Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:04,870
So, honey, when you're done in the
kitchen, would you mind lifting up the
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,890
in the living room and buffing the
hardwood floors in there?
3
00:00:07,770 --> 00:00:09,310
This is a floor waxer? Yeah.
4
00:00:09,890 --> 00:00:12,710
Oh, I thought it was a mini Zamboni.
We're going to make an ice drink out in
5
00:00:12,710 --> 00:00:13,710
backyard.
6
00:00:14,070 --> 00:00:15,310
Oh, hey, guys.
7
00:00:15,750 --> 00:00:17,910
Ooh, we waxing the floor for the cake
party?
8
00:00:18,210 --> 00:00:21,530
What? Nothing, nothing, Andy. Go home.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait
9
00:00:21,530 --> 00:00:24,330
a minute. What did he say? Nothing,
nothing. He's been drinking. Ooh, smell
10
00:00:24,330 --> 00:00:26,110
bourbon? No way. I brushed my teeth.
11
00:00:26,390 --> 00:00:27,730
Freeze right there, both of you.
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,520
I thought I heard the P word.
13
00:00:31,260 --> 00:00:35,480
I thought you were going to T -E -L -L
space H -I -M. I didn't have a C -H -A
14
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
-C -E.
15
00:00:36,600 --> 00:00:39,180
I don't care what you spell. I heard the
word party.
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,960
Okay, honey, honey. Give me a chance to
explain.
17
00:00:42,580 --> 00:00:43,700
You see what I'm doing, Cheryl?
18
00:00:45,040 --> 00:00:47,060
You see how I'm gazing off into space?
19
00:00:47,280 --> 00:00:48,280
What am I doing, Cheryl?
20
00:00:48,900 --> 00:00:50,860
Checking your files. I'm checking my
files.
21
00:00:51,940 --> 00:00:54,200
And I don't see a party request form.
22
00:00:55,660 --> 00:00:57,420
I told you to file the forms.
23
00:00:58,190 --> 00:01:01,170
I was really looking forward to this
party, and now this jerk is going to
24
00:01:01,170 --> 00:01:02,690
it. See you, buddy.
25
00:01:04,489 --> 00:01:06,990
Come on. Okay, Jim, here's the thing.
26
00:01:07,290 --> 00:01:11,250
I'm having some people over on Saturday,
but I wouldn't really call it a party.
27
00:01:11,330 --> 00:01:12,268
What would you call it?
28
00:01:12,270 --> 00:01:14,090
A meeting of my cake decorating society.
29
00:01:15,430 --> 00:01:16,430
All right.
30
00:01:16,650 --> 00:01:18,470
And her husband. Oh, come on, Jim.
31
00:01:19,270 --> 00:01:22,050
You know I don't like parties. You know
I don't like people.
32
00:01:22,270 --> 00:01:24,250
And people at parties don't like me.
33
00:01:24,690 --> 00:01:26,990
Oh, honey, I like having people over. I
think it's fun.
34
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
Fun.
35
00:01:29,840 --> 00:01:32,140
Was it fun in your birthday party,
Cheryl?
36
00:01:33,680 --> 00:01:34,680
Yeah!
37
00:01:36,580 --> 00:01:37,580
Okay.
38
00:01:38,280 --> 00:01:39,360
We're done here.
39
00:01:40,020 --> 00:01:41,020
Everybody out.
40
00:01:41,420 --> 00:01:43,940
Was it fun christening the twins?
41
00:01:44,740 --> 00:01:47,220
Okay. We're done here.
42
00:01:48,880 --> 00:01:50,020
Everybody out.
43
00:01:51,160 --> 00:01:55,060
I know, but... Was it fun at your game
night?
44
00:01:59,210 --> 00:02:01,130
Okay, we're done here. Everybody out.
45
00:02:04,650 --> 00:02:06,590
Tim, it's one night.
46
00:02:07,130 --> 00:02:11,070
It's cake and it's drinks and it's
really important to me. You know what's
47
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
important to me, Cheryl?
