Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:06,540
Four, station house thefts. Lieutenant
Hunter has alerted us to a rash of
2
00:00:07,100 --> 00:00:10,900
Contact him or me if you're missing
anything or if you have any clues.
3
00:00:11,360 --> 00:00:15,760
Five, Lieutenant Goldbloom asks he
doesn't want to take any more calls, Ray
4
00:00:15,760 --> 00:00:17,080
Repairman, for his house.
5
00:00:17,440 --> 00:00:18,960
Six, new undercover.
6
00:00:19,240 --> 00:00:25,200
Belker is at Monty's safe shop. These
are the cash machine ripoffs across from
7
00:00:25,200 --> 00:00:26,200
there.
8
00:00:29,220 --> 00:00:31,990
Seven. Captain Frillo will be in today.
9
00:00:32,430 --> 00:00:34,490
We're expecting him at 0800 hours.
10
00:00:34,890 --> 00:00:39,350
Hey, no funeral arrangements as of this
hour on Joe Coffey.
11
00:00:39,770 --> 00:00:43,990
As many of you know, his mother and his
stepfather live in Florida. They've been
12
00:00:43,990 --> 00:00:48,130
notified, and they're returning up here.
Last, the Coffey investigation.
13
00:00:48,910 --> 00:00:53,350
Lieutenant Bunce is in charge, and
assigned with him are Detectives LaRue
14
00:00:53,350 --> 00:00:57,230
Washington, Morrison, Berski, Vargas,
and McNeil.
15
00:00:57,550 --> 00:01:00,910
Plus, division is helping out. Current
status is as follows.
16
00:01:01,510 --> 00:01:07,410
No suspects in custody and no
eyewitnesses to the event. However, we
17
00:01:07,410 --> 00:01:09,170
developing promising forensics.
18
00:01:09,630 --> 00:01:13,650
Suspect and vehicle description and
other relevant data are on the board,
19
00:01:13,690 --> 00:01:15,530
everybody. Please apprise yourselves.
20
00:01:16,750 --> 00:01:23,530
People, whenever a cop killer is on a
loose and a good friend is gone,
21
00:01:23,650 --> 00:01:25,030
things change for all of us.
22
00:01:26,380 --> 00:01:30,880
Just remember that investigation points
to the fact that this is a street robber
23
00:01:30,880 --> 00:01:32,940
who was interrupted in the act.
24
00:01:33,580 --> 00:01:37,180
Let's not be getting paranoid that
somebody's out there stalking us. Just
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,180
your job.
26
00:01:38,560 --> 00:01:42,940
Remain responsible as regards the
community, and let's get the guy.
27
00:01:45,320 --> 00:01:46,660
Be careful out there.
28
00:01:51,260 --> 00:01:52,260
Thanks.
29
00:01:55,930 --> 00:01:57,270
Sergeant Bates. Lucy.
30
00:02:01,210 --> 00:02:02,550
A desk.
31
00:02:02,810 --> 00:02:04,410
Sit down. Okay, Lucy.
32
00:02:04,830 --> 00:02:10,190
You need any time off? You need anybody
to talk?
33
00:02:19,250 --> 00:02:20,250
Welcome back.
34
00:02:20,710 --> 00:02:22,810
Sorry, the circumstances state.
35
00:02:23,070 --> 00:02:24,070
Any developments?
36
00:02:24,250 --> 00:02:25,250
It's a little slow.
37
00:02:25,560 --> 00:02:28,240
Got a stolen vehicle report. Matches
Bates' van description.
38
00:02:28,560 --> 00:02:32,740
No vehicle? Not yet. Nice to see you,
friend. Thank you.
39
00:02:34,100 --> 00:02:37,480
Lieutenant Hunter, on those thefts,
we'll be wanting all our spearmen.
40
00:02:37,720 --> 00:02:42,120
Of course, the coffee man. I'll help
you, sir. I was thinking to keep an eye
41
00:02:42,120 --> 00:02:46,140
the khaki officers since they control
access to the squadron. Good enterprise,
42
00:02:46,360 --> 00:02:48,440
Valentine. You know that Melvin in
particular.
43
00:02:48,760 --> 00:02:50,140
He seems a flaky type.
44
00:02:52,480 --> 00:02:53,680
Dan. Sir?
45
00:02:54,440 --> 00:02:55,440
My Swiss Army knife.
46
00:02:56,020 --> 00:02:57,020
Check your pocket.
47
00:02:57,400 --> 00:03:00,680
Yeah, yeah, yeah, about 5 '10".
Caucasian, right.
48
00:03:01,160 --> 00:03:03,060
No, not a light -skid Puerto Rican.
49
00:03:03,600 --> 00:03:06,220
Caucasian. Blue kind of work shirt.
White high -fives.
50
00:03:07,740 --> 00:03:08,740
Merrill Martin.
51
00:03:09,040 --> 00:03:12,260
Come on, he ain't out of the joint yet.
You can do better than that. You better
52
00:03:12,260 --> 00:03:13,260
do better.
53
00:03:13,740 --> 00:03:16,760
Bunce. Lucy, it's policy. One I agree
with.
54
00:03:16,960 --> 00:03:20,280
I'm going to give you these names.
Father Richardson's in the chaplain's
55
00:03:20,340 --> 00:03:21,700
Very solid, very good man.
56
00:03:22,140 --> 00:03:25,380
And Dr. Gordon, by reputation anyway, is
top -notch.
57
00:03:25,760 --> 00:03:28,400
I believe he's the department's senior
staff psychologist.
58
00:03:29,600 --> 00:03:32,740
So I guess it's take your pick, believe
in God or not.
59
00:03:32,980 --> 00:03:33,959
Something like that.
60
00:03:33,960 --> 00:03:35,320
Or you can talk to both of them.
61
00:03:36,160 --> 00:03:37,960
Captain, I guess somebody sounds like
our man.
62
00:03:38,320 --> 00:03:41,380
White male, light hair, 5 '10", medium
to slight build.
63
00:03:41,600 --> 00:03:43,380
According to my snitch, he lives in his
SRO.
64
00:03:43,600 --> 00:03:46,860
Guy's been knocking down liquor stores
up and down Van Buren. At La Rue in
65
00:03:46,860 --> 00:03:47,860
Washington.
66
00:03:59,280 --> 00:04:00,940
for Store Corner People's Drive.
67
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
You look like you've stuck in something,
chicky, huh?
68
00:05:33,820 --> 00:05:34,820
Come on.
69
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Hey,
70
00:05:39,720 --> 00:05:44,960
hey, hey. Okay, okay. We got it. We got
it. Hey, hey. You kill a pal, buddy,
71
00:05:45,040 --> 00:05:47,520
huh? Is that your thing? What the hell
are you talking about? You're under
72
00:05:47,520 --> 00:05:49,440
arrest for suspicion of robbery and
murder.
73
00:06:22,890 --> 00:06:24,790
You sure you can't paint over there
where the machine is?
74
00:06:25,130 --> 00:06:25,869
Oh, no.
75
00:06:25,870 --> 00:06:27,230
That's all metal over there.
76
00:06:27,710 --> 00:06:29,710
Don't need paint, Mr. Gutbaum. Be a dead
giveaway.
77
00:06:29,930 --> 00:06:30,930
The perp would get hinky.
78
00:06:31,750 --> 00:06:35,810
Hinky? Yeah, hinky. Nervous,
unpredictable, subject to departure from
79
00:06:35,810 --> 00:06:38,410
limo. Just go on your own business, Mr.
Gutbaum.
80
00:06:38,710 --> 00:06:39,629
Everything's okay.
81
00:06:39,630 --> 00:06:41,770
I can't help but being a little nervous.
82
00:06:42,030 --> 00:06:44,770
Don't worry about a thing, Mr. G.
Anything goes down, I'm here.
83
00:06:45,090 --> 00:06:46,570
And I got the officer to help me out.
84
00:06:47,690 --> 00:06:48,690
Just kidding.
85
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
No way.
86
00:06:53,000 --> 00:06:55,560
What kind of code do you use, you know,
when you got to use a facility?
87
00:06:56,280 --> 00:06:59,840
Huh? What I'm saying is I could cover
for you. I don't need any help.
