Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,610 --> 00:01:23,390
They want to get my life back, you know?
2
00:01:23,930 --> 00:01:27,350
And I've been so depressed lately.
3
00:01:27,670 --> 00:01:34,470
And my ex has, like, moved in with some
girl. And I'm
4
00:01:34,470 --> 00:01:37,010
turning 33 next week.
5
00:01:41,210 --> 00:01:46,130
It's like the age of Christ, you know? I
mean, not that that matters because I'm
6
00:01:46,130 --> 00:01:47,430
Jewish, but...
7
00:01:50,350 --> 00:01:53,790
I'm starting therapy today, and I really
think that I might need
8
00:01:53,790 --> 00:01:54,890
antidepressants.
9
00:01:55,990 --> 00:01:56,990
Perhaps, yeah.
10
00:01:57,250 --> 00:01:59,510
But tell me, Gigi, how does all this
make you feel?
11
00:02:00,690 --> 00:02:05,090
Terrified. I mean, nothing makes me
happy anymore. Nothing. I mean, not my
12
00:02:05,090 --> 00:02:06,130
life, not my career.
13
00:02:06,970 --> 00:02:09,710
I'm not even sure that I still want to
be an actress.
14
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
I don't know.
15
00:02:12,790 --> 00:02:16,750
I want to do something really important
with my life, you know, like...
16
00:02:19,279 --> 00:02:23,940
Like, uh, like, like join the Peace
Corps or something, you know?
17
00:02:24,500 --> 00:02:30,580
And I know that I can't rely on men or
sex to make me happy anymore, you know?
18
00:02:30,580 --> 00:02:32,100
know that I have to make a change.
19
00:02:32,460 --> 00:02:35,920
Well, knowing you need help is the first
step to recovery and a good birthday
20
00:02:35,920 --> 00:02:36,920
present to give yourself.
21
00:02:37,740 --> 00:02:38,740
Yeah.
22
00:02:39,540 --> 00:02:43,940
Oh, I'm so sorry. I have an old father,
so I keep this on in case of
23
00:02:43,940 --> 00:02:44,940
emergencies.
24
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Go ahead.
25
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
Hello? What?
26
00:02:55,520 --> 00:02:56,520
Oh, my God!
27
00:02:58,160 --> 00:03:01,420
I got a job!
28
00:03:02,260 --> 00:03:06,120
That's wonderful for you. It's the
female lead in a cable movie. Can you
29
00:03:06,120 --> 00:03:09,320
that? Oh, my God, that's so great.
30
00:03:09,860 --> 00:03:12,380
I don't understand. You still have about
20 minutes left.
31
00:03:12,740 --> 00:03:15,580
Oh, I know, but I feel so much better
now.
32
00:03:17,470 --> 00:03:20,370
Gigi, we've been talking about putting
you on antidepressants. Surely one
33
00:03:20,370 --> 00:03:22,110
television movie isn't going to change
everything.
34
00:03:22,430 --> 00:03:23,430
Oh, no, you don't understand.
35
00:03:23,570 --> 00:03:24,890
I mean, it's not just any TV.
36
00:03:25,290 --> 00:03:26,290
It's HBO.
37
00:03:27,110 --> 00:03:32,790
It is about fucking time. Yes, what a
great birthday present. Thank you. My
38
00:03:32,790 --> 00:03:35,790
birthday falls right on my birthday. I
told him I was turning 30.
39
00:03:36,230 --> 00:03:38,090
I definitely would have said 22.
40
00:03:38,430 --> 00:03:39,430
Yeah.
41
00:03:39,610 --> 00:03:42,930
G, this is ridiculous. You catered this.
Eat.
42
00:03:43,170 --> 00:03:45,190
No, no pasta or bread for me.
43
00:03:46,060 --> 00:03:47,060
She's zoning it.
44
00:03:47,400 --> 00:03:50,660
I've got a love scene in 11 days with
Michael T. Weiss in a bathtub.
45
00:03:50,900 --> 00:03:52,040
Michael T. Weiss, the pretender?
46
00:03:52,680 --> 00:03:53,680
How does he tingle?
47
00:03:53,800 --> 00:03:54,820
What does the teeth stand for?
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,280
Tampon? Been there, done that.
49
00:04:00,640 --> 00:04:03,820
Okay, I just realized, I think it's
easier to give up men than bread.
50
00:04:05,280 --> 00:04:06,640
Why don't we take a break?
