All language subtitles for according_to_jim_s08e04_andys_proposal

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,230 --> 00:00:05,989 Hi, girls. 2 00:00:05,990 --> 00:00:06,990 Hi, Dad. 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,030 Dad, 4 00:00:13,470 --> 00:00:15,990 stop trying to get on America's Funniest Home Videos. 5 00:00:17,290 --> 00:00:20,990 I need that $10 ,000. Five grand each for your college fund. 6 00:00:22,150 --> 00:00:23,150 Sorry, Kyle. 7 00:00:23,710 --> 00:00:24,710 Oh, 8 00:00:27,310 --> 00:00:28,310 your Uncle Andy's coming. 9 00:00:28,470 --> 00:00:29,950 Demon Boy, back in the closet. 10 00:00:33,699 --> 00:00:35,000 What's with the camera? 11 00:00:35,220 --> 00:00:37,660 We're doing a school project on morbid obesity. 12 00:00:38,200 --> 00:00:40,040 So just act natural. 13 00:00:41,740 --> 00:00:42,760 Hi, hilarious. 14 00:00:43,080 --> 00:00:45,020 You know, girls, we share some DNA. 15 00:00:45,360 --> 00:00:47,740 Odds are one of you two gets these thighs. 16 00:01:06,160 --> 00:01:07,160 Hand me my candy. 17 00:01:14,360 --> 00:01:15,380 Oh, baby. 18 00:01:53,620 --> 00:01:56,000 Come on, girls. It's $10 ,000. 19 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 They don't just give it away. 20 00:02:00,060 --> 00:02:01,240 But I like the effort. 21 00:02:02,520 --> 00:02:06,920 You know what? When your mommy comes back from visiting Aunt Dana, we'll try 22 00:02:06,920 --> 00:02:08,199 fake dog poop in the bed. 23 00:02:10,030 --> 00:02:11,030 I don't have a dog. 24 00:02:11,270 --> 00:02:12,430 You have a brother. 25 00:02:23,850 --> 00:02:24,850 Scat! 26 00:02:27,350 --> 00:02:28,530 Jim, Jim. 27 00:02:28,930 --> 00:02:30,390 Oh, I gotta talk to you. 28 00:02:30,630 --> 00:02:33,990 This is big news. Major life decision here. 29 00:02:35,050 --> 00:02:37,150 So I should mute Wheel of Fortune? 30 00:02:39,570 --> 00:02:40,570 Yes, please. 31 00:02:42,530 --> 00:02:46,250 What? I'm going to propose to Emily. I'm going to ask her to marry me. Bad move. 32 00:02:47,690 --> 00:02:49,790 So, what do you think? Worst idea of your life. 33 00:02:50,930 --> 00:02:52,170 So, you're on the fence? 34 00:02:53,470 --> 00:02:55,350 Disaster, train wreck, car crash. 35 00:02:55,870 --> 00:02:56,870 Don't do it. 36 00:02:57,290 --> 00:03:00,670 Oh, Guns of Navarone. Got it. To waste my time, C -Shack. 37 00:03:01,650 --> 00:03:06,250 I don't get it, Jim. I love Emily. She loves me. I've been carrying around a 38 00:03:06,250 --> 00:03:08,210 ring for weeks looking for the right moment. 39 00:03:08,510 --> 00:03:11,190 Andy, trust me, I am a great reader of people. 40 00:03:11,530 --> 00:03:12,910 Emily is not ready. 41 00:03:13,170 --> 00:03:18,150 Well, I am. No, Andy, you are a desperate, lonely man who doesn't want 42 00:03:18,150 --> 00:03:19,150 alone. 43 00:03:20,950 --> 00:03:24,170 Desperate, lonely people can get married, too. Yeah, but if you ask her 44 00:03:24,170 --> 00:03:25,450 soon, you're going to blow it. 45 00:03:26,090 --> 00:03:28,370 Remember the time you proposed to that woman on the plane? 46 00:03:28,970 --> 00:03:31,310 We had a connection. She gave me peanuts. 