Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,729 --> 00:01:21,729
Okay.
2
00:01:21,930 --> 00:01:25,370
We will agree to the left side quadrant
only, but absolutely no areola.
3
00:01:26,550 --> 00:01:30,730
My client needs to see the full
posterior as well as the whole of the
4
00:01:30,730 --> 00:01:31,730
order to make a commitment.
5
00:01:31,930 --> 00:01:33,110
What are you saying?
6
00:01:34,290 --> 00:01:37,790
My client is willing to provide, as per
our earlier discussion, no more.
7
00:01:40,550 --> 00:01:41,730
Well, that's it, Gene. We're leaving.
8
00:01:43,710 --> 00:01:44,890
We didn't come here to be insulted.
9
00:01:45,890 --> 00:01:47,290
You either want it or you don't.
10
00:01:48,610 --> 00:01:49,830
Wait, wait, wait.
11
00:01:50,300 --> 00:01:51,300
Wait.
12
00:01:51,840 --> 00:01:53,740
I want your client.
13
00:01:55,500 --> 00:01:56,900
I also want the writer.
14
00:01:57,160 --> 00:02:01,760
Oh, come on, Mike. It's a movie about
the Holocaust. You really need to see my
15
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
nipple.
16
00:02:04,720 --> 00:02:09,020
I swear to God, every script I ever get,
I'm like naked on page four, okay? Even
17
00:02:09,020 --> 00:02:10,020
in Nazi flicks.
18
00:02:10,380 --> 00:02:12,300
This guy's just another old perv.
19
00:02:12,560 --> 00:02:13,620
You know Mike DePere?
20
00:02:14,020 --> 00:02:16,340
Of course I know Mike DePere. He's
coming to my party.
21
00:02:16,860 --> 00:02:19,260
See, he makes five pictures a year in
Europe, okay?
22
00:02:19,770 --> 00:02:22,750
I say you show your titties and you make
your money.
23
00:02:24,230 --> 00:02:25,230
No, Zay.
24
00:02:26,290 --> 00:02:27,290
Okay, give it back.
25
00:02:28,390 --> 00:02:31,170
Okay, I want you to check out the
waiters here, okay?
26
00:02:31,390 --> 00:02:35,470
Okay. Oh, my God. I'll definitely hire
them for my 11th anniversary at my 30th
27
00:02:35,470 --> 00:02:36,490
birthday party. Okay.
28
00:02:36,730 --> 00:02:40,010
Okay, wait till you see this one guy. He
is so hot.
29
00:02:40,230 --> 00:02:44,970
Oh, my. His name is Hunter Shepard. I
mean, how porn is that? That's porn.
30
00:02:45,270 --> 00:02:47,670
Okay. You don't know how bad I want this
guy.
31
00:02:47,930 --> 00:02:49,430
Okay. So why don't you go out with him?
32
00:02:49,710 --> 00:02:51,310
Oh, I tried. He's totally straight.
33
00:02:51,770 --> 00:02:55,490
Well, I'm not dating waiters anymore,
okay? I'm moving away from all that. I
34
00:02:55,490 --> 00:02:58,610
only, you know, going to have serious,
lasting relationships now.
35
00:02:59,210 --> 00:03:00,210
Yeah, right.
36
00:03:00,770 --> 00:03:01,770
Really?
37
00:03:02,070 --> 00:03:06,790
Okay, well, consider this one. A parting
gift from me to you. Here he is.
38
00:03:07,450 --> 00:03:09,770
Hunter, meet Prey.
39
00:03:36,680 --> 00:03:40,560
You want to, you know, stay over?
40
00:03:40,960 --> 00:03:42,200
Yeah, I can't.
41
00:03:43,040 --> 00:03:44,040
Tonight's Thursday.
42
00:03:45,020 --> 00:03:46,940
I've got to take the fiancé line
dancing.
43
00:03:55,540 --> 00:03:58,760
So you mean before it even began,
hunting season is over?
44
00:03:58,960 --> 00:04:02,380
Yeah. I guess I should have told them I
wanted to take it slower.
45
00:04:03,280 --> 00:04:07,020
You want to have that conversation
before you put his dick in your mouth?
46
00:04:07,020 --> 00:04:09,520
hard in your 30s. You know, you can't
just stop.
