44,510 --> 00:13:45,510
I didn't mean to betray anything.
194
00:13:45,770 --> 00:13:46,890
Was my father sick?
195
00:13:47,110 --> 00:13:48,810
Frank, I found out by accident.
196
00:13:49,110 --> 00:13:50,550
He didn't want any more people to know.
197
00:13:59,210 --> 00:14:00,210
I want to see him.
198
00:14:00,350 --> 00:14:01,350
You may want to wait.
199
00:14:02,090 --> 00:14:03,090
I'll see him now.
200
00:14:13,210 --> 00:14:14,690
Instant. No, please.
201
00:14:15,210 --> 00:14:20,110
Just buy me a little something and I'll
make you a glass of toast.
202
00:14:21,390 --> 00:14:22,390
Tea, Mrs. Ferillo?
203
00:14:23,390 --> 00:14:25,930
All right, thank you. Just half a cup.
204
00:14:26,570 --> 00:14:27,710
Captain Ferillo, can I see a moment?
205
00:14:29,640 --> 00:14:33,000
Miss Frillo? When will you be through
with your work? Because I can't have my
206
00:14:33,000 --> 00:14:34,120
house being Central Park.
207
00:14:34,440 --> 00:14:35,660
I hope by three o 'clock.
208
00:14:36,300 --> 00:14:37,300
I'm sorry.
209
00:14:41,960 --> 00:14:45,640
When you're free, could we talk? Of
course, Father. Thank you.
210
00:14:47,260 --> 00:14:49,780
Lieutenant Patterson, first my
sympathies.
211
00:14:50,260 --> 00:14:52,440
And please know we're treating this as
you're one of our own.
212
00:14:53,200 --> 00:14:55,700
But we're not starting in too good a
field position.
213
00:14:56,410 --> 00:14:59,590
The latents look hard to come by. The
gun's an old .32. We don't have it.
214
00:15:00,130 --> 00:15:01,750
Neighbors confirmed your mother sensed
the timing.
215
00:15:02,110 --> 00:15:03,330
They heard something.
216
00:15:03,570 --> 00:15:04,670
Had to be a single shot.
217
00:15:05,470 --> 00:15:08,890
About ten minutes later, your mom came
back. They didn't see anybody in or out.
218
00:15:09,250 --> 00:15:11,210
Neighbors in front figured the guy had
to use the back door.
219
00:15:12,070 --> 00:15:13,070
Joe?
220
00:15:13,690 --> 00:15:15,230
Uh, let me get to work here.
221
00:15:16,230 --> 00:15:17,550
I was just over at Holy Saints.
222
00:15:18,050 --> 00:15:19,330
I put the down on the package.
223
00:15:20,150 --> 00:15:21,150
Joe?
224
00:15:21,910 --> 00:15:23,390
You didn't tell me he was sick.
225
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
Is there anything else?
226
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
Is there anything else?
227
00:15:28,200 --> 00:15:29,200
Greg.
228
00:15:29,500 --> 00:15:32,720
No, no, you weren't here. I just
happened to find out.
229
00:15:33,660 --> 00:15:35,300
It was a pledge to Papa.
230
00:15:37,300 --> 00:15:38,300
Mama knew.
231
00:15:38,720 --> 00:15:40,280
Last month, and it's been hell on earth.
232
00:15:47,200 --> 00:15:50,240
Let me ask you, Mr. Koslow, is your tow
license up to date?
233
00:15:50,740 --> 00:15:51,740
You're sure of that, huh?
234
00:15:52,410 --> 00:15:56,770
Let me inform you, if by some miracle
you are properly licensed, that this was
235
00:15:56,770 --> 00:16:00,630
mint 81 Regal. So if there's so much as
a nick in the paint job, it's going to
236
00:16:00,630 --> 00:16:03,470
cost you a hundred times your lousy 68
bucks.
237
00:16:04,530 --> 00:16:05,530
What?
238
00:16:07,990 --> 00:16:11,230
This guy's lame in me. There's a scratch
on the driver's side door.
239
00:16:11,590 --> 00:16:12,590
We're inconvicted?
240
00:16:13,690 --> 00:16:17,250
It's wise guys like you and that Korean
make my life a struggle, Neil.
241
00:16:19,180 --> 00:16:22,200
So get the grill situation taken care
of. I won't tell you what day I'm coming
242
00:16:22,200 --> 00:16:24,300
back, but if it's not fixed, I cite you
for the fine.
243
00:16:27,520 --> 00:16:28,519
Believe that.
244
00:16:28,520 --> 00:16:31,920
My health inspector retires early, and
they send me this one. Seems like an
245
00:16:31,920 --> 00:16:32,920
honest fellow.
246
00:16:33,000 --> 00:16:34,220
Yeah, believe that.
247
00:16:35,580 --> 00:16:36,580
Excuse me.
248
00:16:37,400 --> 00:16:38,840
Excuse me.
249
00:16:39,760 --> 00:16:41,020
LaRue, Hill Street Precinct.
250
00:16:41,760 --> 00:16:43,020
Pete Regan, Health and Safety.
251
00:16:43,300 --> 00:16:44,300
You're the guy, Pete.
252
00:16:44,910 --> 00:16:49,290
I was over at Chun's Soul Food on Hillam
Academy a couple hours ago. He's got
253
00:16:49,290 --> 00:16:51,390
rat -designed chihuahuas in there.