48
00:02:12,890 --> 00:02:14,310
Filing the proper paperwork.
49
00:02:15,910 --> 00:02:18,670
But that's not as important as making me
happy, right?
50
00:02:20,570 --> 00:02:22,030
I don't know. Let me check the files.
51
00:02:23,970 --> 00:02:25,630
Well, can't find it in the files.
52
00:02:26,010 --> 00:02:27,650
Checking the W for wedding vows?
53
00:02:28,220 --> 00:02:30,040
I must have lost it in the fire.
54
00:02:30,980 --> 00:02:32,920
L for loving act of kindness?
55
00:02:33,180 --> 00:02:34,180
Not there.
56
00:02:34,680 --> 00:02:36,420
H for half your stuff?
57
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
There it is.
58
00:02:46,720 --> 00:02:47,720
That's always smart.
59
00:02:47,960 --> 00:02:50,060
Before we start to review the
instructions.
60
00:02:50,300 --> 00:02:55,180
Chapter one. So you bought yourself a
new waxer. Chapter two. Jim turns it on.
61
00:03:30,670 --> 00:03:31,670
your new waxer.
62
00:03:36,850 --> 00:03:37,850
Hey, buddy.
63
00:03:38,950 --> 00:03:39,950
How's your back?
64
00:03:40,130 --> 00:03:42,830
Cheryl said you were at the emergency
room for a couple hours.
65
00:03:43,770 --> 00:03:45,350
Thought maybe you could use a hug.
66
00:03:47,410 --> 00:03:50,290
So, say hi to Get Better Bear.
67
00:03:52,690 --> 00:03:54,610
Well, hello, Get Better Bear.
68
00:03:57,430 --> 00:03:59,350
Uh, Jim, are you okay?
69
00:04:01,230 --> 00:04:03,310
Mr. Bear, would you like some honey?
70
00:04:05,450 --> 00:04:08,390
I don't think we have any, but we got
lots of sugar.
71
00:04:11,270 --> 00:04:13,330
Uh, let me guess. Pain pills?
72
00:04:13,610 --> 00:04:14,610
Oh, don't mind if I do.
73
00:04:18,570 --> 00:04:20,170
Oh, there are my angels.
74
00:04:21,490 --> 00:04:22,490
Hey.
75
00:04:31,500 --> 00:04:34,800
The pain pills your dad's taking are
making him feel pretty good.
76
00:04:35,960 --> 00:04:39,200
So if you have any bad news, now's the
time.
77
00:04:42,420 --> 00:04:44,860
I quit baseball and never told you.
78
00:04:47,560 --> 00:04:50,560
That's okay, son. I never paid the
league fees.
79
00:04:51,580 --> 00:04:54,100
Sometimes I steal money from Mommy's
purse.
80
00:05:01,320 --> 00:05:02,840
things to say before this thing wears
off.
81
00:05:04,320 --> 00:05:10,340
Uh, Jim, a while ago I rented a car on
the company credit card so I could take
82
00:05:10,340 --> 00:05:11,340
girl on a date.
83
00:05:13,820 --> 00:05:14,820
That's great.
84
00:05:15,880 --> 00:05:17,640
I also rented the date.
85
00:05:19,900 --> 00:05:21,060
It's okay, Andy.
86
00:05:21,360 --> 00:05:22,580
It's only money.
87
00:05:24,160 --> 00:05:25,980
And I want you to be happy.
88
00:05:28,360 --> 00:05:31,320
I was thinking about my cake party, and
I was thinking maybe because you're
89
00:05:31,320 --> 00:05:32,440
hurt, I should postpone it.
90
00:05:32,840 --> 00:05:34,940
Why, honey? It's so important to you.
91
00:05:35,280 --> 00:05:37,340
Yeah, but maybe I should just cut down
the guest list.
92
00:05:37,560 --> 00:05:38,560
No.
93
00:05:38,760 --> 00:05:40,380
I think you should add to it.