47
00:04:10,600 --> 00:04:11,780
It's sort of rude.
48
00:04:16,100 --> 00:04:18,800
Anyway, it's not like I'm always with
inappropriate guys.
49
00:04:19,140 --> 00:04:20,519
Oh, okay.
50
00:04:20,779 --> 00:04:23,600
What? Well, let's see here.
51
00:04:23,840 --> 00:04:28,540
Well, first there was Stacy the Screamy
Axe Pimp. Oh, the anti -Semitic
52
00:04:28,540 --> 00:04:31,900
bobsledder. And, gee, you dated your
stalker.
53
00:04:34,890 --> 00:04:37,430
You want to check out Sexual
Dysfunctions Anonymous.
54
00:04:38,030 --> 00:04:39,630
Oh, sweet.
55
00:04:40,030 --> 00:04:42,310
You guys really think I'm a sex addict?
56
00:04:47,230 --> 00:04:50,550
No, honey, sex is just another form of
medication, and you have clearly been
57
00:04:50,550 --> 00:04:51,550
medicating yourself.
58
00:04:51,770 --> 00:04:53,010
Trust me, I should know.
59
00:04:53,490 --> 00:04:54,810
That's why I'm starting rehab.
60
00:04:55,490 --> 00:04:57,570
Girl, it's fucking about time.
61
00:04:57,930 --> 00:05:03,210
The first step of 12 made me realize I
have to deal with this thing with Anton
62
00:05:03,210 --> 00:05:04,210
one way or another.
63
00:05:05,230 --> 00:05:07,030
And I have to face facts, and so do you.
64
00:05:09,610 --> 00:05:10,610
What facts?
65
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
Honey, Payne Jones.
66
00:05:13,150 --> 00:05:14,710
Payne is a full -on sex addict.
67
00:05:15,070 --> 00:05:19,170
And you were with him for years, Jean.
You don't think it affected you?
68
00:05:22,970 --> 00:05:25,810
Well, why do I have to go? You're all a
bunch of sluts, too.
69
00:05:41,300 --> 00:05:46,840
Oh, come in. Take a chair and join the
circle. Mm -hmm, just right there. Yeah.
70
00:05:47,680 --> 00:05:48,680
Good.
71
00:05:50,200 --> 00:05:51,200
That's good.
72
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
Join the circle.
73
00:05:53,220 --> 00:05:55,560
Circle, can we open up a little?
74
00:05:56,740 --> 00:05:58,520
Thank you. Good, good, good.
75
00:06:00,020 --> 00:06:01,100
All right.
76
00:06:01,880 --> 00:06:08,540
Close the circle.
77
00:06:09,460 --> 00:06:14,680
Okay, continue, Gerald. The nooner, and
then it was the... So she pulled the
78
00:06:14,680 --> 00:06:18,020
ball gag out of my mouth, and she took
off her strap -on and made me do the
79
00:06:18,020 --> 00:06:19,020
thing with a biscuit.
80
00:06:19,460 --> 00:06:23,700
Okay, Gerald. No, I'd had enough. I'd
had enough. I took the biscuit out, and
81
00:06:23,700 --> 00:06:25,480
said, that's it, I can't see you
anymore.
82
00:06:25,920 --> 00:06:28,320
I can't do this anymore. I can't be this
anymore.
83
00:06:28,560 --> 00:06:30,920
But I had to go to my nooner, and...
84
00:06:31,470 --> 00:06:36,410
She put me in the diaper and gave me a
Cleveland steamer. Okay, Gerald. I think
85
00:06:36,410 --> 00:06:39,570
we're going to stop right there because
we're almost at the end of our hour and
86
00:06:39,570 --> 00:06:41,310
I think we should let somebody else
share.
87
00:06:41,690 --> 00:06:42,750
Anyone? Anybody?
88
00:06:44,770 --> 00:06:46,690
How about you, Billy?
89
00:06:47,550 --> 00:06:48,810
Billy. Come on, share.
90
00:06:50,150 --> 00:06:51,150
No?
91
00:06:51,530 --> 00:06:52,530
No?
92
00:06:55,610 --> 00:06:56,930
Okay. Debbie.
93
00:06:58,330 --> 00:07:01,940
Well... I've been struggling with the
same guy for three years now.
