Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,499 --> 00:00:07,160
Jim, Jim, I got a real problem. I'm
missing a lot of money from my online
2
00:00:07,160 --> 00:00:11,800
account. Hold on a second. What was the
name of that guinea pig you had when you
3
00:00:11,800 --> 00:00:12,639
were a kid?
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,240
Oh, Butterscotch.
5
00:00:15,560 --> 00:00:19,140
Like Princess Di and James Dean, you
left us too soon.
6
00:00:20,720 --> 00:00:21,720
No.
7
00:00:22,260 --> 00:00:24,420
So you think someone's hacking into your
account?
8
00:00:24,840 --> 00:00:30,180
No, no, I'm very protective, and I'm
constantly changing my passwords. Yeah,
9
00:00:30,180 --> 00:00:31,180
know you are.
10
00:00:32,330 --> 00:00:34,350
Hey, how do you spell your mother's
maiden name?
11
00:00:34,670 --> 00:00:38,250
G -H -A -F -A -R -R -Y.
12
00:00:40,310 --> 00:00:41,310
Bingo!
13
00:00:41,770 --> 00:00:42,810
What do you mean?
14
00:00:43,870 --> 00:00:47,870
Uh, you know, uh... Bingo was her name
-o.
15
00:00:49,650 --> 00:00:52,550
Dad, your delivery from Steak of the
Month Club came.
16
00:00:52,850 --> 00:00:53,850
Bingo!
17
00:00:56,650 --> 00:00:59,490
And bingo was her steak -o.
18
00:01:01,710 --> 00:01:02,689
Heard that verse?
19
00:01:02,690 --> 00:01:06,850
Jim, I would not get into business with
the steak people. Do you know they
20
00:01:06,850 --> 00:01:09,690
charge me every month for meat I don't
get?
21
00:01:11,610 --> 00:01:13,950
Hey, listen, can you do me a favor?
22
00:01:14,210 --> 00:01:17,990
I can't seem to find that little three
-digit security code in the back of my
23
00:01:17,990 --> 00:01:18,749
credit card.
24
00:01:18,750 --> 00:01:22,110
Oh, it's that little number. Here, I'll
show you on your card. Can you show me
25
00:01:22,110 --> 00:01:24,490
on yours? Because mine's in my pocket
and I don't want to stand up.
26
00:01:25,610 --> 00:01:26,610
Sure, best friend.
27
00:01:30,090 --> 00:01:31,090
No, uh...
28
00:01:31,500 --> 00:01:33,100
Not that one, the gold card.
29
00:01:33,640 --> 00:01:35,120
You know, the one with the high limit?
30
00:01:35,940 --> 00:01:36,940
High limit?
31
00:01:37,220 --> 00:01:38,220
No limit.
32
00:01:39,740 --> 00:01:40,740
That's it.
33
00:01:41,520 --> 00:01:42,520
Got it.
34
00:01:42,960 --> 00:01:43,960
Bingo!
35
00:01:45,860 --> 00:01:48,560
And bingo was the number o -
36
00:02:07,210 --> 00:02:09,570
We volunteered to build that new rec
room at the Disabled Children's Center.
37
00:02:13,110 --> 00:02:15,070
Really? That doesn't sound like me.
38
00:02:16,570 --> 00:02:19,430
I signed us up. No, you can sign you up.
39
00:02:19,750 --> 00:02:21,550
Only I can sign me up.
40
00:02:21,850 --> 00:02:25,730
And I haven't signed up for anything
ever since that kid from Africa came
41
00:02:25,730 --> 00:02:27,310
here looking for his 35 cents a day.
42
00:02:29,890 --> 00:02:30,890
Come on.
43
00:02:31,150 --> 00:02:34,050
Volunteering is the right thing to do.
For once in your life, can you just take
44
00:02:34,050 --> 00:02:34,849
the high road?
45
00:02:34,850 --> 00:02:35,850
How dare you, Cheryl.
46
00:02:38,540 --> 00:02:39,660
I'm totally offended by that.
47
00:02:40,780 --> 00:02:44,040
Name one time you've done a good deed.
I've done it dozens of times.
48
00:02:44,280 --> 00:02:47,760
Okay, you want one time? Yeah, I do. All
right. You know what?
