All language subtitles for according_to_jim_s08e05_two_for_the_money

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:02,740 Come on, Gordon. 2 00:00:03,380 --> 00:00:05,220 Your brother's already upstairs asleep. 3 00:00:06,460 --> 00:00:12,520 And when I catch your mother awake, I got a shot at unwrapping an early 4 00:00:12,520 --> 00:00:13,520 Christmas gift. 5 00:00:36,840 --> 00:00:41,980 What in God's name is wrong with you people? 6 00:00:42,940 --> 00:00:45,200 It took me an hour to get this kid asleep. 7 00:00:45,700 --> 00:00:46,840 Oh, sorry. 8 00:00:47,180 --> 00:00:48,180 We didn't know. 9 00:00:48,700 --> 00:00:49,700 Sorry? 10 00:00:50,520 --> 00:00:52,060 Sorry's not good enough. 11 00:01:09,570 --> 00:01:11,550 Okay, who knows any Barry White? 12 00:01:13,230 --> 00:01:16,430 All right, you, me, upstairs with the wife. 13 00:01:24,610 --> 00:01:25,670 Oh, baby. 14 00:01:28,030 --> 00:01:29,890 Well, there's my beautiful children. 15 00:01:30,250 --> 00:01:32,630 We want to talk to you about our Christmas present. 16 00:01:33,010 --> 00:01:35,410 Oh, don't talk to your real daddy who lives in Michigan. 17 00:01:37,290 --> 00:01:38,830 We're not falling for that again. 18 00:01:39,290 --> 00:01:43,170 We spent six hours on the bus, and that guy made us go right back home. 19 00:01:43,670 --> 00:01:44,770 And he was Chinese. 20 00:01:47,410 --> 00:01:49,330 All right, let me see what you got here. 21 00:01:50,590 --> 00:01:51,750 Oh, jeez, kids. 22 00:01:53,370 --> 00:01:54,370 I don't know. 23 00:01:54,990 --> 00:01:57,290 You know, Christmas is going to be a little different this year. 24 00:01:57,530 --> 00:02:01,450 Just like everybody else, Santa's suffering from the recession. 25 00:02:02,690 --> 00:02:05,750 I heard he had to sell his vacation home down in the South Pole. 26 00:02:07,000 --> 00:02:09,620 Uh, I think it's gonna be tougher to make Santa's nice list. 27 00:02:10,340 --> 00:02:12,860 I mean, probably only two of you will make it. 28 00:02:14,500 --> 00:02:15,580 Who wants it more? 29 00:02:16,440 --> 00:02:17,540 I'm gonna go vacuum. 30 00:02:17,860 --> 00:02:21,100 I'll shovel the walk. I'm gonna call Grandma and ask her about her new hip. 31 00:02:22,240 --> 00:02:23,980 And Ruby takes early leave. 32 00:02:24,740 --> 00:02:25,860 What got into them? 33 00:02:26,360 --> 00:02:27,920 The spirit of Christmas. 34 00:02:28,540 --> 00:02:29,560 This sucks. 35 00:02:31,600 --> 00:02:32,960 You're in a mood. What's wrong? 36 00:02:35,880 --> 00:02:38,620 My kids are going to have a crappy Christmas this year. I mean, between the 37 00:02:38,620 --> 00:02:41,460 economy and these twins, I mean, look at this list. 38 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Damn. 39 00:02:45,060 --> 00:02:49,360 Man, all I ever got as a kid was sugar -free candy and a book on isometric 40 00:02:49,360 --> 00:02:50,360 exercises. 41 00:02:52,680 --> 00:02:53,860 Real subtle, Santa. 42 00:02:56,740 --> 00:02:59,400 I don't know. I can't get any of these things. 43 00:03:00,120 --> 00:03:01,680 You know what? That's it. I'm going Jewish. 44 00:03:01,940 --> 00:03:05,500 Ah, that won't work, Jim. Hanukkah means eight nights of gifts. 45 00:03:05,780 --> 00:03:07,020 Yeah, but not good gifts. 46 00:03:07,740 --> 00:03:09,860 They get, like, Tootsie Rolls and bread. 47 00:03:10,860 --> 00:03:15,700 All you need is some extra money, right? Yeah. A reliable revenue stream. You 48 00:03:15,700 --> 00:03:16,579 know what's reliable? 49 00:03:16,580 --> 00:03:17,580 Gambling. 