94
00:07:02,580 --> 00:07:06,280
As you all know, he always cheated on
me.
95
00:07:06,820 --> 00:07:11,360
I mean, he would have sex with me and
then go home and have sex with his
96
00:07:11,360 --> 00:07:12,360
girlfriend.
97
00:07:12,800 --> 00:07:14,660
But I always took him back.
98
00:07:15,680 --> 00:07:20,560
Something about those amber eyes and
that brown skin.
99
00:07:21,000 --> 00:07:23,700
Beautiful, beautiful voice.
100
00:07:23,920 --> 00:07:25,500
Music producer, football player.
101
00:07:26,000 --> 00:07:27,000
Been there, sister.
102
00:07:27,400 --> 00:07:29,060
Are you guys talking about... No!
103
00:07:29,540 --> 00:07:32,980
I'm sorry. No full names here. That's
why it's called anonymous.
104
00:07:33,400 --> 00:07:35,620
Perhaps you'd like to introduce yourself
to the group.
105
00:07:37,420 --> 00:07:40,340
Um... I'm Gigi.
106
00:07:41,980 --> 00:07:42,980
And?
107
00:07:45,180 --> 00:07:47,100
I'm... I'm an actress.
108
00:07:48,980 --> 00:07:49,980
And?
109
00:07:51,720 --> 00:07:55,680
And... I'm a... I'm a...
110
00:07:56,460 --> 00:07:57,460
Sex addict?
111
00:07:57,780 --> 00:07:58,780
Wonderful.
112
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Wonderful.
113
00:08:02,880 --> 00:08:03,880
Wonderful.
114
00:08:05,340 --> 00:08:06,940
Wonderful. Wonderful.
115
00:08:08,080 --> 00:08:14,720
Come here. Come here, newbie. Now, this
is your handbook. And
116
00:08:14,720 --> 00:08:18,180
remember, sobriety here means no sex.
117
00:08:18,500 --> 00:08:21,760
That means everything. No masturbation,
no pornography.
118
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
The whole ball of wax.
119
00:08:23,420 --> 00:08:24,420
Sit down.
120
00:08:25,040 --> 00:08:26,040
Could you back up?
121
00:08:30,300 --> 00:08:32,280
Johnny, we've discussed this.
122
00:08:35,520 --> 00:08:36,520
Gigi, do you mind?
123
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
That's a girl.
124
00:08:40,480 --> 00:08:44,480
Gigi, if you don't mind me saying so,
you're dressed a little inappropriately.
125
00:08:44,940 --> 00:08:49,140
Perhaps you have something to cover up
inside your purse, a shawl, a pashmina,
126
00:08:49,340 --> 00:08:50,340
maybe an old chamois.
127
00:08:50,920 --> 00:08:55,000
No, maybe a slip you can pull down. Oh,
look, Genevieve has her cum rag. Why
128
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
don't you give that to her?
129
00:08:56,300 --> 00:08:58,200
Oh, and look, she washed it.
130
00:08:58,420 --> 00:08:59,700
Genevieve, you are making progress.
131
00:08:59,940 --> 00:09:02,360
Can we all give it to Genevieve?
132
00:09:03,040 --> 00:09:08,060
No sex, no masturbation, and no porn.
And you can't even flirt.
133
00:09:08,320 --> 00:09:11,380
I mean, God, I've been a flirt my whole
life. No masturbation?
134
00:09:11,620 --> 00:09:14,260
No. Really? You can't even do that?
135
00:09:14,760 --> 00:09:16,520
Me and Dr. Earl do this all the time.
136
00:09:17,120 --> 00:09:20,940
Still, are you sleeping with them? No,
I'm waiting for the perfect moment. But
137
00:09:20,940 --> 00:09:22,860
did I tell you that I'm falling in love?
138
00:09:23,080 --> 00:09:24,100
That is wonderful.
139
00:09:24,840 --> 00:09:27,080
Yeah. I think I'm going to tell him
everything.
140
00:09:27,500 --> 00:09:28,720
Well, you don't mean everything.
141
00:09:29,360 --> 00:09:30,360
Yeah.
142
00:09:30,700 --> 00:09:32,780
I think I'm going to tell him my real
age.
143
00:09:33,260 --> 00:09:34,260
Oh, my God.