51
00:04:08,120 --> 00:04:09,660
I'll have the bread. Of course.
52
00:04:10,040 --> 00:04:12,000
You could name a man. I don't have any.
53
00:04:12,300 --> 00:04:19,100
You could eat all the bread you wanted.
Would you give up men for bread?
54
00:04:20,220 --> 00:04:22,380
Oh, my God.
55
00:04:22,660 --> 00:04:24,040
And you can't go on to women.
56
00:04:24,540 --> 00:04:27,980
Okay, I'm taking the bread. Look at how
big my bread is.
57
00:04:29,860 --> 00:04:31,260
I'd make you a sandwich.
58
00:04:31,680 --> 00:04:33,940
No, bitch, I don't.
59
00:04:40,230 --> 00:04:42,750
Did I tell you we're shooting in Grand
Cache, Alberta?
60
00:04:43,050 --> 00:04:45,430
I thought the movie was about Polynesian
sea snakes.
61
00:04:46,290 --> 00:04:47,290
It is.
62
00:04:50,050 --> 00:04:51,050
Oh, God.
63
00:04:51,890 --> 00:04:52,849
Oh, shit.
64
00:04:52,850 --> 00:04:53,850
Okay.
65
00:04:54,130 --> 00:04:55,130
Hello?
66
00:04:55,490 --> 00:04:56,490
Alan.
67
00:04:57,650 --> 00:05:00,910
Great! Oh, you know I'd love to, but
Tuesday for sure.
68
00:05:01,270 --> 00:05:02,770
With Sally Ginza, your lover.
69
00:05:03,790 --> 00:05:04,890
Of course I do.
70
00:05:05,370 --> 00:05:06,370
A pink song.
71
00:05:09,690 --> 00:05:13,290
Let me call you back when I get home,
sweetie. All right. Talk to you later.
72
00:05:13,290 --> 00:05:14,290
-bye.
73
00:05:15,330 --> 00:05:16,330
Who's Ellen?
74
00:05:16,630 --> 00:05:19,790
Oh, Rhonda has a work boyfriend. You
know, Ellen's this agent and we're
75
00:05:19,790 --> 00:05:23,890
phone sex. So I'm trying to get him to
sign Stella or me or whatever.
76
00:05:24,190 --> 00:05:28,090
Anyway, we talked for like four hours
last night and you should see some of
77
00:05:28,090 --> 00:05:30,210
these emails. I mean, it's getting
pretty, you know.
78
00:05:34,320 --> 00:05:35,440
Are you going to sleep with this guy?
79
00:05:36,360 --> 00:05:37,319
Me? No.
80
00:05:37,320 --> 00:05:40,020
I mean, Rhonda, you know, I don't know.
81
00:05:40,900 --> 00:05:42,640
Anything for a client, you know.
82
00:05:47,580 --> 00:05:50,680
Did I tell you that I'm bringing
Francesca out for a few days?
83
00:05:51,360 --> 00:05:52,360
Really? Yeah.
84
00:05:52,640 --> 00:05:55,840
Anton and I are fighting. I got the week
off. I figure I need some fresh air to
85
00:05:55,840 --> 00:05:56,840
get out in fucking nature.
86
00:05:57,000 --> 00:05:58,500
Score a little over the counter, Cody?
87
00:05:58,720 --> 00:05:59,720
No.
88
00:05:59,980 --> 00:06:03,100
I am clean. No pills, no alcohol, not a
cock -sucking thing.
89
00:06:04,020 --> 00:06:05,840
Well, they say the first three months
are the toughest.
90
00:06:06,660 --> 00:06:08,320
I know she can do it.
91
00:06:10,320 --> 00:06:12,980
Yeah, but babe, you haven't worked in a
while. You should be more careful with
92
00:06:12,980 --> 00:06:13,939
your money.
93
00:06:13,940 --> 00:06:14,940
Oh, please, Rox.
94
00:06:15,520 --> 00:06:18,700
I mean, I'm the female lead in a film,
for God's sake. They've got to pay me at
95
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
least $100 ,000.
96
00:06:21,300 --> 00:06:22,340
$12 ,000.
97
00:06:22,640 --> 00:06:23,680
Can you believe that?
98
00:06:24,120 --> 00:06:25,500
Grand cash, my ass.
99
00:06:25,740 --> 00:06:28,700
Fucking Michael T. Weiss is like making
$750 ,000.
