Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,549 --> 00:00:04,770
Previously on Delilah. If you want to
tell me what's going on? Got myself into
2
00:00:04,770 --> 00:00:05,770
mess of trouble.
3
00:00:05,990 --> 00:00:09,810
Turns out she was involved in a domestic
dispute at the home of Fred Osborne.
4
00:00:09,930 --> 00:00:13,730
Said Leah and the wife really went at
it. Were you romantically involved with
5
00:00:13,730 --> 00:00:16,650
Fred? There's a police report that says
that you showed up at his house drunk.
6
00:00:16,870 --> 00:00:21,870
I told Fred Osborne to expect a call
from you. Whoever makes this go away
7
00:00:21,870 --> 00:00:24,910
partner in a way that my father can't
possibly question.
8
00:00:25,190 --> 00:00:26,870
We've made it 20 years.
9
00:00:27,480 --> 00:00:32,000
Without going up against each other.
Leah Davis is going to drain your tank
10
00:00:32,000 --> 00:00:37,620
nothing. You must be Miss Barnes. I am.
And it is an honor. To meet you, Miss
11
00:00:37,620 --> 00:00:38,620
Connelly. I'm impressed.
12
00:00:38,960 --> 00:00:41,000
Then go on and hire me. Who is Miss
Virginia?
13
00:00:41,200 --> 00:00:45,040
The woman who owns it. She used to be in
the National Symphony in D .C. How much
14
00:00:45,040 --> 00:00:45,639
is it?
15
00:00:45,640 --> 00:00:49,400
$10 ,000. Can I just ask, Dad? How did
it sound?
16
00:00:49,680 --> 00:00:51,880
How did it sound? You played the heck
out of it.
17
00:00:52,380 --> 00:00:53,760
Why is Christine so late?
18
00:00:53,980 --> 00:00:54,839
She's not coming.
19
00:00:54,840 --> 00:00:56,480
When is she going to be ready to be a
mother?
20
00:00:57,000 --> 00:00:58,840
Marcus, I know you want your room back.
21
00:00:59,200 --> 00:01:03,180
It's been a hard five months. I
completely get it. Six months and five
22
00:01:03,420 --> 00:01:07,560
Have you ever used a radio like this?
And Gary thought these radios were
23
00:01:07,560 --> 00:01:09,100
somehow. Not faulty.
24
00:01:09,920 --> 00:01:15,060
Dangerous. Mr. Shea, if you think that a
flaw in something you designed could
25
00:01:15,060 --> 00:01:18,780
cause problems for soldiers in the
field, you can't just take the money. Go
26
00:01:18,780 --> 00:01:22,140
away. I can't be caught talking about
this. They're watching me.
27
00:01:23,260 --> 00:01:24,620
Hey, mate. What's going on?
28
00:01:25,200 --> 00:01:26,200
I'm out here on Valentine.
29
00:01:26,940 --> 00:01:27,940
Yeah?
30
00:01:28,740 --> 00:01:29,740
No Land Rover?
31
00:01:30,060 --> 00:01:31,820
Nope. But there is an ambulance.
32
00:01:32,320 --> 00:01:33,880
Leah may be on to something, Dee.
33
00:01:34,280 --> 00:01:35,360
Why? What happened?
34
00:01:37,520 --> 00:01:38,720
Gary Shade's dead.
35
00:01:43,280 --> 00:01:44,360
He isn't dead?
36
00:01:44,880 --> 00:01:46,960
I heard Neom T's face. Suicide.
37
00:01:47,640 --> 00:01:49,600
Pills. That doesn't make any sense.
38
00:01:50,320 --> 00:01:53,380
He said a meeting with me just last
night for later this afternoon.
39
00:01:56,669 --> 00:02:00,370
Well, sometimes folks keep on planning
to feel better right up until the moment
40
00:02:00,370 --> 00:02:03,290
they realize they can't. Are you
speaking from experience, Mason?
41
00:02:03,850 --> 00:02:05,950
Or are you just trying to keep me from
looking deeper into this?
42
00:02:06,710 --> 00:02:07,950
Now, why would I ever do that?
43
00:02:08,850 --> 00:02:10,150
Just give me the coroner's report.
44
00:02:10,729 --> 00:02:13,190
And Leah and Gary both thought they were
being watched.
45
00:02:13,670 --> 00:02:14,670
Be careful.
46
00:02:14,710 --> 00:02:18,070
I get the feeling this is one of those
cases where careful ain't gonna cut it,
47
00:02:18,110 --> 00:02:20,470
but I appreciate the thought.
48
00:02:35,380 --> 00:02:37,420
Where's this truck going? Come on now.
49
00:02:41,260 --> 00:02:44,300
Everything all right? Yeah, but I got to
go.
50
00:02:46,520 --> 00:02:51,340
Listen, I'm sorry about earlier with
Christine. If I was too strong back
51
00:02:51,340 --> 00:02:52,340
She's trying her best, dude.
52
00:02:52,420 --> 00:02:53,440
I hope that's true.
53
00:02:53,820 --> 00:02:55,760
Hey, Nate, it's time. I'll be right
there.
54
00:02:57,580 --> 00:02:58,580
Yeah.
55
00:02:58,960 --> 00:03:00,220
Daddy's got PT, little man.
56
00:03:01,140 --> 00:03:02,039
All right?
57
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
Yeah.
58
00:03:06,739 --> 00:03:09,880
Listen, I need you to take care of
Auntie Dee for me, okay?
59
00:03:10,120 --> 00:03:12,800
God always does. This is my little
knight in shining armor right here.
60
00:03:18,160 --> 00:03:19,840
What? No, not at all.
61
00:03:20,360 --> 00:03:21,360
No, no way.
62
00:03:39,150 --> 00:03:41,210
Sorry, Mom. I didn't come to get me.
63
00:03:41,810 --> 00:03:42,810
Sorry?
64
00:03:43,630 --> 00:03:46,970
I'm actually happy I get to hang out
with you a little while longer.
65
00:03:47,270 --> 00:03:49,150
Dad said Mom doesn't hate me.
66
00:03:49,490 --> 00:03:51,410
Of course she doesn't hate you.
67
00:03:53,390 --> 00:03:54,470
What do you want for dinner?
68
00:03:54,910 --> 00:03:55,910
I don't know.
69
00:03:56,270 --> 00:03:57,270
No ideas.
70
00:03:58,490 --> 00:03:59,610
Nothing comes to mind.
71
00:04:03,010 --> 00:04:08,850
You won't send me away, will you?
72
00:04:09,550 --> 00:04:11,070
I hope you won't.
