Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,440
All right, kids. Special treat on the
breakfast menu.
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,520
Cold cereal of your choice.
3
00:00:05,840 --> 00:00:10,420
I'll take Sweetie Puffs. And the Munch.
Cocoa Bullets. Cocoa Bullets. All right,
4
00:00:10,420 --> 00:00:11,420
let's see what we got here.
5
00:00:14,060 --> 00:00:15,800
And Raisin Bran it is.
6
00:00:17,260 --> 00:00:18,360
All right, enjoy.
7
00:00:18,780 --> 00:00:20,680
I think this book expired already.
8
00:00:21,200 --> 00:00:23,140
Nah, those things are just a scam.
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,580
Just like Kyle's cough medicine.
10
00:00:28,490 --> 00:00:29,510
Except for three days.
11
00:00:30,610 --> 00:00:32,390
Yeah, but you didn't cough once, did
you?
12
00:00:33,430 --> 00:00:37,590
No, you see, these dates in the milk
cartons are created by the dairy lobby.
13
00:00:37,950 --> 00:00:40,450
They want to scare mommies into throwing
them out.
14
00:00:41,090 --> 00:00:43,210
But we're not going to fall for that,
are we?
15
00:00:43,590 --> 00:00:45,310
No! We're not going to fall for that!
16
00:00:46,070 --> 00:00:47,070
All right.
17
00:00:48,630 --> 00:00:55,530
All right, special
18
00:00:55,530 --> 00:00:56,770
treat in the breakfast menu.
19
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
Cottage cheese.
20
00:01:06,120 --> 00:01:07,120
Oh.
21
00:01:12,440 --> 00:01:13,440
Andy.
22
00:01:16,020 --> 00:01:17,020
Hey, Jim.
23
00:01:18,000 --> 00:01:21,080
Were you wondering how many times I had
sex today with my new girlfriend?
24
00:01:22,140 --> 00:01:24,240
King, king, king, king, king, king,
king, king.
25
00:01:26,540 --> 00:01:29,880
Andy, I am sitting here folding little
children's underpants.
26
00:01:30,160 --> 00:01:33,360
Oh, Jim, you want to talk underpants,
man?
27
00:01:33,600 --> 00:01:38,220
I saw some today off of someone who
wasn't me. Want to know how many times I
28
00:01:38,220 --> 00:01:39,139
it?
29
00:01:39,140 --> 00:01:40,560
Come on, baby. Come on, baby.
30
00:01:41,340 --> 00:01:46,600
And for a stallion named Andy, that's
called the trifecta.
31
00:01:47,340 --> 00:01:50,680
Come on, Andy, with the kind of girls
you go out with, it's called the
32
00:01:56,060 --> 00:01:58,000
She loves to do it.
33
00:01:59,200 --> 00:02:00,780
You know what it is, right?
34
00:02:03,060 --> 00:02:05,880
Yeah. It's the last half of bomb it.
35
00:02:08,400 --> 00:02:09,840
Yeah, I know what it is.
36
00:02:10,100 --> 00:02:15,240
It is what Cheryl and I aren't doing
because she's in Florida taking care of
37
00:02:15,240 --> 00:02:18,300
your mother who broke her hip doing it
in the shower.
38
00:02:20,010 --> 00:02:24,610
Now, that is not true. She slipped at
the mall in Orlando. She slipped off her
39
00:02:24,610 --> 00:02:25,610
gardener Orlando.
40
00:02:27,950 --> 00:02:29,470
Oh, gotta go.
41
00:02:29,750 --> 00:02:30,750
What's that?
42
00:02:30,810 --> 00:02:31,810
A timer.
43
00:02:31,970 --> 00:02:34,570
Last thing my lady said was give me five
minutes.
44
00:02:35,010 --> 00:02:36,630
At least I think that's what she said.
45
00:02:36,930 --> 00:02:38,510
English, not her strong suit.
46
00:02:42,130 --> 00:02:45,690
Gracie and I are done computer chatting
with Mommy. She wants to talk to you.
47
00:02:45,830 --> 00:02:46,830
Oh, really?
48
00:02:46,850 --> 00:02:48,170
Oh, great, great, great.