94
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
Really?
95
00:06:05,450 --> 00:06:06,730
sugar for Mr.
96
00:06:07,030 --> 00:06:08,030
Bear.
97
00:06:10,890 --> 00:06:12,550
Ah, there's my buddy.
98
00:06:13,270 --> 00:06:14,490
Who's with his buddy.
99
00:06:17,650 --> 00:06:23,090
Hey, um, just a quick heads up. I'm
going to be playing golf Thursday
100
00:06:23,210 --> 00:06:24,650
so I'm going to be a little late to
work.
101
00:06:24,970 --> 00:06:27,130
I'll be in around noon on Monday.
102
00:06:29,370 --> 00:06:31,170
That is totally unacceptable.
103
00:06:32,330 --> 00:06:36,630
Oh, no, I just thought that... Andy,
please, I am watching the game right
104
00:06:36,910 --> 00:06:38,990
What happened to you? Oh, come on, Rob!
105
00:07:01,750 --> 00:07:02,790
Geez, fine.
106
00:07:03,870 --> 00:07:07,830
I don't know why you're upset at me when
Kyle quit baseball and Ruby's stealing
107
00:07:07,830 --> 00:07:08,830
from Cheryl.
108
00:07:54,760 --> 00:07:56,920
I shouldn't, but I might.
109
00:08:01,720 --> 00:08:03,760
I want to, but I won't.
110
00:08:33,580 --> 00:08:34,580
just right.
111
00:08:41,220 --> 00:08:45,180
Well, here it is. The Sears Tower in
cake.
112
00:08:45,420 --> 00:08:46,420
What do you think?
113
00:08:46,980 --> 00:08:49,380
In a word, no.
114
00:08:50,840 --> 00:08:55,820
What? As an architect, may I point out
that the scale's completely off.
115
00:08:56,080 --> 00:09:01,480
The detail is horrendous, and it's
missing its trademark radio towers.
116
00:09:03,240 --> 00:09:04,860
I'll let you look at the knife. Oh,
hooray.
117
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Oh, Cheryl.
118
00:09:09,440 --> 00:09:10,440
Cheryl.
119
00:09:11,420 --> 00:09:13,840
I spotted this flower on my walk.
120
00:09:14,820 --> 00:09:16,360
It reminded me of you.
121
00:09:16,680 --> 00:09:17,680
Aw.
122
00:09:18,200 --> 00:09:19,620
It looks beautiful.
123
00:09:21,020 --> 00:09:22,580
It smells great.
124
00:09:23,920 --> 00:09:26,520
And it makes me happy when I look at it.
125
00:09:28,300 --> 00:09:29,660
Well, I was cheerful.
126
00:09:29,900 --> 00:09:30,900
What got into you?
127
00:09:35,980 --> 00:09:37,560
Is that the Sears Tower?
128
00:09:38,000 --> 00:09:40,840
Yeah. What a great likeness.
129
00:09:42,460 --> 00:09:43,780
Sucky cake, sucky cake.
130
00:09:45,420 --> 00:09:48,760
It's completely edible, even if the
security guard made it out of Marzipan.
131
00:10:09,260 --> 00:10:12,160
If you'll excuse me, I need to spend
some time with my kids.
132
00:10:13,160 --> 00:10:15,780
And then I'm going to clip the hair out
of my ear.
133
00:10:49,100 --> 00:10:50,200
Then taking his pain pills.
134
00:10:50,580 --> 00:10:51,580
Oh, really?
135
00:10:51,600 --> 00:10:55,360
Uh -huh. Well, maybe someone refilled
his prescription.
136
00:10:57,320 --> 00:10:58,440
What did you do?
137
00:10:58,740 --> 00:10:59,740
Nothing.
138
00:11:00,720 --> 00:11:01,760
You did something.
139
00:11:02,040 --> 00:11:03,180
Okay, I did do something.
140
00:11:04,080 --> 00:11:05,280
Something wonderful.