254
00:16:51,610 --> 00:16:54,650
Thanks for the word. I'll tell the guy
who covers East of Decker. Tell the guy,
255
00:16:54,850 --> 00:16:56,170
huh? You hear that, detective?
256
00:16:57,170 --> 00:16:58,730
How long you been on the job, Pete?
257
00:16:59,310 --> 00:17:00,209
Three months.
258
00:17:00,210 --> 00:17:04,290
You think when some multiple rape
homicide's in progress, the cop on the
259
00:17:04,290 --> 00:17:07,010
stops to ask if it's on his beat? No
way.
260
00:17:07,230 --> 00:17:08,890
It's protect and serve time.
261
00:17:09,250 --> 00:17:10,490
No offense, but...
262
00:17:11,240 --> 00:17:14,700
Homicide rape's different from a little
rodential infestation. You don't see the
263
00:17:14,700 --> 00:17:16,140
principal when you're coming?
264
00:17:16,859 --> 00:17:17,920
Hey, forget it, J .D.
265
00:17:18,260 --> 00:17:20,640
This guy's got a big behind. He's in
there for the pension.
266
00:17:22,859 --> 00:17:25,400
Now, look, fellas, you're wrong about
me.
267
00:17:26,599 --> 00:17:28,780
I see paper shufflers all over my
department.
268
00:17:29,060 --> 00:17:30,080
It turns my stomach.
269
00:17:31,440 --> 00:17:33,400
I'll drop by there in a couple of hours.
How's that?
270
00:17:34,400 --> 00:17:36,800
You renew my faith in the civil service.
271
00:17:37,840 --> 00:17:38,840
Thank you.
272
00:17:55,149 --> 00:17:56,149
Amazing.
273
00:17:58,150 --> 00:18:03,790
Every time I can remember being with
him, back to when I was 10 years old,
274
00:18:03,910 --> 00:18:07,050
it was like a struggle.
275
00:18:09,830 --> 00:18:11,370
My insides knotted up.
276
00:18:14,310 --> 00:18:15,710
And it's how I feel now.
277
00:18:18,070 --> 00:18:19,150
Even at his death.
278
00:18:22,430 --> 00:18:23,530
Because he didn't...
279
00:18:23,740 --> 00:18:30,480
tell you he was sick i don't know my mom
had
280
00:18:30,480 --> 00:18:37,460
four operations in four years everyone
she never said a word until she was back
281
00:18:37,460 --> 00:18:44,300
home and up on her feet again finally
i'd call her doctor every six months
282
00:18:44,300 --> 00:18:47,160
his nurse became my deep throat
283
00:18:53,710 --> 00:18:54,710
It's not the same, is it?
284
00:18:58,070 --> 00:18:59,070
No.
285
00:19:02,830 --> 00:19:04,570
Because your mother loved you.
286
00:19:08,050 --> 00:19:13,290
And in my heart, I feel as if to the
moment he died,
287
00:19:13,390 --> 00:19:19,990
my father had contempt for me and wanted
to hurt me.
288
00:19:44,910 --> 00:19:46,130
Go inside. I have to do something.
289
00:20:21,550 --> 00:20:22,329
.32 caliber.
290
00:20:22,330 --> 00:20:23,330
One bullet missing.
291
00:20:27,310 --> 00:20:32,130
You know, anybody who steals a .79
Plymouth, I mean, how good is it?
292
00:20:32,370 --> 00:20:35,350
They're probably stoned. I mean, they
made a mistake. I made the mistake.
293
00:20:35,590 --> 00:20:36,790
Me. Okay?
294
00:20:37,290 --> 00:20:40,390
What's the kid? You know, as soon as
that kid starts crying, I mean, they're
295
00:20:40,390 --> 00:20:43,090
going to freak. They're going to take
off like hell. Star Sergeant, you think
296
00:20:43,090 --> 00:20:45,790
you could can the speculation until this
thing's over?
297
00:20:47,110 --> 00:20:48,950
Report vehicle fitting ND description.
298
00:20:49,250 --> 00:20:52,470
Vehicle has collided with Riverton
Bridge abutment. Oh, my God.
299
00:21:47,020 --> 00:21:48,780
She's not going to come anyway. She's in
Alaska.
300
00:21:49,040 --> 00:21:50,780
I wouldn't spend the long distance.
301
00:21:51,680 --> 00:21:52,680
Mama, Joe.
302
00:21:54,760 --> 00:21:59,100
Frank, tell your brother how cruel Aunt
Clara was to me and Papa all our lives.
303
00:21:59,280 --> 00:22:00,219
Mama, sit a minute.
304
00:22:00,220 --> 00:22:03,300
No, I've just got these few minutes
while the ants are out. The place is a
305
00:22:03,300 --> 00:22:04,300
pigsty. Please, Mama.
306
00:22:09,920 --> 00:22:11,120
Mama, we have another problem.
307
00:22:12,880 --> 00:22:13,880
What is it?
308
00:22:14,320 --> 00:22:15,320
Did Papa...
309
00:22:17,040 --> 00:22:18,400
Did Papa take his own life?
310
00:22:18,700 --> 00:22:22,000
Frank! What are you talking about? Papa
was robbed. I came home from the store.
311
00:22:22,440 --> 00:22:26,180
Stop, stop, stop. What is it with you?