73
00:04:12,370 --> 00:04:15,150
Dion, look at me.
74
00:04:16,970 --> 00:04:19,410
This is Auntie Delilah you're talking
to.
75
00:04:20,350 --> 00:04:22,250
You're a part of me, child, like my
hand.
76
00:04:22,690 --> 00:04:24,230
Do you think I'm going to send my hand
away?
77
00:04:24,510 --> 00:04:26,750
No. That's right. I need my hand.
78
00:04:27,130 --> 00:04:28,430
So what do you want for dinner?
79
00:04:28,950 --> 00:04:29,950
I don't know.
80
00:04:30,750 --> 00:04:34,730
Maybe we get some chicken fingers?
81
00:04:35,450 --> 00:04:36,450
No.
82
00:04:36,860 --> 00:04:42,620
What about some hamburgers? You want
hamburgers? Let's get some hamburgers.
83
00:04:42,620 --> 00:04:43,620
on. Let's go.
84
00:04:44,080 --> 00:04:45,120
Get hamburgers.
85
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
Hey, everybody.
86
00:04:56,660 --> 00:04:57,619
Look who's back.
87
00:04:57,620 --> 00:04:58,620
Hey, Dion.
88
00:05:00,840 --> 00:05:01,840
What's going on?
89
00:05:02,900 --> 00:05:05,560
He's going to be staying with us a
little while longer, so be nice.
90
00:05:05,870 --> 00:05:06,870
Okay?
91
00:05:06,930 --> 00:05:07,930
Told you.
92
00:05:07,970 --> 00:05:11,530
Anything fresh in there? No, Marcus. I
went to McDonald's and only got food for
93
00:05:11,530 --> 00:05:12,530
me and Dan.
94
00:05:14,630 --> 00:05:15,710
Okay, those fries are for sister.
95
00:05:20,030 --> 00:05:23,590
He said share, Maya. You got those two
right there.
96
00:05:25,350 --> 00:05:26,350
Share, Marcus.
97
00:05:26,790 --> 00:05:28,110
What? I just did.
98
00:05:29,430 --> 00:05:31,070
Everybody thinks I'm the bad guy here.
99
00:05:31,330 --> 00:05:32,670
I'm not the bad guy here.
100
00:05:32,990 --> 00:05:35,150
Come on, Marcus. No one thinks you're
the bad guy.
101
00:05:37,930 --> 00:05:38,970
Not in my book.
102
00:05:57,770 --> 00:05:59,710
Hey, happy Sunday.
103
00:06:00,610 --> 00:06:02,550
I'm taking Leah's case.
104
00:06:03,570 --> 00:06:04,570
Oh.
105
00:06:05,190 --> 00:06:07,110
Sorry. Can I help you?
106
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Wrong office.
107
00:06:10,620 --> 00:06:11,820
Why are you working on a Sunday?
108
00:06:12,720 --> 00:06:14,940
Prepping for this meeting with Fred
Osborne.
109
00:06:17,220 --> 00:06:19,460
You said that you would tell Leah no,
Dee.
110
00:06:20,300 --> 00:06:21,300
What happened?
111
00:06:21,340 --> 00:06:26,320
Gary Shea, the engineer from Osborne who
tried to blow the whistle on the C -15,
112
00:06:26,620 --> 00:06:27,860
just died.
113
00:06:29,600 --> 00:06:31,500
And they're calling it a suicide.
114
00:06:32,040 --> 00:06:33,220
So go to Central Piedmont.
115
00:06:33,500 --> 00:06:34,900
Sign up for criminal justice.
116
00:06:35,240 --> 00:06:36,240
It's a two -year program.
117
00:06:36,620 --> 00:06:40,720
Become a cop, prove that it was murder,
but do me a favor, Dee, don't take this
118
00:06:40,720 --> 00:06:45,560
case. If soldiers are being put in
danger because of this radio, I can't
119
00:06:45,560 --> 00:06:52,040
that. Okay, Delilah, do you realize if
you take this case, everything that we
120
00:06:52,040 --> 00:06:55,160
together all the time is off.
121
00:06:56,060 --> 00:07:01,040
In the meantime, I'm going to have the
resources of the largest firm in
122
00:07:01,040 --> 00:07:02,520
Charlotte at my disposal.
123
00:07:03,420 --> 00:07:05,080
And all you're going to have...
124
00:07:05,470 --> 00:07:06,470
It's Leah Davis.
125
00:07:07,030 --> 00:07:08,130
I might have the truth.
126
00:07:09,070 --> 00:07:12,610
And with Gary Shea being dead, Leah
being Leah and you being more concerned
127
00:07:12,610 --> 00:07:17,030
about making partner than anything, I
might be the only one that does.
128
00:07:19,590 --> 00:07:22,590
I've got to get back to work.
129
00:07:23,110 --> 00:07:30,050
I just meant that I know that you've
worked there for long, and I understand
130
00:07:30,050 --> 00:07:30,869
it's a priority.
131
00:07:30,870 --> 00:07:31,870
I've got to go.
132
00:08:04,880 --> 00:08:06,120
Hey, handsome, what's up?
133
00:08:06,480 --> 00:08:07,740
Dan doesn't want to go to school.
134
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Why not?
135
00:08:09,900 --> 00:08:12,160
I can't find my patrol cap.
136
00:08:12,660 --> 00:08:16,360
Mark, go help him find it. We looked all
over. It's not here.
137
00:08:17,020 --> 00:08:20,580
Did you have it on when you went to the
VA yesterday to visit Daddy?
138
00:08:21,020 --> 00:08:24,240
Yeah. Oh, okay. So it's there then.
139
00:08:24,520 --> 00:08:25,720
Can we get it before school?
140
00:08:26,220 --> 00:08:27,220
After.
141
00:08:27,560 --> 00:08:29,880
Ha, told you. You have to go to school.
142
00:08:30,140 --> 00:08:31,140
Shut up.
143
00:08:32,219 --> 00:08:36,080
You're going to let him say that to me?
Marcus, there are very few situations
144
00:08:36,080 --> 00:08:39,620
where told you is going to have a
positive effect on someone.
145
00:08:41,659 --> 00:08:42,659
You had it coming.
146
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
Come on, babe.
147
00:08:49,500 --> 00:08:50,500
Morning, Kay.
148
00:08:51,340 --> 00:08:52,340
There it is.
149
00:08:56,700 --> 00:08:57,700
What's the occasion?
150
00:08:58,010 --> 00:09:01,490
This stupid meeting with Fred Osborne
that I would literally do anything to
151
00:09:01,490 --> 00:09:02,490
go away.
152
00:09:03,950 --> 00:09:05,050
You think that's funny?