47 00:03:32,810 --> 00:03:34,770 Andy, she was the flight attendant. 48 00:03:36,620 --> 00:03:40,000 You think you have a connection with everybody? You think you even connect to 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 women at red lights? 50 00:03:41,220 --> 00:03:44,560 Oh, remember that one? She really gave me the eye. 51 00:03:45,560 --> 00:03:47,420 She was a cop and you were drinking. 52 00:03:50,100 --> 00:03:52,500 When she patted me down, she lingered. 53 00:03:53,860 --> 00:03:57,000 Jim, Jim, no, I'm telling you, Emily is the one. 54 00:03:57,260 --> 00:04:01,260 I really want her to be my wife. Well, then don't propose to her too early. 55 00:04:01,720 --> 00:04:03,160 Otherwise, you're going to blow it. 56 00:04:03,450 --> 00:04:06,690 You're going to lose her. You know, you only get one shot at this, Andy. 57 00:04:08,510 --> 00:04:09,510 Okay, okay. 58 00:04:10,090 --> 00:04:10,948 Thanks, buddy. 59 00:04:10,950 --> 00:04:12,310 Good, good, good. 60 00:04:12,530 --> 00:04:13,530 Don't rush things. Oh, yeah. 61 00:04:14,570 --> 00:04:16,690 And what did you buy the ring? 62 00:04:16,930 --> 00:04:19,950 Oh, it's an antique that belonged to my grandmother. 63 00:04:20,630 --> 00:04:23,610 Mom overnighted it when she heard I had a second date with Emily. 64 00:04:29,870 --> 00:04:31,310 Andy, you ready to go shopping? 65 00:04:31,670 --> 00:04:33,710 My Andy man needs new undie pants. 66 00:04:34,430 --> 00:04:35,430 Oh, 67 00:04:35,790 --> 00:04:40,150 going underwear shopping, huh? Well, elastic has a shelf life. I mean, I've 68 00:04:40,150 --> 00:04:41,650 fallen out of the hammock once or twice. 69 00:04:44,570 --> 00:04:46,730 Oh, honey, bat in the cave. 70 00:04:46,990 --> 00:04:47,989 Oh, dear. 71 00:04:47,990 --> 00:04:49,790 No, I got it. I got it. 72 00:04:50,950 --> 00:04:51,950 Okay, 73 00:04:52,190 --> 00:04:53,190 blow. 74 00:04:54,510 --> 00:04:55,510 Other side. 75 00:04:55,990 --> 00:04:56,990 Big finish. 76 00:04:59,910 --> 00:05:04,670 That is the sweetest, most disgusting thing I've ever seen in my life. 77 00:05:05,430 --> 00:05:06,430 Andy, you got a minute? 78 00:05:06,530 --> 00:05:08,290 I'd like to talk to you in the kitchen. Yeah. 79 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 Oh, one second. 80 00:05:12,490 --> 00:05:13,490 Well, 81 00:05:16,650 --> 00:05:17,650 Andy. 82 00:05:19,110 --> 00:05:20,610 You have to propose to that woman. 83 00:05:21,250 --> 00:05:22,610 What? Yeah. 84 00:05:22,930 --> 00:05:24,370 She's ready. She's practically begging. 85 00:05:24,710 --> 00:05:26,490 You just told me it was too soon. 86 00:05:26,710 --> 00:05:27,910 I didn't know all the facts. 87 00:05:28,360 --> 00:05:30,420 know about the nose blowing and underwear buying? 88 00:05:31,140 --> 00:05:33,840 I mean, if you want me to help you, I gotta know this information. 89 00:05:34,160 --> 00:05:37,740 I didn't think it was relevant. It's nothing. It's like when she trims my 90 00:05:37,740 --> 00:05:38,740 eyebrows. 91 00:05:40,480 --> 00:05:41,820 She's trimming your eyebrows? 