What are you doing? Are you crazy?
312
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
He's dead. Papa's dead.
313
00:22:28,620 --> 00:22:31,280
Will you just leave it? If you don't
know what you're talking about, shut up.
314
00:22:31,900 --> 00:22:33,980
But if you're being dishonest with me
now, you've got to help.
315
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
Oh, that's good.
316
00:22:36,940 --> 00:22:38,660
Oh, that's really good, Frank.
317
00:22:39,420 --> 00:22:40,860
He's the big -time cop.
318
00:22:41,360 --> 00:22:43,800
He's coming in to interrogate about his
own father's death.
319
00:22:45,450 --> 00:22:47,970
Oh, boy, you know, Frank, you know, you
know the thing about you.
320
00:22:50,070 --> 00:22:53,230
Your whole life, I think I always liked
you.
321
00:22:54,110 --> 00:22:58,490
But you never had any closeness. You
never had any love or family. That's
322
00:22:58,490 --> 00:22:59,490
enough, Joe.
323
00:23:01,490 --> 00:23:02,970
Let me and Frank talk, please.
324
00:23:15,850 --> 00:23:16,870
I found the gun you hid downstairs.
325
00:23:17,930 --> 00:23:20,070
I know you didn't help him. I know you
weren't even here.
326
00:23:21,170 --> 00:23:25,330
But the thing you did, Mama, hiding the
gun and telling them it was a robbery,
327
00:23:25,510 --> 00:23:26,690
that's a crime.
328
00:23:27,550 --> 00:23:28,550
To the police?
329
00:23:29,090 --> 00:23:30,090
No, they don't know.
330
00:23:33,850 --> 00:23:40,730
I came home, and there he
331
00:23:40,730 --> 00:23:41,790
was, slumped in his chair.
332
00:23:43,490 --> 00:23:44,490
He'd been so...
333
00:23:47,150 --> 00:23:49,890
If the police find out, Father Conklin
will find out.
334
00:23:50,490 --> 00:23:53,950
And I didn't want Papa to be... Not
without a mass.
335
00:23:54,330 --> 00:23:55,970
Not without a blessing at the grave.
336
00:23:57,650 --> 00:23:58,650
Oh, please.
337
00:23:59,270 --> 00:24:00,950
The police can't know.
338
00:24:01,330 --> 00:24:02,550
Please help me.
339
00:24:21,040 --> 00:24:22,360
Very tasty. How about water?
340
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
Excellent.
341
00:24:28,800 --> 00:24:30,300
Hey, you're not really doing that.
342
00:24:30,560 --> 00:24:35,400
No. No, I'm not, man. I only got 30
bucks invested in these rodents. Yeah,
343
00:24:35,400 --> 00:24:37,440
only got a lifetime invested in being
scared of rats.
344
00:24:37,880 --> 00:24:38,880
Here.
345
00:24:40,720 --> 00:24:43,940
Come on.
346
00:24:44,560 --> 00:24:45,560
Oh,
347
00:24:46,860 --> 00:24:47,619
to you, too.
348
00:24:47,620 --> 00:24:48,620
Goodbye.
349
00:24:49,480 --> 00:24:50,660
Detective? What is it?
350
00:24:51,420 --> 00:24:54,360
I heard about that phone call you made
this morning. Forget about that. That's
351
00:24:54,360 --> 00:24:57,200
personal and private. No, I know it was
personal, but it was also a very public
352
00:24:57,200 --> 00:25:01,000
-spirited thing to do, and I was
wondering if maybe we could have a
353
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
about that.
354
00:25:02,060 --> 00:25:03,060
What's that?
355
00:25:03,260 --> 00:25:04,260
Well, you see...
356
00:25:04,940 --> 00:25:05,940
It's like this.
357
00:25:06,060 --> 00:25:09,960
It's like where we could go if we just
kind of got eye to eye on this sort of
358
00:25:09,960 --> 00:25:13,160
thing. See, I've had those nightmares,
too, where it's too late and things
359
00:25:13,160 --> 00:25:17,440
up and this is going too fast. So I
figured we could get some kind of a
360
00:25:17,440 --> 00:25:21,520
like the PBA or something. You know,
people respect law enforcement. They
361
00:25:21,520 --> 00:25:22,520
think we're communists. Well,
362
00:25:23,420 --> 00:25:27,240
we get the PBA with me as a
representative and we lobby for some
363
00:25:27,240 --> 00:25:31,240
newspaper ad that says that everybody
who has had these horrible dreams to
364
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
the White House.
365
00:25:32,540 --> 00:25:37,420
and say, okay, look, now don't be so
macho here. And then we get this
366
00:25:37,420 --> 00:25:41,140
groundswell story where we get these
ads, like all of a sudden we have 20
367
00:25:41,140 --> 00:25:45,060
million people calling the White House
and saying, whoa, slow the bus down.
368
00:25:45,160 --> 00:25:47,480
Look, I already got a career.
369
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
This is personal.
370
00:25:49,500 --> 00:25:50,500
Personal,
371
00:25:50,720 --> 00:25:52,080
well, okay, you think about it, okay?
372
00:25:52,280 --> 00:25:56,120
Okay. I'm thinking about it, and I wish
I could stop thinking about it. Mick,
373
00:25:56,720 --> 00:25:57,720
this is Mr.
374
00:25:57,740 --> 00:26:00,480
Darnell Carnes. He is the father of the
missing baby.