50 00:03:18,480 --> 00:03:21,080 You're right. Absolutely. Let's see who's running at the track. 51 00:03:21,580 --> 00:03:25,140 All right. I had a hot tip on a pygmy knife fighter, but... 52 00:03:27,500 --> 00:03:29,880 Guess we could play it safe and go to the track. 53 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 Hey, look at this. 54 00:03:32,420 --> 00:03:34,280 They're shooting a new movie in town. 55 00:03:34,820 --> 00:03:37,940 And they need twin baby boys. 56 00:03:38,320 --> 00:03:39,320 What movie? 57 00:03:39,540 --> 00:03:40,960 President Baby 2. 58 00:03:41,780 --> 00:03:43,000 Shut up. 59 00:03:44,960 --> 00:03:48,200 That was my favorite movie last year. 60 00:03:48,680 --> 00:03:54,640 I split a gut when President Baby told the Secretary of Defense that he made a 61 00:03:54,640 --> 00:03:56,120 boom boom in the war room. 62 00:03:58,090 --> 00:04:01,890 Is that the one where President Baby was fighting terrorists and had to land Air 63 00:04:01,890 --> 00:04:02,890 Force One by himself? 64 00:04:03,270 --> 00:04:06,230 Yeah, but in this one, they called it Air Force Onesie. 65 00:04:08,170 --> 00:04:10,290 You know, I don't remember you taking the kids to that. 66 00:04:11,810 --> 00:04:15,250 Yeah. Yeah, I took the kids. That's how I saw it. 67 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 Well, you know what? 68 00:04:18,690 --> 00:04:20,769 These Hollywood types, they pay big money. 69 00:04:21,089 --> 00:04:23,950 I heard Ben Stiller uses bottled water to flush his toilet. 70 00:04:25,090 --> 00:04:26,090 Right there, Jim. 71 00:04:26,680 --> 00:04:29,680 If we can get Jonathan and Gordon in on this deal, your Hanukkah problems are 72 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 over. 73 00:04:31,060 --> 00:04:33,080 Andy, forget Hanukkah. 74 00:04:33,500 --> 00:04:36,940 With this Hollywood money, we're sticking with baby Jesus. 75 00:04:43,620 --> 00:04:44,620 Hey, Cheryl. 76 00:04:45,240 --> 00:04:46,980 You can stop your panicking. 77 00:04:47,360 --> 00:04:48,360 Fantastic. 78 00:04:48,620 --> 00:04:50,080 Remind me what I was panicking about. 79 00:04:50,480 --> 00:04:52,240 How we're going to pay for Christmas. 80 00:04:53,000 --> 00:04:54,800 Come on, you were up all night crying about it. 81 00:04:55,040 --> 00:04:56,040 No, I wasn't. 82 00:04:56,460 --> 00:04:58,720 Yeah, you were at 2 in the morning. I remember wah, wah, wah. 83 00:04:59,600 --> 00:05:00,600 That was the baby. 84 00:05:02,680 --> 00:05:04,360 The babies are up at 2 in the morning? 85 00:05:06,560 --> 00:05:11,680 Well, tell them not to panic because all our money troubles are over, thanks to 86 00:05:11,680 --> 00:05:12,680 Hollywood. 87 00:05:12,760 --> 00:05:15,760 Jim, you cannot sue Hollywood because loss gives you a headache. 88 00:05:17,080 --> 00:05:20,320 Well, tell me, where are they? Are they on the island or are they in a big city? 89 00:05:20,940 --> 00:05:24,400 Hey, run with me through the jungle, but I can't tell you why. No. 90 00:05:24,810 --> 00:05:26,010 Tell me first, then we'll run. 91 00:05:27,470 --> 00:05:29,870 Okay, what does any of this have to do with Christmas? 92 00:05:30,170 --> 00:05:33,950 Have you heard they're shooting President Baby 2 right here in town? 93 00:05:34,170 --> 00:05:37,130 Yeah. What? Why would they shoot another movie about a baby president? 94 00:05:37,390 --> 00:05:40,050 Because it's Hollywood, and they think everyone in America is stupid. 95 00:05:41,050 --> 00:05:43,470 And there are loose ends to tie up from the first one. 96 00:05:43,750 --> 00:05:46,390 Bulgaria has nukes, and the president is cutting a tooth. 