153
00:09:05,370 --> 00:09:08,810
No, sorry, it's just... Sherwin Jr.
154
00:09:09,010 --> 00:09:12,130
thought this whole thing would be a
softball down the middle, and you and
155
00:09:12,130 --> 00:09:14,870
Delilah would just magic negro this
thing and make it go away.
156
00:09:15,590 --> 00:09:18,350
You haven't even gotten the job yet, and
that's already driving you crazy.
157
00:09:18,610 --> 00:09:19,610
Have you ever met him?
158
00:09:20,210 --> 00:09:24,470
No. Osborne's refused to be a part of
the business task force as a matter of
159
00:09:24,470 --> 00:09:25,470
principle.
160
00:09:26,510 --> 00:09:28,850
He is old, old school Republican.
161
00:09:29,630 --> 00:09:33,930
In fact, his father was one of the prime
architects of resegregation way back in
162
00:09:33,930 --> 00:09:34,930
2001.
163
00:09:35,990 --> 00:09:38,730
That surprises you.
164
00:09:40,450 --> 00:09:43,010
That 90 % of your clients over there are
the same way.
165
00:09:43,230 --> 00:09:47,990
No, I know about that. I'm just, I'm
just thinking about me and Delilah. How
166
00:09:47,990 --> 00:09:50,450
we going to navigate this if I end up
pulling off this meeting today?
167
00:09:50,790 --> 00:09:51,850
Just keep it separate.
168
00:09:53,070 --> 00:09:55,830
You know, Jamal and I have been working
together almost a year now, and we
169
00:09:55,830 --> 00:09:56,830
haven't had a single problem.
170
00:09:57,350 --> 00:09:58,350
Congratulations.
171
00:09:58,770 --> 00:10:00,070
You're on the same team.
172
00:10:01,330 --> 00:10:02,710
And Jamal respects you.
173
00:10:03,110 --> 00:10:04,170
Delilah respects you.
174
00:10:05,590 --> 00:10:09,390
If you heard what she said to me
yesterday, you might not think so.
175
00:10:09,790 --> 00:10:10,790
What did she say?
176
00:10:11,270 --> 00:10:13,950
It doesn't matter.
177
00:10:15,870 --> 00:10:17,110
It is what it is.
178
00:10:18,510 --> 00:10:19,510
Listen.
179
00:10:21,000 --> 00:10:25,780
If you want Delilah to keep it separate,
you've got to show her how.
180
00:10:28,060 --> 00:10:29,820
Just let it roll off your back.
181
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
And win.
182
00:10:37,580 --> 00:10:40,460
Did you just magic negro me?
183
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
Yeah.
184
00:10:43,000 --> 00:10:45,160
What do you think I do with City Hall
all day?
185
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
The OG.
186
00:11:00,200 --> 00:11:02,260
The calendar says you don't have guest
thing overnight Friday.
187
00:11:02,820 --> 00:11:04,040
Can we just check in early?
188
00:11:04,380 --> 00:11:06,700
Christine, it's Dee. Call me back when
you can, please? Thanks.
189
00:11:07,280 --> 00:11:08,280
Leah's in your office.
190
00:11:09,920 --> 00:11:11,040
What if we prorate it?
191
00:11:12,060 --> 00:11:13,540
Okay, fine. Just put me down for Friday.
192
00:11:14,680 --> 00:11:16,240
Yeah, um, and thank you.
193
00:11:19,460 --> 00:11:21,080
Are you sure I should do this?
194
00:11:21,380 --> 00:11:24,460
Leah, you asked me yesterday to take the
case.
195
00:11:24,980 --> 00:11:25,980
I'm taking the case.
196
00:11:26,520 --> 00:11:28,200
Just sign it and we can get started.
197
00:11:29,550 --> 00:11:31,670
What if they come for me like they did
Gary?
198
00:11:33,890 --> 00:11:35,270
I don't want to die.
199
00:11:36,590 --> 00:11:41,610
I have an editor at the Observer ready
to send a reporter over as soon as we
200
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
file this complaint.
201
00:11:42,830 --> 00:11:45,430
Once you're on the front page of the
Observer, you'll be safe.
202
00:11:45,630 --> 00:11:46,630
And let's be clear.
203
00:11:46,890 --> 00:11:49,950
We don't know that Osborne killed Gary.
204
00:11:51,890 --> 00:11:53,290
It just looks that way.
205
00:11:55,210 --> 00:11:57,330
So how much could we get?
206
00:11:57,770 --> 00:11:58,770
That depends.
207
00:11:59,250 --> 00:12:03,170
Osborne said that you were fired for
other reasons, so we're going to have to
208
00:12:03,170 --> 00:12:07,070
prove that they were trying to cover up
what Gary said about the C -15.
209
00:12:08,370 --> 00:12:10,930
Otherwise, it's just a run -of -the
-mill, wrongful termination case.
210
00:12:12,190 --> 00:12:13,190
So, like, a million?
211
00:12:14,710 --> 00:12:19,490
If we can prove that this is a
whistleblower retaliation case, you'll
212
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
more than that.
213
00:12:20,830 --> 00:12:21,809
How much?
214
00:12:21,810 --> 00:12:22,810
Like, five?
215
00:12:24,050 --> 00:12:28,310
Leah, let's get on the same page. Look,
I heard somewhere...
216
00:12:28,510 --> 00:12:34,150
If Osborne knew that soldiers were being
harmed by the C -15, this settlement
217
00:12:34,150 --> 00:12:35,290
won't just be about the money.
218
00:12:35,510 --> 00:12:39,610
This is going to have to include a
stipulation that requires them to make
219
00:12:39,610 --> 00:12:40,610
public.
220
00:12:40,730 --> 00:12:44,170
As long as I get my money, I don't care
what happens.
221
00:12:44,690 --> 00:12:45,690
Great.
222
00:12:48,350 --> 00:12:49,350
So, like, five?
223
00:12:51,610 --> 00:12:53,810
Possibly. It's not unheard of.
224
00:12:54,310 --> 00:12:55,310
Okay.
225
00:13:17,520 --> 00:13:20,560
Miss Virginia is at my uncle's shop
today teaching.
226
00:13:22,060 --> 00:13:24,420
She just said she wants to meet you.
227
00:13:25,420 --> 00:13:26,420
Why?
228
00:13:26,660 --> 00:13:27,900
That's a good thing.
229
00:13:28,220 --> 00:13:29,220
Mm -hmm.
230
00:13:29,560 --> 00:13:32,420
What if she hates the way I play and
then wants her violin back?
231
00:13:33,000 --> 00:13:34,020
Just a person.