375
00:26:00,680 --> 00:26:01,740
Where's my child, Timothy?
376
00:26:02,920 --> 00:26:03,920
You're that kid's father?
377
00:26:04,920 --> 00:26:08,000
You abandoned your son? Look, you don't
talk to me like that, you hear?
378
00:26:08,360 --> 00:26:11,920
His mother took him. I don't know what
she did. Come here. Come with me. Come
379
00:26:11,920 --> 00:26:12,920
on.
380
00:26:14,480 --> 00:26:18,320
I come back at 12 o 'clock to see the
child, and they're both gone.
381
00:26:18,660 --> 00:26:21,260
If you weren't working for the last
three days, where were you?
382
00:26:21,480 --> 00:26:22,500
Why is that a question?
383
00:26:22,960 --> 00:26:26,640
Because you come down here saying you
had nothing to do with it. Who are you,
384
00:26:26,660 --> 00:26:27,660
Mr. Clean?
385
00:26:28,860 --> 00:26:30,200
Look, I was in jail, right?
386
00:26:36,010 --> 00:26:39,770
Out of 1145. What were you in jail for?
Come on, man.
387
00:26:40,670 --> 00:26:41,670
That's what it's about.
388
00:26:42,270 --> 00:26:45,590
Are you going to take my child for that?
You answer my questions.
389
00:26:48,610 --> 00:26:49,890
I was in a fight, all right?
390
00:26:51,270 --> 00:26:54,590
I drive my taxi, a dude remarks me, then
he wants to dupe.
391
00:26:56,430 --> 00:26:57,430
Look, man.
392
00:26:58,190 --> 00:27:00,830
You took my child and you brought my
child in here.
393
00:27:01,210 --> 00:27:02,370
Where is he at? Mr.
394
00:27:02,590 --> 00:27:03,590
Carnes?
395
00:27:04,400 --> 00:27:06,080
This is a telephone number for the Youth
Authority.
396
00:27:07,120 --> 00:27:08,600
It's the Decker Avenue branch.
397
00:27:08,920 --> 00:27:10,100
Mrs. Morgenstern.
398
00:27:10,360 --> 00:27:13,040
Youth Authority? Why is he there?
Because he is.
399
00:27:13,240 --> 00:27:14,760
That's where they take lost babies.
400
00:27:15,060 --> 00:27:17,220
Now, you go over there. Talk it out with
them.
401
00:27:18,260 --> 00:27:19,260
Youth Authority, huh?
402
00:27:20,500 --> 00:27:24,280
They're going to ask me about a lousy
three days when I ain't been in jail in
403
00:27:24,280 --> 00:27:24,979
eight years.
404
00:27:24,980 --> 00:27:27,620
I don't know what they're going to ask,
Mr. Carnes. Now, go.
405
00:27:37,290 --> 00:27:38,290
I gotta be afraid.
406
00:27:47,710 --> 00:27:48,710
Excuse me, Lieutenant.
407
00:27:48,910 --> 00:27:52,730
You can tell me to shut up, but I
understand your captain has a loved one
408
00:27:52,730 --> 00:27:53,730
gravely ill.
409
00:27:54,010 --> 00:27:55,010
What'd you hear that?
410
00:27:55,350 --> 00:27:58,670
Actually, I overheard you on the horn.
If you see him, will you tell him we
411
00:27:58,670 --> 00:28:01,910
offer very competitive pricing and could
you pass along one of our brochures?
412
00:28:02,030 --> 00:28:03,030
He's out of town.
413
00:28:05,610 --> 00:28:06,870
It happened out of town.
414
00:28:11,990 --> 00:28:16,250
I can't stand to see you hurt yourself
like this.
415
00:29:14,920 --> 00:29:16,820
key to the door and making a lot of
noise, but it doesn't seem to be
416
00:29:16,820 --> 00:29:17,820
threatening.
417
00:29:17,940 --> 00:29:20,960
Where's the baby? The other room. If you
refuse to bring it, I'm going to start
418
00:29:20,960 --> 00:29:24,460
yelling for you. Okay, go get the baby
and hang out in the back. All right.
419
00:29:25,280 --> 00:29:27,180
Mr. Carnes, Detective Belker.
420
00:29:27,440 --> 00:29:30,700
Right away, just like I told you, they
started talking about how I've been in
421
00:29:30,700 --> 00:29:32,500
jail. Never mind jail now, Mr.
422
00:29:32,740 --> 00:29:34,840
Carnes. Now we're talking about taking
hostages.
423
00:29:35,260 --> 00:29:39,200
Nobody gives a baby to a guy who takes
hostages. It's my baby.
424
00:29:39,610 --> 00:29:44,050
He's not the legal guardian. We offered
him a ten -day hearing date. Okay, okay.
425
00:29:45,690 --> 00:29:46,850
How about this?
426
00:29:48,010 --> 00:29:49,530
I'm not taking sides.
427
00:29:49,770 --> 00:29:54,590
I'm not. I'm talking to both of you.
Let's say they bring the baby now.
428
00:29:55,050 --> 00:30:00,550
You can hold him, make sure he's okay.
If you open this door and let out the
429
00:30:00,550 --> 00:30:04,870
hostages, then we can sit down, we can
talk this thing through.
430
00:30:05,390 --> 00:30:07,810
If I do that, can I take Timothy home?