92 00:05:42,540 --> 00:05:44,040 How long has this been going on? 93 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 Six weeks. 94 00:05:46,280 --> 00:05:47,580 Andy, six weeks. 95 00:05:48,380 --> 00:05:50,500 Andy. Andy, do I offend you? 96 00:05:51,020 --> 00:05:53,580 Have I offended you? You cut me out of your life like this? 97 00:05:55,400 --> 00:06:00,640 She's been trimming your eyebrows for six weeks. She's... My God. 98 00:06:01,480 --> 00:06:03,260 I think it's too late. 99 00:06:03,520 --> 00:06:06,880 Too late? Too late for what? To propose to her. 100 00:06:07,440 --> 00:06:10,860 Well, you've been ignoring her signals for so long. She's probably tired of it. 101 00:06:10,860 --> 00:06:11,499 You know what? 102 00:06:11,500 --> 00:06:12,880 I bet she's on to the next man. 103 00:06:13,160 --> 00:06:14,160 Oh, God. 104 00:06:15,000 --> 00:06:18,940 Oh, God. Oh, God. Oh, I'm going to lose her. I'm going to lose her. Not if you 105 00:06:18,940 --> 00:06:22,560 propose to her this very minute. Really? Yes, trust me. I'm a great reader of 106 00:06:22,560 --> 00:06:24,140 people. But that's not true, Jim. 107 00:06:24,570 --> 00:06:27,290 You're not a great reader of people. You're just louder than everyone else. 108 00:06:27,410 --> 00:06:28,410 Andy! 109 00:06:30,070 --> 00:06:31,170 Okay, just listen to me. 110 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 Okay? 111 00:06:34,150 --> 00:06:35,250 I don't want to scare you. 112 00:06:36,710 --> 00:06:40,430 But this is your very last shot at happiness ever. 113 00:06:42,090 --> 00:06:43,210 Oh, my God. 114 00:06:44,550 --> 00:06:48,050 So now get in there and propose to that woman and make her your wife. Okay. 115 00:06:48,730 --> 00:06:50,730 Now I really do need new underpants. Come on. 116 00:06:53,900 --> 00:06:57,060 Honey, I just need to hit the bathroom and then we can go. There's no time for 117 00:06:57,060 --> 00:06:59,300 this. Oh, but I really do need to... This can't wait. 118 00:07:00,220 --> 00:07:03,000 I have something very important to ask you. Jim has something very important to 119 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 ask you. 120 00:07:08,280 --> 00:07:09,280 Emily, 121 00:07:11,640 --> 00:07:13,300 I love you. 122 00:07:13,940 --> 00:07:16,960 Put this ring on your finger and say you'll be my wife. 123 00:07:19,060 --> 00:07:20,060 Oh, my God. 124 00:07:20,500 --> 00:07:22,320 You're the only woman for me. 125 00:07:22,760 --> 00:07:27,340 Yeah, I want you to blow my nose and trim my eyebrows forever. 126 00:07:29,520 --> 00:07:32,380 Yes. Yes, you'll marry me or yes, you'll blow my nose. 127 00:07:32,720 --> 00:07:36,040 Yes, I'll marry you and I'll blow your nose and I'll trim your eyebrows and 128 00:07:36,040 --> 00:07:37,040 pluck your back hair. 129 00:07:37,400 --> 00:07:41,120 But right now I'm about to pee my pants. 130 00:07:42,800 --> 00:07:45,480 I've wanted to hear those words for so long. 131 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 Thank you, Jim. 132 00:07:55,120 --> 00:07:56,620 Thank you for guiding me. 133 00:07:56,900 --> 00:07:58,260 Actually, you're making a big mistake. 134 00:08:03,640 --> 00:08:04,640 A mistake? 