Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,359 --> 00:00:04,359
I agree.
2
00:00:04,740 --> 00:00:07,560
Okay, people. Okay, settle down. Settle
down.
3
00:00:07,760 --> 00:00:11,460
And I'll tell you everything I know
about this with the dim lights and the
4
00:00:11,460 --> 00:00:13,180
hippie punks running around upstairs.
5
00:00:14,369 --> 00:00:16,170
Yeah, they're making a TV program.
6
00:00:16,470 --> 00:00:17,470
Sergeant, it's a rock video.
7
00:00:17,790 --> 00:00:21,510
It's for TV, right? Yeah. It's a
program, right? Yeah, but it's called a
8
00:00:21,670 --> 00:00:24,090
Whatever they call it, they're supposed
to be out of here two hours ago.
9
00:00:24,430 --> 00:00:27,850
Something that the film board downtown
put the vision up to, and now they're
10
00:00:27,850 --> 00:00:28,930
using up all the electricity.
11
00:00:29,310 --> 00:00:30,670
They're setting off smoke.
12
00:00:30,950 --> 00:00:33,370
Look at that. We've got to turn down the
smoke alarms.
13
00:00:34,950 --> 00:00:37,030
That's all I know about it, except for
item four.
14
00:00:37,310 --> 00:00:41,270
They also got a permit for Jefferson and
143 later on. Crowd control to be
15
00:00:41,270 --> 00:00:46,300
assigned at such time as pray to... the
deity they evacuate the squad room look
16
00:00:46,300 --> 00:00:52,980
item five uh ongoings and undercovers uh
mccall
17
00:00:53,520 --> 00:00:55,820
And, Craig, you're at Jake and Jill's
Barbecue.
18
00:00:56,120 --> 00:00:57,560
You guys know the score.
19
00:00:58,420 --> 00:01:03,360
Mick Belker starts Operation Pond this a
.m. Seems like the Department of
20
00:01:03,360 --> 00:01:07,520
Corrections has gotten suspicious of one
of their own, so they're plugging in an
21
00:01:07,520 --> 00:01:10,900
unfamiliar mug to see what's going down
with a certain parole officer.
22
00:01:11,120 --> 00:01:16,820
Now, we planned the logistics, but
Inspector Doherty from the Corrections
23
00:01:16,820 --> 00:01:18,180
Department is going to be coordinating.
24
00:01:18,520 --> 00:01:20,980
Rue and Washington, you're on call as
backup.
25
00:01:21,220 --> 00:01:22,500
Item six, demonstration.
26
00:01:22,800 --> 00:01:28,500
This morning at the Hamlin Arms, Alvin
Feigler and friends against the Giardino
27
00:01:28,500 --> 00:01:32,320
Construction Company. Now, Alvin is very
OLD.
28
00:01:32,820 --> 00:01:36,920
And for some reason or other, he doesn't
like the idea of leaving the apartment
29
00:01:36,920 --> 00:01:39,240
he's been living in for 56 years.
30
00:01:39,620 --> 00:01:43,920
Now, this guy, Giardino, has gotten a
court order allowing him to begin
31
00:01:43,920 --> 00:01:47,840
a condo next door. Alvin figures that
his building is going to be next, and he
32
00:01:47,840 --> 00:01:49,300
is not happy about it.
33
00:01:49,580 --> 00:01:51,460
Inspector Hunter and his eaters...
34
00:01:52,010 --> 00:01:58,010
Our assigned Lieutenant Goldbloom is
trying to get a negotiation to continue.
35
00:01:58,710 --> 00:01:59,710
He's on, Mike.
36
00:01:59,850 --> 00:02:03,790
Item last, also Lieutenant Goldbloom. He
transfers a bow today.
37
00:02:04,410 --> 00:02:06,310
You're going to be residing here on the
hill, Lieutenant?
38
00:02:06,510 --> 00:02:09,250
Actually, I got in over the weekend. I
just wanted to tell everybody there's
39
00:02:09,250 --> 00:02:13,570
going to be a get -together, an informal
get -together this evening at 3.
40
00:02:14,850 --> 00:02:17,750
18, Richmond 318, Richmond, starting
around 7.
41
00:02:17,990 --> 00:02:21,550
There's not much furniture yet, but
there'll be a lot of beer and cold cuts.
42
00:02:21,550 --> 00:02:23,990
you might want to leave some police ID
on your vehicle.
43
00:02:24,960 --> 00:02:25,960
You know the neighborhood.
44
00:02:26,160 --> 00:02:27,079
Hey, Lieutenant.
45
00:02:27,080 --> 00:02:28,720
One of the bedrooms furnished?
46
00:02:30,700 --> 00:02:32,700
Okay, okay. Let's go. Let's move.
47
00:02:32,920 --> 00:02:34,420
They're getting away out there.
48
00:02:36,460 --> 00:02:39,560
You are a disgusting piece of human
garbage.
49
00:02:40,000 --> 00:02:41,820
Sue me, Renko. I got a cold.
50
00:02:43,160 --> 00:02:45,000
So then how much interest do I lose?
51
00:02:46,700 --> 00:02:48,740
No kidding about substantial penalty.
52
00:02:50,500 --> 00:02:51,500
Okay.
53
00:02:51,760 --> 00:02:52,780
One door, pick the chair up.
54
00:02:54,240 --> 00:02:55,440
Okay, thanks very much.
55
00:02:56,020 --> 00:02:59,040
We've got to stop at the credit union.
Luce, have you asked anybody about this?
56
00:02:59,120 --> 00:03:00,220
I mean, even though it's legal?
57
00:03:00,500 --> 00:03:03,420
What? The coming Fabian's guardian. I'm
going to have his mother sign an
58
00:03:03,420 --> 00:03:06,680
agreement before I give her the dog. I'm
just asking. Suppose she changes her
59
00:03:06,680 --> 00:03:10,180
mind. She decides she wants him back.
Does that agreement stand up? Yeah.
60
00:03:10,840 --> 00:03:11,840
Is that important?
61
00:03:12,440 --> 00:03:14,280
Officers? Joe? Just ask her.
62
00:03:14,640 --> 00:03:16,560
You're being a jerk. Go ahead and ask
her.
63
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
Ask me why.
64
00:03:18,200 --> 00:03:19,920
Lucy would like to ask you a legal
question.
65
00:03:20,140 --> 00:03:21,140
No, I wouldn't.
66
00:03:22,070 --> 00:03:23,330
Seems to be a defensive opinion.
67
00:03:24,430 --> 00:03:26,030
Why don't you just take an ad out in the
paper?
68
00:03:26,270 --> 00:03:29,350
Look, you didn't ask her because you
don't want to know the answer. I didn't
69
00:03:29,350 --> 00:03:31,490
her because I don't want everybody and
their third cousin to know about my
70
00:03:31,490 --> 00:03:32,329
personal business.
71
00:03:32,330 --> 00:03:34,870
Baloney, baloney, you're sticking your
head in the sand now. It's my head.
72
00:03:34,870 --> 00:03:35,870
me alone.
73
00:03:38,110 --> 00:03:40,990
Excuse me, miss.
74
00:03:41,690 --> 00:03:45,810
You would not be interested in having a
real police officer in your little video
75
00:03:45,810 --> 00:03:46,769
show now, would you?
76
00:03:46,770 --> 00:03:47,770
Well, actually, we are.
77
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
Love patrol.
78
00:03:52,360 --> 00:03:53,440
Oh, I'm sorry.
79
00:03:53,940 --> 00:03:54,940
It's too cozy.
80
00:03:55,060 --> 00:03:55,779
What's that mean?
81
00:03:55,780 --> 00:03:56,820
It means you're too stiff.
82
00:03:57,020 --> 00:03:57,918
Come on, Ringo.
83
00:03:57,920 --> 00:04:01,600
Stan. Stan, listen. Can we find a spot
for the emperor?
84
00:04:01,900 --> 00:04:05,380
You know, for an hour or two. He goes in
for his parvo shots at 11, and I got
85
00:04:05,380 --> 00:04:06,460
the Hamlin arms to him.
86
00:04:06,940 --> 00:04:10,400
Hey, you still laughing that guy with
that ugly stick? Sure.
87
00:04:11,460 --> 00:04:15,100
Sure, put him behind you at the front
desk. I'll check him out. Thanks.
88
00:04:16,640 --> 00:04:18,260
He's got such a great foot.
89
00:04:19,390 --> 00:04:20,390
Ask him again.
90
00:04:22,029 --> 00:04:23,030
Sir,
91
00:04:23,190 --> 00:04:25,750
he would really be grateful if you'd be
in the next stop.
92
00:04:26,210 --> 00:04:28,090
Will it get you out of here any faster?
Yes.
93
00:04:28,770 --> 00:04:32,050
What do I do? Just look the way you're
looking when they walk by.
94
00:06:29,610 --> 00:06:34,370
I buried him, and six hours later, I
fell madly in love. Well, you can't
95
00:06:34,370 --> 00:06:36,030
ask for a better funeral than that,
partner.
96
00:06:36,230 --> 00:06:38,230
Oh, I guess not. I mean, I'm not
complaining.
97
00:06:38,450 --> 00:06:40,310
You know, I just... Renko, what's that?
98
00:06:40,810 --> 00:06:42,630
The guy sitting on the man.