49
00:02:48,540 --> 00:02:49,439
Here's one.
50
00:02:49,440 --> 00:02:50,780
I am an organ donor.
51
00:02:51,600 --> 00:02:53,700
Right here. There's a sticker on my
license. Fine.
52
00:02:53,960 --> 00:02:55,980
You'll do one good deed when you're
dead.
53
00:02:56,400 --> 00:03:00,520
Yeah. Yeah, and you and the children
will enjoy a hefty chunk of change from
54
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
states.
55
00:03:02,860 --> 00:03:04,740
Jim, they don't pay you for your organs.
56
00:03:12,620 --> 00:03:14,820
Well, forget it. They didn't make that
clear at the DMV.
57
00:03:15,040 --> 00:03:18,460
You see, you see, you see, that is
exactly the problem. You can't make a
58
00:03:18,460 --> 00:03:19,880
road person out of a low road person.
59
00:03:20,100 --> 00:03:24,180
Yeah, well, down here in the low road,
we don't need to feel good.
60
00:03:25,520 --> 00:03:28,980
No, no, we don't have to be nice to
people that we don't like.
61
00:03:29,340 --> 00:03:33,060
We're not afraid to hurt people or not
report all our income.
62
00:03:34,020 --> 00:03:37,800
And I am not ashamed to say that this
whole time I've been talking, I've been
63
00:03:37,800 --> 00:03:38,980
staring at your boobs.
64
00:03:42,140 --> 00:03:43,140
I'll tell you what.
65
00:03:43,460 --> 00:03:46,240
If you come with me to the children's
center, you can stare at them all day.
66
00:03:53,400 --> 00:03:54,660
How cold will it be there?
67
00:04:12,940 --> 00:04:16,700
This should cover the cost of all the
stuff I stole from you online.
68
00:04:17,640 --> 00:04:20,260
Trust me. It'll never happen again.
69
00:04:20,540 --> 00:04:22,120
You're damn right it won't.
70
00:04:22,960 --> 00:04:27,920
I will admit, you did teach me a good
lesson about the dangers of the
71
00:04:28,740 --> 00:04:30,220
Andy, that's why I did it.
72
00:04:30,940 --> 00:04:34,260
No, sir. You won't catch this guy
banking online.
73
00:04:34,640 --> 00:04:37,580
I do it all over the phone now with a
secret password.
74
00:04:37,800 --> 00:04:42,400
Not a dime goes out unless I say,
Afghanistan, Bananastan.
75
00:04:47,130 --> 00:04:48,130
Very smart.
76
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
I know, right?
77
00:04:52,950 --> 00:04:54,370
Jim! Get in here!
78
00:04:55,570 --> 00:04:59,030
What? I just got a call from Mrs.
Kretzer at the Children's Center.
79
00:05:00,010 --> 00:05:01,730
Fine. I'll return the wheelchair.
80
00:05:03,390 --> 00:05:04,390
Jim.
81
00:05:08,150 --> 00:05:10,170
I've never seen that look on your face
before.
82
00:05:11,770 --> 00:05:12,770
What is it?
83
00:05:16,360 --> 00:05:18,360
Ginger is very impressed with the work
you did on the rec room.
84
00:05:19,320 --> 00:05:22,840
Oh, honey, come on. I was hanging
drywall with a blind kid and a guy with
85
00:05:22,840 --> 00:05:24,200
arm. Of course I'm going to look good.
86
00:05:26,260 --> 00:05:28,680
They're honoring you with their star
volunteer award.
87
00:05:30,220 --> 00:05:31,820
They want to give it to Dad? Yeah.
88
00:05:54,220 --> 00:05:55,280
There's an awards dinner.
89
00:05:56,040 --> 00:05:57,200
Dinner? Yeah.
90
00:05:57,660 --> 00:05:59,500
With people?
91
00:05:59,900 --> 00:06:01,860
And speeches and dancing.
92
00:06:02,540 --> 00:06:07,220
Oh, Cheryl, you know what? I'd love to
go, but unfortunately that night I'm
93
00:06:07,220 --> 00:06:08,260
reading to the blind.
94
00:06:08,800 --> 00:06:12,740
And then the next night I'm going to be
smelling for the noseless.