144
00:09:36,940 --> 00:09:38,140
Sal, that is so great.
145
00:09:38,960 --> 00:09:42,380
But did I tell you guys that everyone at
that meeting is left with pain? Okay,
146
00:09:42,440 --> 00:09:44,440
well, as long as you don't, there's no
problem.
147
00:09:45,100 --> 00:09:48,950
Please. If Payne Jones was the last man
on Earth, I'd fuck plants.
148
00:09:49,210 --> 00:09:51,750
Well, according to this manual, you
can't even do that.
149
00:09:56,130 --> 00:09:57,910
A votre santé, chérie.
150
00:09:58,710 --> 00:09:59,710
Here.
151
00:10:01,790 --> 00:10:04,950
I hope you're not wearing that outfit on
my account.
152
00:10:06,830 --> 00:10:09,730
I assure you, I'm not going to ask you
to do anything until war.
153
00:10:10,690 --> 00:10:12,010
Just in your movie, right?
154
00:10:16,220 --> 00:10:20,560
Gigi, you should be a much bigger star.
155
00:10:22,300 --> 00:10:24,400
Why do you make all those crappy movies?
156
00:10:29,240 --> 00:10:35,740
Well, I did some bad movies to support
my aging parents and to pay for my
157
00:10:35,740 --> 00:10:39,040
mother's treatments, and I got trapped.
158
00:10:40,320 --> 00:10:41,600
Where are your parents from?
159
00:10:42,760 --> 00:10:45,440
My mom was Czech and my dad's Hungarian.
160
00:10:45,880 --> 00:10:46,960
I'm originally Hungarian.
161
00:10:49,180 --> 00:10:53,600
And I happen to think that what you did
was very noble.
162
00:11:05,080 --> 00:11:07,820
What the fuck are you doing here? I want
to see her. No!
163
00:11:08,220 --> 00:11:09,220
I'm her father.
164
00:11:11,140 --> 00:11:11,979
Oh, why?
165
00:11:11,980 --> 00:11:12,979
Why now?
166
00:11:12,980 --> 00:11:14,420
Because I want to see her one more time.
167
00:11:15,820 --> 00:11:16,820
Before the operation.
168
00:11:20,160 --> 00:11:22,160
Honey, I'm so happy for you, but I gotta
go.
169
00:11:22,540 --> 00:11:25,780
No, I really gotta go. I'm so late for
my meeting, honey. I really do. I'm
170
00:11:25,780 --> 00:11:28,300
gonna... I know how fucked up my
behavior was.
171
00:11:29,780 --> 00:11:30,780
I lied.
172
00:11:31,040 --> 00:11:32,040
And I cheated.
173
00:11:32,500 --> 00:11:35,320
And I realize now that I have to change.
174
00:11:36,120 --> 00:11:38,940
Because I can't go on hurting the people
that I love.
175
00:11:40,060 --> 00:11:45,860
We've been broken up for like a year
now, and I just want to take back all
176
00:11:45,860 --> 00:11:46,860
things I did.
177
00:11:47,400 --> 00:11:54,340
I only wish there was a way that I could
tell her how much she still means
178
00:11:54,340 --> 00:11:55,340
to me.
179
00:12:03,400 --> 00:12:06,300
Tell me the truth. Are you really here
for rehab or for the pussy?
180
00:12:07,560 --> 00:12:08,840
I'm serious about this.
181
00:12:10,620 --> 00:12:12,120
You're not having sex. Nope.
182
00:12:13,380 --> 00:12:14,960
And you're not jerking off. Nope.
183
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
What about porn?
184
00:12:20,620 --> 00:12:21,780
You're great. I'm new.
185
00:12:25,860 --> 00:12:28,420
I'm telling you, I've changed.
186
00:12:29,820 --> 00:12:31,360
Give me a chance to show you.
187
00:12:33,000 --> 00:12:34,320
I want to show you.
188
00:12:35,800 --> 00:12:37,100
Why don't you guys get a room?
189
00:12:38,540 --> 00:12:40,530
What? No, I mean... We're not with her.
190
00:12:42,550 --> 00:12:44,090
Earl, there's something I have to tell
you.
191
00:12:45,510 --> 00:12:46,990
I should have told you this before.
192
00:12:48,090 --> 00:12:49,090
Something wrong?