99
00:06:43,070 --> 00:06:46,250
That looks like something we ought to
investigate after I get myself something
100
00:06:46,250 --> 00:06:47,250
to eat. No, no, no.
101
00:06:47,610 --> 00:06:48,610
Let's turn around.
102
00:06:48,690 --> 00:06:49,569
Turn around here.
103
00:06:49,570 --> 00:06:50,590
I am surly, brother.
104
00:06:51,030 --> 00:06:54,230
You're making me into a surly cop with
an empty stomach. Look here.
105
00:06:54,850 --> 00:06:57,650
Is he dead or... Dudley Hicks.
106
00:06:59,340 --> 00:07:01,720
Hicks, what the hell are you sitting on
this guy for? Get up. Get up.
107
00:07:03,100 --> 00:07:07,140
The dude asked me to sit on it. Yeah, I
asked him. I only asked him after he
108
00:07:07,140 --> 00:07:10,800
first asked me did I want him to. Lots
of people likes me to sit on them. So he
109
00:07:10,800 --> 00:07:12,980
sits on them and he says you only get
off for five bucks minimum.
110
00:07:13,200 --> 00:07:14,200
Minimum donation.
111
00:07:15,060 --> 00:07:19,460
Brother Hicks, big boy, you're under
arrest. You're crazy, man. Arrest me for
112
00:07:19,460 --> 00:07:21,320
what? What for, Renko?
113
00:07:23,860 --> 00:07:26,760
Get in the car, man. Hey, man, you want
to call anybody for you?
114
00:07:29,320 --> 00:07:32,880
The blame is sitting on the man. All
right, guys, get on, get on. Leave the
115
00:07:32,880 --> 00:07:33,880
streets. Come on.
116
00:07:34,660 --> 00:07:36,440
All right, Dudley, step on in there.
117
00:07:36,740 --> 00:07:40,000
Same old place. Number one, robbery with
a deadly weapon to whiff this
118
00:07:40,000 --> 00:07:42,940
individual's excessive weight. Number
two, gravitational assault.
119
00:07:43,240 --> 00:07:46,420
Number three, there'll be some more
charges once my partner goes down and
120
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
at the penal code.
121
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
Mr. Ocean Charles.
122
00:07:51,560 --> 00:07:55,260
Could you please listen? I don't have a
whole morning to get sandbagged. I'm no
123
00:07:55,260 --> 00:07:59,160
Giardino, all right? I'm here to see a
Lieutenant Goldblum. Officer, would you
124
00:07:59,160 --> 00:07:59,899
show Mr.
125
00:07:59,900 --> 00:08:01,240
Giardino to interrogation?
126
00:08:01,580 --> 00:08:02,580
Right.
127
00:08:04,300 --> 00:08:08,080
Our plan is to insulate Detective Belker
against the actual button. I think
128
00:08:08,080 --> 00:08:11,040
that's wise. I wouldn't underestimate
the extent to which parole officer
129
00:08:11,040 --> 00:08:14,680
had these cons intimidated. And to be
candid, Captain, I'm not sure if Edwards
130
00:08:14,680 --> 00:08:16,140
is connected to corrections hierarchy.
131
00:08:17,160 --> 00:08:19,880
But thanks for the use of personnel.
Just be sure we get him back, Inspector.
132
00:08:20,960 --> 00:08:25,760
Look, Mr. Giardino, I have these
people's signed assurances.
133
00:08:26,340 --> 00:08:30,960
No more demonstrations if you'll commit
as few as four apartments to moderate
134
00:08:30,960 --> 00:08:33,419
income. Now, that's down from 12. That's
a token.
135
00:08:34,409 --> 00:08:38,929
which I don't believe is your job to be
shoving down my throat, all right? Title
136
00:08:38,929 --> 00:08:42,330
D don't require it. He knows it, and
they know it.
137
00:08:42,630 --> 00:08:45,550
You're not even going to get Title D
funding unless you break ground today.
138
00:08:45,890 --> 00:08:48,830
Ah, that's where I trust you people are
going to come in, hmm?
139
00:08:49,250 --> 00:08:53,310
We'll get arrested and arrested again.
We'll lie down under your bulldozers.
140
00:08:53,530 --> 00:08:55,070
I'm going back to federal court, Mr.
Giardino.
141
00:08:55,410 --> 00:08:58,690
One smirch against you, we get a
temporary restraining order, and you're
142
00:08:58,690 --> 00:08:59,690
finished.
143
00:08:59,990 --> 00:09:01,930
Now, you can save yourself all that
right now.
144
00:09:04,240 --> 00:09:06,260
Don't get a kidder. Okay, Mr. Purvis?
145
00:09:06,940 --> 00:09:10,620
You've had weeks to find your smirch
that came up with Zip like you're coming
146
00:09:10,620 --> 00:09:11,620
with Zip again today.
147
00:09:13,200 --> 00:09:20,020
Now, I'm going back to my site, and I
want these people of his cleared off
148
00:09:20,020 --> 00:09:22,540
it. Is that it?
149
00:09:23,000 --> 00:09:24,080
We went all the way, Mr.
150
00:09:24,300 --> 00:09:29,500
Feigler. I could make a few more
motions, but I'm sorry.
151
00:09:30,300 --> 00:09:31,420
Thank you very much.
152
00:09:32,140 --> 00:09:33,660
Could I advise you, Mr. Feigler?
153
00:09:34,560 --> 00:09:35,560
Don't break the law.
154
00:09:36,400 --> 00:09:38,640
We'd only have to arrest you and they'll
still get started.
155
00:09:38,900 --> 00:09:40,080
I know what I have to do.
156
00:09:41,680 --> 00:09:42,920
Dorothy, let's go home now.
157
00:09:47,160 --> 00:09:48,900
Actually, they've got a pretty good
robbery here.
158
00:09:49,260 --> 00:09:50,480
What's that supposed to mean?
159
00:09:51,000 --> 00:09:53,720
I sat on the dude. You coerced him to
give you money.
160
00:09:53,940 --> 00:09:58,480
He asked me to sit on him. You coerced
him to ask you. Come on, lady. I've been
161
00:09:58,480 --> 00:09:59,900
sitting on dudes for months now.
162
00:10:00,100 --> 00:10:01,600
You know what our best shot is, Dudley?
163
00:10:02,120 --> 00:10:04,040
The time -honored stupidity defense.
164
00:10:05,000 --> 00:10:05,899
What's that?
165
00:10:05,900 --> 00:10:09,120
It's when you try to persuade the judge
that what you did is so stupid it
166
00:10:09,120 --> 00:10:10,160
couldn't have meant any harm.
167
00:10:11,180 --> 00:10:14,600
It's when you try to get him to want to
tell his date about you tonight.
168
00:10:14,880 --> 00:10:15,880
Will it get me off?
169
00:10:16,940 --> 00:10:20,700
I'd say maybe probation, but you're
already on probation.
170
00:10:22,520 --> 00:10:24,560
What if I lose some weight then?
171
00:10:24,960 --> 00:10:26,240
What's that got to do with it?
172
00:10:26,520 --> 00:10:27,960
You know, sort of like...
173
00:10:29,859 --> 00:10:30,859
disarming myself.
174
00:10:31,180 --> 00:10:32,180
Excellent, Dudley.
175
00:10:32,560 --> 00:10:37,320
We had a pretty good stupidity defense
going in, but I think you just perfected
176
00:10:37,320 --> 00:10:38,320
it.
177
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Like this?
178
00:10:40,200 --> 00:10:41,840
Perfect. Don't blink an eye.
179
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
No good.
180
00:10:50,080 --> 00:10:53,180
What's her problem? I'm not going to
have her pointing a gun at me. It's not
181
00:10:53,180 --> 00:10:54,980
real. I know that.
182
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
No gun.
183
00:10:57,480 --> 00:10:58,560
Liza looked menacing.
184
00:11:07,470 --> 00:11:09,190
Mitchell Bragg, Mr. Edwards.
185
00:11:10,170 --> 00:11:13,130
Just got here from Pittsburgh
Correctional Upstate.
186
00:11:15,550 --> 00:11:16,550
Sit down.
187
00:11:21,410 --> 00:11:22,410
Let's see.
188
00:11:22,950 --> 00:11:26,470
B and E. B and E. Unlawful use of
vehicle.
189
00:11:26,830 --> 00:11:27,830
Not too bad.
190
00:11:28,630 --> 00:11:29,630
Uh -oh, what's this?
191
00:11:30,490 --> 00:11:31,490
Narcotics possession.
192
00:11:31,830 --> 00:11:33,790
It was a long time ago I was... Shut up,
okay?
193
00:11:36,330 --> 00:11:39,670
I see. Uh -huh. Then you moved up. Grand
theft auto.
194
00:11:39,870 --> 00:11:43,590
Popped three times. Two convictions. Mr.
Edwards, that was... I said shut up
195
00:11:43,590 --> 00:11:44,770
because it's listen time.
196
00:11:47,050 --> 00:11:48,050
Good.
197
00:11:50,570 --> 00:11:52,110
Because, frankly, you're a slug.
198
00:11:52,570 --> 00:11:56,350
And I'd be doing this city a big favor
handing you a ticket back to the cage.
199
00:11:56,610 --> 00:11:58,910
I don't want to do no more time, Mr.