135 00:08:05,420 --> 00:08:07,540 You just told me she was ready. 136 00:08:07,880 --> 00:08:09,820 And, and she said yes. 137 00:08:10,180 --> 00:08:12,840 Andy, trust me. I'm a great reader of people. 138 00:08:13,160 --> 00:08:17,140 Emily was not excited about getting married. When a woman is excited, she 139 00:08:17,140 --> 00:08:17,819 like this. 140 00:08:17,820 --> 00:08:19,260 Yes, yes, oh my God, oh my God. 141 00:08:27,950 --> 00:08:28,950 Yeah, that's not her style. 142 00:08:29,130 --> 00:08:32,370 Yeah. She's a 40 -year -old woman with two kids. She should be doing naked 143 00:08:32,370 --> 00:08:33,370 cartwheels. 144 00:08:34,429 --> 00:08:35,650 I'm telling you, man. 145 00:08:43,429 --> 00:08:45,330 There's my guy. There's my girl. 146 00:08:46,190 --> 00:08:47,350 Wash your hands? Yes. 147 00:08:48,630 --> 00:08:51,290 With soap and hot water? Yeah. Then come here. 148 00:08:53,130 --> 00:08:56,450 Oh, let's go out tonight and celebrate, huh? This is the first night of the rest 149 00:08:56,450 --> 00:08:57,450 of our lives. 150 00:08:57,880 --> 00:09:00,080 Tonight's a bad night for me. Oh, really? 151 00:09:00,560 --> 00:09:01,560 Why? 152 00:09:01,740 --> 00:09:03,060 I have a business meeting. 153 00:09:03,600 --> 00:09:04,600 With whom? 154 00:09:05,360 --> 00:09:06,660 A friend of mine. 155 00:09:07,520 --> 00:09:10,460 Let's make tomorrow the first night of the rest of our lives. 156 00:09:10,720 --> 00:09:13,520 Okay, yeah, we'll start tomorrow. That's what I do with my diet. 157 00:09:16,240 --> 00:09:17,960 Yeah, those always work. 158 00:09:19,600 --> 00:09:20,680 Okay, laters. 159 00:09:21,600 --> 00:09:23,220 Ooh, I almost forgot my ring. 160 00:09:24,120 --> 00:09:25,120 Uh, Emily. 161 00:09:25,560 --> 00:09:27,880 Oh, don't forget to wash my fingers before I put it on. 162 00:09:28,560 --> 00:09:30,200 You're going to make such a good wife. 163 00:09:31,580 --> 00:09:36,580 Too bad I really liked her, too. 164 00:09:36,880 --> 00:09:38,360 What is wrong with you? 165 00:09:38,940 --> 00:09:40,480 Nothing wrong with me. It's her. 166 00:09:40,820 --> 00:09:42,340 All the signals are wrong. 167 00:09:42,680 --> 00:09:47,220 What about this dinner thing? No, no. I think she wants out. Can I be happy for 168 00:09:47,220 --> 00:09:48,440 five seconds, please? 169 00:09:49,180 --> 00:09:50,180 Fine. 170 00:09:57,490 --> 00:09:59,330 She's probably seen somebody else. Damn it! 171 00:09:59,990 --> 00:10:03,090 Hey, listen. You want to know the truth? Let's just follow her to dinner and 172 00:10:03,090 --> 00:10:04,090 find out the truth. No! 173 00:10:05,070 --> 00:10:09,230 Absolutely not. I love her. I trust her. I asked her to marry me. She said yes. 174 00:10:09,330 --> 00:10:11,030 I don't need to know anything more. 175 00:10:16,950 --> 00:10:19,810 Andy, if you trust her... 176 00:10:27,180 --> 00:10:30,760 Or passwords or emails? Come on, you want to check something? 177 00:10:48,180 --> 00:10:49,180 You know what? 178 00:10:52,880 --> 00:10:53,980 Oh, excuse me. 179 00:10:55,560 --> 00:10:59,340 Can you get the people to turn the music down? I'm having trouble eavesdropping 180 00:10:59,340 --> 00:11:00,340 on my friends. 