97 00:05:46,950 --> 00:05:47,970 It's a powder keg. 98 00:05:49,010 --> 00:05:51,850 All right, now I am panicking. What the hell are you guys talking about? 99 00:05:52,330 --> 00:05:57,580 Well, Jonathan and Gordon, have been cast as a new Secretary of Defense. 100 00:05:57,880 --> 00:06:01,460 No, no, no, no. You are not signing up our babies to be in some ridiculous 101 00:06:01,460 --> 00:06:02,980 movie. Well, it's not ridiculous. 102 00:06:03,240 --> 00:06:07,140 It's a real Hollywood movie. Steve Guttenberg's in it. I mean, the real 103 00:06:07,140 --> 00:06:09,040 Guttenberg, not the lookalike we saw at the fair. 104 00:06:09,840 --> 00:06:13,240 Jim, they are six months old. I don't want them to work. 105 00:06:13,700 --> 00:06:15,780 Not work. It's acting. 106 00:06:17,780 --> 00:06:20,440 And the money they earn can make for a nice Christmas. 107 00:06:20,760 --> 00:06:22,660 Yes. And tell me this. 108 00:06:23,310 --> 00:06:26,310 How would you like to be able to flush your toilets with bottled water? 109 00:06:27,750 --> 00:06:29,510 Look at these kids, Cheryl. They're stars. 110 00:06:29,770 --> 00:06:32,450 You guys had headshots made up? Well, we had to make them look professional. 111 00:06:33,090 --> 00:06:35,890 Oh, sorry. I got a corner of your boob and Gordon's shot. 112 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 That's Jonathan. 113 00:06:37,930 --> 00:06:40,630 Jonathan? How can you tell the difference? They look exactly the same. 114 00:06:40,850 --> 00:06:41,850 No, almost exactly. 115 00:06:42,170 --> 00:06:44,150 Jonathan has a cowlick on top of his head. 116 00:06:45,130 --> 00:06:46,670 Cowlick. Can we get extra money for that? 117 00:06:47,310 --> 00:06:49,290 Of course you can. That's why you have me as your agent. 118 00:06:50,100 --> 00:06:53,360 I didn't agree that you would be the agent. Now, we had a verbal agreement. 119 00:06:53,380 --> 00:06:54,760 no, I want my lawyer to look at this. 120 00:06:55,000 --> 00:06:56,020 I could be your lawyer, too. 121 00:06:56,220 --> 00:06:59,520 No, no, no, no, no. You are not our agent or our lawyer. 122 00:06:59,840 --> 00:07:02,500 Because the kids aren't going to work. They can't speak for themselves, but I 123 00:07:02,500 --> 00:07:04,300 can. No, no, and no! 124 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 Postpartum still. 125 00:07:12,540 --> 00:07:15,720 You know what, Andy? She is wrong. She is absolutely wrong. 126 00:07:16,760 --> 00:07:18,620 I know if these kids could talk... 127 00:07:18,940 --> 00:07:20,400 They would beg me to do this. 128 00:07:22,000 --> 00:07:23,560 We want to do it, Daddy. 129 00:07:25,220 --> 00:07:26,220 Yeah, Daddy. 130 00:07:26,680 --> 00:07:27,720 Save Christmas. 131 00:07:28,620 --> 00:07:30,600 Save Christmas for everyone. 132 00:07:31,980 --> 00:07:37,260 Gordon, I'd love to save Christmas, but tell me, how am I going to get you guys 133 00:07:37,260 --> 00:07:39,020 out of the house without your mother knowing? 134 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 Hmm. 135 00:07:45,020 --> 00:07:47,280 I think Jonathan has a plan. 136 00:07:48,680 --> 00:07:53,380 When I win my Academy Award, I'm going to thank Daddy and not Mommy. 137 00:07:54,600 --> 00:07:56,480 Funny, looks like her boob is talking. 138 00:07:59,280 --> 00:08:00,280 Okay, 139 00:08:02,420 --> 00:08:04,460 so let's review the plan. 140 00:08:04,800 --> 00:08:06,140 I tell Mommy I'm sick. 141 00:08:06,380 --> 00:08:10,260 Yes, and your dad and I took the twins out so they don't get red -spotted 142 00:08:11,340 --> 00:08:14,980 So if I do this, I get everything on my Christmas list? 143 00:08:16,020 --> 00:08:17,840 Well, I can't make any promises. 