Edwards.
200
00:11:59,310 --> 00:12:02,670
Let's play a little game, huh? I got
some good news and I got some bad news.
201
00:12:03,430 --> 00:12:04,510
What's your pleasure, Mitch?
202
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
What do you want to hear first?
203
00:12:07,590 --> 00:12:09,910
Well, I think I'd like to hear the good
news first.
204
00:12:10,650 --> 00:12:13,970
No, I think I've got to give you the bad
news first, Mitch. It's fine.
205
00:12:14,570 --> 00:12:16,630
The bad news is you've got to be a good
boy.
206
00:12:17,490 --> 00:12:19,450
You've got to be on your good boy
behavior.
207
00:12:19,890 --> 00:12:20,649
I know that.
208
00:12:20,650 --> 00:12:22,110
No narcotics, Mitch.
209
00:12:22,810 --> 00:12:23,810
What's it say here?
210
00:12:25,630 --> 00:12:30,770
Not allowed to use or be in possession
of narcotics or where narcotics are
211
00:12:30,770 --> 00:12:33,310
present. It's no problem for me anymore,
Mr. Edwards.
212
00:12:34,700 --> 00:12:35,700
I hope not.
213
00:12:38,800 --> 00:12:41,620
Because if I find you with narcotics,
Mitch, you go away.
214
00:12:43,660 --> 00:12:46,580
You go back to your boyfriends in the
hole.
215
00:12:47,000 --> 00:12:50,460
I know that. So what I'm saying is, keep
me happy, all right, Mitch?
216
00:12:51,260 --> 00:12:54,760
When I'm happy, I don't start
remembering what a wrong guy you
217
00:12:54,800 --> 00:12:56,960
All those wrong things I can't catch you
doing.
218
00:12:57,700 --> 00:13:00,960
When I'm happy, I don't overcompensate
by raiding Mitch's glove box.
219
00:13:01,280 --> 00:13:04,880
And finding a little toot in there.
That's not me. I don't do that stuff no
220
00:13:04,880 --> 00:13:07,040
more. Isn't what I'm saying, Mitch.
221
00:13:11,340 --> 00:13:12,440
How about the good news?
222
00:13:12,760 --> 00:13:14,020
The good news? Yeah.
223
00:13:18,360 --> 00:13:19,680
The good news, Mitch?
224
00:13:20,820 --> 00:13:22,260
I can get you a job.
225
00:13:24,700 --> 00:13:25,700
Hey! Hey!
226
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Hey! Hey!
227
00:13:30,590 --> 00:13:31,590
I want clearance, Henry.
228
00:13:31,770 --> 00:13:34,650
The boss is up in a five -horse
apartment. They can hold their water at
229
00:13:34,930 --> 00:13:37,830
Hey, he said don't wait for him. Hey, I
said wait for him.
230
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
People?
231
00:13:42,210 --> 00:13:46,930
People barring any last -minute
breakthrough, which I doubt, will be
232
00:13:46,930 --> 00:13:49,830
you to the van over here. I thought you
were our neighbor. I thought you were
233
00:13:49,830 --> 00:13:50,669
going to help us.
234
00:13:50,670 --> 00:13:54,530
Now, please don't resist the police who
are going to be moving you.
235
00:14:24,720 --> 00:14:26,440
Sponsors. A damn little league team.
236
00:14:26,920 --> 00:14:28,300
Best uniforms in the city.
237
00:14:28,540 --> 00:14:31,820
Mel Giardino doesn't go around pushing
old geezers out of windows.
238
00:14:32,120 --> 00:14:34,540
Henry, I got a witness here for you.
What does that cockroach say?
239
00:14:36,160 --> 00:14:38,880
He says he was leaving the room. He was
at the door when Feigler jumped.
240
00:14:39,320 --> 00:14:44,340
Liar. Murderer. I was at the door. He
pushed Alvin out. Ah, for crying out
241
00:14:44,500 --> 00:14:45,219
You see that?
242
00:14:45,220 --> 00:14:46,840
No, I didn't see it, but I heard it.
243
00:14:47,120 --> 00:14:48,640
I'm gonna kill you. That's what he
shouted.
244
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
You want to take this guy in?
245
00:14:54,840 --> 00:14:56,360
Come on, Lieutenant Clay Fair.
246
00:14:57,240 --> 00:14:58,880
This is total hysterical lies.
247
00:14:59,520 --> 00:15:03,160
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. This
woman hates me. She was in cahoots.
248
00:15:03,420 --> 00:15:04,940
And she slept with the guy.
249
00:15:05,180 --> 00:15:06,780
Come on, sport. I'll read you all your
rates.
250
00:15:07,900 --> 00:15:08,980
Come on. Come on.
251
00:15:09,480 --> 00:15:10,480
Call White.
252
00:15:12,620 --> 00:15:13,620
Hey,
253
00:15:18,640 --> 00:15:21,300
Luce, will you cut the silent treatment?
254
00:15:21,660 --> 00:15:22,720
You just mind your own business.
255
00:15:23,640 --> 00:15:24,940
You want me to mind my own business?
256
00:15:25,340 --> 00:15:26,340
Yes.
257
00:15:26,460 --> 00:15:27,399
You got it.
258
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Good.
259
00:15:29,220 --> 00:15:30,220
Good. Fine.
260
00:15:30,240 --> 00:15:31,240
Good.
261
00:15:31,460 --> 00:15:32,460
Fine. You got it.
262
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
All right.
263
00:15:35,600 --> 00:15:37,260
You want your phone called, Giordino?
264
00:15:37,460 --> 00:15:38,860
Yeah. You know who I'm calling?
265
00:15:39,500 --> 00:15:41,380
Stan Mayer is who I'm calling. Suit
yourself.
266
00:15:42,760 --> 00:15:43,760
Hey, Lieutenant.
267
00:15:44,020 --> 00:15:46,840
What's the difference between Al Feigler
and a pizza?
268
00:15:47,740 --> 00:15:50,040
What's that? Pizza don't have little
pieces of glass in it.
269
00:15:52,680 --> 00:15:54,920
See, if I pushed him out, would I make a
joke?
270
00:15:58,380 --> 00:16:01,940
Roblin in charge of this? Plus, we sent
Dietz and Ferris. We got LaRue and
271
00:16:01,940 --> 00:16:03,560
Washington on the phones. Where's their
witness?
272
00:16:03,760 --> 00:16:04,760
They're bringing her in.
273
00:16:05,200 --> 00:16:06,200
Interrogation room, Aperture.
274
00:16:08,640 --> 00:16:10,220
Clearing the A -trade now, Dudley.
275
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Hill, Ranko.
276
00:16:12,420 --> 00:16:15,660
You guys clear court at what time? Get
him on the next bus. We'll be there by
277
00:16:15,660 --> 00:16:18,560
lunch. Good. You got crowd control on
this surveillance group.
278
00:16:19,220 --> 00:16:21,020
Yeah, tick -tock, miss.
279
00:16:21,640 --> 00:16:26,020
Excuse me, sir. My director asked me,
you know, you have a terrific look.
280
00:16:26,020 --> 00:16:27,240
you like to be in a video? Him?
281
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Yeah, Lane.
282
00:16:28,540 --> 00:16:33,260
I got a look. Man, this man is busted.
This man is a felon who sits on paper.
283
00:16:33,760 --> 00:16:35,840
Ah, well, if you get out of jail, this
is where we'll be.
284
00:16:36,180 --> 00:16:37,880
And hey, it pays 90 bucks.
285
00:16:38,340 --> 00:16:39,540
Yo, take a walk.
286
00:16:42,180 --> 00:16:43,180
Hey,
287
00:16:44,320 --> 00:16:45,980
ah, whose animal is that?
288
00:16:46,709 --> 00:16:48,590
If it's mine, you'll come over to my
place later?
289
00:16:49,270 --> 00:16:52,070
No, but I could authorize a hundred
bucks to borrow him for an hour.
290
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
Let's negotiate.
291
00:16:55,170 --> 00:16:59,310
So I said to him I would help him find a
place over on Sycamore. For him alone?
292
00:17:00,050 --> 00:17:01,730
What am I supposed to support, his whole
army?
293
00:17:02,010 --> 00:17:03,010
And he said no.
294
00:17:03,050 --> 00:17:05,890
Uh -huh. So then I said to hell with
him, I'm leaving. And he said something
295
00:17:05,890 --> 00:17:09,130
dumb like to hell with me, and that he's
going to show me who I'm dealing with,
296
00:17:09,250 --> 00:17:12,310
and he's not going to live like a
cockroach, and so on and so on. And then
297
00:17:12,310 --> 00:17:14,730
of a sudden, bango, he checks out right
then and there.
298
00:17:15,050 --> 00:17:18,869
Ran himself through a closed window.
First he broke it with a lamp. Hey, the
299
00:17:18,869 --> 00:17:20,069
was no rocket scientist.
300
00:17:20,349 --> 00:17:25,150
Look, Captain, I've got 4 .2 mil riding
on breaking ground today, and I can't
301
00:17:25,150 --> 00:17:26,490
get started if I'm stuck in here.
302
00:17:26,710 --> 00:17:28,650
Their tube stake lawyer is going to jam
me up.