431
00:30:08,090 --> 00:30:09,090
No.
432
00:30:09,370 --> 00:30:13,330
But if you don't let those women go,
you're never gonna have them.
433
00:30:13,730 --> 00:30:16,950
Look, don't mislead him. His chances are
about zilch.
434
00:30:17,370 --> 00:30:20,710
This is the kind of comment we don't
need. That's not our policy. Go ahead,
435
00:30:20,710 --> 00:30:24,030
it to him. He tried to leave with that
baby. It's child endangerment. You're
436
00:30:24,030 --> 00:30:25,030
the case, Harvey.
437
00:30:27,150 --> 00:30:34,150
Take it easy now, man. Don't go any
438
00:30:34,150 --> 00:30:35,150
straighter, all right?
439
00:30:41,340 --> 00:30:42,420
Hey, Cheese.
440
00:30:43,740 --> 00:30:45,220
How you doing, Big Cheese?
441
00:30:47,240 --> 00:30:49,020
Oh, Daddy loves you.
442
00:30:52,640 --> 00:30:54,180
Captain, a minute of your time?
443
00:30:54,600 --> 00:30:57,080
If you would give me a second to just
check up on my mother.
444
00:30:57,320 --> 00:31:00,440
She's sleeping now. The doctor mildly
sedated her.
445
00:31:01,440 --> 00:31:02,840
Lieutenant, I'll return later.
446
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
Thank you, Father.
447
00:31:04,960 --> 00:31:05,960
Father.
448
00:31:06,900 --> 00:31:08,160
What? Alone?
449
00:31:10,440 --> 00:31:11,440
I'll make some more coffee.
450
00:31:15,480 --> 00:31:17,520
I talked to your mother a few minutes
about insurance.
451
00:31:18,280 --> 00:31:19,540
She assured me there isn't any.
452
00:31:20,700 --> 00:31:21,720
Why did you ask?
453
00:31:22,400 --> 00:31:26,460
Your father's death, we now believe, was
a suicide, Captain.
454
00:31:27,360 --> 00:31:29,620
Sorry. You surprised by what I'm saying?
455
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
No, not really.
456
00:31:31,900 --> 00:31:32,940
You know your dad was very sick.
457
00:31:33,320 --> 00:31:34,320
Found out today.
458
00:31:34,680 --> 00:31:37,780
You see, we weren't getting anywheres on
the robbery supposition. Not a piece of
459
00:31:37,780 --> 00:31:40,560
dirt, even. And then Malley finds a
handful of bullets. Same bullet that
460
00:31:40,560 --> 00:31:41,560
him. In the shoebox.
461
00:31:42,440 --> 00:31:44,880
Malley wasn't prying around, Captain. It
was part of his floor sweep.
462
00:31:46,520 --> 00:31:47,540
Did he find a gun?
463
00:31:48,900 --> 00:31:49,900
Uh -uh.
464
00:31:50,280 --> 00:31:53,360
We thought maybe your mom got hinky,
threw it out, but it's not in the
465
00:31:53,580 --> 00:31:55,320
Then we thought maybe she'd hide it down
here.
466
00:31:56,280 --> 00:31:57,280
Seems logical.
467
00:31:58,100 --> 00:31:59,100
It's not here.
468
00:32:00,100 --> 00:32:02,680
You didn't come down before, did you,
Captain?
469
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
Actually, I did.
470
00:32:05,750 --> 00:32:08,750
Yeah, Malley thought he saw you coming
down here. You weren't looking for
471
00:32:08,750 --> 00:32:09,549
something, were you?
472
00:32:09,550 --> 00:32:10,550
Why?
473
00:32:11,150 --> 00:32:12,150
Gun.
474
00:32:15,290 --> 00:32:17,150
I guess cops think along the same lines.
475
00:32:18,150 --> 00:32:19,150
Did you find it?
476
00:32:20,590 --> 00:32:21,590
No.
477
00:32:22,250 --> 00:32:27,150
Well, don't worry. Without the gun, even
if my commander gets a B in this bonus,
478
00:32:27,330 --> 00:32:29,990
we're not going after your mother for
anything.
479
00:32:48,269 --> 00:32:49,830
Mama, I threw out the gun.
480
00:32:50,550 --> 00:32:52,650
But the police know what happened. They
found out anyway.
481
00:32:53,490 --> 00:32:54,790
You threw out the gun?
482
00:32:56,310 --> 00:32:57,830
I made you do something bad.
483
00:32:58,150 --> 00:33:01,110
You shouldn't say that. You needn't and
you shouldn't. I made the mistake and
484
00:33:01,110 --> 00:33:02,130
you covered up for me.
485
00:33:02,590 --> 00:33:03,590
It's done.
486
00:33:03,950 --> 00:33:05,530
Oh, I'm sorry, Frank.
487
00:33:09,370 --> 00:33:12,370
Papa was so proud of you when you
graduated from police academy.
488
00:33:13,610 --> 00:33:16,690
Do you know that? All I ever heard was
how little money I was going to make.
489
00:33:17,810 --> 00:33:18,810
He was proud.
490
00:33:19,430 --> 00:33:22,430
A man as proud as your father doesn't
even like to show his pride.
491
00:33:24,330 --> 00:33:29,210
And he hasn't passed on a day that I...
I made you do something a policeman
492
00:33:29,210 --> 00:33:30,210
shouldn't do.