95
00:06:13,980 --> 00:06:15,120
Jim. Really?
96
00:06:15,400 --> 00:06:18,640
We're doing ketchup and rye and
cinnamon.
97
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
You're going.
98
00:06:23,560 --> 00:06:24,560
Yes, I am.
99
00:06:26,820 --> 00:06:31,440
Jim came with a hammer, and he left with
our hearts.
100
00:06:31,700 --> 00:06:35,140
He put up drywall, but he didn't leave a
dry eye.
101
00:06:35,700 --> 00:06:38,400
He spackled with us. Could you wrap this
up, sweetie?
102
00:06:38,660 --> 00:06:40,700
Dancing with the Stars is on in ten
minutes.
103
00:06:41,220 --> 00:06:44,080
It turns my wife on, and I just want to
be there when that happens.
104
00:06:45,700 --> 00:06:46,700
Very well.
105
00:06:46,900 --> 00:06:53,160
Jim, thank you so much. And please,
accept the center's star volunteer.
106
00:06:53,450 --> 00:06:59,450
award, as well as this oversized check
for $1 ,000.
107
00:07:01,430 --> 00:07:08,390
I can't tell you how much
108
00:07:08,390 --> 00:07:09,750
this means to me.
109
00:07:10,890 --> 00:07:16,190
I only wish there were more disabled
children in the world so I could help
110
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
all.
111
00:07:34,990 --> 00:07:35,990
those pictures of the kids.
112
00:07:38,030 --> 00:07:41,530
I have never been so proud of you. Oh,
and you're going to be prouder of me
113
00:07:41,530 --> 00:07:44,350
you see how fast I burned through that
thousand bucks.
114
00:07:45,930 --> 00:07:50,990
Andy, I am open to suggestions, please.
Okay. Hey, hey, I saw online where
115
00:07:50,990 --> 00:07:54,410
someone's selling Vince Lombardi's hat
from when the Packers won the first two
116
00:07:54,410 --> 00:07:56,190
Super Bowls. Oh, the Packers.
117
00:07:56,490 --> 00:07:58,130
I hate them.
118
00:07:59,250 --> 00:08:03,710
Well, buy it and burn it. Perfect. You
have to give the money back to the
119
00:08:03,710 --> 00:08:04,710
charity.
120
00:08:06,400 --> 00:08:07,940
What? It's their money.
121
00:08:08,960 --> 00:08:10,540
Uh, no, Cheryl.
122
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
Jim.
123
00:08:16,880 --> 00:08:19,660
Pay to the order of Jimmy.
124
00:08:21,520 --> 00:08:24,680
You're supposed to give the money back
all the honorees to. It's understood.
125
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
By whom?
126
00:08:26,780 --> 00:08:31,000
Everybody. Everybody returns the money.
It's a given. No, Cheryl.
127
00:08:31,520 --> 00:08:33,720
This was a given to me.
128
00:08:36,809 --> 00:08:37,809
I'm giving it back.
129
00:08:38,470 --> 00:08:39,470
No.
130
00:08:39,909 --> 00:08:41,150
Scoreboard. Thank you.
131
00:08:42,950 --> 00:08:47,670
How can you, in good conscience, take $1
,000 from a children's center? I'm not
132
00:08:47,670 --> 00:08:51,990
taking it. They gave it to me for the
reward of a lifetime of doing good
133
00:08:53,730 --> 00:08:55,070
What good deeds?
134
00:08:55,450 --> 00:08:59,270
Cheryl, I told you I work with the
noseless.
135
00:09:03,600 --> 00:09:06,380
After ten minutes on the high road, you
took the first exit.
136
00:09:07,140 --> 00:09:08,140
Why am I surprised?
137
00:09:11,000 --> 00:09:13,940
Okay, let's get online and get you that
hat. Forget it.
138
00:09:14,480 --> 00:09:17,100
Why? You know she's never going to let
me do that.
139
00:09:18,160 --> 00:09:20,900
God, why'd you marry her? There, I
finally said it.
140
00:09:22,100 --> 00:09:24,880
You know what Cheryl's problem is? She's
been on the high road too long.
141
00:09:25,100 --> 00:09:29,720
Yeah, up there tossing her hair, waving
her hand like Miss America and giving
142
00:09:29,720 --> 00:09:31,200
her organs away for free.
