Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,660
Good night, sweetheart.
2
00:00:03,460 --> 00:00:07,080
All my prayers are for you.
3
00:00:07,300 --> 00:00:10,280
Good night, sweetheart.
4
00:00:10,700 --> 00:00:14,740
I'll be watching over you.
5
00:00:15,100 --> 00:00:20,940
Tears and crying may make us alone.
6
00:00:22,080 --> 00:00:28,060
But with the dawn, a new day is coming.
7
00:00:42,640 --> 00:00:43,640
Well, don't all rush.
8
00:00:44,340 --> 00:00:46,400
Terry, guess who's here?
9
00:00:46,800 --> 00:00:47,599
Hold on.
10
00:00:47,600 --> 00:00:48,600
I'll give you a clue.
11
00:00:49,880 --> 00:00:52,640
Hey, Mac, what do you say?
12
00:00:53,340 --> 00:00:54,620
What do you know?
13
00:00:55,000 --> 00:00:57,800
Can I fix you a beer?
14
00:00:59,780 --> 00:01:02,780
Well, it's hard to say. They're
obviously not human.
15
00:01:03,720 --> 00:01:05,120
The Yanks are here.
16
00:01:06,080 --> 00:01:09,440
Fascinating. Anyway, if I could have a
drink. Oh, Terry, I didn't see you
17
00:01:12,360 --> 00:01:13,360
That'd be so exciting.
18
00:01:13,500 --> 00:01:15,260
Been a real breath of fresh air, ain't
they, Phoebe?
19
00:01:15,480 --> 00:01:18,220
Oh, I'll say, and they're good for
business. I mean, it's like a little bit
20
00:01:18,220 --> 00:01:21,460
Hollywood come to Bethnal Green. I mean,
look at them. They're all six -footers
21
00:01:21,460 --> 00:01:23,240
with toothpaste -advert smiles.
22
00:01:24,240 --> 00:01:26,000
They certainly made a big impression on
you.
23
00:01:26,240 --> 00:01:27,720
Here, I've got you some chocolate.
24
00:01:27,940 --> 00:01:31,660
Oh, you shouldn't have. The Yanks have
brought in tons of candy bars.
25
00:01:31,920 --> 00:01:33,120
And they're so well -mannered.
26
00:01:33,340 --> 00:01:35,680
Yeah, there's a real touch of class
about them.
27
00:01:36,020 --> 00:01:39,380
Oh, no, come on. You can accuse the
Americans of many things, but class
28
00:01:39,380 --> 00:01:40,380
one of them.
29
00:01:40,420 --> 00:01:42,970
Class! Us is our own royal family,
right?
30
00:01:43,630 --> 00:01:47,870
Nothing lad or showy about him. Always
the highest standards in public and
31
00:01:47,870 --> 00:01:48,870
private life.
32
00:01:48,970 --> 00:01:50,830
I'll make the most of it, Reg, because
it's not going to last.
33
00:01:52,350 --> 00:01:56,110
I thought you'd be pleased to see the
Americans, what with all that time you
34
00:01:56,110 --> 00:01:58,770
spent in Hollywood. I mean, I thought
you'd be looking forward to chatting to
35
00:01:58,770 --> 00:02:01,950
them about all the stars. Well, yes, of
course. Obviously, I'm eager to compare
36
00:02:01,950 --> 00:02:04,150
notes. It's just that, well, right now,
I'd quite like a drink.
37
00:02:11,760 --> 00:02:13,240
Have me a time tonight.
38
00:02:14,280 --> 00:02:16,620
And exactly which bit of Hollywood is
this one? Dumbo?
39
00:02:18,960 --> 00:02:21,380
Billy Joe, this is my friend Gary.
40
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
Pleasure to make your acquaintance.
41
00:02:24,060 --> 00:02:27,180
Billy Joe McCarthy, Braintree, Alabama,
U .S. of A.
42
00:02:28,180 --> 00:02:31,000
Gary Sparrow, Whitechapel East 13,
United Kingdom.
43
00:02:32,700 --> 00:02:36,020
Gary spends a lot of time in the States,
Los Angeles mostly.
44
00:02:36,540 --> 00:02:40,560
From what I hear, the place is crawling
with faggoty actors. No offense.
45
00:02:41,600 --> 00:02:42,579
Well, how could they be?
46
00:02:42,580 --> 00:02:43,580
Hey, Zeffirelli!
47
00:02:43,600 --> 00:02:45,200
I'm outside. I'm a little busy.
48
00:02:45,640 --> 00:02:47,320
Get your ass over here, boy.
49
00:02:50,900 --> 00:02:55,840
You spent some time in Los Angeles, and
I happen to know that you have, too.
50
00:02:55,980 --> 00:02:59,600
Now, you remember what the colonel told
us when we first arrived in this
51
00:02:59,600 --> 00:03:03,520
country? Don't get V .D.? Before that.
52
00:03:03,820 --> 00:03:07,620
He said fraternize with the British and
cement Anglo -American relations.
53
00:03:08,440 --> 00:03:10,800
So don't just stand there. Start mixing
the cement.
54
00:03:12,080 --> 00:03:13,980
Sorry about the sides. He's a schmuck.
55
00:03:14,460 --> 00:03:21,160
So where'd you stay in L .A.? I rented a
house in Beverly Hills just off Sunset.
56
00:03:21,340 --> 00:03:22,340
Oh, nice.
57
00:03:22,500 --> 00:03:23,620
You ever go to the Brown Derby?
58
00:03:23,940 --> 00:03:25,860
Well, I'm not really that interested in
horse racing.
59
00:03:27,460 --> 00:03:28,359
That's funny.
60
00:03:28,360 --> 00:03:29,360
Is it? Why?
61
00:03:29,540 --> 00:03:30,700
The Brown Derby's a restaurant.
62
00:03:30,900 --> 00:03:31,900
Oh, yes,
63
00:03:32,620 --> 00:03:37,280
yes, yes. The Brown Derby's a
restaurant. I got you those stockings
64
00:03:40,780 --> 00:03:42,660
You're kidding. For you? No charge.
65
00:03:42,960 --> 00:03:44,900
I could always get you stockings.
66
00:03:45,180 --> 00:03:46,180
Yeah, I know.
67
00:03:46,240 --> 00:03:49,260
But these are the very same ones that
Betty Grable wears.
68
00:03:51,000 --> 00:03:54,700
Listen, bud, anything you need, Corporal
Zeffirelli's the guy to see.
69
00:03:54,960 --> 00:03:58,500
Hey, I got a shipment of pants coming in
from the States next week, just like
70
00:03:58,500 --> 00:04:00,840
Walter Pigeon wore on Mrs. Miniver. You
interested?