88
00:07:00,380 --> 00:07:02,180
You're not dealing with untrained
personnel.
89
00:07:02,880 --> 00:07:06,520
I mean, I got college credits in police
science. You study English, too?
90
00:07:06,740 --> 00:07:10,000
Yeah, so? So how come you don't
understand when I tell you to take off?
91
00:07:10,240 --> 00:07:12,000
And I got a brown belt in karate, sir.
92
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
That's terrific.
93
00:07:13,340 --> 00:07:16,280
Then I will shoot you if you don't leave
me the hell alone.
94
00:07:16,660 --> 00:07:18,220
Okay, okay, I get the message.
95
00:07:19,680 --> 00:07:21,440
Uh, 10 -4.
96
00:07:25,219 --> 00:07:30,160
I've got a customer for you in
interrogation, Ms. Gavin Ford. Dee
97
00:07:30,160 --> 00:07:31,760
prostitution -controlled substance.
98
00:07:32,220 --> 00:07:33,220
Thanks, Sergeant.
99
00:07:38,020 --> 00:07:40,560
Hey, Rick Turner, booking.
100
00:07:40,920 --> 00:07:45,260
Rob one, murder of a shopkeeper and a
cop. Do you want to feed these four? PD
101
00:07:45,260 --> 00:07:46,260
a lawyer?
102
00:07:49,120 --> 00:07:50,640
Is that me? You familiar?
103
00:07:52,650 --> 00:07:55,950
I don't know. I can't see you. Good. All
right. Let's move you away from him.
104
00:07:55,970 --> 00:07:56,970
We'll get you a liner.
105
00:07:59,010 --> 00:08:01,690
Look, I'm going to wash this guy's hands
in a minute. Make sure we get a clean
106
00:08:01,690 --> 00:08:02,690
print.
107
00:08:03,390 --> 00:08:05,350
Same with all the girls that work on
Jefferson.
108
00:08:05,770 --> 00:08:07,750
Check out Marla. They got pipe with me.
109
00:08:08,070 --> 00:08:10,170
She's going to walk with a hundred
dollar fine.
110
00:08:10,490 --> 00:08:14,710
Because she's paying off Judge Harden?
Paying off the judge, the bailiff, the
111
00:08:14,710 --> 00:08:17,430
lawyer. They all getting something off
the working girl.
112
00:08:18,030 --> 00:08:19,610
Do you have any proof of these
allegations?
113
00:08:20,210 --> 00:08:21,210
Check it out.
114
00:08:21,770 --> 00:08:25,490
You go to the court office. Over the
lunchtime, that's when he gets the
115
00:08:25,490 --> 00:08:26,490
envelopes for the judge.
116
00:08:26,710 --> 00:08:27,710
The clerk's office?
117
00:08:28,490 --> 00:08:29,950
Next to Judge Hardin's courtroom?
118
00:08:30,470 --> 00:08:31,470
I don't know.
119
00:08:31,810 --> 00:08:32,970
Where's the bailiff's at?
120
00:08:33,250 --> 00:08:34,250
He's the one.
121
00:08:34,890 --> 00:08:36,650
If I'm saying the truth, can I get out?
122
00:08:37,690 --> 00:08:38,690
Possibly.
123
00:08:39,150 --> 00:08:40,150
I'll check into it.
124
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
You see, with the laser smoke, we've got
to scrub you real good.
125
00:08:45,820 --> 00:08:46,739
Ah, it's hot!
126
00:08:46,740 --> 00:08:50,140
Go on, soak down now, Chip, because if
you were in Mal's Smoke Shop and you
127
00:08:50,140 --> 00:08:52,900
even a partial print, that laser smoke
was going to lift it off anything.
128
00:08:53,280 --> 00:08:55,780
What, do you think I'm stupid, man? You
think I'm dumb? No, I don't think you're
129
00:08:55,780 --> 00:08:59,000
very polite. That's what I think. Ah,
it's hot! It hurts! Not half as much as
130
00:08:59,000 --> 00:09:01,580
the electric chair. Now, why don't you
get smart and tell me a story, huh?
131
00:09:01,740 --> 00:09:04,940
Because we already got a cop that puts
you leaving the scene, and that gets you
132
00:09:04,940 --> 00:09:09,060
80 % strapped in already, huh? Leaving
what scene? Mal's Smoke Shop, you
133
00:09:09,060 --> 00:09:10,180
diphead! Come on, scrub!
134
00:09:10,500 --> 00:09:12,320
I'm going to tell you I've never been in
a smoke shop.
135
00:09:12,550 --> 00:09:13,550
What?
136
00:09:13,570 --> 00:09:15,190
Last night? No, not last night.
137
00:09:16,970 --> 00:09:18,690
Come on now, Chick.
138
00:09:19,950 --> 00:09:21,810
We know that you didn't want to shoot a
cop, right?
139
00:09:22,390 --> 00:09:25,570
We know that he surprised you, right?
I'm telling my lawyer, man. I'm telling
140
00:09:25,570 --> 00:09:26,730
him about this washing crap.
141
00:09:27,110 --> 00:09:28,110
Her story's this.
142
00:09:28,730 --> 00:09:32,670
Brown's Law has told all their prost
clients not to come to them anymore to
143
00:09:32,670 --> 00:09:33,670
to the public defender.
144
00:09:33,850 --> 00:09:37,850
So they do. But then the pimp gets a
call telling him to drop money through a
145
00:09:37,850 --> 00:09:39,410
mail slot in the law firm's building.
146
00:09:39,870 --> 00:09:41,210
Money arrives before noon.
147
00:09:42,010 --> 00:09:43,370
Girl gets off with a fine.
148
00:09:43,650 --> 00:09:45,670
If it checks out and she'll testify, she
won't.
149
00:09:46,970 --> 00:09:48,370
I'll talk to her about testimony.
150
00:09:49,070 --> 00:09:50,070
How are you feeling?
151
00:09:50,250 --> 00:09:51,250
Oh, wobbly.
152
00:09:51,310 --> 00:09:52,289
Good enough.
153
00:09:52,290 --> 00:09:53,290
Captain.
154
00:09:54,530 --> 00:09:57,290
Counselor, you have a suspect on the
coffee shooting. He's in interrogation.
155
00:09:57,570 --> 00:09:58,570
Thank you.
156
00:09:59,470 --> 00:10:00,830
Are we on top of this, Norm?
157
00:10:01,530 --> 00:10:03,530
You heard Bates' ID to show up.
158
00:10:04,030 --> 00:10:07,350
Plus, the guy's given a partial
statement. He says he's been in Mal's
159
00:10:08,420 --> 00:10:12,260
It's conceivable we may lose that as
coerced, but the guy's stupid, Captain.
160
00:10:12,260 --> 00:10:14,840
think we can nail him. We're trashing
this place right now.
161
00:10:15,080 --> 00:10:18,320
I also got some people coming in for
lineups on the other robberies. Sounds
162
00:10:18,320 --> 00:10:19,500
good. Give me a price.
163
00:10:19,740 --> 00:10:20,740
Yeah.
164
00:10:22,680 --> 00:10:26,600
Joseph Hooker says Harden's the judge
and the lawyer's somebody in
165
00:10:27,940 --> 00:10:29,140
Harden sounds like a match.
166
00:10:29,480 --> 00:10:31,260
It's not a light sentence here, but real
uneven.
167
00:10:31,480 --> 00:10:33,160
Can we get access to his clerk's office?
168
00:10:33,400 --> 00:10:35,560
Sure. Administrative judge let us in.
Today?
169
00:10:36,380 --> 00:10:37,380
Give it a try.
170
00:10:42,720 --> 00:10:43,960
How's our coffee, suspect?
171
00:10:44,440 --> 00:10:46,680
Well, as soon as his attorney's through,
we start the lineups.
172
00:10:49,380 --> 00:10:51,940
Lieutenant. Yeah. When are you walking
for lineups?
173
00:10:52,380 --> 00:10:54,940
About an hour after his lawyer's done
with him.
174
00:10:55,580 --> 00:10:57,220
So, how are we doing on the case?
175
00:10:57,960 --> 00:11:02,160
Hey, we got an eyewitness ID, namely
you. How much more do we need? Yeah, but
176
00:11:02,160 --> 00:11:03,560
besides me, we're doing okay?