493
00:33:33,090 --> 00:33:34,730
Is Father Conklin still out there?
494
00:33:34,970 --> 00:33:37,370
He said he'll come by later. Did you
hear what I said before?
495
00:33:39,630 --> 00:33:41,210
The police found out what happened.
496
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
I heard.
497
00:33:46,250 --> 00:33:47,250
What's going to happen?
498
00:33:48,010 --> 00:33:49,010
I'll talk to them.
499
00:33:52,950 --> 00:33:54,670
And give me a German on Castillo.
500
00:33:54,970 --> 00:33:56,270
Lieutenant. What you got?
501
00:33:56,470 --> 00:33:57,470
To win.
502
00:33:57,750 --> 00:33:59,450
Even better. Good in show, Bunch.
503
00:34:00,610 --> 00:34:02,230
Make sure it's charged to the DA.
504
00:34:03,050 --> 00:34:04,150
Okay, I'll call you back later.
505
00:34:05,870 --> 00:34:08,810
You're sure there's no insurance kicking
around here somewheres? Just his
506
00:34:08,810 --> 00:34:09,708
company retirement.
507
00:34:09,710 --> 00:34:11,210
And that's paid up no matter how he
died.
508
00:34:11,730 --> 00:34:14,290
You know, if I do this, what you're
asking...
509
00:34:14,590 --> 00:34:17,870
Goes in as an open case. That doesn't
help my baton average. Any captain?
510
00:34:18,469 --> 00:34:19,750
Or my precincts, either.
511
00:34:20,050 --> 00:34:21,110
I'm asking a favor.
512
00:34:22,530 --> 00:34:24,830
I have no call, except one cop to
another.
513
00:34:28,190 --> 00:34:29,630
Your dad ain't going to go to hell.
514
00:34:30,909 --> 00:34:32,830
Your dad's a clean guy, everything I
heard.
515
00:34:40,290 --> 00:34:41,290
Status?
516
00:34:49,420 --> 00:34:51,380
Better hope that gun don't turn up
underneath the bed.
517
00:34:51,659 --> 00:34:52,659
It won't.
518
00:34:53,360 --> 00:34:54,360
That's what I figured.
519
00:34:55,719 --> 00:34:57,380
Thank you.
520
00:35:19,140 --> 00:35:21,580
I thought it was people in that
building.
521
00:35:22,960 --> 00:35:25,120
I loved it, but I came back.
522
00:35:25,540 --> 00:35:26,620
You left your baby?
523
00:35:27,040 --> 00:35:28,660
But I came back.
524
00:35:31,120 --> 00:35:32,120
You're under arrest.
525
00:35:32,840 --> 00:35:37,340
Officer, search this woman at Booker for
felony child endangerment. Go on.
526
00:35:37,560 --> 00:35:39,900
Let him go. You can let him go. He's all
right now.
527
00:35:41,740 --> 00:35:44,640
Mr. Carnes. Mr. Carnes. Sit down,
please.
528
00:35:45,600 --> 00:35:46,600
You all right?
529
00:35:47,200 --> 00:35:49,680
Listen. I checked the cab company.
530
00:35:50,180 --> 00:35:51,180
We've got a good record.
531
00:35:51,820 --> 00:35:52,820
I'll tell you what's up.
532
00:35:53,140 --> 00:35:54,680
So at least I can tell him that, huh?
533
00:35:55,180 --> 00:35:56,560
Hey, look, am I going to get my baby?
534
00:35:57,120 --> 00:36:00,560
My sister will be here on Friday. Mr.
Carnes, I don't know the answer to those
535
00:36:00,560 --> 00:36:03,400
things. That's not my job. I'm going to
go meet a cop.
536
00:36:05,420 --> 00:36:06,420
Yeah.
537
00:36:08,600 --> 00:36:09,600
Let's eat.
538
00:36:11,120 --> 00:36:12,120
What's going to be with her?
539
00:36:13,420 --> 00:36:17,240
Probably should get out. Probably should
get a legal aid, just like you didn't.
540
00:36:17,240 --> 00:36:18,680
You should contest the proceedings,
probably.
541
00:36:19,380 --> 00:36:21,460
Yeah. Well, anyway, thanks.
542
00:36:22,000 --> 00:36:23,400
You're the only one that stood up for
me.
543
00:36:24,240 --> 00:36:25,240
You're welcome.
544
00:36:28,240 --> 00:36:29,280
Henry, Mr.
545
00:36:29,500 --> 00:36:35,140
Chun. I know, Mr. Chun. You happy now?
Cup and popcorn lot, anytime, cup one.
546
00:36:36,240 --> 00:36:38,600
Mr. Chun, this is a health department
citation.
547
00:36:38,920 --> 00:36:40,020
It's got nothing to do with us.
548
00:36:40,540 --> 00:36:43,460
I know my health inspector very well. My
health inspector know me this problem.
549
00:36:44,760 --> 00:36:48,280
I've got to tell you, sir, if you're
saying you paid off your regular health
550
00:36:48,280 --> 00:36:51,460
inspector and now you've got a new,
honest one and that's why you got
551
00:36:51,560 --> 00:36:54,020
that's a very corrupt, un -American
attitude.
552
00:36:54,820 --> 00:36:56,360
It make it until you die.