71
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
You ought to be.
72
00:04:03,740 --> 00:04:04,740
No, thank you.
73
00:04:04,810 --> 00:04:08,310
These pants, they're not knocked off,
are they? Heaven forbid, Constable
74
00:04:08,310 --> 00:04:12,070
Deadman. In that case, you can put me
down for a couple of pair. My
75
00:04:12,070 --> 00:04:13,130
in a shocking state.
76
00:04:14,110 --> 00:04:16,290
They all seem to go in the gusset. Don't
you find?
77
00:04:18,570 --> 00:04:19,269
He's confused.
78
00:04:19,269 --> 00:04:20,430
He thinks you mean underpants.
79
00:04:21,029 --> 00:04:22,510
He spends a lot of his time confused.
80
00:04:22,730 --> 00:04:23,669
I figured.
81
00:04:23,670 --> 00:04:26,510
Listen, you won't take fashion advice.
There must be something else you need.
82
00:04:26,850 --> 00:04:27,950
No, really, there's nothing.
83
00:04:28,470 --> 00:04:30,830
What, are you different from everybody
else in this country?
84
00:04:31,090 --> 00:04:33,890
You breathed out nothing except what you
get from Uncle Sam.
85
00:04:34,570 --> 00:04:36,790
Face it, this place is on its knees.
86
00:04:37,210 --> 00:04:40,670
Yes, we may be a little battered after
having to face up to Hitler for two
87
00:04:40,670 --> 00:04:44,350
on our own. And yes, there may be
shortages, but we are certainly not on
88
00:04:44,350 --> 00:04:47,890
knees. And you can tell your friends
that this is one Brit that needs nothing
89
00:04:47,890 --> 00:04:49,590
from Uncle Sam, now or ever.
90
00:04:50,530 --> 00:04:51,530
Phoebe, I'm going.
91
00:04:53,550 --> 00:04:58,930
Phoebe, I'm... Archie!
92
00:05:01,790 --> 00:05:03,390
You want me to ask Zeffirelli for what?
93
00:05:04,270 --> 00:05:07,030
Parts for a US Army jeep. You drive a
Saab?
94
00:05:08,070 --> 00:05:11,630
Yeah, but my brother Nelson's got a
World War II jeep chassis in his lock
95
00:05:11,750 --> 00:05:14,170
He's been meaning to do it up for ages,
only he can't get the parts.
96
00:05:14,870 --> 00:05:17,850
Nelson sacrificed his youth to bring me
up when my mum and dad died, and I've
97
00:05:17,850 --> 00:05:20,050
been trying to find a way to repay him
for ages.
98
00:05:20,950 --> 00:05:24,430
If I could present him with his beloved
jeep on his birthday in full working
99
00:05:24,430 --> 00:05:28,050
order, then I think I will have finally
found a way to say thank you for
100
00:05:28,050 --> 00:05:29,490
moulding me into the man I am today.
101
00:05:32,170 --> 00:05:33,390
Can't you just get him a pair of socks?
102
00:05:35,290 --> 00:05:39,370
What's the problem? All you've got to do
is give this Fellini... No, Zeffirelli.
103
00:05:40,170 --> 00:05:41,170
Yeah, whatever.
104
00:05:41,330 --> 00:05:44,430
All you've got to do is give this guy a
list of the parts I need.
105
00:05:44,990 --> 00:05:48,450
Yeah, sorry. Can't go asking favours
from him. Not after the way he belittled
106
00:05:48,450 --> 00:05:49,309
this country.
107
00:05:49,310 --> 00:05:50,550
This means a lot to me, Gary.
108
00:05:50,810 --> 00:05:53,870
Yeah, I understand that, but try and say
it from my point of view, mate. I'm
109
00:05:53,870 --> 00:05:55,310
taking this stand for Britain.
110
00:05:55,920 --> 00:05:59,440
Oh, come on. The Empire's not going to
crumble because you ask an American for
111
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
motor spares.
112
00:06:00,640 --> 00:06:05,200
You could see the Yanks with their big,
loud voices and their free nylons.
113
00:06:05,200 --> 00:06:08,020
They're so phony. Whereas you, of
course, are exactly what you seem.
114
00:06:09,260 --> 00:06:13,080
A secret service agent who, in his spare
time, is the world's greatest singer
115
00:06:13,080 --> 00:06:14,080
-songwriter.
116
00:06:14,640 --> 00:06:15,640
That is different.
117
00:06:15,800 --> 00:06:18,740
No, it's not. It is. It isn't. It is. It
isn't. It is.
118
00:06:19,060 --> 00:06:22,160
Oh, I could listen for hours. Will you
two lock intellectual halls?
119
00:06:25,070 --> 00:06:26,350
It is. It isn't.
120
00:06:27,570 --> 00:06:29,430
I know what your problem with the Yanks
is.
121
00:06:30,070 --> 00:06:31,250
They've stolen your thunder.
122
00:06:31,910 --> 00:06:34,590
Suddenly you're not the only exotic
stranger in Phoebe's life.
123
00:06:34,950 --> 00:06:39,750
Look, I am not going to ask Zeffirelli
for any favours. It'll make me look
124
00:06:39,750 --> 00:06:41,970
stupid. I will not do it and you cannot
make me.
125
00:06:42,530 --> 00:06:43,509
But I can.
126
00:06:43,510 --> 00:06:47,970
But you can't. Can't. Can't. Can't.
Can't. Can't. Can't. It must be one of
127
00:06:47,970 --> 00:06:51,310
more weightier debates. Let me guess,
silicon implants? Can you feel the
128
00:06:51,310 --> 00:06:52,310
difference?
129
00:06:53,710 --> 00:06:57,370
Gary's got some American contacts who
can get US war memorabilia, and he won't
130
00:06:57,370 --> 00:07:00,330
get many parts from my brother's jeep.
I've told you before, Gary, if you're
131
00:07:00,330 --> 00:07:02,190
going to have your friends around, then
you have to play nice.
132
00:07:03,050 --> 00:07:05,510
You're wrong. This is not some childish
strop.
133
00:07:06,650 --> 00:07:09,750
I'm not going to deal with these
particular Americans because they are
134
00:07:09,750 --> 00:07:11,910
and condescending. Well, they did win
the war for us.
135
00:07:12,170 --> 00:07:13,170
Win the war?
136
00:07:13,450 --> 00:07:16,470
It was nearly three years before they
even dipped a toe in the Atlantic.
137
00:07:17,150 --> 00:07:18,670
Meanwhile, this country stood alone.