177
00:11:03,820 --> 00:11:04,820
Yeah, not bad.
178
00:11:07,060 --> 00:11:08,060
Like what?
179
00:11:09,180 --> 00:11:11,660
Like, uh, like he's talking.
180
00:11:12,140 --> 00:11:14,280
Look, we got witnesses for other
lineups, other jobs.
181
00:11:14,560 --> 00:11:18,320
Good, because I don't think I can ID
him. Hey, you already said it was him
182
00:11:18,320 --> 00:11:21,000
we brought him in. I know I did, so now
I'm not so sure.
183
00:11:21,220 --> 00:11:25,360
Come on now, just, uh, you only saw him
for a couple of seconds. Now, uh, this
184
00:11:25,360 --> 00:11:26,700
show -off was accidental.
185
00:11:27,040 --> 00:11:30,060
And when you see him in the lineup,
you'll know. Maybe, maybe. I don't think
186
00:11:30,240 --> 00:11:31,580
Hey, it's the same description.
187
00:11:31,800 --> 00:11:34,580
He hits little stores and he whacks
people out. Now, you gotta come through
188
00:11:34,580 --> 00:11:36,640
here. So what, do you want me to lie or
something? Is that what you're saying? I
189
00:11:36,640 --> 00:11:37,640
told you I am not sure.
190
00:11:37,760 --> 00:11:39,500
No, I don't want you to lie. I just,
uh...
191
00:11:40,200 --> 00:11:41,920
I just want to get the guy that iced
your partner.
192
00:11:42,140 --> 00:11:43,760
And I don't want to get the guy? Is that
what you're saying?
193
00:11:44,060 --> 00:11:46,060
You think I want to let the guy go who
killed Joe?
194
00:11:46,320 --> 00:11:47,320
I don't want him to work.
195
00:11:48,760 --> 00:11:49,760
That's why I asked you.
196
00:11:50,320 --> 00:11:52,800
Why don't you come up with some stuff?
Why don't you come up with his high
197
00:12:07,580 --> 00:12:08,580
You bored? No.
198
00:12:09,870 --> 00:12:11,090
419 in progress over here.
199
00:12:11,410 --> 00:12:14,890
What? Yeah, brought an aisle, too. Just
boosted the crenshaw. It's up under her
200
00:12:14,890 --> 00:12:15,890
garment. Her?
201
00:12:18,850 --> 00:12:20,330
Pregnant women thieving like bandits.
202
00:12:22,530 --> 00:12:23,530
Hold it a minute, ma 'am.
203
00:12:23,610 --> 00:12:24,610
You got a problem?
204
00:12:24,830 --> 00:12:27,350
Hey, let go of me! No need to cause, ma
'am. Hey, manager!
205
00:12:27,830 --> 00:12:31,130
Under detention, Melba. Hey, let go of
me! Now, my name ain't Melba! Yeah, I
206
00:12:31,130 --> 00:12:32,049
you, G. Hey, wait.
207
00:12:32,050 --> 00:12:33,410
Did you steal something, lady? No!
208
00:12:33,850 --> 00:12:36,490
Check the crenshaws in aisle three, Mr.
G. I believe you'll find the top one
209
00:12:36,490 --> 00:12:37,490
missing. All right, all right.
210
00:12:51,950 --> 00:12:52,950
months ago.
211
00:12:53,170 --> 00:12:55,450
Let's examine the facts, shall we? Are
you crazy?
212
00:12:55,850 --> 00:12:59,670
You want a lawsuit on your hands? That's
right, a lawsuit for false harassment.
213
00:13:01,030 --> 00:13:04,170
Now, there is no melon balls here.
214
00:13:04,510 --> 00:13:05,790
Now, am I right?
215
00:13:08,190 --> 00:13:09,970
I ought to call your agency.
216
00:13:10,370 --> 00:13:13,710
Look, it was a judgment call, Mr. G. The
top melon was missing. She emerges from
217
00:13:13,710 --> 00:13:15,970
the aisle. What am I supposed to do? A
judgment call.
218
00:13:17,450 --> 00:13:19,410
How long have you been doing this job?
219
00:13:20,130 --> 00:13:21,130
Five days, sir.
220
00:13:22,120 --> 00:13:24,180
A little less enthusiasm, okay?
221
00:13:26,320 --> 00:13:28,680
I was in a video arcade, you know,
playing the games.
222
00:13:29,020 --> 00:13:30,020
From when to when?
223
00:13:31,000 --> 00:13:32,380
I was loaded. I don't know.
224
00:13:33,420 --> 00:13:35,740
Is that the extent of your alibi? What's
wrong with it?
225
00:13:36,180 --> 00:13:40,080
Nothing, but it would help if we could
prove it. So go ask him. Find a manager.
226
00:13:40,140 --> 00:13:42,660
Maybe he saw me. Do you know his name or
have his description?
227
00:13:42,940 --> 00:13:43,940
I don't know it, okay?
228
00:13:44,020 --> 00:13:47,640
Maybe I was in my room. Maybe I was just
loaded. Mr. Turner, I'm not asking for
229
00:13:47,640 --> 00:13:49,220
the world, but a degree of...
230
00:13:49,579 --> 00:13:52,500
Consistency about your whereabouts would
help. Yeah, well, I don't know.
231
00:13:55,860 --> 00:13:57,520
What about your statement to the police?
232
00:13:57,760 --> 00:13:58,820
You were in the smoke shop.
233
00:13:59,040 --> 00:14:02,340
Hey, I thought you said we'd get that
tossed. I'm simply trying to clarify.
234
00:14:02,600 --> 00:14:05,500
So I'll cop, all right? I'll cop to a
couple of rip -offs. What, do you want
235
00:14:05,500 --> 00:14:09,180
to say something stupid like I killed a
cop? No way in town, man. Not a chance.
236
00:14:11,440 --> 00:14:14,500
You're standing for it.
237
00:14:15,260 --> 00:14:17,220
Lineup's ready. We're going to be
running it in two or three parts.
238
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Why's that?
239
00:14:18,730 --> 00:14:20,330
We're having trouble rounding up a
couple of witnesses.
240
00:14:20,650 --> 00:14:23,050
Your client's been a busy little beaver.
And so have you.
241
00:14:23,830 --> 00:14:26,590
I understand you tortured Mr. Turner
with hot water.
242
00:14:26,830 --> 00:14:27,830
Come on.
243
00:14:28,090 --> 00:14:32,190
Your statement goes down the drain with
your water. Count on it.
244
00:14:40,950 --> 00:14:41,950
Sergeant Bates.
245
00:14:42,070 --> 00:14:43,070
Mr. Davenport.
246
00:14:43,770 --> 00:14:45,110
I'm really sorry about Joe.
247
00:14:45,550 --> 00:14:48,150
Thank you. Lieutenant Bunce just
informed me.
248
00:14:48,640 --> 00:14:51,460
What sounded like a hitch and a line. I
don't know anything about it. Something
249
00:14:51,460 --> 00:14:52,460
about other witnesses.
250
00:14:53,080 --> 00:14:56,000
I certainly don't want to press you, but
I know the extra care you want to take
251
00:14:56,000 --> 00:14:57,180
in getting the right perpetrator.
252
00:14:57,380 --> 00:14:58,380
Correct.
253
00:14:58,860 --> 00:15:00,740
Would you be willing to talk to me this
far?
254
00:15:01,320 --> 00:15:05,520
Tell me, when you saw my client in
booking earlier, was that accidental or
255
00:15:05,520 --> 00:15:07,760
Lieutenant Bunce lead him to you?
Accidental. Totally accidental.
256
00:15:09,280 --> 00:15:12,760
Aren't you afraid to see my client being
brought in like prejudice, your ability
257
00:15:12,760 --> 00:15:15,840
to be objective in a line -up? Look, I
don't want to discuss the case with you.
258
00:15:15,880 --> 00:15:16,439
Excuse me.
259
00:15:16,440 --> 00:15:18,320
Miss Davenport, they're looking for you
in line -up.
260
00:15:19,460 --> 00:15:20,460
Thank you, Sergeant.