303
00:17:28,890 --> 00:17:31,750
Your financial tribulation is no concern
of mine, Mr. Jardino.
304
00:17:31,950 --> 00:17:34,930
But what about the damn truth, huh? If I
was going to airmail somebody, would I
305
00:17:34,930 --> 00:17:36,030
do it right at the 30 cops?
306
00:17:36,950 --> 00:17:39,890
Captain, Dorothy Miskin's waiting in
your office. Excuse me.
307
00:17:40,650 --> 00:17:41,750
That's a real good one.
308
00:17:42,310 --> 00:17:43,310
Just remember.
309
00:17:43,970 --> 00:17:45,270
She was the old coot's mistress.
310
00:17:46,030 --> 00:17:47,890
Probably jumpy because he couldn't stand
a sight of her.
311
00:17:48,450 --> 00:17:50,150
You want to try to marry again, sport?
312
00:17:52,870 --> 00:17:54,250
Stan. My sharp head.
313
00:17:54,450 --> 00:17:56,150
Yeah, right where you left it. But he
isn't there.
314
00:17:56,770 --> 00:17:58,490
He's right there. He's right in the
carrier.
315
00:17:59,650 --> 00:18:00,650
Great day.
316
00:18:00,770 --> 00:18:02,890
Finally get rid of the hippies. Now I
got missing clean lights.
317
00:18:04,170 --> 00:18:06,050
You were close friends with Alan
Feigler.
318
00:18:06,310 --> 00:18:07,310
Yes.
319
00:18:08,930 --> 00:18:11,870
That's why you were listening at his
door. It was a terrible fight. I
320
00:18:11,870 --> 00:18:12,799
help it.
321
00:18:12,800 --> 00:18:14,380
I started hearing terrible shouts.
322
00:18:15,300 --> 00:18:18,840
Giardino shouting, shouting, Alvin,
saying he was going to kill him. You
323
00:18:18,840 --> 00:18:22,100
the same floor as Alvin? No, one flight
up. But you heard the fight.
324
00:18:22,820 --> 00:18:24,140
I was coming down the stairs.
325
00:18:24,380 --> 00:18:27,220
You weren't at the demonstration, though
you were part of Alvin's movement.
326
00:18:28,260 --> 00:18:30,640
I went back upstairs to get a heavier
coat.
327
00:18:32,020 --> 00:18:36,200
I'm sorry to ask you all these questions
at a time like this, Mrs. Miskin. No, I
328
00:18:36,200 --> 00:18:37,420
want this Giardino caught.
329
00:18:38,000 --> 00:18:39,240
Otherwise, Alvin died.
330
00:18:39,540 --> 00:18:40,540
For what?
331
00:18:43,180 --> 00:18:49,140
Do you know, Mrs. Miskin, did Alvin
invite Giardino up, or did Giardino come
332
00:18:49,140 --> 00:18:52,460
his own? What difference, please? I
heard what I heard.
333
00:18:54,420 --> 00:18:57,280
How long had you known Alvin?
334
00:18:58,300 --> 00:19:00,620
Four years, since I moved into the
building.
335
00:19:02,640 --> 00:19:04,300
A noble human being.
336
00:19:05,720 --> 00:19:07,740
A principled man.
337
00:19:08,540 --> 00:19:11,780
And now this murdering, butchered mouth
of Giardino.
338
00:19:15,180 --> 00:19:20,500
Did Alvin ever say anything to you, even
casually, about suicide?
339
00:19:21,680 --> 00:19:23,220
Alvin? Excuse me, Captain.
340
00:19:23,500 --> 00:19:24,580
Can I see you for a minute?
341
00:19:26,660 --> 00:19:28,360
I'm sorry. Excuse me, please.
342
00:19:36,300 --> 00:19:39,440
What's the story? Says he saw Giordino
in the hall when Feigler jumped.
343
00:19:39,900 --> 00:19:42,960
Says Feigler told people he'd kill
himself if he had to in order to stop
344
00:19:42,960 --> 00:19:45,490
Giordino. Plus, Feigler had an
inoculable cancer.
345
00:19:46,430 --> 00:19:47,870
You take care of Mrs. Miskin.
346
00:19:48,170 --> 00:19:49,810
Also, we'd better raise him up. Right.
347
00:19:51,050 --> 00:19:53,950
And all points on the animal. He
responds to the name Emperor.
348
00:19:54,470 --> 00:19:55,470
Lao Tzu.
349
00:19:55,650 --> 00:19:56,650
Fatso. Glatso.
350
00:19:56,930 --> 00:19:57,930
Glatso. Lieutenant.
351
00:19:59,310 --> 00:20:02,310
You know, I wouldn't be sarcastic about
a nickname right now, sir. Why?
352
00:20:02,830 --> 00:20:05,630
If you'd given more than just lip
service for looking after him, we
353
00:20:05,630 --> 00:20:07,470
have this problem. I didn't look after
him.
354
00:20:07,910 --> 00:20:11,430
What kind of a police officer brings his
dog to work, Denny?
355
00:20:11,850 --> 00:20:15,470
Well, if you insist on extracting all
the personal details, my vet happens to
356
00:20:15,470 --> 00:20:17,930
right down the... You know, I wouldn't
bring Blackie to the office.
357
00:20:19,710 --> 00:20:20,750
Well, I understand that.
358
00:20:21,150 --> 00:20:22,150
What's that supposed to mean?
359
00:20:22,850 --> 00:20:24,470
Are you insulting Blackie's lineage?
360
00:20:24,830 --> 00:20:25,830
Oh, calm down, Stan.
361
00:20:26,410 --> 00:20:30,190
You incompetently lost my dog. Now let's
just do something about it. I lost your
362
00:20:30,190 --> 00:20:32,130
dog? Yes, you lost my dog. I got TV
programs.
363
00:20:32,670 --> 00:20:36,530
I got hippie punks. I'm trying to keep
the power on, get them the hell out of
364
00:20:36,530 --> 00:20:39,990
here, perform all of my own duties, act
in their damn movie, and now I'm
365
00:20:39,990 --> 00:20:42,290
expected to babysit your mutt nonstop?
366
00:20:43,470 --> 00:20:45,350
I ought to report you to the United
Society.
367
00:20:48,070 --> 00:20:49,070
Not a mutt.
368
00:20:53,490 --> 00:20:56,530
This here, days one and two, is where we
do the inspection.
369
00:20:56,910 --> 00:21:00,790
That over there is the line, the
importance of which I will explain to
370
00:21:01,260 --> 00:21:04,440
No customer crosses that line while I'm
doing the inspection.
371
00:21:04,660 --> 00:21:05,660
Only because of the insurance.
372
00:21:06,060 --> 00:21:08,260
Yeah, the insurance.
373
00:21:09,700 --> 00:21:13,040
You one of Edward Smith's? Yeah, me too.
374
00:21:14,360 --> 00:21:16,620
Just do what the man say, you
understand?
375
00:21:17,600 --> 00:21:20,560
Then there's no problems. Everybody does
great.
376
00:21:22,240 --> 00:21:23,520
Automotive background, Mitch.
377
00:21:23,940 --> 00:21:24,940
What do you mean?
378
00:21:25,120 --> 00:21:26,320
Hey, lighten up, please.
379
00:21:26,940 --> 00:21:28,280
Me? I'm automotive.
380
00:21:29,210 --> 00:21:33,870
Got two GLAs, one unauthorized use, out
of about two -fifths of them.
381
00:21:35,810 --> 00:21:39,830
Just equips you for the job, am I right?
This is pretty righteous, Edwards.
382
00:21:40,030 --> 00:21:41,370
He sticks us both in the garage.
383
00:21:42,090 --> 00:21:46,050
Well, like I'm saying, Mitch, Mr.
Edwards, he's a practical man.
384
00:21:47,010 --> 00:21:49,690
Just two to two -three things he said.
385
00:21:50,810 --> 00:21:52,270
He tell you to listen to me?
386
00:21:52,650 --> 00:21:54,610
Yeah. Then you listen to me, all right?
387
00:21:55,530 --> 00:21:57,210
This line over here is yours.
388
00:21:58,439 --> 00:22:00,040
Nobody forces the slug.
389
00:22:00,540 --> 00:22:04,280
You drive the cars up. I'll show you the
reason for that later if you're
390
00:22:04,280 --> 00:22:05,280
interested.
391
00:22:05,380 --> 00:22:06,380
I'm interested.
392
00:22:07,220 --> 00:22:08,220
All right.
393
00:22:09,400 --> 00:22:10,760
Go on now. Hey, look.
394
00:22:11,260 --> 00:22:13,940
Anybody tries to bribe, uh -uh.
395
00:22:14,400 --> 00:22:16,360
You tell them this is an honest place.
396
00:22:16,580 --> 00:22:18,760
You got it? I got it. It's an honest
place.
397
00:22:20,280 --> 00:22:21,620
Henry, have you seen the Emperor?
398
00:22:22,300 --> 00:22:23,300
Napoleon?
399
00:22:25,560 --> 00:22:26,560
Lieutenant?
400
00:22:28,050 --> 00:22:29,410
I didn't know it was yours, sir.
401
00:22:30,050 --> 00:22:32,690
That girl with the black tights and the
blonde hair in the band took them.
402
00:22:33,430 --> 00:22:34,870
I thought it was part of their
equipment.