193
00:12:49,330 --> 00:12:50,330
No.
194
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
No, I'm fine.
195
00:12:53,010 --> 00:12:55,550
I don't want there to be any secrets
between us. No.
196
00:12:56,110 --> 00:12:57,110
That's good.
197
00:12:57,490 --> 00:12:58,490
Me neither.
198
00:13:00,410 --> 00:13:05,390
The thing is, I just, um... Let
199
00:13:05,390 --> 00:13:09,090
me just... Hold on.
200
00:13:09,650 --> 00:13:10,650
God.
201
00:13:16,690 --> 00:13:17,690
Okay.
202
00:13:23,770 --> 00:13:25,210
Hello? Stella!
203
00:13:26,810 --> 00:13:27,810
Okay,
204
00:13:29,350 --> 00:13:31,810
I'm sorry. This is an emergency. I've
got to take it.
205
00:14:07,530 --> 00:14:08,069
Fuck this.
206
00:14:08,070 --> 00:14:11,230
I cannot believe you're thinking of
doing this. After everything he's done
207
00:14:11,230 --> 00:14:15,690
you. He fucked your mother's nurse in
ICU, for God's sake. If you can't do it
208
00:14:15,690 --> 00:14:19,590
for yourself or for us, think of your
mom. Yeah. Would she want you to be with
209
00:14:19,590 --> 00:14:20,590
him?
210
00:14:21,210 --> 00:14:24,610
Guys, I am not getting back together
with Payne Jones, okay?
211
00:14:25,130 --> 00:14:29,110
But, I mean, wouldn't it be nice to,
like, you know, forgive him and make
212
00:14:29,110 --> 00:14:30,110
and move on?
213
00:14:30,690 --> 00:14:31,690
Again?
214
00:14:33,570 --> 00:14:34,830
Do you want me to promise?
215
00:14:35,950 --> 00:14:36,889
Okay, I promise.
216
00:14:36,890 --> 00:14:43,310
I swear I will never, ever, ever, ever,
ever, ever see Payne Jones again.
217
00:14:45,230 --> 00:14:46,230
Ever.
218
00:14:47,910 --> 00:14:48,990
Thanks for meeting me, G.
219
00:14:50,150 --> 00:14:51,590
My sponsor couldn't make it.
220
00:14:52,490 --> 00:14:55,850
Do you often take your sponsor to
matinees and reach between her legs?
221
00:14:56,170 --> 00:14:58,310
What? I'm doing good. You're hogging.
222
00:15:14,030 --> 00:15:15,030
The same stuff.
223
00:15:17,090 --> 00:15:20,570
I never laughed so hard as the time I
took you to the BET Awards.
224
00:15:20,970 --> 00:15:21,970
Shh.
225
00:15:23,450 --> 00:15:24,990
We were making love in the bathroom.
226
00:15:25,510 --> 00:15:29,230
Stevie Wonder walked in, and you
screamed, and I said, baby, keep going,
227
00:15:29,230 --> 00:15:30,230
he can't see you.
228
00:15:33,030 --> 00:15:34,690
Yeah, that was pretty funny.
229
00:15:36,590 --> 00:15:39,470
I used to love when you'd come to my
shows.
230
00:15:40,530 --> 00:15:41,610
They looked so beautiful.
231
00:15:47,630 --> 00:15:50,110
Me and all the other women you had
strategically placed backstage.
232
00:15:50,510 --> 00:15:51,990
Come on, G, you're not being fair.
233
00:15:54,790 --> 00:15:59,330
Remember that amazing time we had when I
took you to meet my family?
234
00:16:00,850 --> 00:16:01,850
Barbados?
235
00:16:02,430 --> 00:16:03,670
Stayed at White Point Beach?
236
00:16:05,410 --> 00:16:06,410
Man.
237
00:16:07,410 --> 00:16:09,270
We made love like ten times a day.
238
00:16:11,850 --> 00:16:14,830
Yeah, until your ex -wife showed up and
you fucked her.
239
00:16:16,080 --> 00:16:19,280
Yeah, but before that, we had a great
time.
240
00:16:21,220 --> 00:16:23,640
You looked like a goddess.
241
00:16:26,220 --> 00:16:31,340
The day on the deserted beach was the
best day of my life.