100
00:06:28,980 --> 00:06:31,380
Yeah, but it's HBO, and everybody wants
to work for them.
101
00:06:31,960 --> 00:06:35,280
Please, I don't need a tax break for
these people. It's called Canadian
102
00:06:35,620 --> 00:06:38,660
Anyway, they'll be treating you really
well, you know, first class.
103
00:06:39,220 --> 00:06:42,580
Yeah, no, my agent says that I'm going
to make everything that Michael makes.
104
00:06:43,560 --> 00:06:45,740
Except for $738 ,000.
105
00:07:03,850 --> 00:07:07,870
I'm Gigi. I'm with the HBO production
Deep Snake. I'm checking in.
106
00:07:08,110 --> 00:07:10,470
Of course. Welcome to Grand Cache, Texas
of the North.
107
00:07:11,930 --> 00:07:12,930
Thanks.
108
00:07:13,790 --> 00:07:14,790
Okay.
109
00:07:18,230 --> 00:07:21,110
Oh, Miss Gigi, we don't have you
checking in until tomorrow.
110
00:07:22,130 --> 00:07:25,210
Well, there must be some mistake because
I'm here.
111
00:07:25,790 --> 00:07:26,790
No, I don't think so.
112
00:07:28,510 --> 00:07:31,070
Yeah, I am. I start working tomorrow.
113
00:07:31,630 --> 00:07:32,630
Oh.
114
00:07:33,710 --> 00:07:38,770
Let me check my... Okie dokie, I do have
one room available. It's a handicap
115
00:07:38,770 --> 00:07:42,830
room. Well, I don't care. It's a room,
right? I mean, I just want a hot bath
116
00:07:42,830 --> 00:07:44,150
a bed. I mean, how bad can it be?
117
00:07:44,470 --> 00:07:45,470
You got it.
118
00:07:50,070 --> 00:07:56,950
Oh, my
119
00:07:56,950 --> 00:07:57,950
God.
120
00:07:59,650 --> 00:08:01,570
It's the fucking Munchkin room.
121
00:08:36,360 --> 00:08:38,320
I gotta stop having pasta for lunch.
122
00:08:38,539 --> 00:08:40,460
Yeah. I smell something.
123
00:08:41,140 --> 00:08:43,820
Oh, Gigi, this is Daryl. He's our hair
guy.
124
00:08:44,200 --> 00:08:45,380
Hi. Hi.
125
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
And this is Cynthia.
126
00:08:47,200 --> 00:08:48,099
Hi, makeup.
127
00:08:48,100 --> 00:08:49,780
Hello. Gigi's our leading lady.
128
00:08:49,980 --> 00:08:51,820
Oh. Oh, you're the Canadian content.
129
00:08:52,860 --> 00:08:56,580
Well, I'll leave you guys to it. Oh,
Josh, thanks. You've been so great. And
130
00:08:56,580 --> 00:08:58,120
you'll get them to change my room,
right?
131
00:09:01,599 --> 00:09:03,400
Oh, she likes them young, too.
132
00:09:04,200 --> 00:09:05,620
We're going to get along just fine.
133
00:09:06,420 --> 00:09:09,140
So I have to talk to Karen about this
hair extension.
134
00:09:09,560 --> 00:09:11,280
I have to pick up some math. Did you
have garlic?
135
00:09:12,000 --> 00:09:13,000
You're a little freaked out?
136
00:09:13,680 --> 00:09:16,700
Now, remember, you're jumping to your
death, so lots of energy. And you go
137
00:09:16,700 --> 00:09:18,840
the side of the boat, and he goes under.
138
00:09:19,100 --> 00:09:21,260
Now, remember, there's snakes down
there. You don't like snakes.
139
00:09:21,960 --> 00:09:23,520
Okay, you're jumping off the side of the
boat.
140
00:09:23,940 --> 00:09:25,200
Now you hand him the harpoon.
141
00:09:26,640 --> 00:09:30,220
Cut! That's it. That's a genius one.
Thank you, guys.
142
00:09:30,670 --> 00:09:31,389
You guys rock.
143
00:09:31,390 --> 00:09:32,390
That's definitely a print.
144
00:09:34,410 --> 00:09:38,470
Gigi! Hey, welcome to Polynesia. Oh,
it's freezing.
145
00:09:38,770 --> 00:09:39,389
I know.