403
00:22:35,770 --> 00:22:36,770
Jesus.
404
00:22:40,490 --> 00:22:41,490
Sorry.
405
00:22:41,710 --> 00:22:42,710
Thank you, sir.
406
00:22:42,830 --> 00:22:43,830
Yeah, well.
407
00:22:45,370 --> 00:22:46,370
Get back to work.
408
00:22:49,050 --> 00:22:50,050
Right?
409
00:22:50,150 --> 00:22:53,130
How are we doing forensically on the
Feigler case? We haven't turned up any
410
00:22:53,130 --> 00:22:54,130
viable prints yet.
411
00:22:54,350 --> 00:22:56,630
I suppose you heard about the
conflicting witnesses.
412
00:22:57,020 --> 00:22:59,320
Talk to both of them. One makes perfect
sense, the other one doesn't.
413
00:22:59,820 --> 00:23:00,820
Which?
414
00:23:01,200 --> 00:23:04,240
The neutral one makes sense. The one who
said Flagler had three months to live
415
00:23:04,240 --> 00:23:06,900
and made a suicide plan with Dorothy's
knowledge. Three months or not.
416
00:23:07,560 --> 00:23:11,360
It takes a lot to make a man jump out a
window. And even more to push a man into
417
00:23:11,360 --> 00:23:12,960
the middle of an emergency action team.
418
00:23:13,300 --> 00:23:16,260
Giardino knew if he didn't get started
today, he'd lose enormous bucks. The
419
00:23:16,260 --> 00:23:17,099
project folds.
420
00:23:17,100 --> 00:23:20,560
Henry, the only witness we have against
Giardino is Dorothy Miskin. Putting
421
00:23:20,560 --> 00:23:24,540
aside her interest, when I talked to
her, she contradicted the logic of the
422
00:23:24,540 --> 00:23:26,340
situation at least three times, then
broke down.
423
00:23:28,300 --> 00:23:32,160
Talk to Feigler's psychiatric social
worker, which I didn't know he had one,
424
00:23:32,160 --> 00:23:35,840
he considers a suicide attempt within
patterned parameters.
425
00:23:40,060 --> 00:23:41,180
Let's let Giardino go.
426
00:23:42,100 --> 00:23:43,100
Why?
427
00:23:43,640 --> 00:23:46,800
Afraid he'll miss a date with a
bulldozer? We have no credible evidence
428
00:23:46,800 --> 00:23:48,420
him, Henry. Do we? You're in charge.
429
00:23:51,100 --> 00:23:54,660
The old folks' pro bono lawyer is
obtaining restraining order right now
430
00:23:54,660 --> 00:23:55,660
Giardino's arrest.
431
00:23:55,980 --> 00:23:58,360
If we keep him in one day, maybe Feigler
doesn't die in vain.
432
00:23:59,740 --> 00:24:00,740
Release him.
433
00:24:01,620 --> 00:24:04,800
This investigation is not closed. Of
course it's not. For now, release him.
434
00:24:04,880 --> 00:24:06,240
Giardino is wrong, Frank.
435
00:24:07,720 --> 00:24:10,220
There are grand juries all over the
state sniffing his trousers.
436
00:24:11,080 --> 00:24:13,960
Today, next month, next year, he's going
down. And when he does, there's going
437
00:24:13,960 --> 00:24:15,900
to be an empty hole. My neighbors are
living now.
438
00:24:22,639 --> 00:24:26,140
S .I .D. is pulling threads from the
window, reshooting some pictures. Make
439
00:24:26,140 --> 00:24:27,140
everything's labeled, okay?
440
00:24:33,140 --> 00:24:34,140
Well,
441
00:24:38,000 --> 00:24:40,140
what are we waiting for, Lieutenant?
442
00:24:40,360 --> 00:24:41,339
World War III?
443
00:24:41,340 --> 00:24:46,020
Mr. Giardino, it may surprise you to
learn that we check out a suicide just
444
00:24:46,020 --> 00:24:47,020
same as a homicide.
445
00:24:47,800 --> 00:24:51,420
And how long is checking it out just the
same going to take, would you say? Oh.
446
00:24:52,160 --> 00:24:55,800
Average homicide site work, $13, $14.
447
00:24:56,720 --> 00:24:57,840
That's lame, my friend.
448
00:24:58,600 --> 00:25:02,020
That's lame, and you know it, and you're
not going to get away with it. My doses
449
00:25:02,020 --> 00:25:05,160
roll by 4 o 'clock. I wouldn't make book
on it, Mr. Giardino.
450
00:25:05,940 --> 00:25:08,260
Let's make sure we got all the fragments
of that broken lamp.
451
00:25:08,680 --> 00:25:09,980
Only way we got a shot of the print.
452
00:25:11,840 --> 00:25:13,140
Lay all you want, Bell.
453
00:25:13,480 --> 00:25:14,480
What's that mean?
454
00:25:14,660 --> 00:25:18,180
You're saying not to make book. I'm
saying lay all you want. Believe me,
455
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
doses are going to roll.
456
00:25:22,860 --> 00:25:23,860
Thank you.
457
00:25:24,440 --> 00:25:29,580
Um, look, I'll be honest with you. The
backup lights occasionally don't hit.
458
00:25:30,600 --> 00:25:31,600
Occasionally or never?
459
00:25:32,580 --> 00:25:34,120
So, I'll do the 25.
460
00:25:34,780 --> 00:25:35,780
Otherwise,
461
00:25:36,220 --> 00:25:37,900
whatever you want.
462
00:25:38,900 --> 00:25:40,900
Sorry, ma 'am, this is an honest place.
463
00:25:42,740 --> 00:25:44,020
Excuse me.
464
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
Close the door, Mitch.
465
00:26:15,320 --> 00:26:19,620
What am
466
00:26:19,620 --> 00:26:23,000
I doing now, Mitch?
467
00:26:23,980 --> 00:26:27,140
You're checking out the wires from under
the dash.
468
00:26:27,740 --> 00:26:28,740
Hi.
469
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
Hey.
470
00:26:32,800 --> 00:26:33,800
So, bud.
471
00:26:35,440 --> 00:26:37,480
What do you think about the pay around
here?
472
00:26:38,200 --> 00:26:39,200
It stinks.
473
00:26:39,440 --> 00:26:41,700
$3 .50 an hour is the pits.
474
00:26:42,310 --> 00:26:44,430
Can't live on that, am I right? Not too
good.
475
00:26:45,010 --> 00:26:46,630
You'd be dead if you had a family.
476
00:26:46,850 --> 00:26:47,890
Hey, be on welfare.
477
00:26:48,270 --> 00:26:52,130
Would you believe it, Mitch, if I told
you in here could be a good living?
478
00:26:52,670 --> 00:26:55,490
I don't want to go back, stubby. I owe
four and a half.
479
00:26:55,970 --> 00:26:57,790
Edwards looks pretty tough.
480
00:26:59,310 --> 00:27:01,790
Edwards is tough, man, but he's a
realist.
481
00:27:03,050 --> 00:27:07,950
I mean, would he put guys like you and
me in a car place if he wasn't a
482
00:27:08,090 --> 00:27:09,090
What are you saying?
483
00:27:10,180 --> 00:27:15,260
I'm saying Edwards doesn't mind some
things, as long as he's not left out of
484
00:27:15,360 --> 00:27:17,620
But things, man, like what kind of
things?
485
00:27:23,820 --> 00:27:30,520
What am I doing now, Mitch?
486
00:27:31,520 --> 00:27:34,120
Now you're making a print for a dupe,
kid.
487
00:27:36,920 --> 00:27:37,920
Here's the registration.
488
00:27:42,380 --> 00:27:43,380
Write down the address.
489
00:27:43,520 --> 00:27:45,580
And later today, we'll go make a pickup.
490
00:27:46,280 --> 00:27:48,540
You can't do that. The guy will figure
it out.
491
00:27:50,720 --> 00:27:54,040
Today, we pick up the caddy that was
suspected three months ago.
492
00:27:55,100 --> 00:27:58,660
This one, we'll pick up three months
from now.
493
00:28:01,700 --> 00:28:05,340
Let's understand each other, Captain,
all right? I don't turn earth at that
494
00:28:05,340 --> 00:28:09,160
by five o 'clock. That project's dead. I
lose my federal underwrite. That's not
495
00:28:09,160 --> 00:28:11,680
my problem, Mr. Junkin. But it's my
problem.
496
00:28:12,170 --> 00:28:15,930
And that lieutenant of yours, he's down
there turning that investigation into a
497
00:28:15,930 --> 00:28:18,830
joke. People are stopping for traffic
lights. He's asking them for statements.
498
00:28:18,970 --> 00:28:19,970
Come on.
499
00:28:20,570 --> 00:28:24,390
Captain, that case is open and shut.
That old man killed himself and
500
00:28:24,390 --> 00:28:27,630
knows it. Lieutenant Goldblum told me
he's concluding his investigation.
501
00:28:27,930 --> 00:28:29,050
He ain't and he ain't gonna.
502
00:28:31,590 --> 00:28:35,630
Now, what's it gonna take to get him off
the case?
503
00:28:35,930 --> 00:28:36,930
What do you mean?
504
00:28:37,090 --> 00:28:38,870
I mean we're both adults, hmm?