242
00:16:37,340 --> 00:16:39,080
That was the best day of my life.
243
00:16:41,740 --> 00:16:45,520
Babe, I don't love you anymore.
244
00:16:47,660 --> 00:16:49,760
Jake, don't. I'm sorry, Richard.
245
00:16:50,220 --> 00:16:51,800
I'm sorry. I can't see you.
246
00:17:01,480 --> 00:17:02,480
Sasha,
247
00:17:13,099 --> 00:17:14,740
this is Paulette, your dad.
248
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Hi, Paulette.
249
00:17:18,140 --> 00:17:19,140
Hi.
250
00:17:28,240 --> 00:17:29,320
I brought this for you.
251
00:17:30,140 --> 00:17:31,140
Thanks.
252
00:17:31,320 --> 00:17:32,360
I'll put it in my room.
253
00:17:33,480 --> 00:17:34,480
Okay.
254
00:17:37,180 --> 00:17:38,360
You want to come see my room?
255
00:17:42,320 --> 00:17:43,320
Oh, okay.
256
00:17:54,540 --> 00:17:58,260
I just can't believe I wasted so much
time, you know? And Anton's time.
257
00:17:59,180 --> 00:18:00,840
He is such an awesome guy.
258
00:18:01,100 --> 00:18:03,600
Yeah. I really don't want to lose him.
259
00:18:03,820 --> 00:18:07,220
And I haven't exactly been the model
girlfriend, you know? I really hurt him.
260
00:18:07,680 --> 00:18:08,659
It's okay.
261
00:18:08,660 --> 00:18:10,520
He'll bounce back, Franny. Yeah?
262
00:18:11,280 --> 00:18:12,440
What do you know? You're 18.
263
00:18:13,260 --> 00:18:14,440
Anton and I are in love.
264
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
What?
265
00:18:17,260 --> 00:18:19,960
What? Anton and I are in love. We're
moving in together.
266
00:18:21,480 --> 00:18:22,480
What?
267
00:18:26,200 --> 00:18:30,860
Yeah Are you fucking kidding me?
268
00:18:31,200 --> 00:18:35,900
No You're fucking kidding me
269
00:19:11,440 --> 00:19:12,880
Sasha, baby, I'm sorry.
270
00:19:13,300 --> 00:19:14,800
For what? Lying to me?
271
00:19:15,660 --> 00:19:18,240
Sasha, I was doing what I thought was
best.
272
00:19:18,480 --> 00:19:19,800
Keeping me from my father?
273
00:19:20,000 --> 00:19:22,880
Sasha, you were too young. I was trying
to protect you.
274
00:19:23,540 --> 00:19:26,700
I don't care. He's my father, and you
wouldn't let me see him.
275
00:19:27,640 --> 00:19:30,280
Sasha, open the door.
276
00:19:41,480 --> 00:19:42,680
What's different about you?
277
00:19:43,640 --> 00:19:44,640
Nothing.
278
00:19:46,540 --> 00:19:47,560
Oh, my God.
279
00:19:47,840 --> 00:19:50,200
Did you get a facelift? No.
280
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
You're crazy.
281
00:19:54,180 --> 00:19:55,240
It's Botox.
282
00:19:56,480 --> 00:19:57,940
Can I touch it? No.
283
00:19:59,320 --> 00:20:02,000
Well, Ricky, I think they missed the
spot.
284
00:20:06,700 --> 00:20:10,720
Gee, if you tell anyone about this, I
will so tell people that you beat your
285
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
ass.
286
00:20:12,180 --> 00:20:14,200
Don't do that. I never even heard of
that.
287
00:20:14,400 --> 00:20:15,039
Yeah, whatever.
288
00:20:15,040 --> 00:20:16,900
I will still tell people you do it.
289
00:20:18,660 --> 00:20:19,700
I don't see anything.
290
00:20:22,420 --> 00:20:23,420
It's not funny.
291
00:20:24,380 --> 00:20:25,380
I'm sorry.
292
00:20:25,660 --> 00:20:26,860
I won't laugh.
293
00:20:27,160 --> 00:20:29,240
I won't do it again. Stop it.
294
00:20:29,640 --> 00:20:31,120
Oh, by the way, pain's coming.
295
00:20:31,740 --> 00:20:32,740
What?