146
00:09:39,390 --> 00:09:41,770
Hey, it's your birthday today, right?
147
00:09:42,010 --> 00:09:43,190
Yeah. Happy birthday.
148
00:09:43,410 --> 00:09:44,410
Oh, thanks.
149
00:09:44,970 --> 00:09:48,730
So, how long has this been since we've
seen each other? I think it was that
150
00:09:48,730 --> 00:09:50,390
night in Sundance, right?
151
00:09:51,170 --> 00:09:54,610
Yeah, it was like, it's got to be five
and a half years ago. Five and a half
152
00:09:54,610 --> 00:09:55,610
years.
153
00:09:55,670 --> 00:09:58,730
Well, that was by far and away the
dirtiest night I've ever spent in my
154
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
life.
155
00:10:03,600 --> 00:10:05,960
That was a long time ago. And now here
we are.
156
00:10:06,880 --> 00:10:08,880
And the script's really interesting.
157
00:10:09,640 --> 00:10:13,100
Come on, it needs a lot of work. But
hey, we're getting paid well, right?
158
00:10:13,100 --> 00:10:14,500
on, walk with me in my trailer so we can
talk.
159
00:10:15,800 --> 00:10:19,280
You still live in L .A.? Yeah, I do, but
I gotta tell you, Michael, I was so
160
00:10:19,280 --> 00:10:22,280
glad to get out of there because my evil
ex -boyfriend just moved in with this
161
00:10:22,280 --> 00:10:25,660
new girl, so, you know, the further
away, the better. Wait a minute, some
162
00:10:25,660 --> 00:10:26,840
broke up with you? Yeah.
163
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
Want me to go beat him up?
164
00:10:28,340 --> 00:10:29,340
Yes.
165
00:10:30,340 --> 00:10:32,560
What's his name? Was he, like, an actor
or something?
166
00:10:32,940 --> 00:10:36,320
Oh, no, you wouldn't know him. He's a
music guy slash, you know, professional
167
00:10:36,320 --> 00:10:37,820
playboy from Barbados.
168
00:10:38,580 --> 00:10:41,760
He's really too handsome for his own
good. He hangs out at the Monterey
169
00:10:41,880 --> 00:10:42,880
Oh, wait a minute.
170
00:10:43,180 --> 00:10:45,280
His name isn't Payne Jones, is it?
171
00:10:47,160 --> 00:10:49,360
Uh, yeah.
172
00:10:49,780 --> 00:10:51,500
I know about you.
173
00:10:51,800 --> 00:10:55,000
You're the whack... Louise,
174
00:10:55,860 --> 00:10:59,020
the girl he moved in with? She's my
girlfriend's best friend.
175
00:10:59,720 --> 00:11:00,720
That's crazy.
176
00:11:55,400 --> 00:11:59,700
much cake okay honey this is what you're
gonna do call the production office and
177
00:11:59,700 --> 00:12:03,080
get them to get you an enema a swift
enema because it's the only one with
178
00:12:03,080 --> 00:12:07,940
caffeine i can't do that i'll just go
gee you're in a strange town okay this
179
00:12:07,940 --> 00:12:11,020
what the production office is there for
trust me they do this all the time all
180
00:12:11,020 --> 00:12:14,860
right well i hope this ends soon because
there's no way i'm gonna sit here
181
00:12:14,860 --> 00:12:19,860
pining over pain jones i want to go out
and have myself an affair now that's the
182
00:12:19,860 --> 00:12:21,480
spirit now who's the lucky guy gonna be
183
00:12:22,240 --> 00:12:27,280
Well, there's this really cute PA, Josh,
but, oh, he's so young.
184
00:12:27,620 --> 00:12:29,880
Okay, who are you talking to here? That
sounds perfect.
185
00:12:30,180 --> 00:12:33,320
Enjoy. I mean, it is your 30th birthday,
after all.
186
00:12:33,680 --> 00:12:35,840
Listen, I gotta go, because Alan's on
the other line.
187
00:12:36,260 --> 00:12:37,260
We're meeting tomorrow.
188
00:12:37,500 --> 00:12:39,720
You are, or Rhonda? No, no, no, me.
189
00:12:40,040 --> 00:12:43,780
His agency's looking for new talent, and
Rhonda convinced him to see me. You
190
00:12:43,780 --> 00:12:45,760
should see these flowers he sent me.
191
00:12:46,160 --> 00:12:50,220
Or, well, Rhonda. Anyways, I really
think he's gonna take me on.