261
00:15:21,180 --> 00:15:22,180
Hey,
262
00:15:23,080 --> 00:15:25,280
don't let her get to you. About what?
263
00:15:25,580 --> 00:15:27,440
She was asking you about what she saw,
right?
264
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Wrong. Oh.
265
00:15:29,300 --> 00:15:32,420
Rinsky, Barinsky, everybody has to butt
in. Tell me when to say something, when
266
00:15:32,420 --> 00:15:34,980
not to say it, when to go to line -up,
when don't go to line -up. Do this.
267
00:15:48,270 --> 00:15:48,929
That's him.
268
00:15:48,930 --> 00:15:49,930
You sure?
269
00:15:50,630 --> 00:15:52,410
Positive. Okay, that's it.
270
00:15:52,830 --> 00:15:53,830
And what about Bates?
271
00:15:55,410 --> 00:15:56,410
Uh, Captain.
272
00:16:04,610 --> 00:16:07,450
I've decided to let her sit for a while,
Captain.
273
00:16:07,730 --> 00:16:11,110
We've got enough to hold this yo -yo
without her. And to tell you the truth,
274
00:16:11,110 --> 00:16:14,090
think she could use a little more time
to think it over.
275
00:16:14,330 --> 00:16:15,650
Get rid of any possible doubts.
276
00:16:16,880 --> 00:16:18,440
I wasn't aware she had any doubts.
277
00:16:18,980 --> 00:16:22,540
Well, you know, Captain, I mean, she's
been through it, you know.
278
00:16:23,100 --> 00:16:24,360
She's a woman, you know.
279
00:16:24,860 --> 00:16:30,260
I mean, everybody has doubts about
something, which doesn't necessarily
280
00:16:30,260 --> 00:16:34,680
anything. It's just that, well, you
can't be 100 % sure about anything in
281
00:16:34,680 --> 00:16:36,280
world. See what I'm saying?
282
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
Lucy?
283
00:16:46,790 --> 00:16:48,150
Captain. What are you doing?
284
00:16:49,690 --> 00:16:52,210
Uh, just going through this stuff. It's
Turner's.
285
00:16:54,070 --> 00:16:55,009
Recognize anything?
286
00:16:55,010 --> 00:17:00,250
You know, all I saw were those white
high tops and that blue jacket shirt
287
00:17:00,610 --> 00:17:03,090
Lieutenant Bunce says you're not sure of
your ID.
288
00:17:03,370 --> 00:17:07,569
It just keeps running around and around
in my head. I think it's him. It
289
00:17:07,569 --> 00:17:12,069
probably is, but, you know, I keep
thinking maybe.
290
00:17:12,790 --> 00:17:15,510
Maybe I was wrong. Maybe there's a
chance that I made a mistake.
291
00:17:15,750 --> 00:17:18,569
In that case... Like his eyes, you know,
or his hair.
292
00:17:18,790 --> 00:17:19,790
It could have been longer.
293
00:17:20,450 --> 00:17:22,930
I just got that short look at him. You
know, he's coming out of the doors about
294
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
30 feet away.
295
00:17:24,369 --> 00:17:28,990
It's just confusing. That's... Lucy, if
you can place him at the site, it
296
00:17:28,990 --> 00:17:30,670
certainly would be a big help.
297
00:17:31,230 --> 00:17:34,990
But if you can't, you can't. Nobody
wants you to go any further with this
298
00:17:34,990 --> 00:17:36,430
you legitimately can go.
299
00:17:37,990 --> 00:17:40,050
I'm not so sure of that. Take it from
me, Sergeant.
300
00:17:43,649 --> 00:17:44,509
Yes, sir.
301
00:17:44,510 --> 00:17:47,470
With that understanding, I'd like you to
take a look at him in the lineup.
302
00:17:48,950 --> 00:17:49,950
Right.
303
00:17:50,730 --> 00:17:52,690
All right, number three, step forward.
304
00:17:55,510 --> 00:17:56,510
Turn to your right.
305
00:18:01,230 --> 00:18:02,230
Turn to your left.
306
00:18:05,290 --> 00:18:07,250
All right, face front.
307
00:18:13,219 --> 00:18:14,540
Sorry, I'm just not sure.
308
00:18:17,320 --> 00:18:18,380
Need me for anything else?
309
00:18:24,920 --> 00:18:26,420
Are you planning on charging murder?
310
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
You just stay tuned.
311
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
The show ain't over.
312
00:18:32,040 --> 00:18:35,320
Stan. Yeah? I'm taking Detective Sweeney
in probably a couple hours.
313
00:18:35,580 --> 00:18:38,960
Okay. And Stan, book me a night tour,
will you? Yeah. Till coffee clears and
314
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
then the notice.
315
00:18:40,540 --> 00:18:41,540
Good fishing, Lieutenant.
316
00:18:42,220 --> 00:18:44,320
It's time to start using bar books,
Sergeant.
317
00:18:44,520 --> 00:18:48,220
The Eater Brigade lost an entire gross
of officer -in -charge forms less than
318
00:18:48,220 --> 00:18:49,220
hour ago. Oh?
319
00:18:53,180 --> 00:18:54,180
Oh,
320
00:18:59,420 --> 00:19:00,540
sorry, Lucia.
321
00:19:01,140 --> 00:19:02,140
Sorry.
322
00:19:07,540 --> 00:19:09,300
I keep forgetting he's dead.
323
00:19:12,970 --> 00:19:14,130
I keep wanting to tell him things.
324
00:19:17,590 --> 00:19:19,050
Well, why don't you just keep telling
him?
325
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
Really, there's no harm.
326
00:19:25,050 --> 00:19:26,190
I guess that's what I'm doing.
327
00:19:27,190 --> 00:19:30,230
I keep hearing him telling me back,
328
00:19:31,090 --> 00:19:33,670
Luce, don't get jammed up.
329
00:19:35,370 --> 00:19:36,910
Just do your job, do the best you can.
330
00:19:38,570 --> 00:19:39,570
Let's show.
331
00:19:41,270 --> 00:19:42,270
Sounds like it.
332
00:19:58,030 --> 00:20:01,010
Is this Judge Beckerman? It's 217 down
the hall. Thanks.
333
00:20:03,650 --> 00:20:04,650
Yo, Ronnie.
334
00:20:04,730 --> 00:20:05,730
How's it hanging, man?
335
00:20:06,430 --> 00:20:07,430
Not too bad.
336
00:20:07,630 --> 00:20:08,630
What you got?
337
00:20:09,810 --> 00:20:11,350
Hey, he looks familiar.
338
00:20:12,730 --> 00:20:15,290
And a motion to declare you ugly, choose
there.
339
00:20:16,270 --> 00:20:17,350
Go back to PR.
340
00:20:17,610 --> 00:20:20,530
All of you. Pleasure doing business with
you. Buenos dias, bro.
341
00:20:28,200 --> 00:20:34,300
I have today's winners, Marla Anderson,
Pam Boston, and the one Tiffany Brewer.
342
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
All of them good.
343
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
Bye.
344
00:20:41,640 --> 00:20:43,140
Police, you're under arrest.
345
00:20:46,220 --> 00:20:47,220
Hey, Zeus.
346
00:20:47,600 --> 00:20:48,600
Hey, here we go.
347
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
You're under arrest.
348
00:20:51,040 --> 00:20:53,260
Well, what you do? Catch up with Candy
Cameron.
349
00:20:54,580 --> 00:20:55,820
Oh, man. You serious?
350
00:20:56,260 --> 00:20:57,260
Uh -huh.
351
00:20:57,389 --> 00:20:58,990
Bradbury. Come on.
352
00:21:07,530 --> 00:21:09,270
Rinko, check the hot sheet for that red
Fiero.
353
00:21:09,630 --> 00:21:12,190
8 -0 -7 -R -J -6.
354
00:21:14,570 --> 00:21:16,830
No. I said no.
355
00:21:18,650 --> 00:21:21,030
I keep thinking we're supposed to play
poker with it.
356
00:21:21,230 --> 00:21:25,230
It's like caught halfway down the crawl.
Rinko, I don't even want to talk about
357
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
it.
358
00:21:27,740 --> 00:21:32,940
Daryl Ann cried all night long. I had to
rock her in my arms until she went to
359
00:21:32,940 --> 00:21:33,940
sleep.