49
00:02:48,760 --> 00:02:49,619
Hi, Cheryl.
50
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Hey, honey.
51
00:02:50,660 --> 00:02:53,660
I was just thinking about you. Oh, good
things, I hope.
52
00:02:53,960 --> 00:02:57,340
Good things, some bad things, some very
bad things.
53
00:03:03,740 --> 00:03:05,520
What do you want, a tip? Come on, come
on.
54
00:03:07,980 --> 00:03:10,520
Oh, Cheryl, I'm going crazy without you
here.
55
00:03:10,820 --> 00:03:11,840
Oh, you miss me?
56
00:03:12,280 --> 00:03:14,160
I miss some parts more than others.
57
00:03:15,980 --> 00:03:17,720
I've got some good news for you, then.
58
00:03:18,160 --> 00:03:21,060
I talked to Dana, and she said she'd be
willing to come down to Florida to take
59
00:03:21,060 --> 00:03:22,380
care of Mom so I can come home.
60
00:03:24,540 --> 00:03:25,540
Here?
61
00:03:26,320 --> 00:03:27,520
Within touching distance?
62
00:03:27,760 --> 00:03:31,520
Yes. You mean a hot night of sex and
laundry?
63
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
Yes.
64
00:03:33,340 --> 00:03:36,620
As long as you're willing to buy a
ticket for Dana, I can fly home for a
65
00:03:36,720 --> 00:03:41,600
Are you kidding me? If you come home for
a night, I'll buy Dana two bus tickets.
66
00:03:42,560 --> 00:03:47,100
Jim. All right. All right. I'll fly her,
but you've got to bring your A -game.
67
00:03:48,359 --> 00:03:49,359
All right.
68
00:03:49,800 --> 00:03:52,920
I'm so excited, honey. I can't wait to
see you. Oh, baby.
69
00:03:53,280 --> 00:03:55,220
Oh, say something sexy before you leave.
70
00:03:55,520 --> 00:03:59,040
Oh, you know what, honey? I gotta go. I
gotta go white mom.
71
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
Say it again.
72
00:04:07,320 --> 00:04:08,320
Goodbye.
73
00:04:11,340 --> 00:04:12,340
Hey, Jim.
74
00:04:13,840 --> 00:04:15,080
Time to check the board.
75
00:04:43,760 --> 00:04:45,600
God, it's late. It's 4 o 'clock. No.
76
00:04:46,880 --> 00:04:47,880
Time for bed.
77
00:04:48,680 --> 00:04:53,760
Bed? Mom, you said we could make a cake.
I know, sweetie, but I am so tired.
78
00:04:55,040 --> 00:04:57,340
I'm so tired. Did you see that?
79
00:04:57,620 --> 00:05:01,720
You got to understand, kids, you know,
Mommy's been in Florida. That's like 15
80
00:05:01,720 --> 00:05:06,200
hours later. So much later. And she
needs sleep, and she needs it now.
81
00:05:06,480 --> 00:05:08,480
She may even need to sleep more than
once.
82
00:05:09,880 --> 00:05:12,620
Come on, come on, come on. In the
kitchen. Let's go. Come on, come on.
83
00:05:18,030 --> 00:05:19,030
the kitchen. I'll be right in.
84
00:05:22,350 --> 00:05:25,150
Nice move, babe.
85
00:05:26,870 --> 00:05:29,450
I mean, it's a little risky with them
right behind the door.
86
00:05:29,950 --> 00:05:30,950
But I'm game.
87
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
Come on.
88
00:05:36,470 --> 00:05:41,730
Yeah, honey, um, I need you to think
about this like Christmas Eve, and your
89
00:05:41,730 --> 00:05:46,090
present is right under the tree, and you
just have to wait a little bit longer.
90
00:05:46,290 --> 00:05:50,250
Huh? Yeah, but the creature's stirring,
honey, and it's not a mouse.
91
00:05:52,170 --> 00:05:56,630
I know. I know, honey, but... Sugar
plums are dancing and they're not in my
92
00:05:56,630 --> 00:05:57,630
head.
93
00:05:58,170 --> 00:06:01,150
Yes. You got it? My chestnuts are
roasting.