553
00:36:57,720 --> 00:36:59,860
We talked to Chandler's over at First
Strike.
554
00:37:00,120 --> 00:37:02,860
Oh, so we may be neighbors. I won't
forget World War III.
555
00:37:03,240 --> 00:37:04,900
We could get up there for deer hunting
season.
556
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
Neighbors, neighbors.
557
00:37:06,700 --> 00:37:09,780
Dear Schmier, I'm the new sales rep of
the entire Eastern District.
558
00:37:10,380 --> 00:37:13,020
And I got you to thank for my midlife
career move, Sergeant.
559
00:37:13,780 --> 00:37:17,820
Yes, sirree. This a .m., Mort Keyes was
a journeyman dragging his tail through
560
00:37:17,820 --> 00:37:20,800
the listless seas of a time -honored yet
no -growth industry.
561
00:37:21,040 --> 00:37:23,340
This evening, take a look at this.
562
00:37:23,940 --> 00:37:26,300
Mother Nature may get mugged, but you'll
have yours.
563
00:37:26,760 --> 00:37:31,260
Dipping in the jacuzzi, dining on your
cuisine novelle, a thousand feet beneath
564
00:37:31,260 --> 00:37:32,098
the fuss.
565
00:37:32,100 --> 00:37:33,480
Damn, it's a vital product.
566
00:37:38,880 --> 00:37:39,880
Excuse me.
567
00:37:40,299 --> 00:37:44,120
I'm Detective Belker. I'm doing some
investigating on a custody case. I'd
568
00:37:44,120 --> 00:37:45,660
some Xeroxes made. Detective?
569
00:37:46,000 --> 00:37:47,900
Yes. Could I see you for a moment,
please?
570
00:37:48,340 --> 00:37:49,340
Sure.
571
00:37:56,900 --> 00:37:59,400
I know you've taken an interest in the
Carnes case.
572
00:37:59,640 --> 00:38:02,680
So before you spend any more time on it,
I want to let you know where we stand.
573
00:38:03,020 --> 00:38:04,760
Good. Where do we stand?
574
00:38:05,620 --> 00:38:09,020
There's been tremendous negative
reaction up and down the floor to the
575
00:38:09,020 --> 00:38:12,880
-taking. Miss Forbes is devastated.
She's asking for work leave. And so Mr.
576
00:38:13,020 --> 00:38:14,560
Carnes is not going to get his child.
577
00:38:14,880 --> 00:38:18,220
A family court judge will make that
decision, of course. But your
578
00:38:18,220 --> 00:38:20,720
will be no, and the judge follows your
recommendation.
579
00:38:22,500 --> 00:38:23,500
Most of the time.
580
00:38:26,060 --> 00:38:29,860
I just thought he was an okay guy, Mr.
Carnes. He wasn't that okay.
581
00:38:30,100 --> 00:38:31,520
We have records going back.
582
00:38:32,140 --> 00:38:35,540
Child support was always spotty, and up
until eight years ago, he had a record
583
00:38:35,540 --> 00:38:36,540
of violent crimes.
584
00:38:36,580 --> 00:38:38,360
And if he goes to a foster home, then?
585
00:38:39,430 --> 00:38:42,350
Yes, for six months, maybe a year, and
then there'll be another hearing set.
586
00:38:42,450 --> 00:38:46,150
Mother is a doper. His father may not
last six months or a year.
587
00:38:46,450 --> 00:38:48,470
You're the one who said he was okay,
Detective.
588
00:38:48,670 --> 00:38:49,529
He is okay.
589
00:38:49,530 --> 00:38:50,850
He is on the edge.
590
00:38:51,710 --> 00:38:53,570
Why can't you understand that?
591
00:38:55,110 --> 00:38:56,170
We do our best.
592
00:39:01,650 --> 00:39:03,170
We'll be at the motel, Joe.
593
00:39:03,470 --> 00:39:05,970
Frank, I owe you an apology.
594
00:39:07,150 --> 00:39:08,850
Thing about the family not being apart
595
00:39:08,850 --> 00:39:15,650
I'm glad
596
00:39:15,650 --> 00:39:16,650
you're here.
597
00:39:17,570 --> 00:39:18,850
I love you Joey
598
00:39:18,850 --> 00:39:28,610
Oh
599
00:39:28,610 --> 00:39:35,070
Very good. This is excellent
600
00:39:39,900 --> 00:39:40,900
It's terrible.
601
00:39:40,940 --> 00:39:42,280
Mr. Community Relations.
602
00:39:43,760 --> 00:39:45,760
Hey, you know where your dream came
from, don't you?
603
00:39:46,180 --> 00:39:49,220
Where? Well, we started watching the
show last night about Hiroshima.
604
00:39:49,440 --> 00:39:53,140
Uh -uh. I fell asleep right when it came
up. Yeah, but I bet your brain absorbed
605
00:39:53,140 --> 00:39:56,400
it. People do that. You know, they're
still hearing when they drop off. At
606
00:39:56,400 --> 00:39:59,120
it's going away now. The anxiety's a lot
less.
607
00:39:59,400 --> 00:40:00,500
Yeah, well, look at it this way.
608
00:40:01,180 --> 00:40:04,540
You didn't save the world today, but you
saved the kids.
609
00:40:08,210 --> 00:40:09,890
You're right. It was kind of dumb.
610
00:40:10,310 --> 00:40:11,810
No, I almost lost that kid.