181 00:11:02,000 --> 00:11:03,620 Turn up your hearing aid, Gramps. 182 00:12:01,900 --> 00:12:03,020 much I care about you. 183 00:12:03,760 --> 00:12:04,920 I know you do. 184 00:12:05,340 --> 00:12:06,840 And I care about you. 185 00:12:07,140 --> 00:12:08,140 God, you look great. 186 00:12:08,680 --> 00:12:09,680 Thanks. 187 00:12:11,160 --> 00:12:12,180 Jerry. Yeah. 188 00:12:12,840 --> 00:12:14,940 I really, really want to do this. 189 00:12:16,340 --> 00:12:18,000 Let's not wait another second. 190 00:12:19,000 --> 00:12:20,000 Really? 191 00:12:20,420 --> 00:12:24,140 Right here in the restaurant? Don't you want a little privacy? 192 00:12:25,620 --> 00:12:27,940 I suppose we could go back to my place. 193 00:12:41,930 --> 00:12:43,430 you're cheating on Andy with this guy. 194 00:12:43,650 --> 00:12:47,490 I'm not cheating on Andy with Jerry. I'm technically cheating on Jerry with 195 00:12:47,490 --> 00:12:49,410 Andy. Who's Andy? Who are you? 196 00:12:50,770 --> 00:12:53,510 This is my husband. He owns the place. 197 00:12:54,290 --> 00:12:56,070 You mean ex -husband? 198 00:12:56,490 --> 00:12:58,530 Um, no. 199 00:13:02,970 --> 00:13:04,370 This is very complicated. 200 00:13:05,190 --> 00:13:09,310 I suppose we should just order. 201 00:13:15,660 --> 00:13:19,980 and I separated two years ago, but I'm not actually technically legally 202 00:13:19,980 --> 00:13:25,380 divorced. And then I met Andy and I really liked him and kind of sort of 203 00:13:25,380 --> 00:13:29,620 lied about being actually technically legally divorced. 204 00:13:31,660 --> 00:13:35,920 So doesn't that make you kind of legally technically skanky? 205 00:13:37,940 --> 00:13:42,460 I know it looks bad, but I'm here tonight to finally make Jerry sign the 206 00:13:42,460 --> 00:13:44,580 papers. Well, then what's stopping you? 207 00:13:45,230 --> 00:13:48,010 I don't like to hurt people's feelings, and he's going to cry. 208 00:13:49,350 --> 00:13:50,710 Cry? So what? 209 00:13:51,210 --> 00:13:55,650 Oh, it's not just crying. It's sobbing, convulsing, can't catch your breath. I 210 00:13:55,650 --> 00:13:57,210 might throw up weeping. 211 00:13:59,110 --> 00:14:01,650 Look, he just needs a man to talk to. 212 00:14:01,890 --> 00:14:05,510 He'll be fine. Trust me. I'm a great reader of people. 213 00:14:21,930 --> 00:14:23,230 Why don't you just sign and date her right here? 214 00:14:24,390 --> 00:14:25,390 Listen, 215 00:14:26,710 --> 00:14:28,330 I can tell that you're upset, man. 216 00:14:29,010 --> 00:14:30,110 Take those away! 217 00:14:34,370 --> 00:14:37,690 Listen, listen, you are a man. You've got to start acting like one. 218 00:14:51,590 --> 00:14:54,530 celebrate. We could have some fries, maybe a shrimp basket. That's right. 219 00:14:55,310 --> 00:14:57,050 I should be more of a man. 220 00:15:30,540 --> 00:15:33,540 I need to talk to you. I need to speak to you. And I need to speak to you. And 221 00:15:33,540 --> 00:15:35,860 need to speak to you. I would like to speak to you first. I'd like to speak to 222 00:15:35,860 --> 00:15:36,539 Emily first. 