94
00:06:02,930 --> 00:06:06,690
Jim, the kids really need to spend some
time with me.
95
00:06:08,490 --> 00:06:09,930
Fine. Okay.
96
00:06:17,360 --> 00:06:18,760
Is it going to be a blue Christmas?
97
00:06:31,300 --> 00:06:35,480
Okay. I put the kids to bed. I put the
heat on super high so they'll fall
98
00:06:35,480 --> 00:06:38,620
and stay asleep. Will you stop talking
and get over here?
99
00:06:39,220 --> 00:06:40,580
Cheryl, that makes me feel cheap.
100
00:06:42,380 --> 00:06:43,840
And I like it.
101
00:06:46,890 --> 00:06:47,890
You still smell like cake.
102
00:06:48,290 --> 00:06:51,670
Oh, my God, it's going to be the most
passionate 90 seconds of our lives.
103
00:06:52,850 --> 00:06:57,970
Mom? Oh, good, you're still up. I
totally forgot to tell you this great
104
00:06:58,170 --> 00:07:02,230
It's about this girl who's got the same
coat as Gracie. Let me tell that story.
105
00:07:02,770 --> 00:07:06,430
It's about a girl who has the same coat
as Gracie. Now, good night. It was so
106
00:07:06,430 --> 00:07:07,430
funny.
107
00:07:08,090 --> 00:07:09,150
Shut over, Daddy.
108
00:07:11,450 --> 00:07:15,330
Okay, so there was this girl, and she
asked Gracie where she got her jacket.
109
00:07:16,200 --> 00:07:18,380
Gracie was like, um, I don't remember.
110
00:07:18,620 --> 00:07:20,400
Are you telling the coat story?
111
00:07:21,020 --> 00:07:22,540
Because that is my story.
112
00:07:23,200 --> 00:07:26,900
You tell it wrong. You're missing the
good part. I think I'm missing the good
113
00:07:26,900 --> 00:07:27,900
part here.
114
00:07:28,220 --> 00:07:29,700
Okay, so we were on the bus.
115
00:07:29,980 --> 00:07:30,980
Dad, move.
116
00:07:31,160 --> 00:07:37,940
All right, so we were on the bus, and
this girl sits down. So we're like, um,
117
00:07:37,940 --> 00:07:42,560
like your jacket. Wait, wait, wait. This
was a Monday. No, no, it was Tuesday.
118
00:07:43,080 --> 00:07:44,960
No, it was a Monday. No.
119
00:07:45,290 --> 00:07:49,530
It was a Tuesday because they served
oatmeal cookies and they only served
120
00:07:49,530 --> 00:07:50,530
ones. Summarize.
121
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
Summarize.
122
00:07:54,770 --> 00:08:01,430
She shows up and
123
00:08:01,430 --> 00:08:07,650
we can tell that she painted her butt.
So we teased her until she cried. It was
124
00:08:07,650 --> 00:08:08,730
awesome. You should have been there.
125
00:08:10,050 --> 00:08:11,270
Awesome story.
126
00:08:11,820 --> 00:08:15,840
Isn't it? Yeah. Yeah, well, I mean, I
got a little confused in some parts, but
127
00:08:15,840 --> 00:08:17,620
then you repeated it three or four
times.
128
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Yeah, yeah.
129
00:08:19,040 --> 00:08:23,260
My favorite part was the ant. Oh, the
ant was great.
130
00:08:25,060 --> 00:08:27,280
Nighty -night. Good night now, girls.
Love you.
131
00:08:27,680 --> 00:08:28,680
Come on.
132
00:08:28,780 --> 00:08:29,780
Sleep well.
133
00:08:30,200 --> 00:08:31,460
I miss Mommy.
134
00:08:31,680 --> 00:08:32,680
Can I sleep in?
135
00:08:48,110 --> 00:08:49,590
The heat went down 45 minutes ago.
136
00:09:22,860 --> 00:09:23,860
talking about?
137
00:09:24,040 --> 00:09:26,160
You guys hogged her the whole weekend.
138
00:09:27,080 --> 00:09:28,700
She's not mommy, not yours.