138
00:07:18,990 --> 00:07:21,710
All right, all right, lighten up, for
God's sake. It's ancient history.
139
00:07:22,540 --> 00:07:23,499
Not for soon.
140
00:07:23,500 --> 00:07:25,520
Well, I think you're mad if you don't
deal with these people.
141
00:07:26,000 --> 00:07:28,500
American stuff's bound to sell. It's
better than the junk you've got.
142
00:07:29,160 --> 00:07:30,160
It is not junk.
143
00:07:30,460 --> 00:07:33,720
Oh, come on. Packets of powder that I
can hardly compare with American chic.
144
00:07:33,960 --> 00:07:35,820
Oh, yeah. People go big on Americana.
145
00:07:36,340 --> 00:07:40,180
I might be able to get you some business
at work. My boss loves it. You know
146
00:07:40,180 --> 00:07:42,000
what the South Koreans are like, the
very pro -US.
147
00:07:43,280 --> 00:07:46,940
In that case, I bet he'd be double
-chuffed if you could get some genuine
148
00:07:46,940 --> 00:07:48,260
War II paraphernalia.
149
00:07:48,920 --> 00:07:51,960
One of those leather flying jackets, as
worn by their bomber pilots, perhaps.
150
00:07:52,160 --> 00:07:55,840
Go down very well come assessment time.
Oh, I want one. Talk to these people.
151
00:07:57,040 --> 00:07:58,300
I'm surprised at you.
152
00:07:58,740 --> 00:08:01,260
Presents for your boss. That is blatant
brown -nosing.
153
00:08:01,680 --> 00:08:03,660
Go ahead, Yvonne. You listen to Gary.
154
00:08:04,260 --> 00:08:07,960
After all, it was his employment
strategy that catapulted him after ten
155
00:08:07,960 --> 00:08:09,540
the ditty heights of... What was it?
156
00:08:10,000 --> 00:08:11,020
TV repairman.
157
00:08:12,400 --> 00:08:13,620
I had my own van.
158
00:08:14,860 --> 00:08:16,600
Make it a medium -sized jacket, Gary.
159
00:08:17,050 --> 00:08:18,130
And it had better be authentic.
160
00:08:20,570 --> 00:08:21,790
What's Zeffirelli's first name?
161
00:08:23,090 --> 00:08:25,610
Um... Dino. Why?
162
00:08:26,070 --> 00:08:27,070
Just wanted a word.
163
00:08:27,430 --> 00:08:29,730
Well, what she doesn't diddly, because
he's a bit of an operator.
164
00:08:30,050 --> 00:08:31,050
Oh, don't worry.
165
00:08:31,270 --> 00:08:33,909
When it comes to deals, I've got a few
surprises up my sleeve.
166
00:08:34,450 --> 00:08:36,710
He'll be taking a trip to the cleaners.
He won't even know it.
167
00:08:41,330 --> 00:08:42,129
Hi, Dino.
168
00:08:42,130 --> 00:08:44,390
Do you want to hold it down? I'm about
to become champion here.
169
00:08:44,890 --> 00:08:45,890
Oh, I'm sorry.
170
00:08:46,320 --> 00:08:47,860
Just wanted to discuss some business.
171
00:08:48,340 --> 00:08:49,460
The magic word.
172
00:08:50,000 --> 00:08:51,120
Take over, Kowalski.
173
00:08:52,180 --> 00:08:53,860
I knew you'd change your mind.
174
00:08:54,260 --> 00:08:55,260
Step into my office.
175
00:09:00,360 --> 00:09:01,360
Okay, shoot.
176
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
What do you need?
177
00:09:02,980 --> 00:09:05,900
First of all, I need one of those
leather flying jackets that your bomber
178
00:09:05,900 --> 00:09:08,420
wear. No problem. There's a new shipment
due day after tomorrow.
179
00:09:08,620 --> 00:09:09,680
No, I want one that's been worn.
180
00:09:10,460 --> 00:09:11,460
What are you, crazy?
181
00:09:11,480 --> 00:09:12,900
I'm offering you one that's still in the
wrapper.
182
00:09:13,470 --> 00:09:17,350
Look, it gets scary up there. Those guys
sweat. After a while, the leather
183
00:09:17,350 --> 00:09:18,350
starts to stink.
184
00:09:18,990 --> 00:09:23,090
I can live here a hundred years, I will
not understand you people.
185
00:09:23,950 --> 00:09:27,070
Okay, you weren't old, you got old. But
the price is the same.
186
00:09:27,910 --> 00:09:31,590
Now, is that it, or can I get you a used
pair of Roosevelt's underpants?
187
00:09:32,710 --> 00:09:34,590
I need jeep parts, new ones.
188
00:09:34,990 --> 00:09:35,990
Okay, progress.
189
00:09:36,950 --> 00:09:38,050
I need a set of plugs.
190
00:09:38,400 --> 00:09:42,440
Head of points, a gearbox, carburetor,
set of headlamps, a cylinder head, and
191
00:09:42,440 --> 00:09:43,640
gas. Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
192
00:09:44,280 --> 00:09:45,280
Let me see that.
193
00:09:46,980 --> 00:09:48,920
It's going to be easier if I get you a
whole Jeep.
194
00:09:49,640 --> 00:09:52,860
No, I can't get a whole Jeep back to
the... back to where it's got to go.
195
00:09:53,240 --> 00:09:54,240
What are you talking about?
196
00:09:54,420 --> 00:09:58,260
You can drive it. Look, these ain't like
British equipment. They work.
197
00:09:58,700 --> 00:10:00,760
Part all the deals off. Okay, okay.
198
00:10:01,520 --> 00:10:04,160
Now, let's cut to my favorite, the
price.
199
00:10:05,030 --> 00:10:08,110
Well, I was wondering if you'd be
interested in an exchange of goods.
200
00:10:08,590 --> 00:10:09,590
I'm listening.
201
00:10:10,090 --> 00:10:13,350
Be prepared to be amazed by the latest
top -secret British development.
202
00:10:14,290 --> 00:10:16,350
Now, how many times a day do you mislay
your keys?
203
00:10:16,570 --> 00:10:17,570
Once? Twice?
204
00:10:17,830 --> 00:10:21,950
Maybe. Well, with this little beauty,
those days are over.
205
00:10:23,850 --> 00:10:25,390
Ah! Lost my keys.
206
00:10:25,730 --> 00:10:26,930
No idea where they are.
207
00:10:27,270 --> 00:10:30,290
But there's no need for me to hunt
around on the floor on my hands and
208
00:10:30,290 --> 00:10:31,750
go searching down the sides of
armchairs.