192
00:12:50,540 --> 00:12:51,820
Honey, that is fabulous.
193
00:12:52,300 --> 00:12:55,240
Congratulations. Thanks. Now go call the
office.
194
00:12:55,460 --> 00:12:56,460
I love you. Bye.
195
00:12:56,520 --> 00:12:57,520
Bye.
196
00:13:02,500 --> 00:13:07,640
Hey, I got your enemas, but I didn't
know which ones to get, so I got you a
197
00:13:07,640 --> 00:13:08,640
couple of different kinds.
198
00:13:09,460 --> 00:13:15,880
Okay, so this is a mineral enema.
199
00:13:16,260 --> 00:13:18,380
It should work gently overnight.
200
00:13:19,360 --> 00:13:26,220
And this one only takes 30 minutes, so I
don't know how bad
201
00:13:26,220 --> 00:13:27,620
or stuck you are.
202
00:13:27,920 --> 00:13:28,440
And
203
00:13:28,440 --> 00:13:36,020
I'm
204
00:13:36,020 --> 00:13:40,860
not really sure how this one works,
but... That's a colostomy bag. I don't
205
00:13:40,860 --> 00:13:41,860
that. Oh.
206
00:13:42,380 --> 00:13:45,000
I'll take this one. Great. Cool.
207
00:13:45,420 --> 00:13:47,420
Okay. Oh, I almost forgot.
208
00:13:48,000 --> 00:13:49,000
You can change my room?
209
00:13:49,280 --> 00:13:50,300
Um, no.
210
00:13:51,640 --> 00:13:53,500
That'll be $12 .19.
211
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Plus tax.
212
00:13:57,500 --> 00:13:59,980
HBO doesn't cover things like this.
213
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
You're relaxing in the tub.
214
00:14:28,350 --> 00:14:29,390
You're enjoying yourself.
215
00:14:30,050 --> 00:14:33,710
All of a sudden, a snake slithers up
your body in between your breasts.
216
00:14:35,130 --> 00:14:36,510
Wouldn't I notice that? No.
217
00:14:36,810 --> 00:14:41,170
No. You're relaxing. You've had a very
hard day. You don't notice the snake
218
00:14:41,170 --> 00:14:43,070
until it comes up and it looks you in
the eye.
219
00:14:44,010 --> 00:14:47,650
Then I come in, and I save you, and we
make love.
220
00:14:48,210 --> 00:14:49,270
Pete, bring in the snake.
221
00:14:52,650 --> 00:14:54,350
Don't worry. I've seen it all before.
222
00:14:59,630 --> 00:15:03,710
all action he's gonna wait a beat before
he pulls on his snake can i get some
223
00:15:03,710 --> 00:15:10,210
hand warmers here please thank you uh
does there really need to be all these
224
00:15:10,210 --> 00:15:16,370
people here we only have the bare
minimal crew here gg
225
00:15:16,370 --> 00:15:21,750
is everybody ready quiet on the set
quiet
226
00:15:38,190 --> 00:15:38,889
What's wrong?
227
00:15:38,890 --> 00:15:39,890
It got stuck.
228
00:15:40,530 --> 00:15:41,530
Go back to one.
229
00:15:44,230 --> 00:15:47,550
Gigi, this time, can you try it a little
sexier, please?
230
00:15:48,130 --> 00:15:49,130
Okay.
231
00:15:50,030 --> 00:15:52,230
Okay, everybody. Come on, you're killing
me here.
232
00:15:54,170 --> 00:15:55,170
Quiet!
233
00:16:09,819 --> 00:16:11,240
Cut. Pete, what's wrong?
234
00:16:11,540 --> 00:16:15,060
I think the snake needs to be
lubricated. Then lubricate it.
235
00:16:17,740 --> 00:16:19,600
I think maybe you better do this.
236
00:16:41,640 --> 00:16:42,640
What the fuck?
237
00:16:42,900 --> 00:16:43,940
Oh, my God.
238
00:16:45,500 --> 00:16:48,520
I can't fucking believe this. This room
is like I'm tripping.
239
00:16:48,780 --> 00:16:52,040
I know. It does sort of have like that
Alice in Wonderland vibe to it, right?
240
00:16:52,300 --> 00:16:55,700
They have been promising me to change it
every day for the last week and a half.
241
00:16:56,420 --> 00:16:57,219
I know.