141
00:11:06,840 --> 00:11:09,080
Andy, you drugged him.
142
00:11:09,420 --> 00:11:12,720
Cheryl, drugged is such a terrible word.
143
00:11:12,960 --> 00:11:14,860
I medicated him.
144
00:11:15,660 --> 00:11:17,100
How could you do that?
145
00:11:17,440 --> 00:11:18,520
He was being a jerk.
146
00:11:18,940 --> 00:11:25,300
So, you know, some pills accidentally
found their way into his soda.
147
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Yesterday.
148
00:11:27,220 --> 00:11:28,260
And again today.
149
00:11:29,860 --> 00:11:34,660
Andy, that is dangerous and immoral. You
can't give painkillers to someone when
150
00:11:34,660 --> 00:11:35,619
they're not in pain.
151
00:11:35,620 --> 00:11:39,560
Sure. He tore the head off a defenseless
get -better bear.
152
00:11:40,660 --> 00:11:43,700
And, by the way, he's stealing money
from your purse.
153
00:11:44,200 --> 00:11:45,540
Ugh, so does Ruby.
154
00:11:52,400 --> 00:11:54,860
You're right. You're right. I mean,
155
00:11:55,800 --> 00:11:59,540
what's the big deal if he's not in a
good mood for your cake decorating
156
00:12:00,260 --> 00:12:06,080
No, no, no. Your guests will have a
great time from the moment they enter
157
00:12:06,080 --> 00:12:09,340
five minutes later when Jim yells at
them to leave.
158
00:12:10,980 --> 00:12:14,040
I can't give him painkillers?
159
00:12:14,560 --> 00:12:16,420
He's not even hurt?
160
00:12:20,460 --> 00:12:22,140
Well, then maybe we should hurt him.
161
00:12:25,540 --> 00:12:29,100
Okay, we're going to ask Jim to take
this cake box out to the fridge in the
162
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
garage.
163
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
Okay.
164
00:12:34,680 --> 00:12:39,240
The weight of the cinder blocks will
throw him off balance and he'll hurt his
165
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
back.
166
00:12:41,540 --> 00:12:44,560
He'll be in so much pain he'll have to
take another pill.
167
00:12:45,720 --> 00:12:48,560
This is so much nicer than drugging him
for no reason.
168
00:12:50,460 --> 00:12:52,920
So when do we do it? When the other pill
wears off.
169
00:12:53,140 --> 00:12:54,140
Okay. Hey!
170
00:12:55,260 --> 00:12:56,260
Where's your remote?
171
00:12:57,220 --> 00:12:58,580
Who hid my remote?
172
00:13:00,940 --> 00:13:02,320
Oh. Oh.
173
00:13:02,900 --> 00:13:04,520
I found it. I'm sitting on it.
174
00:13:06,000 --> 00:13:07,020
I think it's time.
175
00:13:07,300 --> 00:13:08,340
Let me know how it goes.
176
00:13:08,680 --> 00:13:09,880
Well, where are you going?
177
00:13:10,140 --> 00:13:11,280
I can't be a part of this.
178
00:13:11,540 --> 00:13:15,440
Well, no. You thought of it. We're
calling it Cheryl Cinderblast.
179
00:13:23,050 --> 00:13:24,830
This is not a remote. This is a cell
phone.
180
00:13:25,350 --> 00:13:27,690
I press channel six and call my mother.
181
00:13:29,290 --> 00:13:35,690
Hey, I'm really glad you're here.
Listen, Cheryl would like you to take
182
00:13:35,690 --> 00:13:37,970
cake box out to the garage refrigerator.
183
00:13:38,750 --> 00:13:39,870
Why don't you take it?
184
00:13:40,830 --> 00:13:43,310
Yeah, because she wants you to take it.
185
00:13:43,610 --> 00:13:45,570
Well, I'm not telling you to take it.
186
00:13:45,850 --> 00:13:48,910
No, she told me to tell you to take it.