360
00:21:35,400 --> 00:21:37,980
I didn't sleep at all.
361
00:21:38,600 --> 00:21:39,600
Me neither.
362
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
That's us, pal.
363
00:21:43,260 --> 00:21:44,260
2202 in response.
364
00:22:23,590 --> 00:22:24,590
Bobby Hill.
365
00:22:25,350 --> 00:22:26,350
Bobby Hill.
366
00:22:27,670 --> 00:22:27,790
Bobby
367
00:22:27,790 --> 00:22:34,850
Hill.
368
00:22:34,950 --> 00:22:36,690
Lord, didn't you hear me calling you?
No.
369
00:22:37,170 --> 00:22:38,290
Must have been a lot of departments.
370
00:22:38,870 --> 00:22:39,870
You hear that?
371
00:22:40,410 --> 00:22:41,410
It's here. Let's see.
372
00:22:54,600 --> 00:22:55,600
I'm going to tell you something, pal.
373
00:22:55,880 --> 00:22:57,260
This ain't the day to be robbing people.
374
00:22:57,580 --> 00:22:58,279
No lie.
375
00:22:58,280 --> 00:23:00,620
Because if it wasn't for my part, you'd
have been shot four or five times
376
00:23:00,620 --> 00:23:01,620
already.
377
00:23:05,360 --> 00:23:06,600
Hey, don't open that can.
378
00:23:06,880 --> 00:23:10,020
Don't drink that. Hey, I'm talking to
you. Don't watch it. For what? It's
379
00:23:10,020 --> 00:23:12,680
against the law, for what? Hey, come
back here. Hey, you get out of my way
380
00:23:12,680 --> 00:23:16,060
now. I'm going to knock you right on
your ass. What can I buy a beer? Nobody
381
00:23:16,060 --> 00:23:17,180
tells me what I can say.
382
00:23:17,780 --> 00:23:18,800
You get away from me.
383
00:23:19,480 --> 00:23:20,379
Hey, man down.
384
00:23:20,380 --> 00:23:21,380
Man down.
385
00:23:21,420 --> 00:23:24,080
Hey, back up. Back up. Back up.
386
00:23:24,410 --> 00:23:26,330
All right, all right, that's enough.
387
00:23:26,790 --> 00:23:27,790
Just step away.
388
00:23:27,910 --> 00:23:28,910
Go on.
389
00:23:31,390 --> 00:23:33,750
Thanks, Nick. This is my commanding
officer, you know.
390
00:23:34,230 --> 00:23:36,250
He was violating a PC -117.
391
00:23:36,550 --> 00:23:40,570
When I approached the subject to request
compliance, he became abusive. Then
392
00:23:40,570 --> 00:23:43,350
when I attempted to enforce the code, he
kicks me in the groin area. Hey, hey,
393
00:23:43,350 --> 00:23:46,170
hey, he came after me with some of that
kung fu stuff, so I gave him a little
394
00:23:46,170 --> 00:23:47,170
bazooka.
395
00:23:48,390 --> 00:23:49,390
You all right?
396
00:23:49,490 --> 00:23:53,270
Yeah, I'm okay. All I did was try to
defend myself. That's all. Okay, okay.
397
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
Take a hike.
398
00:23:55,370 --> 00:23:56,370
Okay.
399
00:23:56,790 --> 00:23:58,930
And stay out of trouble. What's going on
here?
400
00:23:59,310 --> 00:24:00,410
I'm going to tell you something.
401
00:24:00,630 --> 00:24:04,810
You have got a ticking bomb here.
Meaning what? I'm not talking to you. I
402
00:24:04,810 --> 00:24:08,290
what you said. You said to leave you
alone. I went after the PC -117 myself.
403
00:24:08,690 --> 00:24:12,050
Okay, so I underestimated the violence
potential. I made a mistake. I'm sorry.
404
00:24:12,250 --> 00:24:14,810
I don't want you to take this the wrong
way, but have you ever stopped to think
405
00:24:14,810 --> 00:24:18,450
about, I don't know, maybe going into
some other line of work?
406
00:24:20,050 --> 00:24:23,170
You don't mean get out of law
enforcement?
407
00:24:23,450 --> 00:24:25,490
Yes. No, no, you don't understand.
408
00:24:25,730 --> 00:24:28,730
I mean, I have wanted to be a cop all my
life.
409
00:24:29,530 --> 00:24:32,550
When I was a little kid, we used to have
these 211s going down, and this cop
410
00:24:32,550 --> 00:24:36,750
used to roll on the squeals and kick the
door down, and he'd pull my old man off
411
00:24:36,750 --> 00:24:39,490
my mom and tell me everything was going
to be okay, and, you know, I thought
412
00:24:39,490 --> 00:24:43,310
that guy was some kind of god. That's
the most moronic thing I've ever heard.
413
00:24:43,850 --> 00:24:44,850
You're fired.
414
00:24:44,870 --> 00:24:45,870
Hold on, Mr.
415
00:24:45,990 --> 00:24:46,990
Gottbaum.
416
00:24:47,150 --> 00:24:48,190
Let's not go overboard.
417
00:24:48,430 --> 00:24:49,430
I wouldn't. I would.
418
00:24:49,770 --> 00:24:51,090
Listen, I want you to get out of your
agency.
419
00:24:51,580 --> 00:24:53,360
And tell them to send me somebody
normal.
420
00:24:54,200 --> 00:24:55,200
One of their ex -cons.
421
00:24:58,540 --> 00:24:59,860
Can't help me out on this one, big guy.
422
00:25:05,380 --> 00:25:06,700
This is a cool breathing, Mick.
423
00:25:09,120 --> 00:25:10,800
Okay, we got a van. This look like the
one?
424
00:25:13,680 --> 00:25:16,100
Yeah. Good. It's an impound. Go take a
look at it.
425
00:25:18,840 --> 00:25:19,840
Bunce.
426
00:25:19,889 --> 00:25:21,190
Sorry about what happened before.
427
00:25:21,770 --> 00:25:23,970
You know, I'd do anything in the world
to make this case.
428
00:25:24,610 --> 00:25:27,330
Just go on down, huh? S .A .D. is
looking for Prince already.
429
00:25:29,990 --> 00:25:31,690
There's Roy Slade, robbery and assault.
430
00:25:32,470 --> 00:25:33,470
Stay right here.
431
00:25:34,350 --> 00:25:35,870
Mario Mangella, Esquire.
432
00:25:36,370 --> 00:25:38,370
Retained on behalf of Truesdale and
Martinez.
433
00:25:38,850 --> 00:25:42,850
Martinez don't want you, Mr. Mangella.
Well, I was informed that he did. Well,
434
00:25:43,030 --> 00:25:44,430
you don't.
435
00:25:46,230 --> 00:25:50,320
He proud sent a lawyer to me to
protect... himself, not me.
436
00:25:50,640 --> 00:25:51,660
You want a public defender?
437
00:25:52,000 --> 00:25:53,540
I want Brown's back here.
438
00:25:53,940 --> 00:25:56,580
Are you claiming you had no idea there
was anything in that envelope?
439
00:25:57,440 --> 00:25:58,580
No way, Frank.
440
00:25:58,840 --> 00:26:03,240
Jesus, you can't be a lawyer with a
bribery conviction on your sheet. But
441
00:26:03,240 --> 00:26:05,180
now, you and the bailiff are all we got.
442
00:26:05,420 --> 00:26:07,540
And he's not saying a thing. Am I right?
443
00:26:08,620 --> 00:26:10,460
That's because Brown has him all.
444
00:26:24,140 --> 00:26:25,440
Ernie Brown's in interrogation B.
445
00:26:25,760 --> 00:26:27,140
Yeah, you got someplace now.
446
00:26:28,100 --> 00:26:29,240
Hang him out to dry.
447
00:26:30,400 --> 00:26:31,620
Get him a bail he can make.
448
00:26:31,840 --> 00:26:32,840
And a fest to Raymond.
449
00:26:33,100 --> 00:26:34,100
Next bus.
450
00:26:44,400 --> 00:26:45,400
And lizards.