242
00:16:57,220 --> 00:16:58,220
Okay, so listen.
243
00:16:58,460 --> 00:17:01,720
We're going to go to the prison scene,
do it, shoot it, and then I'm going to
244
00:17:01,720 --> 00:17:05,859
take you out and show you the town. Oh,
the town. Honey, I just drove through
245
00:17:05,859 --> 00:17:07,800
the town. It has one street. It's this
big.
246
00:17:09,750 --> 00:17:11,630
Wouldn't mind checking out the
pharmacies, though.
247
00:17:12,369 --> 00:17:14,490
Don't even joke about that.
248
00:17:15,569 --> 00:17:16,569
You're clean.
249
00:17:18,230 --> 00:17:20,630
Hey, you know what we should do? We
should go out and fuck with the natives.
250
00:17:20,910 --> 00:17:23,530
They have never seen the likes of you
and me.
251
00:17:23,869 --> 00:17:25,630
What do you mean? An actress and a
wardrobe designer?
252
00:17:26,130 --> 00:17:27,630
No. Two Jews.
253
00:17:28,230 --> 00:17:30,450
One real, one honorary.
254
00:17:31,690 --> 00:17:32,690
Come in.
255
00:17:32,810 --> 00:17:34,210
Oh, good, you capisce.
256
00:17:34,590 --> 00:17:35,590
Terrific.
257
00:17:36,510 --> 00:17:37,510
Bye, Morty.
258
00:17:38,300 --> 00:17:39,300
Please sit down.
259
00:17:40,040 --> 00:17:41,220
You must be Stella.
260
00:17:42,040 --> 00:17:43,040
That's me?
261
00:17:43,900 --> 00:17:46,220
Rhonda speaks very highly of you. How is
she?
262
00:17:46,600 --> 00:17:47,600
She's great.
263
00:17:48,280 --> 00:17:51,260
Listen, I just want to say... And how's
her daughter, Tracy?
264
00:17:52,920 --> 00:17:54,460
She's doing okay, you know.
265
00:17:54,680 --> 00:17:58,760
You know, it's very hard growing up in
this business nowadays. Well, with the
266
00:17:58,760 --> 00:18:01,640
drugs and the sex, it's all too much too
soon, huh?
267
00:18:02,540 --> 00:18:06,620
Listen, I just want to say how much I
really appreciate you seeing me.
268
00:18:07,120 --> 00:18:09,050
Yeah. So, uh, where is she?
269
00:18:09,450 --> 00:18:10,830
Is she parking the car or what?
270
00:18:11,410 --> 00:18:12,850
Who? Rhonda?
271
00:18:13,810 --> 00:18:16,530
Oh, uh, no, I'm sorry. Rhonda had
another meeting.
272
00:18:17,090 --> 00:18:18,090
What?
273
00:18:18,890 --> 00:18:22,010
Um... She said she called to reschedule.
274
00:18:22,750 --> 00:18:23,750
Reschedule?
275
00:18:23,930 --> 00:18:25,770
Don't you try to con me, young lady.
276
00:18:26,090 --> 00:18:28,010
No, she, um... That's it!
277
00:18:28,530 --> 00:18:30,990
I have seen enough! But I... Let me tell
you, sweetheart.
278
00:18:31,470 --> 00:18:33,810
Don't quit your day job, because I've
seen your day.
279
00:18:40,300 --> 00:18:43,000
Thank you very much. That means a lot to
me. Oh, you're back.
280
00:18:46,000 --> 00:18:50,100
You should have totally come up earlier
for G's birthday. We had a great party.
281
00:18:50,800 --> 00:18:55,180
Usually production won't spring for
something like that. But, hey, come on.
282
00:18:55,180 --> 00:18:56,440
only turned 31.
283
00:18:57,740 --> 00:18:58,760
I've heard that.
284
00:18:59,120 --> 00:19:00,180
Oh, yeah, it was fabulous.
285
00:19:00,740 --> 00:19:04,900
Well, we thought, hey, our leading lady
is turning the big 3 -0.
286
00:19:05,720 --> 00:19:07,360
We have to do something special.
287
00:19:09,310 --> 00:19:11,690
Gigi, it's your time to shine in.
288
00:19:13,530 --> 00:19:16,670
Hey, Mr. Weiss, can I get your
autograph, please? Of course you can.
289
00:19:17,070 --> 00:19:18,730
What's your name? Oh, it's for my little
girl, Allison.