139
00:09:29,260 --> 00:09:30,900
I knew her first. No, you didn't.
140
00:09:33,240 --> 00:09:34,720
I'm tired. Let's go to bed.
141
00:09:35,040 --> 00:09:36,540
Oh, now you want to go to bed.
142
00:09:38,900 --> 00:09:39,900
Crying out loud.
143
00:09:40,860 --> 00:09:41,860
Hello, neighbor.
144
00:09:44,020 --> 00:09:46,980
Oh, I need to borrow a cup of chewable
vitamins.
145
00:09:47,260 --> 00:09:49,500
Seems I've depleted my natural fluids.
146
00:09:50,680 --> 00:09:51,860
What are you doing here?
147
00:09:52,360 --> 00:09:54,000
What are you walking around in a robe
for?
148
00:09:54,200 --> 00:09:56,320
Ah, clothes are for guys who aren't
getting any.
149
00:09:56,920 --> 00:09:58,960
And they see you are very well -dressed.
150
00:09:59,580 --> 00:10:03,940
Andy, I'm going crazy here. I didn't get
one minute alone with Cheryl.
151
00:10:04,160 --> 00:10:05,780
Now I'm not going to see her for weeks.
152
00:10:05,980 --> 00:10:07,600
Do something to get my mind off it.
153
00:10:13,180 --> 00:10:14,920
Oh, jeez, Andy.
154
00:10:16,280 --> 00:10:18,100
Did I take your mind off of it?
155
00:10:21,200 --> 00:10:22,200
Not completely.
156
00:10:23,340 --> 00:10:25,540
You and your sister have the same cup
size.
157
00:10:28,940 --> 00:10:29,940
This sucks!
158
00:10:34,540 --> 00:10:35,540
Hello?
159
00:10:37,580 --> 00:10:40,280
Hey, honey, it's me. There's bad weather
in Orlando.
160
00:10:40,760 --> 00:10:43,140
Oh, that's horrible to hear. I'm sorry.
161
00:10:43,520 --> 00:10:45,140
No, honey, it's good.
162
00:10:45,400 --> 00:10:48,520
They're diverting us back to Chicago,
and I'm going to have a three -hour
163
00:10:48,520 --> 00:10:51,050
layover. Oh, well, you know what? It's a
nice airport.
164
00:10:51,330 --> 00:10:53,770
Why don't you go to Lost and Found and
pick up a birthday present with Gracie?
165
00:10:55,910 --> 00:10:58,650
Okay. Let me say the important word
again.
166
00:10:59,310 --> 00:11:00,610
Lay over.
167
00:11:01,070 --> 00:11:02,350
Right. You're on layover.
168
00:11:04,850 --> 00:11:05,890
Layover! Right!
169
00:11:06,790 --> 00:11:07,990
Not a hold your hands over.
170
00:11:08,610 --> 00:11:10,210
Oh, baby.
171
00:11:10,590 --> 00:11:11,730
All right, I'm coming to the airport.
172
00:11:12,190 --> 00:11:15,150
Okay, honey, get a hotel room and a nice
one, not by the hour.
173
00:11:17,190 --> 00:11:18,950
Or how about the minivan?
174
00:11:19,520 --> 00:11:21,200
and hope nobody's in short -term
parking.
175
00:11:22,540 --> 00:11:25,680
Dan. All right, fine, fine. I'll be
there in a little bit. All right, bye.
176
00:11:26,100 --> 00:11:30,900
Andy, Andy, you have got to stay here
and watch the kids, because I am going
177
00:11:30,900 --> 00:11:32,840
go and make love on your sister.
178
00:11:33,360 --> 00:11:34,860
Jim, Jim, Jim, Jim, Jim.
179
00:11:35,160 --> 00:11:39,800
I know it's been a while since you've
been in the saddle, so if you need a
180
00:11:39,800 --> 00:11:42,640
little extra staying power, maybe
that'll help.
181
00:11:46,560 --> 00:11:48,900
Andy, you're a good friend.
182
00:11:52,080 --> 00:11:53,480
There's ice in the freezer for that.