232
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
She's not just a person. Whatever.
233
00:13:37,840 --> 00:13:40,220
I'll see you after school, okay? Yeah.
All right.
234
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
Bye. Bye.
235
00:13:47,790 --> 00:13:48,790
Men.
236
00:13:49,630 --> 00:13:51,830
Hey, is it all right if I take Friday
off?
237
00:13:52,070 --> 00:13:54,170
Me and the girls are doing this birthday
thing at Myrtle Beach.
238
00:13:54,510 --> 00:13:55,510
Yeah, that's fine.
239
00:13:55,610 --> 00:13:56,850
Thank you. Tell me something.
240
00:13:57,410 --> 00:13:58,770
Could you work with Demetria?
241
00:13:59,710 --> 00:14:01,110
Um, yeah, of course.
242
00:14:01,690 --> 00:14:04,490
Okay, is there going to be a lot busier
now with Leah's case?
243
00:14:05,030 --> 00:14:08,550
Oh, well, I can stay Friday if you want.
I was thinking more long term.
244
00:14:09,330 --> 00:14:11,090
Tamara is going to bury us in Discovery.
245
00:14:11,510 --> 00:14:13,090
Oh, then yeah, yeah.
246
00:14:13,530 --> 00:14:14,449
Hire her.
247
00:14:14,450 --> 00:14:15,450
Full speed ahead.
248
00:14:16,430 --> 00:14:18,190
Okay. Can you have her come in tomorrow?
249
00:14:18,470 --> 00:14:19,470
Mm -hmm.
250
00:14:22,550 --> 00:14:23,550
Hey.
251
00:14:27,190 --> 00:14:28,390
Did you get the coroner's report?
252
00:14:30,570 --> 00:14:34,930
There was an emergency court order
granted two days to the Charlotte PD.
253
00:14:36,270 --> 00:14:39,050
Judge just sealed the report pending a
murder investigation.
254
00:14:42,050 --> 00:14:43,290
You sure you want to do this?
255
00:14:45,110 --> 00:14:46,110
I don't have a choice.
256
00:14:46,800 --> 00:14:48,780
What if it somehow involved what
happened to Nate?
257
00:15:00,400 --> 00:15:04,500
Tamara, Fred here and I met, was it
Fred? Six years ago.
258
00:15:04,920 --> 00:15:05,920
Five.
259
00:15:06,360 --> 00:15:12,100
When he joined Quail Hollow, but we
never talked business because A, you're
260
00:15:12,100 --> 00:15:14,960
allowed to, it's a club rule, and B,
261
00:15:15,770 --> 00:15:17,510
He was with Moody. Oh.
262
00:15:17,810 --> 00:15:20,330
And I'll confess, it pissed me off.
263
00:15:20,590 --> 00:15:24,270
Oh, you never missed a chance to make
that clear, didn't you? Now, when
264
00:15:24,450 --> 00:15:25,450
more so.
265
00:15:25,490 --> 00:15:27,070
Yeah, well, that's his way.
266
00:15:27,650 --> 00:15:32,530
Now, as for Tamara, Fred, Tamara joined
us, oh, about ten years ago. Was it?
267
00:15:32,990 --> 00:15:38,570
Twelve. And there isn't any case that
comes across my desk. She isn't the
268
00:15:38,570 --> 00:15:39,570
person I think of.
269
00:15:39,830 --> 00:15:40,830
So?
270
00:15:41,350 --> 00:15:42,350
Tamara.
271
00:15:43,470 --> 00:15:47,750
Fred. It's good to meet you, Tamara.
Now, Wynn tells me you're a friend of
272
00:15:47,750 --> 00:15:48,850
woman representing Leah.
273
00:15:49,690 --> 00:15:50,690
I am.
274
00:15:51,210 --> 00:15:53,970
Any way we can leverage that to keep
this off the front page?
275
00:15:54,630 --> 00:15:58,070
I'd love to settle this damn thing
quietly before that happens.
276
00:15:59,310 --> 00:16:01,590
May I ask you one question?
277
00:16:01,930 --> 00:16:03,550
Two million, not a penny more.
278
00:16:04,350 --> 00:16:07,930
Well, that wasn't the question, but
noted. I think that's a pretty fine
279
00:16:08,350 --> 00:16:12,690
Is the desire for discretion in this
case due to the nature of the work that
280
00:16:12,690 --> 00:16:13,690
do for the military?
281
00:16:14,140 --> 00:16:16,040
Are we talking state secrets?
282
00:16:16,640 --> 00:16:17,640
We are.
283
00:16:18,200 --> 00:16:22,800
But the more important reason for
discretion is that I've been a happily
284
00:16:22,800 --> 00:16:27,320
man for the past 27 years, and I'd very
much like to keep it that way.
285
00:16:28,440 --> 00:16:29,920
You had an affair with Leah.
286
00:16:31,000 --> 00:16:32,700
I wouldn't call it an affair.
287
00:16:33,140 --> 00:16:37,060
I made the same drunken mistake with the
same person a few times.
288
00:16:39,080 --> 00:16:41,240
I went here and told me you should know
everything.
289
00:16:41,780 --> 00:16:42,780
So that's everything.
290
00:16:44,750 --> 00:16:46,190
I just want to put this behind me.
291
00:16:50,690 --> 00:16:51,690
Understood.
292
00:17:01,450 --> 00:17:07,750
Miss Shea, this is Delilah Connelly, the
lawyer that came by your house last
293
00:17:07,750 --> 00:17:12,490
week. I'm sorry to bother you again, but
Gary and I were supposed to meet on
294
00:17:12,490 --> 00:17:15,390
Sunday. I can only imagine what you're
going through.
295
00:17:15,650 --> 00:17:19,950
But if you could please give me a call
back, I would really, really appreciate
296
00:17:19,950 --> 00:17:20,950
it.
297
00:17:21,109 --> 00:17:22,109
Thank you.
298
00:17:30,770 --> 00:17:32,390
Harper. Mm -hmm?
299
00:17:33,150 --> 00:17:34,670
I'm off to the VA in a grad student.
300
00:17:36,210 --> 00:17:37,350
If you're a little court -runner.
301
00:17:38,410 --> 00:17:40,110
Davis versus Osborne tactical.
302
00:17:40,930 --> 00:17:41,970
It's really happening.
303
00:17:42,669 --> 00:17:43,790
You versus camera.
304
00:17:44,370 --> 00:17:45,910
This is like a Marvel movie.
305
00:17:46,390 --> 00:17:47,850
I hope it's not that long.
306
00:17:49,230 --> 00:17:52,110
Um, Miss Barnes wants you to call her
before she can be in tomorrow.