144 00:08:18,560 --> 00:08:21,540 I'll tell you what, Santa does like a kid who plays ball. 145 00:08:27,000 --> 00:08:28,340 Oh, yeah. 146 00:08:28,760 --> 00:08:31,940 Being on a set really takes me back to my acting days. 147 00:08:33,039 --> 00:08:35,620 You did one commercial. You were tenth. 148 00:08:36,919 --> 00:08:38,140 It never leaves you. 149 00:08:38,700 --> 00:08:44,620 The smell of the soundstage, the hum of the lights, the sweaty crew guy glaring 150 00:08:44,620 --> 00:08:46,040 at me for eating the last donut. 151 00:08:46,830 --> 00:08:49,330 Sorry, shorts in December. I'm with the talent. 152 00:08:50,870 --> 00:08:52,030 Okay, we're rolling. 153 00:08:52,330 --> 00:08:54,530 That means they're starting. 154 00:08:55,710 --> 00:08:56,870 Guys, please, settle. 155 00:08:57,270 --> 00:08:58,710 That means quiet. 156 00:09:00,290 --> 00:09:01,330 I'm talking to you. 157 00:09:02,170 --> 00:09:04,250 That means he's talking to me. 158 00:09:05,650 --> 00:09:07,170 And action. 159 00:09:08,150 --> 00:09:13,010 But, President Baby, respectfully, I just don't know if the American public 160 00:09:13,010 --> 00:09:14,010 going to go for it. 161 00:09:14,200 --> 00:09:20,400 I mean, mandatory nap time is... Well, perhaps the Secretary of Defense has an 162 00:09:20,400 --> 00:09:21,400 opinion on the matter. 163 00:09:23,800 --> 00:09:26,580 Perhaps the Secretary of Defense has an opinion on the matter. 164 00:09:26,860 --> 00:09:31,380 Hello? Hey, hey, yo, I'm talking to you. I'm talking to you. Look, see, this is 165 00:09:31,380 --> 00:09:32,380 what's going on, Rob. 166 00:09:32,490 --> 00:09:36,750 I need them to look at me, okay? I need eyes to act, okay? I mean, what are we 167 00:09:36,750 --> 00:09:39,470 doing here? I mean, this is like, you know, I got a guy missing distraction 168 00:09:39,470 --> 00:09:41,470 I got Reagan sleeping here. I mean, what is this, Vancouver? 169 00:09:41,950 --> 00:09:43,690 Okay, I did this film as a favor. 170 00:09:46,390 --> 00:09:47,390 Cut. 171 00:09:47,530 --> 00:09:48,770 Switch the babies, please. 172 00:09:49,510 --> 00:09:51,050 Wow. Did you see that? 173 00:09:51,530 --> 00:09:53,410 He just threw a fit and stormed off. 174 00:09:54,410 --> 00:09:56,190 Boy, I wish I could act like that in my life. 175 00:10:01,670 --> 00:10:04,230 your crap. You don't knock it off your walking home. 176 00:10:04,710 --> 00:10:05,710 I'm out of here. 177 00:10:07,270 --> 00:10:08,710 Where are the cashews? Huh? 178 00:10:09,010 --> 00:10:10,510 There's four kinds of berries here. 179 00:10:10,950 --> 00:10:12,270 Where are my cashews? 180 00:10:14,110 --> 00:10:15,770 Oh, thanks, pal. 181 00:10:16,670 --> 00:10:17,670 You get me. 182 00:10:17,850 --> 00:10:22,650 I appreciate that, Steve. No, you can call me the good. Well, I'm much more 183 00:10:22,650 --> 00:10:26,330 comfortable, you know, calling you Steve. No, I want you to call me the 184 00:10:29,520 --> 00:10:33,400 Jim, since we have the goot here... Hey, you get me. 185 00:10:34,020 --> 00:10:34,959 Thanks, pal. 186 00:10:34,960 --> 00:10:35,960 Gotcha. 187 00:10:37,380 --> 00:10:38,380 Well, 188 00:10:39,380 --> 00:10:40,780 uh, the goot. 189 00:10:41,760 --> 00:10:45,860 You know, Andy and I wrote the script that we thought you'd really like. It's 190 00:10:45,860 --> 00:10:46,639 movie idea. 191 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 Oh, let me guess. 