451
00:26:59,210 --> 00:27:02,090
in every building within three blocks of
Mal's Smokes. I don't think there's a
452
00:27:02,090 --> 00:27:04,710
witness out there. It ain't gonna come
off the neighborhood. It's gonna come
453
00:27:04,710 --> 00:27:07,810
the trade. Some guy who walked in when
the place was being robbed. Okay, I'll
454
00:27:07,810 --> 00:27:10,750
back at Turner's crib. Lieutenant S .I
.D., line three.
455
00:28:05,200 --> 00:28:06,039
with zebra stripes.
456
00:28:06,040 --> 00:28:07,040
You know what I thought?
457
00:28:12,060 --> 00:28:14,080
I'm as disappointed as you are, I'm
sure, Captain.
458
00:28:14,360 --> 00:28:16,920
The kid had energy, kind of simian
intelligence.
459
00:28:17,700 --> 00:28:18,860
I thought some guts.
460
00:28:19,080 --> 00:28:20,480
Cut it, Mr. Brown. Cut what?
461
00:28:20,900 --> 00:28:22,800
Do you know why I quit representing
prostitutes?
462
00:28:23,680 --> 00:28:24,780
Precisely because of corruption.
463
00:28:25,720 --> 00:28:26,900
I can't afford corruption.
464
00:28:27,220 --> 00:28:28,700
My practice is too successful.
465
00:28:28,980 --> 00:28:29,980
Or do you mean...
466
00:28:30,190 --> 00:28:33,390
She can't afford a close connection to
it, so you shunt the girls off to the
467
00:28:33,390 --> 00:28:36,190
public defender and... Look, I can
believe that some people in my office
468
00:28:36,190 --> 00:28:39,670
made phone calls, taken envelopes, but
surely they don't need my cooperation.
469
00:28:40,450 --> 00:28:41,450
Now, how can I help?
470
00:28:41,750 --> 00:28:44,850
You can wire my office if you want. A
subject of privilege, of course.
471
00:28:45,310 --> 00:28:46,590
What? Martinez.
472
00:28:48,030 --> 00:28:49,030
Martinez says it's you.
473
00:28:49,410 --> 00:28:50,410
I think it's him.
474
00:28:51,550 --> 00:28:55,470
Now, if you don't have grounds to hold
me, people, I have a full afternoon in
475
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
part 17.
476
00:28:59,429 --> 00:29:01,070
Don't make any mistakes, Mr. Brown.
477
00:29:06,730 --> 00:29:08,230
How about when you went out with that
man?
478
00:29:08,550 --> 00:29:09,550
That was good.
479
00:29:09,630 --> 00:29:12,090
And who stood up for you? Who said he
was beautiful?
480
00:29:12,450 --> 00:29:15,630
I wanted to puke. Valentine, come on.
Valentine, Valentine.
481
00:29:15,890 --> 00:29:17,510
You don't even know my first name.
482
00:29:17,730 --> 00:29:18,970
Yes, of course I do. It's John.
483
00:29:30,060 --> 00:29:31,560
What's holding up the lineups on Turner?
484
00:29:31,760 --> 00:29:33,320
A couple of witnesses still being
brought in.
485
00:29:33,780 --> 00:29:36,920
Move them to a raiment by 4 p .m. or I'm
bringing habeas corpus.
486
00:29:39,240 --> 00:29:40,820
Stan, I'm out to Mel's smoke shop.
487
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
Neil,
488
00:29:47,580 --> 00:29:49,960
maybe they should reopen the smoke shop.
489
00:29:50,740 --> 00:29:53,960
Some of the regular after work customers
might come by. We're going to lose a
490
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
couple more hours.
491
00:29:58,580 --> 00:29:59,770
Deliveries? What about them?
492
00:30:00,130 --> 00:30:01,790
Nobody makes delivery six at night, Liz.
493
00:30:03,010 --> 00:30:03,949
Anything new?
494
00:30:03,950 --> 00:30:04,950
No.
495
00:30:04,970 --> 00:30:06,870
That's it. They were going to dust the
shelves.
496
00:30:08,330 --> 00:30:09,330
You ID'd the van?
497
00:30:10,730 --> 00:30:11,669
Yeah, that's it.
498
00:30:11,670 --> 00:30:15,130
Now, uh, maybe we find a print on the
steering wheel or something, and we're
499
00:30:15,130 --> 00:30:16,130
business. I hope so.
500
00:30:17,330 --> 00:30:20,590
Look, uh, maybe I came down hard on you
before.
501
00:30:21,230 --> 00:30:23,770
I know this whole situation's got to be
a stone crusher.
502
00:30:24,330 --> 00:30:28,210
Yeah. Well, I'm going to go talk to the
department shrink, ask him if he knows
503
00:30:28,210 --> 00:30:29,210
Hibbert.
504
00:30:29,290 --> 00:30:31,510
You know how they help you recreate past
scenes?
505
00:30:33,670 --> 00:30:35,370
Anyway, I'm on my way to division.
506
00:30:41,230 --> 00:30:44,530
You know, driving to work this morning,
I hear one of them ads for real estate
507
00:30:44,530 --> 00:30:48,910
school. Usually I don't listen to them.
I just tune them out. But today, I was
508
00:30:48,910 --> 00:30:49,910
listening.
509
00:30:50,030 --> 00:30:53,330
You were going to real estate school?
No, I didn't say I was going to go. I
510
00:30:53,330 --> 00:30:55,710
said I was listening. How much money do
you think you can make in this? $60
511
00:30:55,710 --> 00:30:57,430
,000. $50 ,000.
512
00:30:57,870 --> 00:30:58,870
$100 ,000.
513
00:30:59,550 --> 00:31:04,050
Listen to 2202 Corner of Bailey and
112th Street. We'll proceed to
514
00:31:26,190 --> 00:31:28,830
emergency room where he called. You know
what? I don't feel sorry for you at all
515
00:31:28,830 --> 00:31:31,830
because you stole a car and you don't
even know how to drive, do you? What the
516
00:31:31,830 --> 00:31:35,430
hell is this world coming to? You want
no rest for Grand Theft Auto, buddy. You
517
00:31:35,430 --> 00:31:38,250
have the right to remain silent. If you
give us that right, anything you say
518
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
can't live without it.
519
00:31:46,200 --> 00:31:49,060
Well, just hearing your description on a
radio call, how come you didn't see it?
520
00:31:49,080 --> 00:31:51,560
Well, see, you've got to realize that we
just run the impression there was a
521
00:31:51,560 --> 00:31:53,300
suspect in custody. We've got one
suspect.
522
00:31:53,520 --> 00:31:56,500
A suspect. That don't mean stop looking.
Well, we heard that Sergeant Bates had
523
00:31:56,500 --> 00:31:58,820
identified him. You heard that? Where'd
you hear it from? You never heard it
524
00:31:58,820 --> 00:32:01,020
from me. Well, there was talk about it.
So it was a rumor.
525
00:32:01,240 --> 00:32:03,420
Well, you don't act on rumors. That's
not how things are done.
526
00:32:06,060 --> 00:32:07,640
All right, look, so we all make
mistakes, huh?
527
00:32:07,960 --> 00:32:09,560
The important thing is we've got another
possible.
528
00:32:10,020 --> 00:32:13,360
Hey, a walk -tel will sign a warrant. We
can swing by and pick it up. All right,
529
00:32:13,360 --> 00:32:14,360
let's go.
530
00:32:39,219 --> 00:32:42,260
I'm not sure.
531
00:32:43,300 --> 00:32:44,700
Lucy.
532
00:32:45,540 --> 00:32:49,460
Your partner, Joe, enjoys an eternal
life in Christ.
533
00:32:51,780 --> 00:32:56,380
Doesn't really change anything, does it?
Nor does it rid us of grief or a sense
534
00:32:56,380 --> 00:32:57,380
of loss. No.
535
00:33:00,800 --> 00:33:01,800
Thanks.
536
00:33:04,760 --> 00:33:09,340
You know, we've got this guy, and I
really think that he killed Joe, but...
537
00:33:10,090 --> 00:33:13,230
I wasn't a good cop. I didn't see what I
should have seen, and now he's going to
538
00:33:13,230 --> 00:33:16,770
get away. I don't know if you were a
good cop or not, but if I were you, I
539
00:33:16,770 --> 00:33:18,230
wouldn't railroad anyone.