307
00:17:52,650 --> 00:17:54,230
Okay, then I'll give her a call. Okay.
308
00:17:54,790 --> 00:17:55,790
Bye.
309
00:18:15,020 --> 00:18:16,040
Where do you think he left it?
310
00:18:16,740 --> 00:18:18,380
I don't know. Somewhere.
311
00:18:19,320 --> 00:18:20,440
Pop on here.
312
00:18:27,840 --> 00:18:29,760
Delilah, what a surprise.
313
00:18:30,040 --> 00:18:31,980
Chief Connelly, I know, right?
314
00:18:38,460 --> 00:18:40,200
You want to get a popsicle with me?
315
00:18:41,260 --> 00:18:44,040
Nurse Angie said they got some brand new
flavors today.
316
00:18:46,060 --> 00:18:47,200
Does he visit regularly?
317
00:18:47,500 --> 00:18:49,780
He's got friends from the Gulf War, Dee.
318
00:18:51,240 --> 00:18:52,320
Vets who've been through this.
319
00:18:52,940 --> 00:18:54,160
He took me up with him.
320
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
Great.
321
00:18:56,620 --> 00:18:58,440
He's actually been a real big help.
322
00:18:58,860 --> 00:19:00,220
Oh, he's been a big help?
323
00:19:01,240 --> 00:19:04,760
I have been raising your son while your
wife hides out like a criminal.
324
00:19:04,960 --> 00:19:05,960
Hey, don't get into that again.
325
00:19:06,200 --> 00:19:09,560
Oh, I'm just curious why everything I've
done hasn't earned me the right to know
326
00:19:09,560 --> 00:19:10,560
what's going on.
327
00:19:10,640 --> 00:19:11,740
I was going to tell you.
328
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
Oh, when?
329
00:19:13,350 --> 00:19:16,270
When I thought I'd have the patience to
deal with how much I knew was going to
330
00:19:16,270 --> 00:19:17,270
piss you off.
331
00:19:20,610 --> 00:19:21,750
Where's Dan's patrol cab?
332
00:19:22,790 --> 00:19:24,030
It's in my room on the TV.
333
00:19:24,990 --> 00:19:25,990
I'll get it.
334
00:19:26,790 --> 00:19:27,930
Just stay here. Okay.
335
00:19:45,960 --> 00:19:47,560
My patrol cab.
336
00:19:49,000 --> 00:19:50,740
I want to go on patrol.
337
00:19:51,380 --> 00:19:54,060
All right, but just one quick one.
338
00:19:54,380 --> 00:19:56,340
Okay. Let's go.
339
00:20:05,700 --> 00:20:07,080
How you doing, Delilah?
340
00:20:07,340 --> 00:20:08,340
Fine.
341
00:20:08,820 --> 00:20:09,820
How's Frances?
342
00:20:10,520 --> 00:20:12,560
She's doing very well, thank you.
343
00:20:14,320 --> 00:20:17,620
Nate told me that you're visiting a lot.
That's very thoughtful.
344
00:20:18,040 --> 00:20:19,780
Well, I go where I'm welcome.
345
00:20:23,920 --> 00:20:27,580
Can you tell me why Gary Shea's
coroner's report is sealed?
346
00:20:28,640 --> 00:20:32,600
I heard from Ken Anderson that your
friend Mace was asking about this. Is it
347
00:20:32,600 --> 00:20:35,920
murder investigation? It is, but don't
ask me to see the coroner's report.
348
00:20:36,240 --> 00:20:38,360
I can't do that. I would never have
asked.
349
00:20:38,960 --> 00:20:41,280
Listen, Delilah.
350
00:20:43,110 --> 00:20:47,290
As your brother moves into the next
chapter of his life, it would definitely
351
00:20:47,290 --> 00:20:50,630
profit him if you and I worked together
as a family.
352
00:20:51,270 --> 00:20:52,510
Yeah, that's not going to happen.
353
00:20:55,290 --> 00:20:56,290
Here we are.
354
00:20:57,590 --> 00:20:59,530
Well, tell him, Sarge.
355
00:20:59,830 --> 00:21:02,110
The perimeter is clear.
356
00:21:02,630 --> 00:21:04,890
Good to know. Good to know.
357
00:21:05,350 --> 00:21:06,350
Okay, come on, baby.
358
00:21:06,670 --> 00:21:07,670
I'll see you Sunday.
359
00:21:07,930 --> 00:21:08,930
I can't wait.
360
00:21:09,190 --> 00:21:10,129
Bye, Papa.
361
00:21:10,130 --> 00:21:11,130
Bye.
362
00:21:14,990 --> 00:21:16,750
Well, your sister hasn't changed.
363
00:21:18,010 --> 00:21:20,330
No, that's not her thing.
364
00:21:33,610 --> 00:21:35,490
So this is the prodigy.
365
00:21:36,130 --> 00:21:37,330
I'm no prodigy.
366
00:21:38,250 --> 00:21:39,250
Perhaps not.
367
00:21:40,750 --> 00:21:43,370
How did it make you feel hearing me say
that?
368
00:21:45,100 --> 00:21:51,360
Um, are you burning inside right now,
thinking, wait a minute, I am?
369
00:21:52,540 --> 00:21:59,320
Don't devalue your gift before the world
has even had a chance
370
00:21:59,320 --> 00:22:01,720
to decide what it's worth.
371
00:22:03,940 --> 00:22:05,060
Good point.
372
00:22:08,940 --> 00:22:11,000
Miss Virginia Wynne Davies.
373
00:22:11,300 --> 00:22:12,420
Maya Layton.
374
00:22:12,910 --> 00:22:17,270
Thank you for helping me get the violin.
The sound is incredible.
375
00:22:17,690 --> 00:22:18,690
Mm -hmm.
376
00:22:20,430 --> 00:22:21,430
Let's hear it.
377
00:22:23,410 --> 00:22:24,410
Okay.
378
00:22:55,919 --> 00:22:56,839
That's enough.
379
00:22:56,840 --> 00:23:02,620
That's enough Did I do something wrong?
380
00:23:46,479 --> 00:23:52,140
What do you say?
381
00:23:52,500 --> 00:23:54,700
Just come over.
382
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
All right.
383
00:23:58,540 --> 00:23:59,540
See you tonight.
384
00:24:10,240 --> 00:24:14,200
Marcus, help Deanne set the table. I
just did my homework.
385
00:24:14,600 --> 00:24:15,700
So you're free to help.
386
00:24:19,620 --> 00:24:20,620
Where have you been?
387
00:24:20,980 --> 00:24:22,320
At the music store with Flo.