192 00:10:47,940 --> 00:10:50,300 Cocoon 3, this time I play the old guy. 193 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 Damn it! 194 00:10:54,800 --> 00:10:57,160 Wasted 45 minutes of our lives writing that. 195 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 Hang on a second. 196 00:11:01,760 --> 00:11:03,100 This shot's not going to match. 197 00:11:03,660 --> 00:11:07,480 That baby has a colic. I need someone to cut it off. Come on, hair, makeup. Come 198 00:11:07,480 --> 00:11:08,259 on, people. 199 00:11:08,260 --> 00:11:10,060 Wait, wait, wait, wait, wait. Excuse me, sir. 200 00:11:10,520 --> 00:11:13,280 You can't do that. You can't cut them off. That's the only way we'd tell the 201 00:11:13,280 --> 00:11:14,079 twins apart. 202 00:11:14,080 --> 00:11:17,160 We don't want to tell them apart, okay? We hire twins so the audience thinks 203 00:11:17,160 --> 00:11:21,560 it's one person. I know, but in my house, my wife thinks they're two 204 00:11:22,460 --> 00:11:24,540 So I think this is going to be a problem. 205 00:11:24,760 --> 00:11:26,200 Well, in my house... 206 00:11:26,440 --> 00:11:30,220 My wife is living with my agent, and I'm stuck in a motel, okay? So I guess we 207 00:11:30,220 --> 00:11:31,220 all have our problems. 208 00:11:31,820 --> 00:11:34,820 All right, that's it. These twins are fired. Let's bring in the backups. Come 209 00:11:34,820 --> 00:11:36,500 on. Wait, wait, wait, wait, wait. One second. 210 00:11:37,460 --> 00:11:38,640 You don't need to fire them. 211 00:11:38,840 --> 00:11:39,840 Here, 212 00:11:40,900 --> 00:11:42,420 just give me the scissors. Let me do it. 213 00:11:42,700 --> 00:11:46,140 Jim, wait, wait, wait. Are you sure about this? Come on. What's the big 214 00:11:46,220 --> 00:11:48,780 We'll just keep our eye on them. We'll be able to tell them apart. It's no big 215 00:11:48,780 --> 00:11:49,780 deal. 216 00:11:50,740 --> 00:11:51,740 And action. 217 00:11:51,860 --> 00:11:52,619 But, Mr. 218 00:11:52,620 --> 00:11:55,620 Secretary, I... Whoa. 219 00:11:56,040 --> 00:11:57,040 poop in the pants. 220 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 Switch babies. 221 00:12:03,460 --> 00:12:04,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 222 00:12:05,480 --> 00:12:07,360 He just spit up on the treaty with Mexico. 223 00:12:07,980 --> 00:12:08,980 Switch babies. 224 00:12:13,120 --> 00:12:14,120 Poop in the pants. 225 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 Switch babies. 226 00:12:20,440 --> 00:12:22,960 Action. But sir, I, uh, hey. 227 00:12:25,320 --> 00:12:27,920 I'm talking to you. Yeah. You look at me like... No, no, no. 228 00:12:29,280 --> 00:12:32,980 I'm not working like this. Okay? You got me? I'm done. 229 00:12:35,300 --> 00:12:38,240 Oh, you did such a fine job, Gordon. 230 00:12:38,900 --> 00:12:40,240 Actually, I think that's Jonathan. 231 00:12:41,300 --> 00:12:43,080 Really? Are you sure? 232 00:12:43,300 --> 00:12:44,760 Well, no, I'm not sure. 233 00:12:45,600 --> 00:12:47,020 I thought you were watching them. 234 00:12:47,540 --> 00:12:50,320 Don't take that tone with me, Jim. You're upsetting Gordon. 235 00:12:50,720 --> 00:12:53,320 Jonathan. What kind of tone would you like me to take? 236 00:12:53,680 --> 00:12:54,680 Hey, guys. 237 00:12:54,940 --> 00:12:58,300 For what it's worth, I think gay couples adopting is fantastic. 238 00:13:02,660 --> 00:13:03,660 Is that you, Jonathan? 239 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Gordon? 240 00:13:06,140 --> 00:13:07,140 Jonathan? 241 00:13:07,240 --> 00:13:08,600 Can't tell these twins apart. 