187
00:13:49,330 --> 00:13:51,850
Well, what does it matter who takes it?
Would you just take it?
188
00:13:57,580 --> 00:13:58,580
Quite strong.
189
00:14:00,260 --> 00:14:01,340
You get the door for me?
190
00:14:01,840 --> 00:14:04,640
Why don't you get the door? Why do I
have to get the door?
191
00:14:05,540 --> 00:14:07,100
Fine. Take the cake. Fine.
192
00:14:25,770 --> 00:14:28,370
As long as you tell me what's going on
here. Oh, the pain, the pain.
193
00:14:30,290 --> 00:14:31,670
Relief is right here.
194
00:14:33,270 --> 00:14:34,490
What's with the cinder block?
195
00:14:35,230 --> 00:14:38,350
It's a new kind of cake. I don't expect
it'll catch on.
196
00:14:40,170 --> 00:14:41,750
No, no, no. Okay, Cheryl.
197
00:14:41,970 --> 00:14:42,970
Cheryl's trying to hurt you.
198
00:14:44,390 --> 00:14:48,090
Why? She wants you to have to take pain
pills so you're not a jerk at the party.
199
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
Her words, not mine.
200
00:14:50,490 --> 00:14:52,010
Andy, did you have anything to do with
this?
201
00:14:53,670 --> 00:14:54,790
Yes, yes, I did.
202
00:14:55,980 --> 00:14:58,480
I was in on it from the beginning. I
even helped name the plan.
203
00:14:59,620 --> 00:15:01,900
Andy, thank you for being honest.
204
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
Oh!
205
00:15:05,360 --> 00:15:06,700
What'd you do that for?
206
00:15:06,960 --> 00:15:08,940
Because I'm a jerk without my pain
pills.
207
00:15:11,280 --> 00:15:13,900
She wants me hopped up on pills, does
she?
208
00:15:14,760 --> 00:15:16,220
Well then, you know what?
209
00:15:17,180 --> 00:15:18,980
I'm going to be hopped up on pills.
210
00:15:20,000 --> 00:15:23,420
And you know what? I'm going to have
nice, minty, fresh breath.
211
00:15:40,360 --> 00:15:42,100
I tripped coming up the steps.
212
00:16:32,270 --> 00:16:35,770
My husband hurt his back. He's been
taking some pain pills. Oh, yeah, about
213
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
that, Cheryl.
214
00:16:37,290 --> 00:16:40,030
They're not really working, so I took a
couple more.
215
00:16:40,770 --> 00:16:42,210
What? How many?
216
00:16:43,130 --> 00:16:44,130
I don't know.
217
00:16:44,410 --> 00:16:45,410
Two?
218
00:16:46,430 --> 00:16:47,430
Four?
219
00:17:01,420 --> 00:17:06,700
You took too many. No, I just took like
this and put my hand like that. And I
220
00:17:06,700 --> 00:17:07,700
went like this.
221
00:17:08,260 --> 00:17:11,800
Jim, Jim, that is really, really bad.
222
00:17:13,700 --> 00:17:16,900
Jill, look at that.
223
00:17:17,640 --> 00:17:18,640
Wow.
224
00:17:20,140 --> 00:17:21,599
I know this one.
225
00:17:22,720 --> 00:17:25,140
This is that building in Washington.
226
00:18:31,950 --> 00:18:35,390
that even without pain pills, I'm a
pleasant guy.
227
00:18:38,210 --> 00:18:40,790
Okay, we're done here. Everybody out.
228
00:18:44,170 --> 00:18:49,330
Well, Cheryl, as usual, I've done some
of my best thinking in the shower.
229
00:18:50,850 --> 00:18:53,470
And I have decided not to press charges.
230
00:18:54,710 --> 00:18:58,790
As long as your apology is sincere and
at least five minutes long.
231
00:19:00,520 --> 00:19:03,580
I'm supposed to apologize to you? Wait,
wait, wait. Let me start the watch.