505
00:28:40,970 --> 00:28:44,190
I've got an envelope in here with $5
,000 inside.
506
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
And I can have it?
507
00:28:47,530 --> 00:28:48,530
Yeah.
508
00:28:49,310 --> 00:28:54,170
Call it a campaign contribution or
whatever you want.
509
00:28:54,850 --> 00:28:59,010
All I have to do is help you... Yeah.
510
00:28:59,950 --> 00:29:00,950
Wrong answer.
511
00:29:08,659 --> 00:29:12,060
Sergeant, I wanted to say I'm sorry
about that whole stooge routine this
512
00:29:12,060 --> 00:29:13,360
morning. No harm done.
513
00:29:13,720 --> 00:29:16,140
And actually, if you have a couple
minutes, there's something I'd like to
514
00:29:16,140 --> 00:29:17,480
you about. I've got a couple minutes.
515
00:29:18,980 --> 00:29:22,980
Believe it or not, you know how people
are always saying this happened to a
516
00:29:22,980 --> 00:29:23,779
friend of mine?
517
00:29:23,780 --> 00:29:25,440
Well, this actually did.
518
00:29:26,580 --> 00:29:27,720
What's your friend's problem?
519
00:29:31,480 --> 00:29:32,480
Can we start over?
520
00:29:33,180 --> 00:29:34,180
Sure.
521
00:29:40,240 --> 00:29:43,020
being the kid that stayed with me for a
while last year? I've represented his
522
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
mother. Okay.
523
00:29:44,320 --> 00:29:47,960
She wants me to be his guardian. I mean,
she wants to sign over his guardianship
524
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
papers.
525
00:29:49,380 --> 00:29:50,380
And?
526
00:29:50,800 --> 00:29:55,660
And? I just wanted to know, if she signs
the agreement, then later on could she
527
00:29:55,660 --> 00:29:57,340
change her mind? I mean, could she go
back on the agreement?
528
00:29:57,580 --> 00:30:01,140
I doubt a guardianship arrangement could
survive beyond her consent.
529
00:30:01,420 --> 00:30:04,740
What if she did more than just make an
arrangement? I mean, what if she did
530
00:30:04,740 --> 00:30:05,740
more?
531
00:30:07,660 --> 00:30:09,400
If you don't trust me with the facts,
Lucy.
532
00:30:09,920 --> 00:30:11,400
I can't give you an informed opinion.
533
00:30:14,160 --> 00:30:19,840
She said that if I gave her $2 ,000, she
would stay out of Fabian's life, and I
534
00:30:19,840 --> 00:30:21,200
could raise him in a good environment.
535
00:30:21,700 --> 00:30:25,620
Now, what I want to know is, if she gets
the money, then can she go back on it?
536
00:30:25,680 --> 00:30:27,520
Can she still change her mind? Could she
try to get him back?
537
00:30:29,120 --> 00:30:32,160
If it came to a case, there'd be the law
on both sides.
538
00:30:33,780 --> 00:30:36,280
You could claim enforceable contract to
adopt.
539
00:30:37,260 --> 00:30:38,360
She could plead duress.
540
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
Impairment of judgment.
541
00:30:42,200 --> 00:30:47,400
So, you don't think that giving her the
money would sell it once and for all?
542
00:30:50,300 --> 00:30:52,800
Other than keeping Vivian DeWitt high
for a little while.
543
00:30:54,440 --> 00:30:55,460
I'm afraid I don't.
544
00:30:57,480 --> 00:30:58,480
Thanks.
545
00:31:01,900 --> 00:31:04,360
You know I can't believe this. This is
disgusting.
546
00:31:05,180 --> 00:31:09,480
Actual cops standing around and they
hire frauds. They're actors, Rinko,
547
00:31:09,700 --> 00:31:13,020
They're just doing their job. You mean
to tell me that that fruit loop dancing
548
00:31:13,020 --> 00:31:16,220
around up there in his spangled outfit
looks more like a cop than I do?
549
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Just pretty.
550
00:31:17,540 --> 00:31:21,880
Counsel me in the ways of peace,
gentlemen. I may be about to do murder.
551
00:31:22,200 --> 00:31:23,200
What's the matter, Lieutenant?
552
00:31:34,440 --> 00:31:35,359
Where is my dog?
553
00:31:35,360 --> 00:31:39,440
I don't have a small idea what you're
talking about. I am talking about a
554
00:31:39,440 --> 00:31:40,440
Sharpay pup.
555
00:31:40,620 --> 00:31:45,200
I am given to understand, was absconded
with by a member of your company.
556
00:31:45,400 --> 00:31:47,080
Tamara! Yeah, yeah.
557
00:31:48,420 --> 00:31:49,420
Oh.
558
00:31:49,880 --> 00:31:50,880
Oh, no.
559
00:31:51,880 --> 00:31:57,160
Why is my dog painted like a zebra?
Guess Broke got a jam. He's still in his
560
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
prison outfit.
561
00:31:58,180 --> 00:31:58,979
He's a little fat.
562
00:31:58,980 --> 00:32:01,840
Tamara, didn't we get a release on this
dog? Yeah, it's right here.
563
00:32:02,120 --> 00:32:03,420
Uh, and... Al D.
564
00:32:03,660 --> 00:32:04,980
LaRue, or J.
565
00:32:05,460 --> 00:32:06,460
Yeah, it's a J.
566
00:32:06,740 --> 00:32:10,760
Whatever. A hundred bucks for the day,
dog, to be returned to Hill Street
567
00:32:10,760 --> 00:32:14,960
Station. Mr. LaRue has no connection to
that animal. Sir, it's wash -off paint.
568
00:32:15,140 --> 00:32:19,640
Camera, if we paid the wrong person,
let's pay the right one. You don't have
569
00:32:19,640 --> 00:32:23,300
currency, sir. Use the original, dog.
Paint the shit, sir.
570
00:32:23,540 --> 00:32:24,539
You!
571
00:32:24,540 --> 00:32:25,860
I'm a free man now.
572
00:32:26,720 --> 00:32:28,220
Who's gonna make me a stop?
573
00:32:28,440 --> 00:32:29,440
I need a gas.
574
00:32:29,530 --> 00:32:32,370
Process this man's paperwork and get him
in a cop's outfit.
575
00:32:32,630 --> 00:32:33,630
Cop?
576
00:32:34,010 --> 00:32:36,210
It's a daylight shot, folks.
577
00:32:36,610 --> 00:32:38,730
All right, everybody, first position,
please.
578
00:32:39,630 --> 00:32:41,190
Dudley Hicks, the cop?
579
00:32:41,890 --> 00:32:45,630
I do not understand show business one
bit.
580
00:32:56,390 --> 00:32:58,790
There, right on the street. Beauty.
581
00:32:59,320 --> 00:33:01,660
How far down you want me? Just around
the corner.
582
00:33:04,580 --> 00:33:07,920
You're looking out for me now. Any
trouble, just holler, we're repo.
583
00:33:08,520 --> 00:33:09,920
Pick me up. You got it.
584
00:33:25,400 --> 00:33:27,340
Freeze. You're busted. Hands on the
desk.
585
00:33:40,010 --> 00:33:41,070
Little guy was a cop?
586
00:33:41,350 --> 00:33:42,209
Little guy?
587
00:33:42,210 --> 00:33:44,170
You got other things to worry about,
Stubby. Give us Edwards.
588
00:33:45,650 --> 00:33:46,650
Give me away.
589
00:33:46,810 --> 00:33:47,970
Sign a statement and testify.
590
00:33:48,590 --> 00:33:49,590
That's no way.
591
00:33:49,710 --> 00:33:50,710
Then you're going back inside.
592
00:33:51,330 --> 00:33:52,590
We're going to bust the guy.
593
00:33:53,250 --> 00:33:54,490
Somebody to bust him?
594
00:33:54,990 --> 00:33:56,270
Mr. Edwards is bad.
595
00:33:57,010 --> 00:33:59,050
You still know what jobs he had fellas
do.
596
00:33:59,470 --> 00:34:03,190
He'll tell a con, do for Stubby or else
I'll give up what you did for me at so
597
00:34:03,190 --> 00:34:04,189
-and -so.
598
00:34:04,190 --> 00:34:07,630
And they'll cut me and you'll find me
dead in an alley. He doesn't want to
599
00:34:07,630 --> 00:34:09,110
himself, J .D. I want to help.
600
00:34:09,469 --> 00:34:13,690
But the man can't know I gave him up.
What about... We miked a room. You don't
601
00:34:13,690 --> 00:34:15,070
know about it. You just get him talking.
602
00:34:15,330 --> 00:34:19,590
How am I not gonna know about it? I know
about it. Don't be dense, Dubby. It
603
00:34:19,590 --> 00:34:20,830
ain't in your own interest right now.
604
00:34:23,790 --> 00:34:24,790
Yeah, sure.
605
00:34:25,650 --> 00:34:27,010
We'll check it out with our captain.
606
00:34:27,270 --> 00:34:28,290
Don't go anywhere, Dub.
607
00:34:33,510 --> 00:34:34,889
Hey, Sarge.
608
00:34:35,420 --> 00:34:38,480
Tell that captain of yours and his jerk
lieutenant they better hire somebody to
609
00:34:38,480 --> 00:34:41,020
start the car. No, no. Calm down, Mel.