183
00:12:05,720 --> 00:12:08,480
Here's your boarding pass. You're going
to go through security around the
184
00:12:08,480 --> 00:12:10,800
corner, and there's the captain's club.
Have a nice flight.
185
00:12:11,540 --> 00:12:13,000
Next. Sir, your baby.
186
00:12:19,340 --> 00:12:21,960
Can you tell me when flight 38 from
Orlando is going to arrive?
187
00:12:22,200 --> 00:12:23,740
Oh, I'd be happy to help you with that.
188
00:12:24,340 --> 00:12:29,240
Ah, yes, it's delayed. See how it says
that here, to your left, and right
189
00:12:29,240 --> 00:12:30,240
you?
190
00:12:31,300 --> 00:12:32,640
Blah, delayed. How long?
191
00:12:32,840 --> 00:12:36,940
Oh, I could be of service to you again
by checking the screens here, to your
192
00:12:36,940 --> 00:12:38,960
left, and right behind you.
193
00:12:40,330 --> 00:12:43,790
I just shelled out for a hotel room.
Now, what am I supposed to do? If you'd
194
00:12:43,790 --> 00:12:46,750
like some pamphlets on what to do in the
Chicago area, there are information
195
00:12:46,750 --> 00:12:50,830
kiosks located at both ends of the
terminal and right behind you.
196
00:12:52,930 --> 00:12:57,190
I'm just trying to find some alone time
with my wife, but it looks like we only
197
00:12:57,190 --> 00:12:58,870
got an hour to make it happen.
198
00:12:59,230 --> 00:13:01,490
Oh, you'd like to know where to have sex
in the airport.
199
00:13:03,390 --> 00:13:05,250
I'd be happy to help you with that.
200
00:13:06,190 --> 00:13:08,190
Do you or your wife have any
disabilities?
201
00:13:11,410 --> 00:13:15,670
No. Are either of you members of the
armed services, the auto club, or
202
00:13:15,670 --> 00:13:16,670
with a small child?
203
00:13:17,290 --> 00:13:20,710
No, no, I... In the event of a water
landing, would you need special
204
00:13:22,110 --> 00:13:23,110
Water landing?
205
00:13:23,250 --> 00:13:24,250
Yes.
206
00:13:25,090 --> 00:13:26,090
Is that dirty?
207
00:13:27,990 --> 00:13:28,990
Oh, yes.
208
00:13:31,350 --> 00:13:32,350
No.
209
00:13:34,010 --> 00:13:38,740
All right. May I recommend the northwest
corner of... Our captain's club. It
210
00:13:38,740 --> 00:13:41,520
features a leather sofa, decent view of
the big screen, and free drink.
211
00:13:42,520 --> 00:13:46,220
Really? Can I get a game on the big
screen?
212
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
Done.
213
00:13:51,960 --> 00:13:55,060
Fantastic. You've been a real help.
Thank you so much.
214
00:13:55,280 --> 00:13:57,860
Well, of course, now only ticketed
passengers can go through security.
215
00:13:58,300 --> 00:13:59,300
Oh, great.
216
00:13:59,520 --> 00:14:02,860
I've got a hotel room I can't use. Now
I'm going to buy a ticket that I can't
217
00:14:02,860 --> 00:14:05,110
use. All right, when's the next
available flight?
218
00:14:05,330 --> 00:14:09,670
I'd be happy to help you with that
today, sir, by checking the screens here
219
00:14:09,670 --> 00:14:12,110
your left and right behind you.
220
00:14:13,070 --> 00:14:15,350
All right, give me a ticket to
Cincinnati.
221
00:14:15,770 --> 00:14:16,770
Okay.
222
00:14:17,410 --> 00:14:19,090
How do you spell Cincinnati?
223
00:14:20,710 --> 00:14:22,050
Well, I can help you with that.
224
00:14:23,410 --> 00:14:26,770
If you look to your right, to your left,
or right behind you.
225
00:14:30,450 --> 00:14:34,140
Cheryl, Cheryl, I saw... on the monitor
that your flight has landed.
226
00:14:34,620 --> 00:14:37,760
So look, we're not going to have that
much time. So when you get this message,
227
00:14:37,860 --> 00:14:39,460
meet me in the captain's club.