232
00:19:06,140 --> 00:19:10,740
You ruined my party and you embarrassed
me.
233
00:19:11,120 --> 00:19:12,580
You tried to drug me.
234
00:19:14,660 --> 00:19:15,660
Medicate you.
235
00:19:16,620 --> 00:19:19,040
I just didn't want another party to end
in a scene.
236
00:19:19,500 --> 00:19:20,940
Well, then don't invite me.
237
00:19:22,120 --> 00:19:25,900
Is it really that awful? Yes, Cheryl, it
is that awful. It is.
238
00:19:26,180 --> 00:19:29,260
I love you, I love the children, and I
tolerate Andy.
239
00:19:30,570 --> 00:19:33,790
That is it. I don't know why you don't
understand that. Why do you keep having
240
00:19:33,790 --> 00:19:34,790
these parties?
241
00:19:34,910 --> 00:19:38,050
I guess I just keep hoping you're going
to like the next one. Cheryl, Cheryl.
242
00:19:38,690 --> 00:19:42,410
At the wedding, what was the first thing
I said after I do?
243
00:19:43,570 --> 00:19:46,750
You turned to my father and you said,
take that, she's mine now.
244
00:19:48,530 --> 00:19:49,550
After that, after that.
245
00:19:50,710 --> 00:19:52,550
You said, can we skip the reception?
246
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
See?
247
00:19:54,570 --> 00:19:56,930
I may be a jerk, honey, but I'm
consistent.
248
00:19:58,530 --> 00:19:59,530
All right, fine.
249
00:20:00,300 --> 00:20:02,720
For the rest of our lives, we'll never
go to another party.
250
00:20:04,100 --> 00:20:05,100
Thank you.
251
00:20:06,340 --> 00:20:08,200
I think that's the first fight I've ever
won.
252
00:20:09,780 --> 00:20:11,140
Wait, let me check my files.
253
00:20:12,960 --> 00:20:14,000
Yep, first one.
254
00:20:15,420 --> 00:20:17,240
Yes, Kim, you won. I did.
255
00:20:18,020 --> 00:20:21,100
So no more kids' birthday parties? Oh,
we can have kids' birthdays.
256
00:20:21,580 --> 00:20:23,360
No Thanksgiving or Christmas?
257
00:20:24,060 --> 00:20:25,080
Honey, those are holidays.
258
00:20:25,380 --> 00:20:26,380
We have turkey.
259
00:20:27,760 --> 00:20:28,739
That's different.
260
00:20:28,740 --> 00:20:29,740
Super Bowl?
261
00:20:30,160 --> 00:20:31,680
I invite a couple friends over.
262
00:20:32,280 --> 00:20:33,700
How about when you get a new grill?
263
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
Oh, I love barbecues.
264
00:20:36,960 --> 00:20:38,180
Barbecues aren't parties.
265
00:20:38,520 --> 00:20:39,520
Yes, they are.
266
00:20:40,040 --> 00:20:41,520
We just don't call them that.
267
00:20:42,360 --> 00:20:43,760
Really? Yes.
268
00:20:45,680 --> 00:20:49,280
Well, then maybe it's possible I just
don't like Meredith and Murph.
269
00:20:50,960 --> 00:20:53,760
Fine. They are dead to me. Kyle can get
a new godmother.
270
00:20:55,060 --> 00:20:56,260
But I still win, right?
271
00:20:56,480 --> 00:20:57,600
You totally win.
272
00:20:58,240 --> 00:21:00,200
You told me what's what, and I backed
down.
273
00:21:01,720 --> 00:21:02,720
Damn right.
274
00:21:04,320 --> 00:21:11,220
Now, you file a proper paperwork, and
I'll consider this fight
275
00:21:11,220 --> 00:21:12,220
over.
276
00:21:13,240 --> 00:21:16,880
You know, I think I have the proper
paperwork right here.
277
00:21:18,160 --> 00:21:21,520
Think I'd like that in triplicate,
please?
20620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.