540
00:33:18,970 --> 00:33:24,130
My understanding is that there are times
to trust your heart and times to trust
541
00:33:24,130 --> 00:33:25,130
your eyes.
542
00:33:29,730 --> 00:33:30,730
Hey,
543
00:33:31,730 --> 00:33:35,490
Sergeant. You know where Neil and Buster
are at? Uh -uh. Out someplace. Hey,
544
00:33:36,350 --> 00:33:37,350
Luce, you got a second?
545
00:33:37,490 --> 00:33:38,490
What do you got?
546
00:33:38,830 --> 00:33:40,490
It came to a turn. Does this stuff look
familiar?
547
00:33:40,970 --> 00:33:43,610
Were they together? I mean, did it look
like he could have worn it yesterday?
548
00:33:43,830 --> 00:33:45,930
We found it in a pillowcase of stuff in
the back of a closet.
549
00:33:48,630 --> 00:33:49,630
Okay, thanks.
550
00:33:51,090 --> 00:33:53,910
Captain, I'd like to try the lineup
again.
551
00:33:54,230 --> 00:33:57,070
I have to tell you, Bruce, by now its
value as evidence is minimal.
552
00:33:57,470 --> 00:34:00,990
I know, but what else have we got? I
mean, we've got no gun, no other
553
00:34:01,150 --> 00:34:03,810
and now I hear we don't even have
Bunce's statement. Have you had a change
554
00:34:03,810 --> 00:34:04,769
heart?
555
00:34:04,770 --> 00:34:05,770
I think so.
556
00:34:07,020 --> 00:34:12,719
Yes, I'd like to try. All right, have
Stan set it up. I did see some sneakers
557
00:34:12,719 --> 00:34:13,719
from Turner's apartment.
558
00:34:13,820 --> 00:34:15,400
They mustn't influence you in the
lineup.
559
00:34:16,780 --> 00:34:17,780
Right.
560
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
What's going on?
561
00:34:20,760 --> 00:34:24,639
We're putting Turner back in the lineup
for Bates. Oh, come on. We concede prior
562
00:34:24,639 --> 00:34:27,560
prejudicial effect. Do you concede
Turner's being framed?
563
00:34:27,780 --> 00:34:32,060
Show -up ID followed by a failed lineup.
You have a new lineup? This is
564
00:34:32,060 --> 00:34:33,380
vigilante atmosphere, Captain.
565
00:34:33,659 --> 00:34:36,179
Sorry, but you're building your little
castle on sand.
566
00:34:36,679 --> 00:34:38,719
Mr. Turner is going to have a very
strong defense.
567
00:34:41,540 --> 00:34:43,020
Graham Hasselbach, GLA.
568
00:34:43,960 --> 00:34:44,960
Suspicion murder.
569
00:34:45,120 --> 00:34:46,120
All right, Sergeant.
570
00:34:46,320 --> 00:34:47,600
I've got a new candidate for you.
571
00:34:47,820 --> 00:34:49,080
Just lost his apartment.
572
00:34:49,679 --> 00:34:50,679
Found a cannon.
573
00:34:52,900 --> 00:34:54,199
Anyone looking more like it?
574
00:34:56,780 --> 00:34:57,780
I don't know.
575
00:34:58,780 --> 00:34:59,880
Okay, I don't know.
576
00:35:00,800 --> 00:35:01,800
I don't know.
577
00:35:09,740 --> 00:35:10,740
I was wrong.
578
00:35:11,200 --> 00:35:14,100
I almost nailed maybe the wrong guy. Now
they got another guy. Whom you
579
00:35:14,100 --> 00:35:15,100
recognize?
580
00:35:15,840 --> 00:35:17,840
Lucy, I won't allow you in another
lineup.
581
00:35:18,140 --> 00:35:22,500
It was so quick. It was just... I'm
sorry, but it was... Captain, new
582
00:35:22,500 --> 00:35:25,000
with a gun. We're sending for an 18B in
a rush on ballistics.
583
00:36:08,480 --> 00:36:10,160
I'll watch where you're going
584
00:37:01,520 --> 00:37:04,880
requesting assistance, ambulance, Decker
in third.
585
00:37:07,020 --> 00:37:08,460
We got him. We got him, Mick.
586
00:37:08,820 --> 00:37:09,880
Are you crazy?
587
00:37:10,500 --> 00:37:11,860
I seen you chasing him.
588
00:37:12,520 --> 00:37:14,220
So you ran him over and killed him?
589
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
He ain't dead.
590
00:37:15,560 --> 00:37:18,460
Just shook up a little. I hit him just
right, you know, not too hard. What the
591
00:37:18,460 --> 00:37:19,460
hell are you doing here?
592
00:37:19,500 --> 00:37:22,680
Well, I come back to get my check, and I
seen you chasing this guy, so I figured
593
00:37:22,680 --> 00:37:24,660
maybe you could use a little help.
594
00:37:26,220 --> 00:37:27,220
You would have got away.
595
00:37:28,460 --> 00:37:30,600
Don't I at least get a thank you here?
Thank you.
596
00:37:31,210 --> 00:37:32,210
I sank you!
597
00:37:32,770 --> 00:37:35,950
You're lucky I don't have you arrested
for attempted manslaughter.
598
00:37:36,230 --> 00:37:39,710
No way, Mick. It's a clear -cut PL
-339C.
599
00:37:40,010 --> 00:37:41,910
Justifiable assistance to a peace
officer.
600
00:37:43,730 --> 00:37:48,150
You know, I, uh, I got canned at the
agency. Oh, am I sorry to hear that.
601
00:37:48,250 --> 00:37:50,330
every knock's a boost, am I right? You
know what I'm gonna do?
602
00:37:50,630 --> 00:37:53,130
I'm gonna resubmit my application to the
department.
603
00:37:54,490 --> 00:37:55,630
The police department?
604
00:37:56,050 --> 00:37:57,050
Yeah.
605
00:37:57,150 --> 00:37:59,350
I figured maybe you could give me a
reference, you know?
606
00:38:00,170 --> 00:38:01,170
Wow.
607
00:38:02,480 --> 00:38:05,500
Four detox programs for meth, seven
arrests.
608
00:38:05,800 --> 00:38:06,800
How many convictions?
609
00:38:07,040 --> 00:38:08,700
Oh, you're going to add to that count,
Billy.
610
00:38:10,720 --> 00:38:11,720
You guys.
611
00:38:11,940 --> 00:38:17,480
Hey, tell me, which one of you plays the
good guy and who plays the bad guy?
612
00:38:18,160 --> 00:38:20,220
Oh, Billy knows how it works.
613
00:38:20,500 --> 00:38:21,540
Yeah, you know I do.
614
00:38:23,340 --> 00:38:27,180
It says here he wet his bed.
615
00:38:27,580 --> 00:38:29,460
They recommend rubber sheets.
616
00:38:31,850 --> 00:38:32,890
That's funny, man.
617
00:38:34,470 --> 00:38:36,710
All right, I want a lawyer. I want the
PD.
618
00:38:36,970 --> 00:38:38,050
Oh, we're getting sensitive.
619
00:38:38,510 --> 00:38:41,610
You don't get the PD. She's representing
the raw suspect.
620
00:38:41,970 --> 00:38:43,530
You get an 18B dude.
621
00:38:43,970 --> 00:38:44,629
What's that?
622
00:38:44,630 --> 00:38:47,730
A court -appointed shyster with nothing
to gain representing a loser like you.
623
00:38:47,990 --> 00:38:50,310
Hey, when you make a puddle, do you
sleep in it?
624
00:38:50,930 --> 00:38:51,930
No,
625
00:38:52,690 --> 00:38:55,690
if you can't control yourself, girl, I'm
going to have to spank you with a
626
00:38:55,690 --> 00:38:56,690
rolled -up newspaper.
627
00:38:58,310 --> 00:38:59,310
Where the hell's Brown?
628
00:38:59,750 --> 00:39:00,970
Huh? You let Brown...
629
00:39:01,740 --> 00:39:05,760
No probable cause to hold him. What
about him ruining my life? What about
630
00:39:05,760 --> 00:39:09,960
lying? At least let me wear a wire
against the man. Jesus, you know he
631
00:39:09,960 --> 00:39:10,960
talk to you now.