Why?
610
00:34:41,239 --> 00:34:43,960
I'm going to get in trouble, huh? Maybe
I'll lose the construction project. Oh,
611
00:34:44,000 --> 00:34:45,000
just be mad.
612
00:34:48,239 --> 00:34:49,239
Michelle.
613
00:34:50,820 --> 00:34:52,400
Looks Miss Val's a silence, huh?
614
00:34:53,060 --> 00:34:54,060
Can you come over tonight?
615
00:34:54,400 --> 00:34:55,259
For what?
616
00:34:55,260 --> 00:34:56,260
I need your help.
617
00:34:56,360 --> 00:34:58,440
Well, I don't know. I talked to the
attorney.
618
00:34:58,700 --> 00:34:59,700
Yeah.
619
00:35:04,810 --> 00:35:05,850
Oh, is this Mr.
620
00:35:06,050 --> 00:35:07,470
LaRue, the dog entrepreneur?
621
00:35:07,950 --> 00:35:08,950
Run it, Captain.
622
00:35:10,110 --> 00:35:14,970
Lieutenant, I heard what happened. No
way did I think they were taking this
623
00:35:14,970 --> 00:35:16,470
pooch out of precinct confines.
624
00:35:16,670 --> 00:35:21,610
Well, Detective, I am trying to
understand why it was in your province
625
00:35:21,610 --> 00:35:24,890
thoughts of any sort in this matter.
Lieutenant, the girl comes up to me.
626
00:35:25,660 --> 00:35:29,420
Dork, director's assistant, says, can
they rent the mutt? Says it's worth a
627
00:35:29,420 --> 00:35:32,540
to them to use him in their film. I'm
thinking, hey, dog's going to be here
628
00:35:32,540 --> 00:35:36,160
anyway. Why not put a couple of bucks in
Lieutenant Hunter's pocket? Okay, so
629
00:35:36,160 --> 00:35:39,020
I'm gone. I come back. I find out they
had the dog outside.
630
00:35:39,300 --> 00:35:40,300
I was sick.
631
00:35:40,540 --> 00:35:44,260
I presume it was also on your return
that you intended to inform me about
632
00:35:44,260 --> 00:35:46,640
transaction? Yeah. And provide me with
the stipend?
633
00:35:47,240 --> 00:35:49,340
I got the dough for you right here.
634
00:35:50,100 --> 00:35:53,200
Let me just endorse this over to you.
635
00:35:55,759 --> 00:35:59,360
Lieutenant, no chance of a 10 % finder's
fee, huh?
636
00:36:00,960 --> 00:36:03,300
It's as good as we're going to get,
Captain. He won't testify.
637
00:36:03,520 --> 00:36:06,500
He's terrified of Edwards. Let's get a
warrant for the interrogation. Right.
638
00:36:08,740 --> 00:36:09,740
What happened?
639
00:36:09,760 --> 00:36:11,660
Giardino's people just pulled off the
construction site.
640
00:36:11,960 --> 00:36:14,840
We just charged Al Giardino with felony
bribery.
641
00:36:16,580 --> 00:36:18,220
That'll do it. That'll shut him down.
642
00:36:18,920 --> 00:36:20,040
Who'd he try to bribe?
643
00:36:20,300 --> 00:36:21,300
Me.
644
00:36:24,650 --> 00:36:27,630
It'll help a lot of people, Frank. A lot
of old folks want to leave their
645
00:36:27,630 --> 00:36:28,630
apartments.
646
00:36:28,990 --> 00:36:35,550
For the record, Henry, when Giardino
tried to bribe me,
647
00:36:35,610 --> 00:36:38,370
I was about to replace you in an
investigation.
648
00:36:40,290 --> 00:36:43,290
What do you mean? What for? For exactly
what Giardino accused you of, for
649
00:36:43,290 --> 00:36:46,110
dragging your feet, for trying to get
him shut down. Frank, you need more
650
00:36:46,110 --> 00:36:48,050
this guy's wrong than what he just tried
to pull?
651
00:36:48,270 --> 00:36:51,450
You were conducting an investigation,
Henry. You weren't there to pass policy
652
00:36:51,450 --> 00:36:52,450
who gets federal loans.
653
00:36:52,680 --> 00:36:55,280
Well, that's great. There's discretion
on the street and in the captain's
654
00:36:55,280 --> 00:36:58,320
office. No place in between, right?
There must have been five times in the
655
00:36:58,320 --> 00:37:01,940
week, Henry, when I asked for you and
was told you were at a... at a tenants'
656
00:37:02,060 --> 00:37:05,600
meeting. Or you were down at City Hall
helping to file a C -6 occupancy
657
00:37:05,600 --> 00:37:09,020
extension. Which is their right to
request and mine to assist with. It's
658
00:37:09,020 --> 00:37:10,320
right, but it's not your job.
659
00:37:10,600 --> 00:37:12,540
I thought I was community relations
officer.
660
00:37:13,140 --> 00:37:16,020
I thought moving up here, getting
involved in things, thought that was a
661
00:37:16,020 --> 00:37:17,920
thing for an occasional cop or two to
do.
662
00:37:29,360 --> 00:37:30,360
Mr. Edwards.
663
00:37:31,700 --> 00:37:33,160
What happened here, Stubby? What'd you
do?
664
00:37:33,680 --> 00:37:35,180
They popped me for the Cadillac.
665
00:37:35,380 --> 00:37:37,640
What do you mean, the Cadillac? You
stole a car?
666
00:37:38,240 --> 00:37:41,820
That piece you sent me to post it. Don't
you ever say I sent you. I'm trying to
667
00:37:41,820 --> 00:37:44,700
put your life together. You go out and
pull a job? You told them I sent you?
668
00:37:44,820 --> 00:37:46,200
Hell no, I didn't. No.
669
00:37:49,260 --> 00:37:50,660
Put your sleeves up. Yes, sir.
670
00:37:52,400 --> 00:37:53,400
I'm clean, sir.
671
00:37:55,080 --> 00:37:56,740
Now I'm going to do what I can for you,
Stubby.
672
00:37:57,240 --> 00:37:59,180
You made a mistake, but that doesn't
mean your life is over.
673
00:37:59,420 --> 00:38:01,300
You understand? I'm going to try and
help you.
674
00:38:01,560 --> 00:38:02,560
I understand.
675
00:38:03,080 --> 00:38:04,340
Can you keep me outside?
676
00:38:04,740 --> 00:38:05,740
I'm not going to promise you that.
677
00:38:06,000 --> 00:38:08,460
You just get your mind ready to do
whatever comes around.
678
00:38:08,960 --> 00:38:09,960
Well, sir.
679
00:38:10,060 --> 00:38:10,899
Where's Mitch?
680
00:38:10,900 --> 00:38:11,859
He cut away.
681
00:38:11,860 --> 00:38:12,678
How'd he do that?
682
00:38:12,680 --> 00:38:14,320
He smelled it. He ran like hell.
683
00:38:15,160 --> 00:38:17,740
You sit tight. You keep your mouth shut.
684
00:38:19,380 --> 00:38:21,300
Yes, sir. We understand each other,
Stubby?
685
00:38:22,120 --> 00:38:24,040
Got my mind on it, Mr. Edwards.
686
00:38:31,850 --> 00:38:33,110
Way to deliver, stub.
687
00:38:33,470 --> 00:38:34,550
Better so be.
688
00:38:35,210 --> 00:38:36,470
Scared to death of the guy.
689
00:38:36,790 --> 00:38:38,410
Edwards, I'm talking about Edwards.
690
00:38:40,830 --> 00:38:42,370
You're starting from goal, Mac.
691
00:38:42,690 --> 00:38:44,830
Guy you busted couldn't help us. Okay.
692
00:38:45,530 --> 00:38:47,190
What time will my backups position?
693
00:38:47,610 --> 00:38:48,610
Forty -five minutes.
694
00:38:49,130 --> 00:38:51,330
There's a greasy spoon, Decker and
Utica.
695
00:38:51,530 --> 00:38:53,110
I'll move when I see him pull in.
696
00:38:54,450 --> 00:38:56,050
I'd take extra backups, Captain.
697
00:38:56,370 --> 00:38:57,830
It's only one guy, no?
698
00:38:58,030 --> 00:38:59,030
For after the bust.
699
00:38:59,640 --> 00:39:01,100
Edward's clients may try to kill him.
700
00:39:04,920 --> 00:39:05,920
What do you want?
701
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
What happened?
702
00:39:07,640 --> 00:39:10,680
I don't know what you're talking about.
Stubby got arrested. I nearly got
703
00:39:10,680 --> 00:39:12,040
arrested. What happened?
704
00:39:12,480 --> 00:39:14,320
For what? The car you had to steal.
705
00:39:14,560 --> 00:39:17,800
Wait a minute. You're coming to your
parole officer confessing a crime?
706
00:39:20,060 --> 00:39:20,979
All right.
707
00:39:20,980 --> 00:39:21,980
All right.
708
00:39:22,240 --> 00:39:24,460
Let's cut the crap. The boost went
wrong.
709
00:39:24,960 --> 00:39:28,160
Take it easy. I'm hot now. I gotta leave
town now.
710
00:39:28,520 --> 00:39:29,940
Let go. I'll take care of it.