223 00:15:36,540 --> 00:15:39,400 And then I'd like to speak to you, then Emily, then you again. I can go first or 224 00:15:39,400 --> 00:15:40,400 third, but I can't go second. 225 00:15:41,960 --> 00:15:43,140 Everything okay? Yeah, great! 226 00:15:43,600 --> 00:15:44,600 Fine, fine. You okay? 227 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Oh, I'm terrific. 228 00:15:47,160 --> 00:15:48,160 Hey, 229 00:15:49,120 --> 00:15:51,460 why don't you wait in the kitchen? Why the kitchen? You want a beer. 230 00:15:51,720 --> 00:15:53,360 Oh, you're right. I do want a beer. 231 00:15:54,720 --> 00:15:56,040 Everything's better when you're engaged. 232 00:15:58,500 --> 00:15:59,560 Emily, we got a problem. 233 00:16:00,200 --> 00:16:03,560 I talked to Jerry for hours and I couldn't get him to sign it. Oh, poo. 234 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 Poo? 235 00:16:07,360 --> 00:16:09,220 Poo, you are engaged and married. 236 00:16:09,520 --> 00:16:12,380 I think it warrants more than that and maybe a crap or a holy crap. 237 00:16:13,480 --> 00:16:17,820 Emily, you have got to tell Andy about this. Oh, but that would crush him and I 238 00:16:17,820 --> 00:16:19,040 don't want to hurt his feelings. 239 00:16:19,360 --> 00:16:23,160 Look, either you tell him or I'm going to tell him. And Jerry said you owe him 240 00:16:23,160 --> 00:16:24,400 $1 ,200 for that screen. 241 00:16:26,960 --> 00:16:30,260 Sheriff, it's not my turn to speak. I can't wait any longer. Emily, I have 242 00:16:30,260 --> 00:16:32,540 tickets on the next flight to Vegas. Let's get married. 243 00:16:33,480 --> 00:16:38,560 Oh, yeah, Emily, what do you say to making Andy your one and only husband? 244 00:16:42,300 --> 00:16:48,420 I say I can't wait to get married. 245 00:16:48,620 --> 00:16:49,620 Let's go. 246 00:16:50,460 --> 00:16:54,280 You know what? You two deserve each other. Oh, he's right. He's a great 247 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 of people. 248 00:16:57,870 --> 00:16:59,030 tracked you down. Is this him? 249 00:17:00,310 --> 00:17:03,010 Well, you're a little bigger than I thought you'd be. 250 00:17:05,069 --> 00:17:06,569 Stay away from my wife! 251 00:17:06,910 --> 00:17:08,329 Who the hell is your wife? 252 00:17:08,670 --> 00:17:09,670 I am. 253 00:17:10,050 --> 00:17:13,490 This is Jerry, my not -quite -ex -husband. 254 00:17:15,670 --> 00:17:16,670 Oh, my God. 255 00:17:17,630 --> 00:17:18,630 You're not divorced? 256 00:17:21,810 --> 00:17:23,150 I'm shocked, Emily. 257 00:17:24,530 --> 00:17:25,849 What do you mean you're not divorced? 258 00:17:26,829 --> 00:17:30,910 Not actually technically, legally, but emotionally, there's nothing between us. 259 00:17:30,950 --> 00:17:32,530 Nothing but my heart and soul. 260 00:17:32,730 --> 00:17:33,730 I love you. 261 00:18:17,000 --> 00:18:21,260 you guys are in this mess is because Emily here is afraid to hurt people's 262 00:18:21,260 --> 00:18:22,260 feelings. 263 00:18:22,420 --> 00:18:24,960 And thank the Lord that he put me on this earth. 264 00:18:26,220 --> 00:18:27,780 It's true. It's his gift. 265 00:18:29,080 --> 00:18:30,740 Andy and Emily are engaged. 