290
00:19:19,090 --> 00:19:22,030
Allison. And thanks so much for letting
us shoot here. That means an awful lot
291
00:19:22,030 --> 00:19:24,130
to us. Oh, you're very welcome. It's our
pleasure.
292
00:19:24,490 --> 00:19:25,490
There you go.
293
00:19:25,570 --> 00:19:29,270
Thank you. Thank you so much. I'm such a
huge fan. This is a huge honor.
294
00:19:29,750 --> 00:19:30,790
You've got great taste.
295
00:19:31,090 --> 00:19:33,770
Really nice meeting you. Thank you. Take
care. Thanks.
296
00:19:36,270 --> 00:19:37,870
Okay, so what's your daughter's name?
297
00:19:43,360 --> 00:19:47,240
Um, okay, uh, we seem to just have a
small problem here, miss. Just a
298
00:19:47,240 --> 00:19:52,240
discrepancy. Okay, the production has
your birthday listed as April 6th, 1975.
299
00:19:53,060 --> 00:19:55,480
And my computer has it as April 6th,
1972.
300
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
So which one is it?
301
00:20:00,140 --> 00:20:02,440
April 6th, 1972.
302
00:20:02,900 --> 00:20:04,500
Pardon, I'm sorry, I couldn't hear you.
303
00:20:07,840 --> 00:20:08,840
1972?
304
00:20:11,050 --> 00:20:12,210
Why does it say 1975?
305
00:20:15,950 --> 00:20:18,970
I couldn't tell. Why would the
production company have your birthday
306
00:20:18,970 --> 00:20:21,370
then on my screen it says something...
Because I lied, okay?
307
00:20:35,570 --> 00:20:38,890
You guys still wasn't.
308
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Shut up and...
309
00:20:42,680 --> 00:20:44,160
Oh, my God.
310
00:20:49,060 --> 00:20:53,140
You're a fucking superstar and you're
fucking Canadian. You can't even stand
311
00:20:53,140 --> 00:20:56,340
skis. I know. I'm a disgrace to my
country. Help.
312
00:21:02,580 --> 00:21:06,740
Do you ladies need any help?
313
00:21:28,179 --> 00:21:33,140
I'm Gigi, and this is Francesca, and I'm
shooting a movie here.
314
00:21:34,000 --> 00:21:35,020
Cool. We're training here.
315
00:21:35,460 --> 00:21:36,620
You ladies want to take a ride?
316
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Hell yeah!
317
00:21:38,320 --> 00:21:39,920
Oh, I can't.
318
00:21:40,140 --> 00:21:42,620
They don't let you do stuff like that
when you're on a movie.
319
00:21:42,980 --> 00:21:44,780
Well, then we can find something else to
do.
320
00:22:24,240 --> 00:22:28,100
Wow. Hey, G, you got to stop moving
around. Oh, I'm sorry. I'm sorry. Are
321
00:22:28,100 --> 00:22:29,320
okay? I feel like I'm in a fucking hurl.
322
00:22:29,640 --> 00:22:30,740
Oh, what can I do?
323
00:22:31,600 --> 00:22:34,720
Well, for starters, you could have told
me about G -Force before I got on the
324
00:22:34,720 --> 00:22:36,680
bobsleigh. I'm going to need to take
something.
325
00:22:36,980 --> 00:22:40,100
Oh, I have some aspirin. I think it got
crushed when I fell. It's okay.
326
00:22:47,760 --> 00:22:52,380
Annie, I'm telling you, I'm falling in
love, and I am so excited.
327
00:22:53,580 --> 00:22:56,200
gonna come over tomorrow after work and
328
00:22:56,200 --> 00:23:03,120
we're gonna have hot olympic
329
00:23:03,120 --> 00:23:09,480
sex in this hotel room wouldn't that be
more like hot special olympic sex
330
00:23:09,480 --> 00:23:16,360
he didn't even let you read no he said i
was talentless
331
00:23:16,360 --> 00:23:21,240
and showed me the door dell that's awful
i'm so sorry fine
332
00:23:22,129 --> 00:23:25,390
Rhonda dumped him, and he said she's
seeing a publicist.
333
00:23:26,010 --> 00:23:28,950
Anyways, how is Francesca with the
pills?
334
00:23:29,210 --> 00:23:30,730
Good. I didn't see her take any.