242 00:13:09,520 --> 00:13:13,200 Crap. What are you going to tell Cheryl? I'm going to tell Cheryl nothing. 243 00:13:16,340 --> 00:13:17,840 Here, here, here, here, here. 244 00:13:18,980 --> 00:13:19,980 Look at this. 245 00:13:21,480 --> 00:13:23,600 You know what? This fur is the same color. 246 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 It's the baby's hair. 247 00:13:28,260 --> 00:13:29,260 Yeah. 248 00:13:29,900 --> 00:13:30,900 That'll work. 249 00:13:32,160 --> 00:13:36,640 Now we can just figure out a way to get this to stick to Jonathan's head. 250 00:13:37,440 --> 00:13:38,440 Hmm. 251 00:13:45,200 --> 00:13:46,200 There we go. 252 00:13:47,980 --> 00:13:49,560 There you go, Jonathan. 253 00:13:50,280 --> 00:13:52,060 Like a little baby toupee. 254 00:13:54,600 --> 00:13:56,620 Now, if we just keep the ants off his head, he'll do fine. 255 00:13:58,060 --> 00:14:01,580 Oh, Sticky Bun, is there anything you can't do? 256 00:14:05,540 --> 00:14:08,380 Okay, the coast is crowded. 257 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 There you are. 258 00:14:11,160 --> 00:14:13,820 Oh, honey, thank you so much for taking the twins all day. 259 00:14:14,040 --> 00:14:18,120 Oh, of course, honey. I mean, you know, we didn't want to leave him at home and 260 00:14:18,120 --> 00:14:19,760 let Kyle get him sick. 261 00:14:20,080 --> 00:14:21,600 You know what? He's not even sick. 262 00:14:21,930 --> 00:14:24,130 He'd do spots all over his face so he could stay home from school. 263 00:14:24,710 --> 00:14:25,710 He's a good little actor. 264 00:14:26,750 --> 00:14:27,750 Really? 265 00:14:28,290 --> 00:14:29,290 How good? 266 00:14:30,990 --> 00:14:31,990 Where'd you guys go today? 267 00:14:32,050 --> 00:14:33,009 Ha! 268 00:14:33,010 --> 00:14:34,010 Ha! 269 00:14:34,930 --> 00:14:38,590 Ha! Well, you know what? I thought that these kids could use a little culture, 270 00:14:38,710 --> 00:14:39,910 so we took them to the art institute. 271 00:14:40,330 --> 00:14:43,070 You know, they have that great Impressionist collection there. I mean, 272 00:14:43,070 --> 00:14:44,650 Suzanne exhibit, it's a new one now. 273 00:14:45,110 --> 00:14:48,970 And then we went over to the sculpture, saw Rodin, and then Botero. 274 00:14:49,570 --> 00:14:50,790 That's kind of funny, Jonathan. 275 00:14:51,320 --> 00:14:53,160 Thought that Uncle Andy was one of the sculptures. 276 00:14:54,620 --> 00:14:55,880 That sounds amazing. 277 00:14:56,440 --> 00:14:58,080 Well, it stimulates the right brain, you know. 278 00:14:59,720 --> 00:15:02,580 Did my little boys learn all about art? 279 00:15:03,040 --> 00:15:04,980 Holy cow, where'd that come from? 280 00:15:06,140 --> 00:15:09,260 Uh, Elmo and Big Bird on Sesame Street, they went to the museum. 281 00:15:10,780 --> 00:15:12,980 Oh, well, we missed you so much. 282 00:15:22,280 --> 00:15:24,380 Jim, is there something you'd like to tell me? 283 00:15:26,500 --> 00:15:28,380 Yes, there is, Cheryl. 284 00:15:29,880 --> 00:15:32,400 I think the waxing lady missed the spot. 285 00:15:32,760 --> 00:15:35,480 Oh, and this is not hair. 286 00:15:35,860 --> 00:15:37,380 And it's all sticky. 287 00:15:37,880 --> 00:15:44,800 Uh, well, I seem to remember that after the museum, we went to 288 00:15:44,800 --> 00:15:47,420 the zoo. Yes. And an anteater licked him. 289 00:15:48,350 --> 00:15:52,370 Maybe because he had ants on his head. That was cute. 290 00:15:52,850 --> 00:15:54,390 Because it was raining donuts. 