266 00:18:31,140 --> 00:18:32,820 She does not love you. 267 00:18:33,280 --> 00:18:36,820 And you are not leaving this house until you sign those divorce papers. 268 00:18:37,240 --> 00:18:40,760 And Andy and Emily have agreed to split the $1 ,200. 269 00:18:44,700 --> 00:18:46,120 Is this true, Emily? 270 00:18:46,960 --> 00:18:47,960 You're engaged? 271 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Yes. 272 00:18:49,420 --> 00:18:51,600 I love him and I want to marry him. 273 00:18:51,820 --> 00:18:52,880 What happens to me? 274 00:18:55,380 --> 00:18:59,060 I don't give a poo what happens to you. 275 00:19:00,800 --> 00:19:03,320 Look, Emily, we're adults here. 276 00:19:03,560 --> 00:19:04,560 Enough with the poo. 277 00:19:06,560 --> 00:19:09,680 I don't give a holy crap what happens to you. 278 00:19:14,640 --> 00:19:17,440 Please sign these papers so I can get on with my life. 279 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Okay. 280 00:19:28,620 --> 00:19:30,300 I guess I have to accept that. 281 00:19:33,700 --> 00:19:34,780 That's it? No crying? 282 00:19:35,900 --> 00:19:36,900 No. 283 00:19:37,780 --> 00:19:41,460 I'm a man, and it's about time I started acting like one. 284 00:19:46,800 --> 00:19:48,060 I'm very happy for you two. 285 00:19:52,420 --> 00:19:53,420 Gee, 286 00:19:56,620 --> 00:19:57,780 did you let that one go? 287 00:19:59,020 --> 00:20:00,020 Thanks, Jim. 288 00:20:00,840 --> 00:20:02,680 So it's settled. We're getting married. 289 00:20:04,220 --> 00:20:06,620 Whoa. Oh, man. Hold on. 290 00:20:07,460 --> 00:20:12,700 A lot has just dropped in my lap here. Could I have five seconds to process the 291 00:20:12,700 --> 00:20:15,240 fact that you're still married and you lied to me? 292 00:20:16,300 --> 00:20:17,300 Fine. 293 00:20:23,380 --> 00:20:25,140 Okay, Vegas, here we come. 294 00:20:25,520 --> 00:20:27,300 What do you say? Bet Midler, then marriage? 295 00:20:27,780 --> 00:20:29,020 What are you, too, crazy? 296 00:20:29,300 --> 00:20:32,400 Oh, Jim's right. Marriage, then Midler. You build to Midler. 297 00:20:33,020 --> 00:20:34,500 Yes, let's go. Let's go. 298 00:20:34,920 --> 00:20:36,220 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 299 00:20:37,360 --> 00:20:38,360 Bad move. 300 00:20:38,600 --> 00:20:40,540 Would you stop saying that? I'm going to kill you. 301 00:20:41,400 --> 00:20:42,400 Listen, I can tell. 302 00:20:42,940 --> 00:20:45,900 She wants to have a real wedding. She doesn't want to go to Vegas. 303 00:20:47,160 --> 00:20:48,160 Really? 304 00:20:49,060 --> 00:20:50,060 Jim's right. 305 00:20:50,340 --> 00:20:52,060 Jerry and I got married in Vegas. 306 00:20:52,500 --> 00:20:53,500 See? 307 00:20:53,520 --> 00:20:55,360 And Carl, my first husband. 308 00:20:56,240 --> 00:20:57,240 Carl? 309 00:20:59,100 --> 00:21:00,100 Carl? 310 00:21:01,020 --> 00:21:02,560 I didn't see that coming. 311 00:21:04,120 --> 00:21:05,800 And I'm a good reader of people. 312 00:21:07,060 --> 00:21:09,380 I never heard about Carl! 23305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.