209
00:10:32,210 --> 00:10:34,370
All I have to do is whistle.
210
00:10:41,390 --> 00:10:43,710
You've never seen anything like that
before, have you? It's cute.
211
00:10:44,230 --> 00:10:45,230
Do we have a deal?
212
00:10:46,110 --> 00:10:47,290
Wait, let me get this straight.
213
00:10:48,010 --> 00:10:53,210
You get a flying jacket, enough parts to
build your own jeep, and in return, I
214
00:10:53,210 --> 00:10:54,350
get a small noisy thing?
215
00:10:55,850 --> 00:10:57,430
And I can get you as many as you want.
216
00:10:57,630 --> 00:10:59,910
Oh, who do you think I am, Hiawatha?
217
00:11:00,730 --> 00:11:03,750
You think you're trading trinkets with
the natives? You British.
218
00:11:04,150 --> 00:11:05,230
Watch my lips.
219
00:11:05,810 --> 00:11:07,670
George Washington beat you.
220
00:11:09,640 --> 00:11:11,820
What you want is going to cost you hard
cash.
221
00:11:13,240 --> 00:11:14,240
£60 sterling.
222
00:11:15,580 --> 00:11:16,880
£40. £50.
223
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Done.
224
00:11:27,740 --> 00:11:29,360
You're callid, chaps.
225
00:11:31,400 --> 00:11:35,220
Reg is a policeman. He's trained to be
observant. I'm sorry.
226
00:11:36,140 --> 00:11:37,160
You didn't mean to be rude.
227
00:11:37,460 --> 00:11:38,460
Certainly not.
228
00:11:38,860 --> 00:11:40,960
It's just that we've never seen colour
boys before.
229
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
Oh, that's okay, ma 'am.
230
00:11:43,800 --> 00:11:46,200
Do you know I love it when you yanks
call me ma 'am?
231
00:11:47,400 --> 00:11:48,860
What would you like to drink?
232
00:11:49,400 --> 00:11:50,760
Two beers, please.
233
00:11:51,000 --> 00:11:52,180
Coming right up, gents.
234
00:11:52,800 --> 00:11:53,800
Sir, where are you from?
235
00:11:54,040 --> 00:11:58,220
Chicago. You know, it's terrible the way
this war drags people miles away from
236
00:11:58,220 --> 00:11:59,380
home. Oh, I don't mind that.
237
00:11:59,600 --> 00:12:00,800
I've always wanted to travel.
238
00:12:01,080 --> 00:12:03,730
Yeah, but I bet you... families, though.
Well, families, why, we're in the
239
00:12:03,730 --> 00:12:07,230
neighbourhood. Some of James P's
ancestors came from here. Oh, really?
240
00:12:07,590 --> 00:12:11,070
Yeah, my great -grandaddy left here for
the States in 1821.
241
00:12:11,570 --> 00:12:13,410
So you think you may have relatives here
now?
242
00:12:13,610 --> 00:12:14,569
Oh, I'm hoping so.
243
00:12:14,570 --> 00:12:16,190
Well, what was your great -grandad's
name?
244
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
Oh, Dedman?
245
00:12:17,930 --> 00:12:19,630
Yeah, Dab Jack Dedman.
246
00:12:23,410 --> 00:12:25,330
Reg, over here, I've got a surprise for
you.
247
00:12:27,790 --> 00:12:28,779
Here's to you.
248
00:12:28,780 --> 00:12:29,659
Cousin James.
249
00:12:29,660 --> 00:12:30,940
Here's to you, Cousin Reg.
250
00:12:31,160 --> 00:12:34,480
And let's not forget good old Darth
Jack. Yeah, Darth Jack Deadman.
251
00:12:34,820 --> 00:12:35,820
Darth Jack.
252
00:12:38,600 --> 00:12:41,120
So where did Darth Jack go to America in
the first place?
253
00:12:41,340 --> 00:12:43,540
Well, the way James tells it, it was a
pure accident.
254
00:12:44,380 --> 00:12:48,740
Yeah, yeah, according to Grandma, he
just went down to the docks and got on
255
00:12:48,740 --> 00:12:49,740
wrong boat.
256
00:12:49,840 --> 00:12:51,100
But where did he intend to go?
257
00:12:51,700 --> 00:12:52,900
Someplace called Woolwich.
258
00:12:54,440 --> 00:12:56,580
You know, one thing's always got me
about that story.
259
00:12:57,130 --> 00:12:59,950
How anyone can accidentally get on a
boat bound for an entirely different
260
00:12:59,950 --> 00:13:01,430
continent? No.
261
00:13:01,750 --> 00:13:03,770
Why did they call him Daff Jack?
262
00:13:04,870 --> 00:13:06,110
I was wondering that.
263
00:13:10,350 --> 00:13:12,130
I'll get us some more beers. Let me give
you a hand.
264
00:13:15,430 --> 00:13:17,430
Listen, Niles, I don't mean to be rude.
265
00:13:17,650 --> 00:13:19,430
James, I mean, he's a lovely chap and
everything.
266
00:13:19,790 --> 00:13:21,030
Dumber than a headless chicken.
267
00:13:27,950 --> 00:13:29,470
He's a real dead man, all right.
268
00:13:29,890 --> 00:13:30,950
Excuse me, will you? Yeah.
269
00:13:31,270 --> 00:13:32,270
Hey, sweet thing.
270
00:13:32,770 --> 00:13:33,870
Billy Joe is back.
271
00:13:34,210 --> 00:13:35,570
Hello, Billy Joe. How are you?
272
00:13:36,070 --> 00:13:37,530
Happier than a hog in mud.
273
00:13:38,930 --> 00:13:39,930
Marvelous.
274
00:13:40,590 --> 00:13:42,570
Hey there, Limey. How you doing?
275
00:13:43,510 --> 00:13:44,469
I'm fine.
276
00:13:44,470 --> 00:13:49,350
You sure don't look fine. You look kind
of pasty. All you Limeys look pasty.
277
00:13:49,350 --> 00:13:53,290
It's this goddamn climate. Tell me, you
actually ever seen the sun?
278
00:13:53,840 --> 00:13:56,460
Well, I suppose it shines all day, every
day. Where is it you're from?
279
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
Braindead, Tennessee?
280
00:13:58,880 --> 00:13:59,880
Braintree, mister.
281
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Braintree, Alabama.
282
00:14:02,200 --> 00:14:04,100
Well, well, well, well, well, well,
well.
283
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
Look what we got here.
284
00:14:08,900 --> 00:14:10,480
What are you doing in here, boy?
285
00:14:11,080 --> 00:14:12,580
I don't see that's any of your concern.