632
00:39:11,080 --> 00:39:11,819
I know that.
633
00:39:11,820 --> 00:39:14,220
I know one thing. You should be ashamed
of yourself.
634
00:39:14,480 --> 00:39:17,220
And you, Frankie, shame on you pigs.
635
00:39:17,600 --> 00:39:19,480
Hey, Seuss, we're continuing the
investigation.
636
00:39:20,060 --> 00:39:23,820
We're going after Judge Harden as well
as Brown. If I thought you were totally
637
00:39:23,820 --> 00:39:24,900
innocent, I'd tell you more.
638
00:39:25,120 --> 00:39:26,400
I don't need to know anymore.
639
00:39:26,660 --> 00:39:27,660
Okay, Frankie?
640
00:39:28,240 --> 00:39:29,740
Come right down to it.
641
00:39:30,160 --> 00:39:35,080
The man's a bunch of little girls.
Believe me, I will deal with Brown
642
00:39:35,920 --> 00:39:41,660
S .I .D. fired Hasselbeck's gun.
643
00:39:42,500 --> 00:39:43,940
It pilled off as a cover.
644
00:39:46,380 --> 00:39:48,320
Tell us again what you did last night.
645
00:39:48,800 --> 00:39:54,080
Went to the mayor's ball, met
Cinderella, and the two of you must have
646
00:39:54,080 --> 00:39:55,080
the ladies' room.
647
00:39:55,340 --> 00:39:56,340
Enough already!
648
00:39:57,320 --> 00:39:58,800
You are wrong about...
649
00:39:59,440 --> 00:40:01,140
I'm reading your sheet, little man.
650
00:40:05,080 --> 00:40:07,620
Your gun killed our cop, Mr. Hasselbeck.
651
00:40:11,700 --> 00:40:12,700
Let's get him around.
652
00:40:16,300 --> 00:40:17,540
Yeah, come on. Let's go.
653
00:40:50,690 --> 00:40:55,510
Jack, no one knows better than I that
emergency action team duty exacts a
654
00:40:56,270 --> 00:40:59,630
And I've decided that disciplinary
action is not appropriate.
655
00:41:02,850 --> 00:41:09,410
And on a more personal note, I forgive
you.
656
00:41:09,570 --> 00:41:10,750
You forgive me?
657
00:41:12,730 --> 00:41:15,930
You're the one who's been driving me
crazy in the first place.
658
00:41:18,960 --> 00:41:23,720
Lieutenant, come on. Give me about three
and a half hours on the zen stealth of
659
00:41:23,720 --> 00:41:24,720
the true ninja.
660
00:41:26,120 --> 00:41:30,940
And then... Then they give warrior of
the month to Bunce.
661
00:41:31,400 --> 00:41:33,820
Norman Bunce. He's not even an eater.
662
00:41:34,680 --> 00:41:38,280
That was a moment of true happiness for
me, Lieutenant.
663
00:41:38,680 --> 00:41:43,760
Classic projection of your own
inadequacies. It is the ritualistic
664
00:41:43,760 --> 00:41:44,760
slaying of the father.
665
00:41:53,100 --> 00:41:54,680
doubt you could sire a worm.
666
00:41:55,880 --> 00:41:57,160
It all fits.
667
00:41:57,720 --> 00:42:02,060
The endless preening, the incessant
cleaning of the weapon.
668
00:42:02,500 --> 00:42:05,960
You talk tough, Lieutenant, but you're a
sick man.
669
00:42:07,140 --> 00:42:09,060
You have gone too far, Valentine.
670
00:42:09,320 --> 00:42:10,320
You're through.
671
00:42:42,030 --> 00:42:43,070
You get a look at the other guy?
672
00:42:43,890 --> 00:42:46,210
No, but I heard Mr. Brown.
673
00:42:46,670 --> 00:42:47,850
He was screaming at him.
674
00:43:04,150 --> 00:43:07,130
Fabian, I feel like I've brought you
into another lousy thing.
675
00:43:08,170 --> 00:43:09,170
What do you mean?
676
00:43:10,920 --> 00:43:13,280
You've had so many hard things in your
life, and now you've got to deal with
677
00:43:13,280 --> 00:43:14,279
another one.
678
00:43:14,280 --> 00:43:15,520
It's not this hard, Luce.
679
00:43:17,240 --> 00:43:18,240
You're not alone.
680
00:43:21,000 --> 00:43:22,060
You aren't either, babe.
681
00:43:30,640 --> 00:43:34,200
So anyway, we've got this jumper, right?
This old bird is real freaked out.
682
00:43:34,500 --> 00:43:38,160
Legs about this wide, old coffee's
hitching out to the guy, says, You
683
00:43:38,160 --> 00:43:39,760
me! I'll push you.
684
00:43:40,500 --> 00:43:43,040
Oh, Coffey looks back at me and says,
you grabbed me, I'll push you.
685
00:43:44,900 --> 00:43:48,200
Pretty close position to firemen. If
there's going to be a fall, they're
686
00:43:48,200 --> 00:43:49,420
to be under Coffey and not the guy.
687
00:43:50,060 --> 00:43:53,360
So Coffey finally talks him out of it. I
mean, it takes about three hours. He
688
00:43:53,360 --> 00:43:56,620
says, I was in Vietnam denying all that
good stuff. He finally gets the guy out
689
00:43:56,620 --> 00:43:59,220
and they take his picture. They take his
picture for the paper. The next day,
690
00:43:59,320 --> 00:44:04,200
Briscoe goes to reprimand to him because
he didn't have on his hat when he had
691
00:44:04,200 --> 00:44:05,200
the picture taken.
692
00:44:05,840 --> 00:44:09,000
Oh, hey, you remember the time we were
in that hot dog stand?
693
00:44:09,480 --> 00:44:12,260
Coffee is hitting on us absolutely
gorgeous.
694
00:44:13,400 --> 00:44:17,820
I'm talking grade A primo carne, right?
All right, now, I'm sick because he's
695
00:44:17,820 --> 00:44:18,718
doing pretty good.
696
00:44:18,720 --> 00:44:19,720
And a call comes in.
697
00:44:20,100 --> 00:44:21,800
It's a big job in the coffee sector.
698
00:44:22,060 --> 00:44:24,280
Coffee is acting like a big man with the
girl.
699
00:44:24,980 --> 00:44:30,260
We'll take care of this. Let me just
swing into action here.
700
00:44:31,370 --> 00:44:34,250
He's grabbing the broad's phone number
while he's fishing around in his pockets
701
00:44:34,250 --> 00:44:37,610
for his car keys. And then he realizes
that he left them in the ignition.
702
00:44:37,990 --> 00:44:39,810
And he's locked out of his unit.
703
00:44:41,070 --> 00:44:42,029
I'm sorry.
704
00:44:42,030 --> 00:44:43,850
I don't mean to interrupt.
705
00:44:45,710 --> 00:44:52,010
I just heard about your buddy getting
killed, and I just wanted to express
706
00:44:52,010 --> 00:44:54,330
my condolences, you know.
707
00:44:55,650 --> 00:44:59,530
I understand you folks go around.
708
00:45:01,509 --> 00:45:02,509
No. Thanks.
709
00:45:11,250 --> 00:45:15,090
I remember one bus just after he came on
the job.
710
00:45:15,690 --> 00:45:16,950
Coffee comes up to me.
711
00:45:17,390 --> 00:45:18,670
I don't even know him.
712
00:45:19,290 --> 00:45:20,590
He's all serious.
713
00:45:20,810 --> 00:45:23,370
Face all scrunched up, you know, like he
used to get.
714
00:45:24,090 --> 00:45:27,570
He tells me that I wrote up my arrest
report wrong.
715
00:45:28,680 --> 00:45:31,480
to myself, oh my God, is this dude from
Internal Affairs or what?
716
00:45:32,060 --> 00:45:35,680
It turns out that Neil spelled his name
wrong.
717
00:45:36,040 --> 00:45:39,880
He said, it's coffee with a wine.
718
00:45:40,520 --> 00:45:41,960
Not like what you drink.
57997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.