388
00:24:22,560 --> 00:24:24,160
Sorry. What were you doing there?
389
00:24:24,700 --> 00:24:27,340
I play for Miss Virginia, and she
offered to teach me for free.
390
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
For free?
391
00:24:29,140 --> 00:24:30,500
How could that possibly be bad?
392
00:24:30,700 --> 00:24:31,700
Who said it was bad?
393
00:24:31,740 --> 00:24:33,060
The look on your face said it.
394
00:24:34,120 --> 00:24:36,960
Well, who offers to do anything for
free? Are you saying I can't do it?
395
00:24:37,180 --> 00:24:38,180
Can we talk about the dinner?
396
00:24:38,340 --> 00:24:39,980
I've got to practice. Can I do it?
397
00:24:41,340 --> 00:24:43,360
Can I at least meet this lady first?
398
00:24:44,180 --> 00:24:45,079
Yeah, sure.
399
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
I'll set it up.
400
00:24:56,750 --> 00:24:59,630
Casey could fill that up for you, Brax,
and there's nothing scarier than an
401
00:24:59,630 --> 00:25:00,690
empty cocktail glass.
402
00:25:04,510 --> 00:25:05,510
Whoa.
403
00:25:12,590 --> 00:25:14,710
Casey did this and didn't tell me.
404
00:25:14,990 --> 00:25:17,470
I mean, it seems very nice.
405
00:25:17,690 --> 00:25:18,950
I just wish you would have told me.
406
00:25:19,170 --> 00:25:20,710
Well, if you would have known, you
wouldn't have come.
407
00:25:20,970 --> 00:25:23,230
And I couldn't take another day of it,
so...
408
00:25:23,800 --> 00:25:25,500
Let's get you a drink. And you look
beautiful.
409
00:25:25,820 --> 00:25:26,820
Shut up.
410
00:25:27,680 --> 00:25:31,280
Okay, we have homemade pizza on the
menu.
411
00:25:31,580 --> 00:25:35,760
And Casey has his best friend Jamal
handling the crust.
412
00:25:36,560 --> 00:25:37,560
Hey.
413
00:25:39,060 --> 00:25:40,280
You've done that before?
414
00:25:40,600 --> 00:25:41,620
The man's a natural.
415
00:25:41,920 --> 00:25:42,920
I don't know about that.
416
00:25:43,020 --> 00:25:44,260
He's a natural at everything.
417
00:25:44,860 --> 00:25:47,620
Hey, baby, can you get this lady a
Negroni?
418
00:25:48,340 --> 00:25:50,700
Love to. Not too strong. I'm driving.
419
00:25:51,120 --> 00:25:52,120
Double strength.
420
00:25:52,340 --> 00:25:53,340
We've got to talk.
421
00:25:53,800 --> 00:25:54,800
I'll split the difference.
422
00:25:54,980 --> 00:25:59,720
I hope you like pizza. Ooh, but I
wouldn't give to be massaged like that.
423
00:26:00,600 --> 00:26:01,600
So strong.
424
00:26:02,340 --> 00:26:04,580
You see them hands? You know I'm
standing right here, right?
425
00:26:04,840 --> 00:26:05,840
So is she.
426
00:26:06,600 --> 00:26:07,599
There you go.
427
00:26:07,600 --> 00:26:08,579
Thank you.
428
00:26:08,580 --> 00:26:09,459
Delilah's strength.
429
00:26:09,460 --> 00:26:10,720
Oh, I can't wait to see what that is.
430
00:26:11,000 --> 00:26:12,100
Cheers. Oh.
431
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
To you.
432
00:26:19,240 --> 00:26:23,460
Now, if you wouldn't mind, come with me
so we can make some legal history.
433
00:26:24,320 --> 00:26:27,700
The fastest settlement negotiation ever.
434
00:26:27,960 --> 00:26:29,320
How many of these does she have?
435
00:26:29,660 --> 00:26:35,860
The whole history of American
jurisprudence was made by drunk white
436
00:26:35,860 --> 00:26:41,360
wavering over martinis. You give a black
female lawyer a drink and all of a
437
00:26:41,360 --> 00:26:46,920
sudden y 'all are just making faces.
See, that is sexism right there and
438
00:26:46,940 --> 00:26:47,940
too.
439
00:26:48,540 --> 00:26:50,160
Come on. It was nice meeting you.
440
00:26:50,420 --> 00:26:51,420
It was nice to meet you, too.
441
00:27:15,480 --> 00:27:16,500
Hey, buddy. What's up?
442
00:27:16,760 --> 00:27:19,210
Dad. Nothing much, just popping in to
say hi.
443
00:27:20,530 --> 00:27:21,630
Is everything okay?
444
00:27:22,770 --> 00:27:23,770
Yeah.
445
00:27:24,330 --> 00:27:27,490
Actually, I was wondering if it'd be
cool if I come stay with you for a
446
00:27:28,090 --> 00:27:29,850
Yeah, how long a while are we talking
about?
447
00:27:30,590 --> 00:27:31,970
Just until Dion goes home.
448
00:27:34,430 --> 00:27:37,550
Yeah, um... How long is he staying?
449
00:27:38,170 --> 00:27:39,170
I don't know, man.
450
00:27:39,510 --> 00:27:40,510
Forever?
451
00:27:41,270 --> 00:27:45,890
Oh, um... Well, that's kind of, uh...
452
00:27:46,120 --> 00:27:47,460
Something I have to talk to Mom about.
453
00:27:47,800 --> 00:27:51,280
Yeah. Yeah, I was just wondering if
it'll even be, like, you know, possible.
454
00:27:51,920 --> 00:27:54,560
Yeah. Let me, uh, let me give Mom a
call.
455
00:27:54,920 --> 00:27:55,699
Thanks, Dad.
456
00:27:55,700 --> 00:27:58,860
Hey, I... Marcus, I'm not saying it's
gonna happen. I'm just saying I'm gonna
457
00:27:58,860 --> 00:27:59,860
talk to Mom, all right?
458
00:28:00,340 --> 00:28:01,340
Well, okay.
459
00:28:01,560 --> 00:28:02,560
Thanks. Bye.
460
00:28:06,280 --> 00:28:13,040
What did he want?
461
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Nothing.
462
00:28:18,030 --> 00:28:19,950
You know, I don't want to meet your
kids.
463
00:28:22,450 --> 00:28:23,450
Cut to it. I know.
464
00:28:28,370 --> 00:28:29,530
No pressure, though.
465
00:28:31,370 --> 00:28:32,370
I know.
466
00:28:41,170 --> 00:28:42,590
He's better looking than Gordon.