291 00:15:54,590 --> 00:16:00,630 Because a donut truck had fallen off the bridge because Britney Spears was there 292 00:16:00,630 --> 00:16:01,489 and... Fine! 293 00:16:01,490 --> 00:16:03,370 We didn't go to the zoo or the museum. 294 00:16:04,250 --> 00:16:06,210 What do you do that for? We hit her! 295 00:16:09,830 --> 00:16:10,830 All right. 296 00:16:11,150 --> 00:16:12,150 I'm there asleep. 297 00:16:12,570 --> 00:16:14,430 Now I can murder you without any witnesses. 298 00:16:15,770 --> 00:16:16,770 What the... 299 00:16:20,069 --> 00:16:22,470 Cheryl, so what? We can't tell the kids apart. 300 00:16:22,690 --> 00:16:23,609 Big deal. 301 00:16:23,610 --> 00:16:24,690 It is a big deal. 302 00:16:25,030 --> 00:16:29,130 All right, all right. If you can't get all wifey on me here, let me tell you, I 303 00:16:29,130 --> 00:16:30,190 got a plan to fix it. 304 00:16:30,550 --> 00:16:34,510 All right, we put the two babies on the rug. We say, here, Gordon, here, Gordon. 305 00:16:34,770 --> 00:16:36,310 And then when it comes, it's Gordon. 306 00:16:37,490 --> 00:16:40,550 Hey, how about this idea? How about we just give them new names? 307 00:16:41,090 --> 00:16:42,330 You know, I like that better. 308 00:16:43,370 --> 00:16:46,510 That's why I married you, baby. You know, I like Billy and Scoots. 309 00:16:47,730 --> 00:16:49,960 Jim! I can't tell which baby is which. 310 00:16:50,380 --> 00:16:51,440 Well, I think that's good. 311 00:16:51,920 --> 00:16:55,460 That's a good thing. It's more fear that way. That way we can love them both 312 00:16:55,460 --> 00:16:57,720 equally. We already love them both equally. 313 00:16:59,160 --> 00:17:00,160 Do we? 314 00:17:01,420 --> 00:17:02,640 Oh, not this again. 315 00:17:02,980 --> 00:17:06,460 All I'm saying is I don't think Jonathan likes me. 316 00:17:07,300 --> 00:17:09,140 And frankly, I'm not a big fan of his. 317 00:17:10,380 --> 00:17:12,060 It wasn't personal. 318 00:17:12,339 --> 00:17:15,900 When you change a newborn boy's diaper, sometimes they're going to pee on you. 319 00:17:16,180 --> 00:17:17,300 I get that, Cheryl. 320 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 But when he did it? 321 00:17:18,680 --> 00:17:19,680 He was smiling. 322 00:17:20,140 --> 00:17:25,339 All I'm saying is it was downhill since then and we got a fresh start now. A 323 00:17:25,339 --> 00:17:29,200 fresh $1 ,200 start. 324 00:17:30,100 --> 00:17:31,800 They saved Christmas. 325 00:17:32,140 --> 00:17:34,020 Christmas didn't need to be saved. 326 00:17:34,220 --> 00:17:36,760 Sure it did, Cheryl. Did you see that list? 327 00:17:37,100 --> 00:17:38,460 Did you see the Christmas list? 328 00:17:38,780 --> 00:17:44,000 Come on, they want MP3 players, guitar heroes, a personal submarine. 329 00:17:46,040 --> 00:17:48,980 All right, that's for Andy, but come on. 330 00:17:49,320 --> 00:17:51,540 Honey, all I'm saying is we need the money for this. 331 00:17:51,840 --> 00:17:54,020 They're kids. They don't need to get everything they want. 332 00:17:54,380 --> 00:17:57,320 Oh, oh, this is coming from the woman who wakes up in the middle of the night 333 00:17:57,320 --> 00:17:58,320 feed them. 334 00:17:58,460 --> 00:18:01,120 I feed the babies, Jim. 335 00:18:01,740 --> 00:18:03,200 Well, why are they always so hungry? 336 00:18:04,300 --> 00:18:06,820 Why don't you just feed them a decent dinner and they can sleep through the 337 00:18:06,820 --> 00:18:07,820 night? 338 00:18:09,700 --> 00:18:10,700 Cheryl. 339 00:18:11,680 --> 00:18:12,680 Christmas? 340 00:18:13,380 --> 00:18:14,640 Okay, it's Christmas. 