228
00:14:39,760 --> 00:14:44,300
All right. And don't be surprised by
bringing a water landing.
229
00:15:18,190 --> 00:15:19,710
I see you're in the same cell that I am.
230
00:15:21,290 --> 00:15:22,330
Hard to resist, huh?
231
00:15:38,770 --> 00:15:41,310
Hey, I'm out of paper.
232
00:15:41,930 --> 00:15:43,230
Hey, buddy, can you help me out here?
233
00:15:44,830 --> 00:15:45,930
I'm having trouble finishing.
234
00:15:48,400 --> 00:15:49,400
Come on.
235
00:15:49,500 --> 00:15:50,580
Give me a hand, would you?
236
00:15:51,520 --> 00:15:52,720
Come on, don't leave me hanging.
237
00:15:54,520 --> 00:15:55,980
Come on, I'd do the same for you.
238
00:16:03,440 --> 00:16:04,440
Hello, officer.
239
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Was I speeding?
240
00:16:09,660 --> 00:16:11,620
You're under arrest for lewd conduct.
241
00:16:13,520 --> 00:16:15,900
What? You want me to do a courtesy
flush?
242
00:16:21,740 --> 00:16:22,880
to step out of the stall.
243
00:16:24,500 --> 00:16:26,300
Well, I'm still going to need that
paper.
244
00:16:34,260 --> 00:16:34,700
All
245
00:16:34,700 --> 00:16:42,860
right,
246
00:16:42,920 --> 00:16:44,140
Pally, assume the position.
247
00:16:44,860 --> 00:16:46,640
You got any drugs or weapons on you?
248
00:16:47,180 --> 00:16:48,780
No. Have you been drinking today?
249
00:16:48,980 --> 00:16:51,230
No. Are you a member of the auto club?
250
00:16:52,310 --> 00:16:53,570
What's that got to do with anything?
251
00:16:53,910 --> 00:16:56,950
Well, you get 10 % off any misdemeanors
or citations.
252
00:16:57,710 --> 00:17:00,850
And the fine for soliciting... Wait a
minute, wait a minute. You think I'm
253
00:17:00,850 --> 00:17:01,890
trying to have sex with you?
254
00:17:02,410 --> 00:17:05,890
Look, when I want to have sex with you,
believe me, you're going to know it.
255
00:17:07,290 --> 00:17:11,170
You tap your foot, sir. That's a
notorious signal for bathroom sex. Then
256
00:17:11,170 --> 00:17:12,230
foot grazed mine.
257
00:17:12,650 --> 00:17:14,790
I am not gay. I am a married man.
258
00:17:15,369 --> 00:17:18,430
And I'm an avid racquetball player, but
that doesn't mean I never go swimming.
259
00:17:19,530 --> 00:17:20,630
I'm not following you.
260
00:17:22,010 --> 00:17:23,050
Swimming is gay.
261
00:17:24,170 --> 00:17:25,710
My God, swimming is gay?
262
00:17:26,650 --> 00:17:28,050
Who knows? You're the expert.
263
00:17:28,730 --> 00:17:32,090
No, no, no, no. You got me all wrong
here, man. Come on.
264
00:17:32,390 --> 00:17:34,510
Oh, so you're not planning on having sex
in the airport today?
265
00:17:35,170 --> 00:17:40,470
Well, yes, I was. But not with you. With
a hot blonde, my wife.
266
00:17:40,790 --> 00:17:42,170
You know, sir, that's still a crime.
267
00:17:42,710 --> 00:17:45,930
Nothing funky. You know, just normal,
regular.
268
00:17:46,130 --> 00:17:47,430
No water landing.
269
00:17:51,760 --> 00:17:52,760
You've got to give me a break here.
270
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
Hello?
271
00:17:55,040 --> 00:17:57,700
Where were you? I went to the captain's
club and looked everywhere.
272
00:17:58,320 --> 00:18:00,540
I'm having a problem in the bathroom.
273
00:18:01,000 --> 00:18:03,620
Oh, Jim, just throw out your underwear
like you always do.
274
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
Cheryl.
275
00:18:08,120 --> 00:18:09,740
Cheryl, where are you?