335
00:23:31,270 --> 00:23:34,030
Wait. Honey, I'm still going to pick you
up from the airport.
336
00:23:34,330 --> 00:23:35,109
Oh, fabulous.
337
00:23:35,110 --> 00:23:36,110
Tyler, thank you for me.
338
00:23:36,370 --> 00:23:37,370
You're welcome.
339
00:23:37,450 --> 00:23:40,790
Now, listen, G, you go have fun tonight,
and go for the gold.
340
00:23:41,330 --> 00:23:42,330
Thank you.
341
00:23:43,290 --> 00:23:44,610
Okay. Okay.
342
00:23:45,150 --> 00:23:48,250
I have to go. I had such a good time. I
had to.
343
00:23:49,050 --> 00:23:50,370
Thank you so much.
344
00:23:50,760 --> 00:23:53,180
Oh, I ordered a little bit of room
service while you were working. I hope
345
00:23:53,180 --> 00:23:54,840
don't mind. Oh, production will pay for
it.
346
00:23:55,560 --> 00:23:58,080
Benny, I was so excited to see Beau
again.
347
00:23:58,680 --> 00:24:00,040
And I think he's the one.
348
00:24:00,740 --> 00:24:05,480
Okay. Before you decide the man you just
met in a Teflon suit is the one, will
349
00:24:05,480 --> 00:24:10,080
you please see him in real clothes?
Because he might show up in acid wash
350
00:24:16,580 --> 00:24:17,580
Hello?
351
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Oh, hi.
352
00:24:19,140 --> 00:24:20,140
Sorry, Gigi.
353
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
I have to give you this.
354
00:24:22,360 --> 00:24:24,060
Okay. I gotta go.
355
00:24:29,040 --> 00:24:30,740
$672 for two 52s?
356
00:24:31,220 --> 00:24:33,880
Yeah, I told you, production doesn't
cover things like this.
357
00:24:34,880 --> 00:24:37,920
I hate to say it, but you shouldn't
really take it easy on the pills.
358
00:25:10,510 --> 00:25:11,650
How many kids do you want?
359
00:25:12,070 --> 00:25:13,070
Uh, 18.
360
00:25:14,070 --> 00:25:15,490
I could travel more first.
361
00:25:15,910 --> 00:25:16,910
Really?
362
00:25:17,350 --> 00:25:18,390
Where should we go?
363
00:25:19,010 --> 00:25:21,050
I'm dying to go to Egypt to see the
pyramids.
364
00:25:21,270 --> 00:25:23,210
Oh, I've always wanted to go there.
365
00:25:23,530 --> 00:25:25,510
What about Israel? Do you want to go to
Israel too?
366
00:25:26,190 --> 00:25:27,930
Nah, I hate those fucking Jews.
367
00:25:31,910 --> 00:25:34,030
Oh, I'm Jewish.
368
00:25:35,790 --> 00:25:37,450
You're not a fucking Jew.
369
00:25:52,720 --> 00:25:55,600
And I can't believe that my parents
survived the Holocaust so I could sleep
370
00:25:55,600 --> 00:25:59,720
this anti -Semite, you know? And I hated
my job. I mean, they all thought I was
371
00:25:59,720 --> 00:26:03,060
on drugs. And I found out that I can't
actually join the Peace Corps because
372
00:26:03,060 --> 00:26:04,760
need a bachelor's degree. What are you
doing?
373
00:26:05,480 --> 00:26:07,260
I told you I had to cut this session
short.
374
00:26:08,140 --> 00:26:09,760
Why? We just got started.
375
00:26:10,060 --> 00:26:11,060
I left your message.
376
00:26:11,160 --> 00:26:13,000
I told you I had to leave 20 minutes
early.
377
00:26:13,240 --> 00:26:15,620
I didn't get it. I came straight from
the airport. I'm in crisis.
378
00:26:16,020 --> 00:26:17,019
I gotta run.
379
00:26:17,020 --> 00:26:18,080
I'm on a television panel.
380
00:26:18,440 --> 00:26:19,960
You're cutting me off to be on TV?
381
00:26:20,280 --> 00:26:21,560
Oh, it's not just any TV.
382
00:26:22,120 --> 00:26:23,120
It's HBO.
383
00:26:28,780 --> 00:26:32,880
This program is a work of fiction. Any
resemblance to events, persons, or
384
00:26:32,880 --> 00:26:34,920
companies is entirely coincidental.
30260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.