341 00:18:16,110 --> 00:18:19,790 kids look forward to it all year. This is the highlight of the year. We need 342 00:18:20,110 --> 00:18:20,969 No, Jim. 343 00:18:20,970 --> 00:18:21,970 You need it. 344 00:18:22,490 --> 00:18:23,570 What are you talking about? 345 00:18:24,210 --> 00:18:27,210 Jim, you get them tons of presents because you didn't get that when you 346 00:18:27,210 --> 00:18:30,690 kid. It's your way to prove to yourself you're a great father, but listen to me. 347 00:18:31,010 --> 00:18:33,370 You're a great father for a lot of other reasons. 348 00:18:34,450 --> 00:18:36,750 Now, Cheryl, we both know you're wrong about that. 349 00:18:38,910 --> 00:18:41,750 Well, you have your own technique for fatherhood. 350 00:18:42,470 --> 00:18:43,490 Oh, Cheryl. 351 00:18:45,760 --> 00:18:50,600 All I know is every Christmas that I got up and went to that tree, there were no 352 00:18:50,600 --> 00:18:53,780 presents. No, Jim. In your house, there were no parents. 353 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 There's a difference. 354 00:18:58,320 --> 00:19:01,940 Look, I just think we make way too big a deal about Christmas. You know, when we 355 00:19:01,940 --> 00:19:05,440 were growing up, we would give Andy some sugar -free candies and exercise books, 356 00:19:05,540 --> 00:19:06,540 and he loved it. 357 00:19:10,440 --> 00:19:11,440 He did? 358 00:19:13,640 --> 00:19:17,260 He'd eat all this sugar -free candy and walk around the house saying, this is a 359 00:19:17,260 --> 00:19:18,420 year I'm going to lose all the weight. 360 00:19:20,600 --> 00:19:21,600 Adorable. 361 00:19:22,180 --> 00:19:27,540 I don't know, Cheryl. You know, I grew up disappointed. I just don't want my 362 00:19:27,540 --> 00:19:29,600 kids to be disappointed on Christmas morning. 363 00:19:29,820 --> 00:19:30,619 They're kids. 364 00:19:30,620 --> 00:19:33,960 They're going to be disappointed. Look, honey, I love them dearly, but they are 365 00:19:33,960 --> 00:19:35,280 greedy, selfish creatures. 366 00:19:37,000 --> 00:19:41,700 Don't you remember that angelic look of gratitude when I opened each and every 367 00:19:41,700 --> 00:19:42,700 gift? 368 00:19:43,470 --> 00:19:44,470 What gifts, Jim? 369 00:19:44,770 --> 00:19:48,170 What gifts are you talking about? Are you maybe talking about these gifts? 370 00:19:50,210 --> 00:19:52,550 These are all their gifts from last Christmas. Oh, look. 371 00:19:52,770 --> 00:19:56,710 It's the mandolin that Ruby just had to have. Oh, and what's that? 372 00:19:57,010 --> 00:20:00,290 Oh, it's the magic kit for Gracie. Still in stock. 373 00:20:00,570 --> 00:20:01,570 And what's this? 374 00:20:02,930 --> 00:20:04,110 Kyle's reading workbook? 375 00:20:06,430 --> 00:20:07,430 Oh, yeah. 376 00:20:07,830 --> 00:20:10,750 We told him it was from Santa, so maybe he'd crack it open. 377 00:20:12,460 --> 00:20:15,580 The point is, we get them too much stuff, and then they don't appreciate 378 00:20:15,800 --> 00:20:18,000 They've completely forgotten all of last year's gifts. 379 00:20:19,780 --> 00:20:20,780 Completely? 380 00:20:21,780 --> 00:20:24,920 Yeah. I bet they don't even remember what's on their list for this year. They 381 00:20:24,920 --> 00:20:26,980 just want stuff, stuff they can unwrap. 382 00:20:53,680 --> 00:20:55,780 He got me a $1 ,200 bracelet. 383 00:20:56,160 --> 00:20:58,360 I guess I was just naughty enough. 384 00:20:59,800 --> 00:21:05,740 And I got a credit card bill with a balance of zero. 385 00:21:07,040 --> 00:21:09,580 Ah, a Christmas miracle. 30314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.