611
00:40:12,070 --> 00:40:15,430
Because I didn't think. It was like I
was all screwed up.
612
00:40:18,790 --> 00:40:20,210
Honey, can I hold on to Philip?
613
00:40:22,690 --> 00:40:24,470
Oh, oh, boy.
614
00:40:31,170 --> 00:40:34,090
You know, I don't even know what's going
to happen to that other kid.
615
00:40:39,280 --> 00:40:40,280
Meg, stop.
616
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
Stop what?
617
00:40:42,240 --> 00:40:43,780
Will you play a footsie?
618
00:40:44,180 --> 00:40:45,180
I'm not.
619
00:40:45,860 --> 00:40:46,860
You're not?
620
00:40:47,140 --> 00:40:48,140
No.
621
00:40:52,760 --> 00:40:54,220
You're a felon, Furlow.
622
00:40:56,180 --> 00:40:58,600
My Barker's boys did it for their mom.
623
00:41:00,540 --> 00:41:01,800
Furlow did it for his.
624
00:41:03,580 --> 00:41:04,900
Is that my defense?
625
00:41:06,100 --> 00:41:07,100
Sure.
626
00:41:08,140 --> 00:41:09,880
Will you retain me? You bet.
627
00:41:15,560 --> 00:41:18,320
My father was a stiff, cold man, and I
am.
628
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Aren't I?
629
00:41:21,560 --> 00:41:23,120
You want the answer to be yes.
630
00:41:26,660 --> 00:41:27,660
You aren't.
631
00:41:29,160 --> 00:41:30,440
You aren't your father.
632
00:41:32,700 --> 00:41:34,560
Joey wanted to be just like our dad.
633
00:41:36,680 --> 00:41:37,980
You know how some kids are?
634
00:41:38,660 --> 00:41:39,860
Their old man's a god.
635
00:41:42,400 --> 00:41:44,600
That was Joey his whole life.
636
00:41:48,080 --> 00:41:49,400
But he was too sweet.
637
00:41:50,720 --> 00:41:52,160
I always go through the mold.
638
00:41:56,260 --> 00:41:57,260
Hello?
639
00:41:57,900 --> 00:42:00,120
Henry, I just called to check in.
640
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
How'd it go?
641
00:42:04,840 --> 00:42:06,160
Oh, I'm glad to hear it.
642
00:42:08,279 --> 00:42:09,980
Yes, he passed on this morning.
643
00:42:11,260 --> 00:42:12,320
No, he didn't.
644
00:42:14,340 --> 00:42:16,700
No, it was suicide.
645
00:42:20,300 --> 00:42:23,020
Right, he was very sick. He was dying of
cancer.
646
00:42:23,460 --> 00:42:27,340
And apparently... Yeah.
647
00:42:29,700 --> 00:42:30,700
Thank you.
648
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
Good night.
649
00:42:44,040 --> 00:42:45,540
Will you not be angry with me?
650
00:42:48,580 --> 00:42:53,380
Before when Christina called, you know
she was incumbent a year.
651
00:42:54,060 --> 00:42:56,520
I asked her a few things.
652
00:42:59,140 --> 00:43:02,140
She said you could get a cranky old
priest.
653
00:43:03,500 --> 00:43:08,680
But mostly these days, the church
considers your whole life, they don't
654
00:43:08,680 --> 00:43:09,680
you for suicide.
655
00:43:10,020 --> 00:43:11,020
They don't?
656
00:43:11,200 --> 00:43:12,200
Mm -mm.
657
00:43:19,600 --> 00:43:22,720
I thought it was kind of beautiful.
658
00:43:25,580 --> 00:43:32,580
Because imagine a man jumps off a
building before he hits the
659
00:43:32,580 --> 00:43:35,580
ground. We'll never know for sure, but
he might have had a second thought.
660
00:43:38,420 --> 00:43:39,420
I like that.
661
00:43:50,640 --> 00:43:52,220
The tumor is situated here.
662
00:43:52,740 --> 00:43:55,200
I'm afraid surgery is not an option.
663
00:43:59,320 --> 00:44:00,500
No cure?
664
00:44:01,340 --> 00:44:02,340
Radiation therapy.
665
00:44:03,120 --> 00:44:04,120
Chemotherapy.
666
00:44:04,960 --> 00:44:07,100
Mr. Ferrello, there will be pain.
667
00:44:08,420 --> 00:44:09,800
We'll do our best with it.
668
00:44:11,160 --> 00:44:12,160
Radiation therapy.
669
00:44:13,900 --> 00:44:14,900
Chemotherapy.
670
00:44:16,600 --> 00:44:18,020
Do our best with the pain.
671
00:45:02,800 --> 00:45:03,718
It's the president.
672
00:45:03,720 --> 00:45:04,800
Mr. President?
673
00:45:05,180 --> 00:45:07,300
Right. Mick, I got your message.
674
00:45:07,620 --> 00:45:12,280
You were right to remind me, Mick. We're
going to destroy all the nuclear bombs.
675
00:45:12,620 --> 00:45:13,620
It's high time.
676
00:45:14,000 --> 00:45:16,400
We're making them into old Studebakers.
677
00:45:17,200 --> 00:45:18,920
God, I love those cars.
678
00:45:19,300 --> 00:45:22,380
The whole country thanks you for your
suggestion, Mick.
52687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.