296
00:20:33,160 --> 00:20:34,380
You're telling me this now?
297
00:20:34,880 --> 00:20:37,440
It's my party, G. I like pain. I always
have, okay?
298
00:20:37,840 --> 00:20:40,640
Yeah, well, of course you do, because
you're like the same person. It's just
299
00:20:40,640 --> 00:20:41,680
that, you know, you're gay.
300
00:20:46,120 --> 00:20:47,440
Looking good, Hunter.
301
00:20:48,620 --> 00:20:52,980
I'm thinking that next year we could go
to Burning Man or even Road and Crater.
302
00:20:53,720 --> 00:20:57,140
Stella, this really shouldn't go any
further.
303
00:20:58,500 --> 00:21:00,780
What are you talking about? I'm totally
in love with you.
304
00:21:01,620 --> 00:21:02,980
I'm looking for different things.
305
00:21:03,690 --> 00:21:04,970
At this stage in my life.
306
00:21:06,770 --> 00:21:07,850
Someone closer to me.
307
00:21:08,090 --> 00:21:09,230
I am close to you.
308
00:21:09,430 --> 00:21:11,210
In age, Stella.
309
00:21:11,410 --> 00:21:12,410
In age.
310
00:21:14,010 --> 00:21:15,070
I saw your IDs.
311
00:21:15,430 --> 00:21:18,090
What? Which ones? I can't.
312
00:21:18,490 --> 00:21:22,010
I can't do that. I can't be with someone
so much younger than me. I know a lot
313
00:21:22,010 --> 00:21:25,690
of men my age would fantasize about
that, but that's not who I am.
314
00:21:26,010 --> 00:21:28,910
Okay, Earl, look, you just listen to me,
okay?
315
00:21:29,630 --> 00:21:32,570
This is so ironic, I was going to tell
you, but I...
316
00:21:32,890 --> 00:21:38,330
I changed those ideas. I'm not 32 years
old, okay? No, I'm 42 years old. This is
317
00:21:38,330 --> 00:21:39,330
hard enough for me.
318
00:21:39,910 --> 00:21:40,910
Don't you lie.
319
00:21:43,470 --> 00:21:44,470
It's unbecoming.
320
00:21:55,670 --> 00:21:57,330
Franny, I thought you weren't drinking.
321
00:21:58,950 --> 00:21:59,950
Oh, Anton.
322
00:22:01,420 --> 00:22:03,420
Did you finally break up with him?
323
00:22:03,680 --> 00:22:06,760
Not exactly.
324
00:22:07,620 --> 00:22:12,900
He's been fucking my assistant, Becky.
325
00:22:13,340 --> 00:22:15,060
You know, the one with the retainer.
326
00:22:15,460 --> 00:22:17,720
Fucking fuckface corporal.
327
00:22:19,460 --> 00:22:20,600
They're in love.
328
00:22:21,700 --> 00:22:23,420
They're going to move in together.
329
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
They're in love.
330
00:22:31,600 --> 00:22:32,600
Where's Dr. Earl?
331
00:22:33,940 --> 00:22:40,800
Um... Yeah, he saw my IDs and thinks
that I'm too young for
332
00:22:40,800 --> 00:22:42,360
him, so he just left me.
333
00:22:43,380 --> 00:22:44,380
And you?
334
00:22:47,680 --> 00:22:48,680
I'm fine.
335
00:22:49,580 --> 00:22:53,020
Sasha hates me because I lied about her
dad, Paul.
336
00:22:53,920 --> 00:22:55,520
He left. What's there to lie about?
337
00:22:58,490 --> 00:23:03,570
He's about to have an operation because
he's a lesbian stuck in a man's body,
338
00:23:03,710 --> 00:23:05,630
and I'm still in love with him.
339
00:23:06,610 --> 00:23:08,810
Roxy, what the fuck are you talking
about?
340
00:23:09,270 --> 00:23:11,070
I mean, men have always told me I'm
masculine.
341
00:23:11,730 --> 00:23:15,650
I just, you know, had no idea what's so
good at it.
342
00:23:19,910 --> 00:23:24,690
Hunter, how you doing? Oh, you work out
a little bit, huh? That's nice, really
343
00:23:24,690 --> 00:23:26,210
nice. Hey, can I have that?