143
00:09:32,520 --> 00:09:34,720
I've been sick of her for years. Say it,
Jim.
144
00:09:35,240 --> 00:09:36,700
You hate her.
145
00:09:38,620 --> 00:09:40,100
I don't hate her.
146
00:09:40,640 --> 00:09:42,700
I hate giving this check back.
147
00:09:43,680 --> 00:09:44,820
Then don't.
148
00:09:47,700 --> 00:09:48,860
Cash the check.
149
00:09:50,620 --> 00:09:53,240
You can't cash cardboard, Andy.
150
00:09:55,280 --> 00:10:00,700
But we will cash the little check. Now
you're talking. Yeah, take that.
151
00:10:01,000 --> 00:10:01,899
It'll miss perfect.
152
00:10:01,900 --> 00:10:02,779
No, no, no.
153
00:10:02,780 --> 00:10:07,020
We'll cash the check and we're going to
take Cheryl on a little trip in the
154
00:10:07,020 --> 00:10:08,020
trunk of your car.
155
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
No.
156
00:10:10,180 --> 00:10:13,880
No. Somewhere that's particularly lovely
this time of year.
157
00:10:14,440 --> 00:10:15,560
Epcot? No.
158
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Graceland? No.
159
00:10:17,660 --> 00:10:18,780
Dollywood? Australia?
160
00:10:19,000 --> 00:10:20,000
Epcot? No.
161
00:10:20,380 --> 00:10:21,380
Stop it.
162
00:10:21,960 --> 00:10:26,200
We're going to take you for a trip on
the low road.
163
00:10:28,190 --> 00:10:30,930
You know, there are a lot of places to
hide a body at Epcot.
164
00:10:36,090 --> 00:10:37,090
There she is!
165
00:10:37,730 --> 00:10:39,430
Yes, what a surprise. I'm in the
kitchen.
166
00:10:40,350 --> 00:10:43,450
You know what, Cheryl? I realized that
if there was anyone in this house that
167
00:10:43,450 --> 00:10:46,170
deserved the reward for doing good, it
is you.
168
00:10:47,110 --> 00:10:48,410
Oh, honey, not now.
169
00:10:48,630 --> 00:10:50,390
The kids are home and my back is killing
me.
170
00:10:52,690 --> 00:10:53,690
No, Cheryl.
171
00:10:54,090 --> 00:10:55,610
Although I like where you're going with
that.
172
00:10:57,130 --> 00:10:58,910
No? I bought you a gift.
173
00:10:59,330 --> 00:11:02,490
Oh, Jim, nothing you can buy me would
make... Oh!
174
00:11:04,370 --> 00:11:05,370
Oh, my God.
175
00:11:06,230 --> 00:11:08,310
Is that a Stéphane baton?
176
00:11:10,330 --> 00:11:12,610
Well, look whose bat just got better.
177
00:11:14,070 --> 00:11:18,470
How did you know that every woman in the
world is dying to get their hands on
178
00:11:18,470 --> 00:11:19,269
this purse?
179
00:11:19,270 --> 00:11:21,890
I didn't. I asked Annie which purse she
liked.
180
00:11:23,390 --> 00:11:26,590
Jim, a Stéphane baton is not a purse.
181
00:11:27,070 --> 00:11:29,170
It's a vessel for a woman's soul.
182
00:11:36,250 --> 00:11:41,850
No, honey, it is an overpriced, very
expensive status symbol. But you know
183
00:11:42,390 --> 00:11:43,610
You deserve it, Cheryl.
184
00:11:44,710 --> 00:11:47,090
Because you, you're good.
185
00:11:48,590 --> 00:11:51,850
You're really good, honey, you are. No,
no, I can't, no.
186
00:12:07,280 --> 00:12:09,000
It belongs to charity. You're right,
Cheryl.
187
00:12:09,220 --> 00:12:11,780
So I'm going to just take this back to
the store right now.
188
00:12:12,100 --> 00:12:18,900
Well, I could return the bag tomorrow
because I've got a
189
00:12:18,900 --> 00:12:22,420
PTA meeting tonight. I mean, there's
nothing wrong with showing it off a
190
00:12:22,780 --> 00:12:23,920
Oh, yeah, why not?