286
00:14:12,980 --> 00:14:14,120
And I ain't nobody's boy.
287
00:14:15,660 --> 00:14:19,340
This here's a white man's bar. I think
you should behave yourself, Billy Joe. I
288
00:14:19,340 --> 00:14:21,600
don't want any trouble. Everyone is
welcome here.
289
00:14:22,739 --> 00:14:25,460
Well, you know me, sweet thing. I
wouldn't cause you no trouble now.
290
00:14:26,720 --> 00:14:29,640
But if you don't mind, I'm just going to
get my beer from the other bar where
291
00:14:29,640 --> 00:14:32,900
the air is just a little bit cleaner.
292
00:14:37,220 --> 00:14:39,980
Good old Southern charm gets you right
here, doesn't it?
293
00:14:41,840 --> 00:14:44,620
He did everything for me. He was the
archetypal big brother.
294
00:14:45,160 --> 00:14:46,220
Strong, dependable.
295
00:14:46,580 --> 00:14:47,720
I'd have been lost without him.
296
00:14:48,080 --> 00:14:49,660
Well, to think of you as the runt of the
litter.
297
00:14:51,020 --> 00:14:54,880
Listen, I'm sorry I was so reluctant to
get you the part. It's just, well, what
298
00:14:54,880 --> 00:14:57,840
you said was right. Phoebe was so full
of the yank, I got a bit jealous and
299
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
the plot. I had forgotten.
300
00:15:00,660 --> 00:15:01,660
Gary?
301
00:15:01,740 --> 00:15:02,880
What are you doing here?
302
00:15:03,080 --> 00:15:10,060
Well, the thing is, I owe you an... I
owe you an... I think
303
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
she's trying to apologise.
304
00:15:11,920 --> 00:15:16,120
The fall of the Berlin Wall, the advent
of an electable Labour Party, OJ getting
305
00:15:16,120 --> 00:15:18,480
off, all these things I thought
possible, but this...
306
00:15:19,280 --> 00:15:20,760
Is that a carburettor, Ron? Yeah.
307
00:15:21,100 --> 00:15:22,980
Want to eat it, Ron? No, not really.
308
00:15:24,280 --> 00:15:26,140
Gary, can you get any more of those
leather jackets?
309
00:15:26,660 --> 00:15:30,580
Probably, yeah, why? Mr Schick showed
his to his cousin, who went potty about
310
00:15:30,580 --> 00:15:34,800
it. He's got an Americana shop in Seoul.
Now he reckons he can sell them by the
311
00:15:34,800 --> 00:15:35,559
crate load.
312
00:15:35,560 --> 00:15:37,680
He's ordered two dozen for starters.
313
00:15:38,280 --> 00:15:39,280
Hence the apology.
314
00:15:39,600 --> 00:15:43,860
You see, before all this, I dismiss your
business as a childish indulgence.
315
00:15:44,080 --> 00:15:46,060
A sort of premature midlife crisis.
316
00:15:46,510 --> 00:15:47,590
You did what? You cow.
317
00:15:48,490 --> 00:15:49,950
I'm sorry, but I thought you knew.
318
00:15:50,870 --> 00:15:53,390
Anyway, the way I see it now, this has
fantastic potential.
319
00:15:54,310 --> 00:15:56,390
Of course, it'll mean thinking on a much
bigger scale.
320
00:15:56,810 --> 00:15:59,790
I mean, for a start, we'll have to move
out of that tacky little shop.
321
00:16:00,010 --> 00:16:01,810
Whoa, now hold on. Don't I get a say in
this?
322
00:16:02,210 --> 00:16:03,210
Yes, of course.
323
00:16:03,430 --> 00:16:07,570
When we have a worldwide chain of shops
turning over millions, you can say,
324
00:16:07,710 --> 00:16:09,110
thank you, Yvonne.
325
00:16:09,850 --> 00:16:11,350
Oh, I'm happy with things as they are.
326
00:16:11,630 --> 00:16:12,630
Have you no ambition?
327
00:16:13,360 --> 00:16:17,700
With big business comes big excitement,
big success and big money, lots of
328
00:16:17,700 --> 00:16:20,080
money. And don't you dare say that money
isn't everything.
329
00:16:20,520 --> 00:16:22,060
Two dozen jackets, Gary.
330
00:16:22,540 --> 00:16:25,640
You're going up in the world, whether
you like it or not.
331
00:16:25,900 --> 00:16:32,780
I hate it when she gets one of these
ambition attacks.
332
00:16:33,820 --> 00:16:37,260
Well, thanks to your leather flying
jacket brainwave, she'll now have me
333
00:16:37,260 --> 00:16:38,860
supplying the whole of Southeast Asia.
334
00:16:39,340 --> 00:16:42,460
I'll be so busy collecting memorabilia,
I won't have time to see Phoebe.
335
00:16:43,500 --> 00:16:46,200
Yeah, what am I saying? If she makes me
sell the shop, I'll never be able to see
336
00:16:46,200 --> 00:16:48,540
Phoebe. Look, can I offer a radical
solution?
337
00:16:48,980 --> 00:16:49,679
Yeah, what?
338
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Tell her no!
339
00:16:50,860 --> 00:16:53,120
I've just tried. You saw the effect that
didn't have.
340
00:16:53,740 --> 00:16:56,500
She's like something from Alien. The
more you go against her, the stronger
341
00:16:56,500 --> 00:16:57,500
gets.
342
00:16:58,120 --> 00:17:01,680
Do you know, it's amazing to think, just
a few short months ago, she'd lost her
343
00:17:01,680 --> 00:17:06,160
job, her self -confidence, her very will
to live. She was just a clinging husk
344
00:17:06,160 --> 00:17:07,280
of a woman. I know, I know.
345
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
Happy days, eh?
346
00:17:09,060 --> 00:17:10,200
Happy bloody days.
347
00:17:13,640 --> 00:17:18,300
let me go for the other guy you love me
for.
348
00:17:18,800 --> 00:17:22,140
Don't you know that I heard it through
the grapevine.
349
00:17:24,920 --> 00:17:28,200
Gary, that was lovely. Hey, you wrote
that?
350
00:17:28,620 --> 00:17:29,620
Yeah, of course he did.
351
00:17:29,740 --> 00:17:31,580
Hey, give me five. Five what?
352
00:17:34,300 --> 00:17:36,120
Uh, five minutes and we'll play some
more.
353
00:17:36,620 --> 00:17:40,080
Hey, not bad for a lineman. Listen, if
you ever come to the States, you need a
354
00:17:40,080 --> 00:17:41,480
manager? Yeah, I'll know not to ask you.