344
00:23:26,690 --> 00:23:27,690
Yes, sir.
345
00:23:27,820 --> 00:23:28,820
Hunter?
346
00:23:29,200 --> 00:23:30,200
Miss Gigi.
347
00:23:31,220 --> 00:23:32,580
There you are.
348
00:23:33,980 --> 00:23:36,420
I just read the new version of the
screenplay.
349
00:23:37,040 --> 00:23:38,440
There's no nudity at all.
350
00:23:38,920 --> 00:23:41,040
So, are you happy?
351
00:23:41,680 --> 00:23:43,840
I don't really know how to take it.
352
00:23:44,720 --> 00:23:45,720
Ah, Gigi.
353
00:23:46,160 --> 00:23:49,700
I don't know whether to mother you,
father you, or fuck you.
354
00:23:50,400 --> 00:23:51,980
Would you like to meet the director?
355
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
Is he here?
356
00:23:54,660 --> 00:23:55,720
London, England.
357
00:23:56,040 --> 00:23:57,220
He would like to meet you.
358
00:23:57,580 --> 00:23:58,600
We could fly there together.
359
00:23:59,240 --> 00:24:03,120
I'll have my office set it up, unless,
of course, you want to speak to your
360
00:24:03,120 --> 00:24:04,120
agent first.
361
00:24:04,200 --> 00:24:09,500
Well, no, I mean, I want to. I do. I
just... I have to... Well, what? I have
362
00:24:09,500 --> 00:24:11,160
to... I have to pee.
363
00:24:11,560 --> 00:24:12,439
Go pee.
364
00:24:12,440 --> 00:24:15,400
Then come and join me for some
celebratory champagne.
365
00:24:27,310 --> 00:24:28,310
Who's the guy?
366
00:24:30,250 --> 00:24:32,790
Jealous? It always hurts to be with
another man.
367
00:24:33,190 --> 00:24:34,190
Stop it.
368
00:24:34,330 --> 00:24:35,330
True.
369
00:24:37,450 --> 00:24:38,450
So?
370
00:24:42,150 --> 00:24:44,690
He's a producer, Mike DePere. He has a
script for me.
371
00:24:44,910 --> 00:24:48,650
An amazing script with, you know, no
coochie, no tushy, no titty, no nothing.
372
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
Just a script.
373
00:24:50,750 --> 00:24:53,890
And he wants me to fly to London with
him and meet the director. I mean, this
374
00:24:53,890 --> 00:24:56,030
guy could be my ticket out of B -movie
hell.
375
00:24:57,120 --> 00:24:58,220
What does he want from you?
376
00:25:00,360 --> 00:25:01,360
My talent.
377
00:25:02,580 --> 00:25:03,720
I'm not going to play you, G.
378
00:25:04,700 --> 00:25:08,020
As much as it hurts me, you've got to go
for it.
379
00:25:09,500 --> 00:25:10,560
That's what you've always wanted.
380
00:25:13,200 --> 00:25:14,380
God knows you deserve it.
381
00:25:38,730 --> 00:25:40,230
You're too fucking old anyway.
382
00:25:40,490 --> 00:25:41,510
You know what I'm saying?
383
00:25:41,830 --> 00:25:43,210
Fucking 50.
384
00:25:50,710 --> 00:25:51,710
Sorry.
385
00:25:55,010 --> 00:25:56,730
Shut up your fucking ass, sorry.
386
00:25:58,030 --> 00:26:00,210
You know what I'm saying?
387
00:26:01,390 --> 00:26:02,810
I don't need that crap.
388
00:26:03,590 --> 00:26:04,610
But I don't.
389
00:26:05,690 --> 00:26:06,690
I don't.
390
00:26:18,280 --> 00:26:24,080
I've been watching you, watching you,
girl, from a distance.
391
00:26:25,180 --> 00:26:29,920
And it's slowly, slowly becoming sick to
me, baby.
392
00:26:32,620 --> 00:26:37,240
You've got a way about you that nobody
can describe.
393
00:26:37,480 --> 00:26:43,100
What I want to do is all I have to do is
close my eyes.
394
00:26:52,520 --> 00:26:56,000
This program is a work of fiction. Any
resemblance to events, persons or
395
00:26:56,000 --> 00:26:58,100
companies is entirely coincidental.
29261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.