191
00:12:24,600 --> 00:12:29,600
It's only one night. One magical night.
One magical night with hand -stitched
192
00:12:29,600 --> 00:12:30,640
Italian glory.
193
00:12:33,440 --> 00:12:34,960
Come on, Stefan Baton.
194
00:12:35,440 --> 00:12:38,780
We're going to build our outfit around
you. Yes, we are. Yes, we are.
195
00:12:40,700 --> 00:12:41,740
Hi, Andy.
196
00:12:42,260 --> 00:12:46,780
Here on the Low Road Tours, we pride
ourselves on on -time departure.
197
00:12:48,680 --> 00:12:52,020
You were right, Jim. This was way better
than killing her.
198
00:12:56,260 --> 00:13:00,500
Oh, I can't wait to see Cheryl's face
when she has to return that bag.
199
00:13:00,860 --> 00:13:03,900
Because it was the right thing to do.
200
00:13:06,350 --> 00:13:09,650
I'll call mall security and see if we
can buy the surveillance tape. Oh,
201
00:13:09,750 --> 00:13:13,170
great, great. And if she's crying on it,
we'll put it on the internet.
202
00:13:14,130 --> 00:13:16,650
Then we'll make her watch it and she'll
cry again.
203
00:13:22,230 --> 00:13:25,610
You've got a lot of unresolved anger
issues from your childhood.
204
00:13:26,110 --> 00:13:27,530
You got a problem with that dad?
205
00:13:29,710 --> 00:13:30,710
I mean, Jim.
206
00:13:41,100 --> 00:13:42,100
Couldn't do it.
207
00:13:42,440 --> 00:13:44,960
Oh, couldn't do it, huh?
208
00:13:45,720 --> 00:13:50,980
Well, I guess you can't turn a high road
person into a low road person.
209
00:13:52,460 --> 00:13:53,460
Go ahead, Cheryl.
210
00:13:53,540 --> 00:13:54,800
Say it. Say what?
211
00:13:55,300 --> 00:13:57,540
Say, I'm a low road person.
212
00:13:58,320 --> 00:13:59,840
Cheryl, say it!
213
00:14:00,980 --> 00:14:02,140
I'm a low road person.
214
00:14:02,480 --> 00:14:04,100
I'm a low road gal.
215
00:14:05,140 --> 00:14:08,400
Let me make her say it. I've heard
enough. Settle down. Okay, okay, okay.
216
00:14:11,050 --> 00:14:11,989
I like it down here.
217
00:14:11,990 --> 00:14:15,590
I feel a little dirty, but I got hand
sanitizer in my new bag.
218
00:14:17,550 --> 00:14:20,650
Well, Cheryl, I'm going to make this
easy for you because I love you so much.
219
00:14:20,670 --> 00:14:23,550
I'm going to take the bag back, return
it, and take the money and give it to
220
00:14:23,550 --> 00:14:24,950
charity. Yeah, here's the thing.
221
00:14:26,690 --> 00:14:27,690
I'm keeping the bag.
222
00:14:29,750 --> 00:14:31,470
What? I'm keeping it.
223
00:14:31,870 --> 00:14:34,750
I've done charity work my whole life. I
don't have a thing to show for it.
224
00:14:35,390 --> 00:14:36,770
Cheryl, that is not fair.
225
00:14:37,470 --> 00:14:40,370
Well, Jim, down here on the low road...
We don't play fair.
226
00:14:41,570 --> 00:14:46,430
Cheryl! I have spent 19 years in this
marriage with you on my arm. It's time
227
00:14:46,430 --> 00:14:47,430
an upgrade.
228
00:14:49,090 --> 00:14:50,090
Scoreboard Cheryl!
229
00:14:53,810 --> 00:14:55,750
Whose side are you on?
230
00:14:56,310 --> 00:14:57,950
The side of breezy banter.
231
00:14:59,110 --> 00:15:00,770
Andy, we've got to get that purse back.
232
00:15:00,970 --> 00:15:03,650
Forget about it. She's going to take
that thing everywhere she goes.
233
00:15:04,650 --> 00:15:05,650
Yes.
234
00:15:06,250 --> 00:15:07,930
Yes, but I've got news for Blondie.