355
00:17:42,220 --> 00:17:45,480
Hold on. Cousin James is going to play a
tune there. Oh, now, this will be
356
00:17:45,480 --> 00:17:47,460
something. James, these things are sweet
as blues.
357
00:17:47,660 --> 00:17:48,660
Oh, right.
358
00:17:56,820 --> 00:18:02,940
I'm going to clean into an anonymous box
before I know the bugger is saying to
359
00:18:02,940 --> 00:18:03,940
the extinct job.
360
00:18:04,400 --> 00:18:08,140
Fred, this is your doing, isn't it? I
just wanted to teach him a Deadman
361
00:18:08,140 --> 00:18:09,260
favourite. Well, that's it.
362
00:18:09,720 --> 00:18:12,600
George Formby, Britain's very own war
crime. Oh, no.
363
00:18:13,660 --> 00:18:14,660
James Dean.
364
00:18:14,820 --> 00:18:15,820
James Dean.
365
00:18:16,060 --> 00:18:22,620
Billy Joe, what's all this?
366
00:18:23,000 --> 00:18:24,380
I hope you're going to behave yourself.
367
00:18:24,740 --> 00:18:28,680
Sure. That's why I've got the MPs with
me, to keep things nice and peaceful.
368
00:18:29,060 --> 00:18:29,759
Oh, yeah?
369
00:18:29,760 --> 00:18:32,040
You see, the United States Army is a
segregated army.
370
00:18:32,260 --> 00:18:35,520
Captain Lawson feels that the Cullards
are getting a mad uppity around here,
371
00:18:35,520 --> 00:18:38,940
to avoid any possible friction, we ought
to make some separate...
372
00:18:39,230 --> 00:18:44,290
recreational arrangements for the knit
-colored troops, like we do back home.
373
00:18:44,530 --> 00:18:45,449
Is that right?
374
00:18:45,450 --> 00:18:48,230
Yeah, that's right. He's spoken with a
pastor who's agreed to keep the church
375
00:18:48,230 --> 00:18:51,890
hall open every evening until about 10 o
'clock for these here boys to use.
376
00:18:52,430 --> 00:18:54,030
Nobody uses that hall.
377
00:18:54,510 --> 00:18:55,449
It's dirty.
378
00:18:55,450 --> 00:18:56,830
It's cold. It's horrible.
379
00:18:57,130 --> 00:18:58,830
For you and me, maybe. It's okay for
them.
380
00:18:59,370 --> 00:19:02,250
Yeah, you see, some of the places they
come from back home now, it's settled.
381
00:19:02,410 --> 00:19:05,150
From tomorrow, this pub will be for
whites only.
382
00:19:05,410 --> 00:19:07,430
Hold your horses. Excuse me.
383
00:19:07,980 --> 00:19:08,980
Excuse me.
384
00:19:09,640 --> 00:19:10,840
This is my pub.
385
00:19:11,560 --> 00:19:15,560
I'll say who I serve in here, not you or
your Captain Lawson. Now, as long as
386
00:19:15,560 --> 00:19:18,920
they behave themselves, these boys will
be welcome. If you don't like that, you
387
00:19:18,920 --> 00:19:20,180
go and you use the church hall.
388
00:19:20,840 --> 00:19:22,920
What? Using the worst accommodation?
389
00:19:24,000 --> 00:19:25,660
Missy, that dog don't hunt.
390
00:19:26,000 --> 00:19:29,580
Well, then that dog will simply have to
go and do its business up against some
391
00:19:29,580 --> 00:19:30,580
other lamppost.
392
00:19:30,700 --> 00:19:33,400
Well, I'm afraid that ain't the way
Captain Lawson wants it.
393
00:19:34,180 --> 00:19:37,640
You don't ban the colors from this pub.
These boys are going to take them out.
394
00:19:37,930 --> 00:19:38,950
By force, right now.
395
00:19:39,190 --> 00:19:40,710
We don't want no part of this.
396
00:19:45,390 --> 00:19:47,570
Shame we can't get the Yankee Wops
banned, too.
397
00:19:48,190 --> 00:19:49,190
Good God.
398
00:19:49,750 --> 00:19:50,750
Yankee Wops?
399
00:19:51,450 --> 00:19:55,070
Actors? Limeys? Blacks? Is there anyone
you actually like, Billy Joe?
400
00:19:55,790 --> 00:19:57,870
Citizens of Braintree, Alabama, perhaps?
401
00:19:58,670 --> 00:19:59,870
Your next -door neighbors?
402
00:20:00,230 --> 00:20:01,310
People in your street?
403
00:20:02,280 --> 00:20:06,300
No, I bet you'd even hog tie and string
up your old mother wouldn't you after
404
00:20:06,300 --> 00:20:11,180
all she is a woman completely different
species altogether You
405
00:20:11,180 --> 00:20:18,000
want to step outside and say that not
406
00:20:18,000 --> 00:20:24,820
especially no You stopped right where
you are sir step out of the way Reggie
407
00:20:24,820 --> 00:20:29,600
let these MPs do the duty it's Constable
Deadman to you And I think your MP
408
00:20:29,600 --> 00:20:31,680
friends will tell you I have authority
here.
409
00:20:32,180 --> 00:20:36,680
Now, Mrs Bamford, as licensee of these
premises, could you tell me if there is
410
00:20:36,680 --> 00:20:40,240
anyone who is currently upon these said
premises who, as licensee of these said
411
00:20:40,240 --> 00:20:43,900
premises, you currently desire no longer
to be upon them, to which the
412
00:20:43,900 --> 00:20:47,180
aforementioned premises of which you are
licensee and to which I have previously
413
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
referred?
414
00:20:48,760 --> 00:20:49,860
Related to Shakespeare, too.
415
00:20:51,640 --> 00:20:53,320
He's asking if you want anyone chucked
out.
416
00:20:53,520 --> 00:20:55,600
Yeah. Yeah, I do, Reg. Them.
417
00:20:55,840 --> 00:20:58,260
By virtue of the authority vested in
me... No, don't speak again.
418
00:21:00,680 --> 00:21:01,680
We're gone.
419
00:21:03,000 --> 00:21:04,720
I ain't heard the last of this yet.
420
00:21:09,140 --> 00:21:10,140
Hey.
421
00:21:10,320 --> 00:21:11,239
Thanks, cousin.
422
00:21:11,240 --> 00:21:12,280
Well done, Reg.
423
00:21:12,840 --> 00:21:14,760
What would you like, Reg? On the ass.
424
00:21:15,020 --> 00:21:16,860
Well, I'll tell you what I'd really
like.