276
00:18:09,980 --> 00:18:12,100
I'm on the plane. I didn't want to miss
my flight.
277
00:18:12,460 --> 00:18:13,800
We're taking off in ten minutes.
278
00:18:14,120 --> 00:18:16,920
No, Cheryl, Cheryl. Oh, sweetheart, I'll
call you from Florida.
279
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
I love you.
280
00:18:18,460 --> 00:18:20,760
Cheryl, Cheryl, wait, wait, wait, wait.
Stall, stall.
281
00:18:24,010 --> 00:18:27,570
Hey, listen, man, you have got to
believe me. I haven't had sex with my
282
00:18:27,570 --> 00:18:30,430
over two months. She's been down in
Florida watching her mom who had a
283
00:18:30,430 --> 00:18:33,610
hip. I'm watching the kids, and my
brother -in -law's getting it more than
284
00:18:34,190 --> 00:18:38,030
And if I don't see her soon, I might not
see her in another few weeks.
285
00:18:39,790 --> 00:18:43,710
So with all that pressure, you figured,
why not go to the airport bathroom and
286
00:18:43,710 --> 00:18:44,790
blow up a little steam?
287
00:18:46,410 --> 00:18:47,410
Look at me.
288
00:18:47,650 --> 00:18:50,410
Is there anything about me that is even
remotely gay?
289
00:18:51,990 --> 00:18:53,400
Well... I'm not a fan of that jacket.
290
00:18:56,220 --> 00:18:59,260
My wife bought it for me. I told her not
to get the coat.
291
00:19:01,880 --> 00:19:02,880
All right.
292
00:19:03,540 --> 00:19:04,700
Give me an honest answer.
293
00:19:05,260 --> 00:19:07,720
When was the last time you saw a grown
man naked?
294
00:19:11,600 --> 00:19:12,660
Two hours ago.
295
00:19:13,900 --> 00:19:15,100
But it was my brother -in -law.
296
00:19:16,740 --> 00:19:18,020
He was doing me a favor.
297
00:19:23,340 --> 00:19:26,180
There's still time. There's still time.
Come on, come on, come on. What can I do
298
00:19:26,180 --> 00:19:27,280
to hurry this thing along?
299
00:19:28,120 --> 00:19:31,100
You admit to soliciting sex from a man
in a public restroom.
300
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
Guilty as charged.
301
00:19:42,620 --> 00:19:44,960
And that's my phone number. I'm not.
302
00:20:01,100 --> 00:20:02,660
In -flight snack has arrived.
303
00:20:03,780 --> 00:20:05,180
What are you doing here?
304
00:20:05,600 --> 00:20:07,640
I bought a plane ticket, a couple
hundred bucks.
305
00:20:08,060 --> 00:20:10,500
But when I get to Florida, I've got to
turn around and come back and go to
306
00:20:10,500 --> 00:20:11,660
Chicago for a court date.
307
00:20:12,900 --> 00:20:15,960
I can't believe you go to all this
trouble just to have sex with me.
308
00:20:19,320 --> 00:20:21,980
Cheryl, you know what? It's more than
the sex.
309
00:20:22,680 --> 00:20:28,160
I mean, I haven't been able to stare
into your eyes or touch your hair or
310
00:20:28,160 --> 00:20:29,460
your hand and just say nothing.
311
00:20:34,890 --> 00:20:35,890
You know what?
312
00:20:36,050 --> 00:20:40,410
What? I believe our membership to the
Mile High Club has expired.
313
00:20:41,270 --> 00:20:42,410
Would you like to read it?
314
00:20:43,310 --> 00:20:44,650
Is there a membership fee?
315
00:20:44,930 --> 00:20:46,270
So far, $3 ,600.
316
00:20:47,990 --> 00:20:49,550
But maybe you are worth it.
317
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
Oh, come here.
318
00:20:53,490 --> 00:20:54,490
Excuse me.
319
00:20:54,890 --> 00:20:55,890
Excuse me.
320
00:20:56,590 --> 00:20:57,950
$100, and I'll give you the seat.
321
00:20:58,150 --> 00:20:59,550
All right, I'll give you the $100. Move.
25329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.