235
00:15:08,490 --> 00:15:11,090
There's a road even lower than the low
road.
236
00:15:11,850 --> 00:15:13,550
The gym road.
237
00:15:15,670 --> 00:15:17,130
Not your best effort.
238
00:15:18,890 --> 00:15:20,170
Highway Gym 95?
239
00:15:20,510 --> 00:15:21,510
Attaboy!
240
00:16:02,030 --> 00:16:03,430
I just want to return the purse.
241
00:16:03,690 --> 00:16:07,870
And I've told you we can't accept
returns on a bag that's been used.
242
00:16:08,070 --> 00:16:14,910
It hasn't been used, you see. I gave it
to my wife and poor thing passed away.
243
00:16:16,330 --> 00:16:18,070
Thank God she was an organ donor.
244
00:16:19,390 --> 00:16:21,810
I mean, that way, you know, I'm covered
financially.
245
00:16:23,750 --> 00:16:29,690
So, as she died, she opened the bag and
put in lip balm, almonds.
246
00:16:31,100 --> 00:16:32,100
Pictures of kids?
247
00:16:32,500 --> 00:16:34,340
Oh, no, no, that came with the bag.
248
00:16:35,580 --> 00:16:36,900
You're in the pictures.
249
00:16:38,780 --> 00:16:39,780
I'm a model.
250
00:16:41,520 --> 00:16:44,140
No, I've been modeling for years. One
minute, sir.
251
00:16:45,760 --> 00:16:48,700
Andy, Andy, you're supposed to be
looking out for Cheryl.
252
00:16:48,940 --> 00:16:49,940
Sure, sure.
253
00:16:50,500 --> 00:16:53,340
Just a heads up, though, my chest is
kind of tight.
254
00:16:54,060 --> 00:16:55,340
What is your problem?
255
00:16:55,680 --> 00:16:59,580
We stopped running two hours ago, the
car was parked around a corner, and you
256
00:16:59,580 --> 00:17:00,580
took a shower.
257
00:17:00,650 --> 00:17:03,590
Yeah, but the mall escalator was out.
258
00:17:04,369 --> 00:17:08,369
Andy, you've got to keep an eye out.
There he is. There is the man who stole
259
00:17:08,369 --> 00:17:09,650
bag. She's coming.
260
00:17:11,950 --> 00:17:13,569
Let me help her away from the bag, sir.
261
00:17:14,250 --> 00:17:19,270
No, no, officer, you have to understand
that that bag is mine.
262
00:17:20,270 --> 00:17:21,470
I have the receipt.
263
00:17:21,770 --> 00:17:24,589
The receipt was in the bag when he stole
it. It's mine.
264
00:17:25,109 --> 00:17:27,130
Officer, do you know CPR?
265
00:17:27,750 --> 00:17:29,670
Not now. This is a crisis.
266
00:17:31,770 --> 00:17:33,850
Listen, officer, let me explain, all
right?
267
00:17:34,390 --> 00:17:38,950
You see, I won an award, and I wanted to
burn Vince Lombardi's hat. But instead,
268
00:17:39,270 --> 00:17:42,650
I bought her a purse and gave it to her
so she couldn't keep it.
269
00:17:43,430 --> 00:17:45,750
I'm trying to teach my wife a lesson.
270
00:17:46,090 --> 00:17:46,869
Your wife?
271
00:17:46,870 --> 00:17:48,210
Yes, I'm married to her.
272
00:17:49,000 --> 00:17:50,440
Him, me. Come on.
273
00:17:53,500 --> 00:17:54,840
Jeff! Andy!
274
00:17:55,060 --> 00:17:56,060
Do something!
275
00:17:57,520 --> 00:17:58,940
Andy, come on!
276
00:17:59,340 --> 00:18:02,100
You've got to believe me. I was just
taking her on the long road.
277
00:18:02,340 --> 00:18:04,380
Ha! In your face!
278
00:18:05,740 --> 00:18:09,480
I'm about to go on break. Do you still
want to return this? Let me ask you
279
00:18:09,480 --> 00:18:12,640
something. If this bag looked this good
on you, would you return it?
280
00:18:13,660 --> 00:18:14,660
Oh!
281
00:18:22,860 --> 00:18:24,300
Good enough for the both of us.