425
00:21:18,780 --> 00:21:20,340
All right, Reg, just this once.
426
00:21:20,920 --> 00:21:22,260
Take it away, James T.
427
00:21:30,570 --> 00:21:33,950
Good night, all. Good night, Reg. You
know, I was blooming proud of you
428
00:21:34,090 --> 00:21:36,330
Reg, when you stood up to that big
bully. Come here.
429
00:21:37,130 --> 00:21:38,570
No, it was nothing.
430
00:21:38,770 --> 00:21:41,870
You know what they say? The bigger they
are, the harder they punch, usually.
431
00:21:42,090 --> 00:21:43,530
He wouldn't have laid a glove on me.
432
00:21:45,750 --> 00:21:49,330
Whoa! Just as well. He's a bit ring
-rusty, isn't he?
433
00:21:49,710 --> 00:21:50,710
Good night, Reg.
434
00:21:50,730 --> 00:21:51,730
Good night.
435
00:21:52,770 --> 00:21:55,170
You wouldn't believe we're supposed to
be on the same side, would you?
436
00:21:55,630 --> 00:21:59,110
No. I suppose that was your first real
taste of what they call racism.
437
00:21:59,650 --> 00:22:02,810
As you get older, Phoebe, you'll realise
that not all the Nazis are in Germany.
438
00:22:03,750 --> 00:22:05,730
Gary, you can be a right twit sometimes.
439
00:22:06,810 --> 00:22:10,930
Dad and me were down Cable Street in 36,
standing up to Moseley in his black
440
00:22:10,930 --> 00:22:14,550
shirt. And they're all about fascists.
Thank you very much.
441
00:22:14,830 --> 00:22:15,830
I'm sorry.
442
00:22:18,550 --> 00:22:19,469
Evening, folks.
443
00:22:19,470 --> 00:22:20,470
What do you want?
444
00:22:21,090 --> 00:22:24,970
No harsh words, sweet thing. I've just
come over here with this here peace
445
00:22:24,970 --> 00:22:25,970
offering.
446
00:22:26,120 --> 00:22:28,280
The finest Tennessee sip and whiskey.
447
00:22:29,120 --> 00:22:31,800
And to tell you, you don't have to worry
about those colored boys anymore.
448
00:22:32,400 --> 00:22:35,100
Captain Lawson's put all the pubs off
limits to him.
449
00:22:36,080 --> 00:22:37,080
You bastard.
450
00:22:37,440 --> 00:22:40,600
Ooh, now, that ain't no ladylike
language, like I said.
451
00:22:41,420 --> 00:22:45,240
I just come here in good faith, just to
sort out this misunderstanding.
452
00:22:46,320 --> 00:22:47,380
Well, that's right, Phoebe.
453
00:22:48,220 --> 00:22:51,680
Billy Joe is offering the pipe of peace.
I think we should have a little puff.
454
00:22:52,840 --> 00:22:56,600
Let's see if we can get him full to the
brim with British hospitality, eh?
455
00:22:58,120 --> 00:22:59,240
Get some glasses.
456
00:23:03,280 --> 00:23:06,700
Well, here's to the Anglo -American
alliance.
457
00:23:09,560 --> 00:23:13,360
Well, now that is more like it.
458
00:23:16,080 --> 00:23:17,080
Mmm.
459
00:23:18,200 --> 00:23:19,260
And here's puke.
460
00:23:19,680 --> 00:23:21,880
No more darkies spoiling my favourite
pub.
461
00:23:22,280 --> 00:23:23,420
How sweet they are.
462
00:23:25,960 --> 00:23:31,480
And here's to the Reverend Martin Luther
King.
463
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Who?
464
00:23:33,220 --> 00:23:36,120
Oh, didn't I tell you? Sorry, he's a
friend of the family. It's his birthday.
465
00:23:37,020 --> 00:23:38,300
So, climb by me.
466
00:23:38,720 --> 00:23:43,080
To Father, um... Reverend and, uh...
What have you said?
467
00:23:48,620 --> 00:23:52,040
Now, see, wasn't I right? Isn't it
better just us good old boys together?
468
00:23:52,500 --> 00:23:55,560
Oh, absolutely, yes. Good old boys
together.
469
00:23:56,060 --> 00:23:58,220
Are you laughing at me?
470
00:23:59,540 --> 00:24:00,820
No. No, of course not.
471
00:24:01,820 --> 00:24:04,740
Well, talk of the devil. Look, here's
Reverend King Nod.
472
00:24:05,200 --> 00:24:06,460
Did I mention he was black?
473
00:24:08,680 --> 00:24:11,600
You got a guy drunk and then you beat
him up?
474
00:24:11,840 --> 00:24:13,360
I couldn't help it. It was him or me.
475
00:24:14,180 --> 00:24:16,040
Well, what's he going to do to you when
he sobers up?
476
00:24:16,350 --> 00:24:17,350
Well, with luck, nothing.
477
00:24:17,950 --> 00:24:20,490
Zeffirelli and the others are going to
tell him he challenged me and I beat him
478
00:24:20,490 --> 00:24:21,490
fair and square.
479
00:24:22,290 --> 00:24:26,270
You know, I will take my hat off to you
next time I wear one. You have done
480
00:24:26,270 --> 00:24:28,590
marvellous. Couldn't have done it
without you, Gazza.
481
00:24:29,190 --> 00:24:34,030
Your steadfastness, your
resourcefulness, your... Yes, all right,
482
00:24:34,790 --> 00:24:37,610
In return, I've been working out ways to
get you out of your predicament.
483
00:24:37,990 --> 00:24:40,410
Vis -a -vis Yvonne and her plans for
world domination.
484
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Vanessa!
485
00:24:43,950 --> 00:24:45,330
Ready when you are, Mr Rook.
486
00:24:46,219 --> 00:24:47,780
Sparrow. It's Mr Sparrow.
487
00:24:49,280 --> 00:24:50,720
Sorry. That's OK.
488
00:24:50,920 --> 00:24:51,980
Will you wait outside for a moment?
489
00:24:54,560 --> 00:24:55,560
What's going on?
490
00:24:55,720 --> 00:24:56,880
Well, it's obvious, isn't it?
491
00:24:57,340 --> 00:24:58,340
Make Yvonne jealous.
492
00:24:58,960 --> 00:25:01,560
Stella went ballistic when she thought I
was flying away from home.
493
00:25:01,780 --> 00:25:04,460
No, actually, you went ballistic when
you thought she was playing around.
494
00:25:04,680 --> 00:25:05,680
Yeah, well, whatever, whatever.