467
00:28:42,990 --> 00:28:44,630
I'm quite equally good looking.
468
00:28:44,890 --> 00:28:46,250
And no elbow patches.
469
00:28:48,590 --> 00:28:52,990
And he's Casey's best friend, so that
means you and me would be double dating
470
00:28:52,990 --> 00:28:53,990
again.
471
00:28:55,030 --> 00:28:57,350
What? Unless this case is over.
472
00:28:58,230 --> 00:28:59,450
Okay, yeah, about that.
473
00:28:59,970 --> 00:29:03,650
Fred said Leah made up this crazy story
about the radios to get back at him
474
00:29:03,650 --> 00:29:07,230
because he wouldn't leave his wife. He
said that they had an affair.
475
00:29:07,990 --> 00:29:09,090
Leah didn't tell you this?
476
00:29:10,110 --> 00:29:11,110
No.
477
00:29:11,310 --> 00:29:14,310
He admits that he fired Leah in a less
than appropriate way.
478
00:29:14,610 --> 00:29:17,810
He admits that he panicked when she told
him she was in love with him.
479
00:29:18,510 --> 00:29:21,410
He was scared that she was going to blow
up his marriage.
480
00:29:23,010 --> 00:29:26,690
Okay, I can see that look, Delilah. Let
me just say, I hope that we can agree,
481
00:29:26,870 --> 00:29:28,750
this does not make Fred look great.
482
00:29:29,490 --> 00:29:32,950
Copping to having an affair with his
secretary, especially that one.
483
00:29:33,990 --> 00:29:38,510
I'm believing the story. Wait, just wait
a minute. And he's willing to put down
484
00:29:38,510 --> 00:29:41,030
two million to make things right.
485
00:29:41,890 --> 00:29:46,510
Your girl could walk away from this,
Richard and the both of us. He could
486
00:29:47,150 --> 00:29:50,750
be copping to this and rushing to settle
because he doesn't want to face
487
00:29:50,750 --> 00:29:55,370
punitive charges if we go to court and
find out he oversaw the cover -up of
488
00:29:55,370 --> 00:29:59,090
Shea's findings. Dee. And then had that
man killed. Enough with the conspiracy
489
00:29:59,090 --> 00:30:00,090
theories, okay?
490
00:30:01,110 --> 00:30:02,170
This is good news.
491
00:30:02,910 --> 00:30:04,190
He wants to settle.
492
00:30:04,790 --> 00:30:07,450
He's willing to pay. Leah has never seen
money like this.
493
00:30:07,730 --> 00:30:08,910
Let's end this mess.
494
00:30:09,830 --> 00:30:10,830
Tonight.
495
00:30:12,110 --> 00:30:15,430
What? Does he have any proof of his
version of the story?
496
00:30:16,040 --> 00:30:18,380
There is no his version of the story,
Dee.
497
00:30:19,160 --> 00:30:25,080
It's the story. I'm saying, like,
photos, text, hotel receipts, anything I
498
00:30:25,080 --> 00:30:27,620
see. You know, Leah, it happened.
499
00:30:34,100 --> 00:30:35,100
Hello?
500
00:30:36,300 --> 00:30:37,300
Hey, Carly.
501
00:30:38,120 --> 00:30:39,380
This is Cindy Shade.
502
00:30:40,660 --> 00:30:41,900
Can you come over here?
503
00:30:42,880 --> 00:30:44,220
There's something here you need to see.
504
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
this week when it happened.
505
00:31:00,400 --> 00:31:05,580
We had visitors here non -stop to see
the baby and I was so tired.
506
00:31:07,520 --> 00:31:10,080
The last thing Gary did was tell me to
take a nap.
507
00:31:11,980 --> 00:31:16,240
When I woke up, I found him with the
empty pill bottle.
508
00:31:19,540 --> 00:31:20,840
Is this his prescription?
509
00:31:22,540 --> 00:31:23,880
Just came in the mail today.
510
00:31:26,280 --> 00:31:30,130
The empty bottle. The bottle the police
took would have only had two or three
511
00:31:30,130 --> 00:31:32,250
left. Not enough to kill a person.
512
00:31:32,830 --> 00:31:33,830
I don't think so.
513
00:31:35,050 --> 00:31:36,130
Do the police know this?
514
00:31:36,530 --> 00:31:37,530
No, not yet.
515
00:31:39,570 --> 00:31:45,110
They said they were opening an
investigation, but... I didn't want to
516
00:31:45,110 --> 00:31:47,930
Gary's parents until I knew for sure
what I wanted to do.
517
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
About what?
518
00:31:52,470 --> 00:31:53,950
I have something to show you.
519
00:32:22,189 --> 00:32:23,189
What?
520
00:32:23,410 --> 00:32:24,410
Gary's office.
521
00:32:28,130 --> 00:32:29,530
Sorry, it's kind of a mess.
522
00:32:29,910 --> 00:32:31,250
I have kids. I'm used to it.
523
00:32:31,790 --> 00:32:34,850
When Gary retired, he signed an NDA.
524
00:32:36,750 --> 00:32:40,250
He was supposed to surrender all, you
know, company property.
525
00:32:40,710 --> 00:32:41,710
He didn't.
526
00:32:42,710 --> 00:32:44,990
I've been scared to tell anyone because
I don't want to have to give back the
527
00:32:44,990 --> 00:32:45,990
money.
528
00:32:46,590 --> 00:32:48,010
These are all files from Osborne?
529
00:32:50,130 --> 00:32:51,130
What kind of files?
530
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
I don't know.
531
00:32:54,700 --> 00:32:56,380
No one can know I have them.
532
00:33:13,060 --> 00:33:14,940
Hello? Hey, Dee, it's me.
533
00:33:16,040 --> 00:33:20,780
Uh, listen, this, uh... This Dion
thing's kind of getting out of hand.
534
00:33:21,530 --> 00:33:22,610
What damn thing?
535
00:33:23,190 --> 00:33:24,210
Marcus called me tonight.
536
00:33:24,870 --> 00:33:26,590
He said that Dion's still living there.
537
00:33:27,330 --> 00:33:28,470
He's leaving soon.
538
00:33:30,050 --> 00:33:31,610
Yeah, but it's not fair to Marcus.
539
00:33:32,930 --> 00:33:33,930
Not fair?
540
00:33:34,830 --> 00:33:36,870
You know what's not fair, Gordon?
541
00:33:37,470 --> 00:33:40,230
You leaving your children without a
father in the house.
542
00:33:41,750 --> 00:33:45,350
Dee, you threw me out. You cheated on me
several times, Gordon.