282
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Scarborough.
283
00:18:43,440 --> 00:18:45,260
Hi, honey. I'm home.
284
00:18:46,520 --> 00:18:47,520
From jail.
285
00:18:49,460 --> 00:18:52,100
Here. I brought you some delousing soap.
286
00:18:53,230 --> 00:18:54,230
Careful, it burns.
287
00:18:55,930 --> 00:18:56,930
How'd you make bail?
288
00:18:57,330 --> 00:18:58,330
Two words, Cheryl.
289
00:18:59,250 --> 00:19:00,690
Afghanistan, Bananastan.
290
00:19:03,710 --> 00:19:04,990
Oh, honey, I'm sorry.
291
00:19:05,850 --> 00:19:08,570
I guess I just needed some time to
figure out what my priorities are.
292
00:19:09,670 --> 00:19:10,670
Priorities?
293
00:19:11,390 --> 00:19:12,390
It's a purse!
294
00:19:12,890 --> 00:19:13,890
I'm your husband!
295
00:19:15,110 --> 00:19:16,110
I know.
296
00:19:16,370 --> 00:19:17,450
That's why it took so long.
297
00:19:18,850 --> 00:19:22,030
Cheryl, you know what? I take you for a
little test drive on the low road.
298
00:19:22,490 --> 00:19:25,610
You steal a car, knock over a liquor
store, and run me over.
299
00:19:26,830 --> 00:19:27,930
I'm surprised, too.
300
00:19:28,230 --> 00:19:29,910
I am really good at being bad.
301
00:19:30,390 --> 00:19:31,390
Yeah,
302
00:19:31,810 --> 00:19:35,350
well, that is not good for our marriage.
From now on, one of us has to be on the
303
00:19:35,350 --> 00:19:36,550
high road at all times.
304
00:19:37,270 --> 00:19:38,270
One of us?
305
00:19:38,350 --> 00:19:40,870
Yeah, you know, you.
306
00:19:43,550 --> 00:19:44,449
Who's that?
307
00:19:44,450 --> 00:19:48,470
Oh, the one phone call I had. I called
that lady from the children's shelter.
308
00:19:49,310 --> 00:19:50,310
Hi.
309
00:19:50,670 --> 00:19:54,470
Oh, Tim, you sounded upset on the phone.
Yeah, well, I'd gotten some soap in my
310
00:19:54,470 --> 00:19:56,230
eyes. But I'm nice free.
311
00:19:57,550 --> 00:19:58,550
Oh, great.
312
00:19:59,190 --> 00:20:03,810
Come on in. We called because Cheryl and
I wanted to make a donation to the
313
00:20:03,810 --> 00:20:04,810
charity.
314
00:20:06,270 --> 00:20:07,270
Cheryl?
315
00:20:11,590 --> 00:20:12,590
Here.
316
00:20:16,450 --> 00:20:19,450
We thought maybe you could auction it
off at the next fundraiser.
317
00:20:20,379 --> 00:20:24,520
Oh, is this a Stefan baton? I never held
a real one.
318
00:20:25,040 --> 00:20:26,680
It's so supple.
319
00:20:28,700 --> 00:20:30,140
I wrote, I wrote, I wrote.
320
00:20:33,000 --> 00:20:35,840
You know what? You should be able to get
a thousand bucks for that at the
321
00:20:35,840 --> 00:20:37,860
auction. Yeah, of course.
322
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
Auction it.
323
00:20:40,420 --> 00:20:41,420
Thank you.
324
00:20:44,520 --> 00:20:46,000
Well, I better go.
325
00:20:46,380 --> 00:20:47,700
The children need me.
326
00:20:52,110 --> 00:20:53,810
at the next fundraiser, will you?
327
00:20:54,010 --> 00:20:56,310
There is no way that I'm going to be
there.
328
00:20:57,130 --> 00:20:58,130
Excellent.
329
00:21:02,110 --> 00:21:05,110
She's going to keep my bag.
330
00:21:05,450 --> 00:21:07,870
No way in hell. If we can't have it, she
can't have it.
331
00:21:08,130 --> 00:21:09,130
Back to the logo?
332
00:21:09,590 --> 00:21:11,830
Put the ski mask on. We'll jack her in
the driveway.
25547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.