495
00:25:05,940 --> 00:25:10,420
You see, if Yvonne feels that expansion
will lead you into temptation, she may
496
00:25:10,420 --> 00:25:13,200
change her mind. Now, I've told her to
come over immediately, so when she gets
497
00:25:13,200 --> 00:25:14,200
here, just follow my lead.
498
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
What?
499
00:25:19,980 --> 00:25:21,700
Importantly, I have to be dragged all
the way over to Dunstable.
500
00:25:22,160 --> 00:25:24,420
Well, go on, Gary. She's got to know
sooner or later.
501
00:25:25,120 --> 00:25:28,520
Know about the, um... The downside to
all our expansion plans.
502
00:25:28,760 --> 00:25:32,440
Oh, right. Yes, yeah. Well, you see, the
thing is, Yvonne, if we go through with
503
00:25:32,440 --> 00:25:35,120
this Korean connection, it's going to
mean big changes.
504
00:25:35,880 --> 00:25:39,400
Right. I mean, for a start, I'm going to
have to spend a lot more time away.
505
00:25:39,700 --> 00:25:40,479
Oh, of course.
506
00:25:40,480 --> 00:25:44,000
And that's not all. I mean, you can
forget all your plans about moving.
507
00:25:44,400 --> 00:25:46,880
And as for starting a family, well, that
goes on the back, back.
508
00:25:47,240 --> 00:25:48,219
Back is burner.
509
00:25:48,220 --> 00:25:50,600
Really? Well, it's got to, hasn't it,
really?
510
00:25:52,380 --> 00:25:54,560
Excuse me a moment, I need to get a
Jubilee Cliff.
511
00:25:55,520 --> 00:26:00,020
I mean, moving into larger premises,
carrying much more stock, it all takes
512
00:26:00,020 --> 00:26:03,420
money. But I've had a word with the
bank, and they're willing to put up the
513
00:26:03,420 --> 00:26:07,240
necessary, but only if we put the house
on the market. And because it is a risky
514
00:26:07,240 --> 00:26:08,600
business... Excuse me?
515
00:26:08,990 --> 00:26:10,430
The young lady's here to see you.
516
00:26:10,670 --> 00:26:13,190
Oh, Roger, come in, come in. Miss
Partridge.
517
00:26:13,550 --> 00:26:14,550
Farrah, Farrah.
518
00:26:14,710 --> 00:26:17,090
You must be Miss Masterson? Yes.
519
00:26:17,350 --> 00:26:19,130
Or may I just call you Vanessa?
520
00:26:19,910 --> 00:26:20,869
Excuse me.
521
00:26:20,870 --> 00:26:21,870
Who is this?
522
00:26:22,010 --> 00:26:24,890
The agency said she was presentable. Not
wrong, were they?
523
00:26:25,190 --> 00:26:26,190
What agency?
524
00:26:26,410 --> 00:26:27,670
The Employment Agency.
525
00:26:28,850 --> 00:26:31,830
Well, you know, if I'm going to be away
on the road, I'll need an assistant,
526
00:26:32,010 --> 00:26:34,230
and, er... Well, I think she'll do.
527
00:26:34,890 --> 00:26:36,790
Excuse me. Would you mind leaving,
please?
528
00:26:37,730 --> 00:26:38,730
Yvonne?
529
00:26:42,220 --> 00:26:44,260
idea of a wind -up was this.
530
00:26:46,820 --> 00:26:47,820
Bye.
531
00:26:48,920 --> 00:26:53,920
If you're having problems with expanding
your business, then let's talk.
532
00:26:54,260 --> 00:26:56,480
You don't have to perform this
ridiculous pantomime.
533
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
I tried talking.
534
00:26:58,260 --> 00:27:01,520
It would have been easier to persuade
Imelda Marcos to wear flip -flops.
535
00:27:02,860 --> 00:27:04,520
Well, I've had second thoughts.
536
00:27:05,140 --> 00:27:07,660
And maybe I got carried away on the
flimsiest basis.
537
00:27:08,440 --> 00:27:09,680
And was perhaps...
538
00:27:11,100 --> 00:27:12,100
Left them right.
539
00:27:12,720 --> 00:27:15,280
You could say wrong, Yvonne. It wouldn't
kill you.
540
00:27:16,060 --> 00:27:17,220
So who was she, then?
541
00:27:17,420 --> 00:27:19,460
I think she works in a chip shop across
the road.
542
00:27:19,740 --> 00:27:21,800
It looks like that. She's wasted in a
chip shop.
543
00:27:22,000 --> 00:27:23,200
Looks are all she's got, I'm afraid.
544
00:27:23,520 --> 00:27:26,040
You notice the orthological confusion
with the names?
545
00:27:26,280 --> 00:27:28,380
Took me two hours to get it narrowed
down to birds.
546
00:27:30,280 --> 00:27:33,660
Oh, well, let's forget it, eh? Why don't
we take a spin in this Jeep?
547
00:27:33,920 --> 00:27:35,660
What? You mean you expect it to start?
548
00:27:36,020 --> 00:27:37,020
Of course.
549
00:27:41,230 --> 00:27:42,930
Oh, ye of little faith. All aboard.
550
00:27:43,650 --> 00:27:46,430
Ron, how long has this jeep been in this
lock -up?
551
00:27:46,730 --> 00:27:47,730
Fifteen years. Why?
552
00:27:47,850 --> 00:27:48,850
I just wondered.
553
00:27:49,210 --> 00:27:53,090
You know, just stop worrying. Foresight
and planning are my watchwords. But,
554
00:27:53,110 --> 00:27:54,890
Ron, you always come and go by the back
door.
555
00:27:55,130 --> 00:27:56,130
Yes, so?
556
00:27:56,610 --> 00:27:59,870
Nothing. No, look, you've got
everything, haven't you? You've got the
557
00:27:59,870 --> 00:28:01,310
tanks, you've got an insurance seatbelt.
558
00:28:01,510 --> 00:28:03,670
Oh, Gary, whatever happened to the
spirit of adventure?
559
00:28:04,230 --> 00:28:08,710
I've told you, foresight and planning
are my watchwords. Now, Gary, doors,
560
00:28:08,830 --> 00:28:09,830
please.
561
00:28:14,890 --> 00:28:17,770
I can't manage. What a wimp.
562
00:28:25,530 --> 00:28:28,410
Oh, the love's wrong.
563
00:28:29,990 --> 00:28:33,010
Good night, sweetheart.
564
00:28:33,390 --> 00:28:36,950
Sleep will banish sorrow.
565
00:28:37,290 --> 00:28:40,510
Good night, sweetheart.
566
00:28:41,430 --> 00:28:44,110
Till we meet tomorrow.
46783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.