543
00:33:45,810 --> 00:33:49,090
You kept me one of your students. What
was I supposed to do, build you a
544
00:33:50,240 --> 00:33:52,300
By the way, you still haven't paid me my
$200.
545
00:33:53,060 --> 00:33:55,520
I just paid $5 ,000 on a brand new
violin for a daughter.
546
00:33:55,980 --> 00:33:57,300
Just to make me look bad.
547
00:33:58,520 --> 00:33:59,520
You know what, Dee?
548
00:33:59,680 --> 00:34:01,960
I'm going to go before you say something
you're going to regret.
549
00:34:02,320 --> 00:34:03,420
Oh, yeah, do me a favor.
550
00:34:30,049 --> 00:34:31,049
Come on, we gotta go.
551
00:34:34,670 --> 00:34:36,670
I have to make a stop before work, so
let's go.
552
00:34:43,429 --> 00:34:44,429
Christine.
553
00:35:00,750 --> 00:35:01,750
I was going to call you back.
554
00:35:02,090 --> 00:35:03,090
And say what?
555
00:35:05,250 --> 00:35:07,550
Honestly, I'm here now. Just tell me
what you were going to say when you
556
00:35:07,550 --> 00:35:08,630
me back. I'm right here.
557
00:35:18,150 --> 00:35:19,150
Delilah, I'm sorry.
558
00:35:19,690 --> 00:35:20,710
I'm not like you.
559
00:35:21,930 --> 00:35:25,290
I can't just give and give and give.
What are you talking about?
560
00:35:26,390 --> 00:35:28,070
I didn't want Nate to go on that second
tour.
561
00:35:30,120 --> 00:35:32,460
I told him not to. But he didn't,
Christine.
562
00:35:33,900 --> 00:35:35,100
And here we are.
563
00:35:36,160 --> 00:35:37,320
Dion is your son.
564
00:35:38,640 --> 00:35:41,040
Doesn't that do anything to you, hearing
his name?
565
00:35:44,080 --> 00:35:47,020
Are you on some medication that keeps
you from feeling anything?
566
00:35:49,280 --> 00:35:52,380
Please tell me if you are, because then
I won't feel like I'm the crazy one
567
00:35:52,380 --> 00:35:54,580
here. I'm not a place where I can take
him back, Dee.
568
00:35:56,520 --> 00:35:57,520
I'm sorry I'm not.
569
00:35:58,730 --> 00:36:01,010
Well, are you in a place where you can
take your husband back?
570
00:36:02,730 --> 00:36:04,470
Because in six weeks, he's coming back
home.
571
00:36:07,250 --> 00:36:08,750
What, is that on the table too now?
572
00:36:09,810 --> 00:36:13,330
You're just telling everybody to go to
hell? You need some space? Come on!
573
00:36:15,550 --> 00:36:16,550
Go on.
574
00:36:17,330 --> 00:36:18,330
Go around.
575
00:36:23,310 --> 00:36:24,510
Everything's going to work itself out.
576
00:36:25,170 --> 00:36:27,110
But you coming around here like this
won't help.
577
00:36:27,970 --> 00:36:29,470
And who the hell are you?
578
00:36:31,270 --> 00:36:32,490
I'm a friend of Nate and Christine.
579
00:36:34,870 --> 00:36:36,210
You're a friend of both of them, huh?
580
00:36:36,810 --> 00:36:37,850
That's right. That's right.
581
00:36:38,850 --> 00:36:39,850
Andre.
582
00:36:44,170 --> 00:36:45,170
Anthony.
583
00:37:07,560 --> 00:37:09,860
The party playlist is fantastic.
584
00:37:10,460 --> 00:37:14,060
I would maybe consider opening with a
song other than Single Ladies because
585
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
pretty sure she's back with us.
586
00:37:15,300 --> 00:37:16,560
No, I said the same thing.
587
00:37:16,820 --> 00:37:17,840
Oh, I gotta go. I gotta go.
588
00:37:18,620 --> 00:37:20,080
Oh, what is all this stuff?
589
00:37:20,680 --> 00:37:22,980
Evidence for the tactical lawsuit.
There's more. Yeah.
590
00:37:28,460 --> 00:37:30,520
Oh, the Observer is sending a reporter.
591
00:37:30,920 --> 00:37:31,799
Oh, that's great.
592
00:37:31,800 --> 00:37:33,040
You need to call Ms. Arnott.
593
00:37:43,340 --> 00:37:45,020
Ms. Barnes, it's Delilah Connelly.
594
00:37:45,360 --> 00:37:47,300
Thank you for calling me back.
595
00:37:47,880 --> 00:37:49,480
Harper said you wanted to speak with me?
596
00:37:50,740 --> 00:37:53,800
Yes, I was assuming you were calling to
offer me a job.
597
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
That's correct.
598
00:37:56,020 --> 00:38:00,300
Well, I just thought, uh, I want you to
know what kind of package I'd be
599
00:38:00,300 --> 00:38:02,060
expecting. I might be way out of your
price range.
600
00:38:02,380 --> 00:38:03,940
I've got 50K in health insurance.
601
00:38:04,180 --> 00:38:04,939
Take it or leave it.
602
00:38:04,940 --> 00:38:05,960
How about a 401K?
603
00:38:06,300 --> 00:38:08,040
If I give you one, I have to give Harper
one, too.
604
00:38:08,360 --> 00:38:09,259
You want what?
605
00:38:09,260 --> 00:38:10,218
I'll tell you in a sec.
606
00:38:10,220 --> 00:38:11,940
You know, I don't need you to contribute
to it.
607
00:38:12,200 --> 00:38:13,280
I just want it in place.
608
00:38:14,060 --> 00:38:15,060
Deal.
609
00:38:15,240 --> 00:38:16,240
Can you start tomorrow?
610
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
I will see you then.
611
00:38:17,560 --> 00:38:18,560
Looking forward to it.
612
00:38:18,900 --> 00:38:19,900
Okay.
613
00:38:26,360 --> 00:38:30,540
Told you.
614
00:38:37,820 --> 00:38:38,820
Leah.
615
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
Is everything okay?
616
00:38:48,690 --> 00:38:55,390
Well, I'm going up against the biggest
law firm in town
617
00:38:55,390 --> 00:39:02,370
with a client who's willing to do
anything to win, possibly up to and
618
00:39:02,370 --> 00:39:03,370
killing people.
619
00:39:03,770 --> 00:39:08,690
My client won't stop lying to me.
620
00:39:09,890 --> 00:39:14,950
And my best friend, if I'm being honest,
is starting to piss me off.
621
00:39:24,520 --> 00:39:25,520
It's fine.
46539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.