711
00:39:30,160 --> 00:39:31,780
Oh, you'll take care of it?
712
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
How?
713
00:39:33,760 --> 00:39:35,440
Two bills and an address.
714
00:39:35,820 --> 00:39:37,180
I'll show you where you can boost some
wheels.
715
00:39:37,400 --> 00:39:40,780
Let's pop him. Hang on, babe. If Mick's
got his hands on him, he can claim
716
00:39:40,780 --> 00:39:43,780
duress. You may address, then you drop a
dime to the cops. No, no, no, wait.
717
00:39:44,020 --> 00:39:45,480
Come on, let go. I'm hyper -tense.
718
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
All right.
719
00:39:50,220 --> 00:39:51,220
I'm letting go.
720
00:39:51,540 --> 00:39:52,540
Atta boy, Mick.
721
00:39:58,180 --> 00:40:02,420
What'd you go crazy for? I just did a
pound. I'm not going back in again.
722
00:40:03,440 --> 00:40:05,500
Control that temper. You won't stay out
very long.
723
00:40:06,560 --> 00:40:08,580
Come on, Edward. Say something wrong.
724
00:40:10,840 --> 00:40:12,460
It's a nice maroon beamer.
725
00:40:12,800 --> 00:40:14,940
It'd go in Nevada for three grand
without paper.
726
00:40:23,460 --> 00:40:26,400
You talk to Stubby? They busted him.
You'll be all right.
727
00:40:26,940 --> 00:40:28,880
A little geek's too scared to give
anybody up.
728
00:40:30,300 --> 00:40:31,300
That's it, Edwards.
729
00:40:31,320 --> 00:40:32,340
You're under arrest. Get down.
730
00:40:32,680 --> 00:40:34,120
Get down on the floor!
731
00:40:34,880 --> 00:40:35,880
You're a creep!
732
00:40:38,900 --> 00:40:40,160
What happened, Mr. Edwards?
733
00:40:40,680 --> 00:40:44,120
Somebody find out you're a crook? Hey,
you're going to last a long time inside,
734
00:40:44,280 --> 00:40:47,880
Edwards. You're going to last at least a
month. I'm looking forward to working
735
00:40:47,880 --> 00:40:48,880
with you, Ken.
736
00:40:50,240 --> 00:40:53,900
Oh, would one of you gentlemen like to
be in the background this next shot?
737
00:40:53,900 --> 00:40:55,160
ma 'am. I believe I could be had.
738
00:40:55,360 --> 00:40:57,300
Take the vacant bike. Where's Dudley?
739
00:40:57,800 --> 00:40:59,860
Oh, he blew the last nine takes.
740
00:41:00,080 --> 00:41:01,080
Roger Kander.
741
00:41:01,900 --> 00:41:05,740
Out of the ash heap of another man's
career, a star is born.
742
00:41:06,020 --> 00:41:10,860
Get off of me, you overgrown horse. Get
off of me. Roger. Teach you to fire me,
743
00:41:10,960 --> 00:41:11,859
you pansy.
744
00:41:11,860 --> 00:41:12,860
Dudley, what now?
745
00:41:12,980 --> 00:41:15,120
This here is a labor dispute, my man.
746
00:41:15,320 --> 00:41:19,700
Sure. He says give him severance paint
or he sits on me. Man refuses.
747
00:41:20,090 --> 00:41:20,988
to negotiate.
748
00:41:20,990 --> 00:41:24,270
I'm going to have to bust you again,
Dudley. Now tell me it wasn't bad. Tell
749
00:41:24,270 --> 00:41:25,109
I was good.
750
00:41:25,110 --> 00:41:30,090
Yeah, yeah, it had a certain rough
charm, okay? Stand up, Dudley, right
751
00:41:30,130 --> 00:41:31,530
Stand up right now and give me my
helmet.
752
00:41:32,210 --> 00:41:35,650
And I want you to wait in the unit with
Officer Hill while I finish my acting
753
00:41:35,650 --> 00:41:37,670
debut. And then you're going away.
754
00:41:38,670 --> 00:41:39,670
You understand me?
755
00:41:40,770 --> 00:41:41,770
Come on, Dudley.
756
00:41:42,530 --> 00:41:46,390
What's this always sitting on, guys,
Dudley? What's up with Atlanta, man?
757
00:41:54,120 --> 00:41:56,380
Thanks for coming. No sweat.
758
00:41:57,260 --> 00:41:59,420
Thank you. This is going to be
wonderful.
759
00:41:59,780 --> 00:42:01,000
Look at all this space, Frank.
760
00:42:01,260 --> 00:42:04,000
Yeah, your business dollar buys a little
more space in a high -crime
761
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
neighborhood.
762
00:42:05,980 --> 00:42:08,080
Help me tap a keg in the kitchen, Frank?
763
00:42:08,820 --> 00:42:09,820
Sure.
764
00:42:16,960 --> 00:42:19,040
Excited? I'm pretty excited.
765
00:42:20,520 --> 00:42:21,520
A little scared.
766
00:42:24,080 --> 00:42:27,800
I'll be thinking, this is great. This is
a fresh start.
767
00:42:28,420 --> 00:42:32,080
A couple minutes later, I'll be
thinking, this is silly.
768
00:42:32,300 --> 00:42:33,420
I got no business up here.
769
00:42:35,060 --> 00:42:36,780
But then I decide I'll make it my
business.
770
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
Good for you.
771
00:42:38,300 --> 00:42:40,140
I feel the same thing about this
afternoon, Frank.
772
00:42:41,440 --> 00:42:43,160
You say it's not part of being a cop.
773
00:42:44,680 --> 00:42:46,760
I say I'm going to make it part. This
isn't the time.
774
00:42:55,920 --> 00:42:57,560
Henry, can a stranger offer decorating
advice?
775
00:42:58,440 --> 00:42:59,440
You can.
776
00:43:00,020 --> 00:43:02,240
I saw a lamp that would be wonderful
here.
777
00:43:02,840 --> 00:43:03,840
They're open weekends.
778
00:43:04,040 --> 00:43:06,380
It's not expensive. I think it's about
$14.
779
00:43:06,700 --> 00:43:07,700
I'll check it out.
780
00:43:13,520 --> 00:43:15,060
Henry seems a little worked up.
781
00:43:27,080 --> 00:43:28,680
I'm bigger than you and I get a bigger
appetite.
782
00:43:29,020 --> 00:43:30,020
All right.
783
00:43:33,920 --> 00:43:35,380
What are Luce and my mom talking about?
784
00:43:36,380 --> 00:43:37,760
Talking about you and Luce staying
together.
785
00:43:44,800 --> 00:43:47,600
Joe, have you ever been high on smack?
786
00:43:47,920 --> 00:43:48,920
No.
787
00:43:57,290 --> 00:43:59,770
If she wanted me, I'd stay with her. But
she doesn't.
788
00:44:00,130 --> 00:44:01,350
She just wants to be high.
789
00:44:04,290 --> 00:44:05,710
Hey, Faye, your mother loves you.
790
00:44:06,590 --> 00:44:07,590
She's just having problems.
791
00:44:07,990 --> 00:44:09,290
I'm never taking dope.
792
00:44:09,890 --> 00:44:13,570
I'd be too afraid, Joe, if it's going to
stop me from loving people.
793
00:44:18,550 --> 00:44:20,470
I want us to understand each other, Ms.
Hewitt.
794
00:44:21,190 --> 00:44:23,030
I want you to stay out of Fabian's life.
795
00:44:23,550 --> 00:44:24,550
I understand.
796
00:44:25,550 --> 00:44:27,810
And when this money runs out, I don't
want you coming here making trouble.
797
00:44:28,530 --> 00:44:29,530
I'm not gonna.
798
00:44:32,350 --> 00:44:37,270
This basically says that you're making
me Fabian's guardian so I can enroll him
799
00:44:37,270 --> 00:44:38,270
in school and things like that.
800
00:44:38,570 --> 00:44:39,570
Where's my money?
801
00:44:44,410 --> 00:44:45,410
Joe,
802
00:44:45,550 --> 00:44:46,550
come back in a minute.
803
00:44:47,190 --> 00:44:48,190
Yeah.
804
00:44:49,350 --> 00:44:50,450
Have you got Fabian?
805
00:44:51,730 --> 00:44:52,730
Let me see him.
806
00:44:53,270 --> 00:44:54,270
Joe, wait a minute!
807
00:45:06,930 --> 00:45:07,930
Hello. Hi,
808
00:45:09,230 --> 00:45:10,230
Peach.
809
00:45:10,490 --> 00:45:11,490
Hi.
810
00:45:14,970 --> 00:45:17,810
Just wanted to say hello to you.
811
00:45:19,470 --> 00:45:23,290
See what your mother does for you? Mrs.
DeWitt. Go away. Go do what you want.
812
00:45:23,750 --> 00:45:25,050
Mrs. DeWitt, why don't you just go?
813
00:45:27,250 --> 00:45:28,250
Okay.
814
00:45:32,880 --> 00:45:34,080
Take care of my baby.
815
00:45:45,980 --> 00:45:47,260
This is my home now.
816
00:45:48,240 --> 00:45:49,240
Yeah, this is it.
817
00:45:50,780 --> 00:45:52,120
Hey, everything's going to be okay.
65981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.