Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,229 --> 00:00:03,430
I am so happy we're doing this.
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,050
Fancy restaurant suit and tie.
3
00:00:06,970 --> 00:00:08,790
When was the last time we went out like
this?
4
00:00:09,190 --> 00:00:11,450
I'm thinking your father's funeral.
5
00:00:11,750 --> 00:00:15,270
Right? Well, the difference is, tonight
I might get something.
6
00:00:16,210 --> 00:00:17,770
Hey, I want to try hamachi.
7
00:00:17,990 --> 00:00:19,590
That sounds dirty. Do I need to stretch?
8
00:00:19,810 --> 00:00:21,650
What kind of fish?
9
00:00:22,090 --> 00:00:23,690
Oh, dirty and healthy.
10
00:00:24,370 --> 00:00:28,290
Oh, honey, there's a maitre d'. Would
you go check on our table?
11
00:00:28,990 --> 00:00:32,350
You know, at the Red Cowboy, they give
you one of those things that buzz when
12
00:00:32,350 --> 00:00:33,189
your table's ready.
13
00:00:33,190 --> 00:00:36,330
I like to put it down your pants and
then you get dinner and dessert at the
14
00:00:36,330 --> 00:00:37,330
time.
15
00:00:37,650 --> 00:00:38,930
It never gets old, honey.
16
00:00:39,810 --> 00:00:41,730
You know me, baby. You know me.
17
00:00:42,290 --> 00:00:43,290
Hey, pal.
18
00:00:43,570 --> 00:00:44,570
How's that table coming?
19
00:00:44,810 --> 00:00:47,890
I mean, I can get by on these mints, but
the wife's a bit peckish.
20
00:00:48,970 --> 00:00:50,550
It's going to be at least another hour.
21
00:00:51,390 --> 00:00:53,290
Are you kidding me? We made a
reservation.
22
00:00:53,830 --> 00:00:55,470
I'll call you as soon as your table's
ready.
23
00:00:57,230 --> 00:01:01,110
You know what the Red Cowboy, to kill
time, they have a tabletop Ms. Pac -Man.
24
00:01:02,610 --> 00:01:05,910
I don't see a suggestion box, so I'm
going to take that one right to the top.
25
00:01:06,930 --> 00:01:07,930
Thank you.
26
00:01:12,030 --> 00:01:13,710
Cheryl, struck out.
27
00:01:16,670 --> 00:01:18,030
I'm sorry, were you sitting there?
28
00:01:20,570 --> 00:01:21,570
Why don't you take a shot?
29
00:01:21,990 --> 00:01:23,590
Oh, what am I supposed to do?
30
00:01:23,870 --> 00:01:26,210
Oh, come on. No guy can resist you.
31
00:01:26,780 --> 00:01:31,100
Just show a little skin, squeeze your
girl junk together, and in two minutes
32
00:01:31,100 --> 00:01:33,780
we'll be sitting by the window going
crazy on breadsticks.
33
00:01:34,960 --> 00:01:35,960
Come on.
34
00:01:37,020 --> 00:01:38,460
Do you want a table or a booth?
35
00:01:40,220 --> 00:01:41,460
You work it, baby.
36
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
Hi.
37
00:01:50,680 --> 00:01:53,260
Hello. It's going to be at least another
hour.
38
00:01:54,960 --> 00:01:57,700
I know that's what you told my brother
over there.
39
00:01:59,020 --> 00:02:04,980
I was just wondering if there's anything
you could do, because I am so hungry.
40
00:02:06,240 --> 00:02:08,639
I'm sorry, ma 'am, but we don't have a
table for you.
41
00:02:11,039 --> 00:02:12,220
How about now?
42
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
Still nothing.
43
00:02:24,330 --> 00:02:25,330
An hour, then?
44
00:02:26,950 --> 00:02:30,310
Hi, is there any way we can get a table
for two? We don't have a reservation.
45
00:02:32,170 --> 00:02:35,090
You know, I believe something just
opened up. Why don't you follow me right
46
00:02:35,090 --> 00:02:36,770
way? Hold on a second.
47
00:02:37,430 --> 00:02:39,830
You don't have a table for us, but you
can seat them right away?
48
00:02:41,650 --> 00:02:42,650
Precisely.
49
00:02:46,490 --> 00:02:47,490
Cheryl.
50
00:02:48,010 --> 00:02:50,030
What happened? It didn't work? No.
51
00:02:50,870 --> 00:02:52,350
Did you take him on the tour of the
king?
52
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
Maybe we should just go to the Red
Cowboy. I got it on speed dial.
53
00:02:57,280 --> 00:02:59,680
You know what? If we say it's your
birthday, we get dessert for free.
54
00:03:07,040 --> 00:03:08,040
Oh, baby.
55
00:03:12,440 --> 00:03:15,180
Cheryl, I used the bathroom downstairs.
56
00:03:16,560 --> 00:03:17,560
That's courtesy.
57
00:03:19,060 --> 00:03:20,060
Thank you.
58
00:03:20,440 --> 00:03:21,780
Had a tough night, huh, honey?
59
00:03:23,090 --> 00:03:25,590
Well, you know what always helps me when
I'm not feeling sexy?
60
00:03:26,570 --> 00:03:28,350
Some good old -fashioned sex.
61
00:03:32,570 --> 00:03:33,570
Cheryl sweats?
62
00:03:33,850 --> 00:03:36,470
Come on, honey, I'm dressed up. We went
out to dinner.
63
00:03:36,810 --> 00:03:39,590
I want to see something tight and see
-through.
64
00:03:39,810 --> 00:03:42,190
Something that you got to hide from the
kids when you're doing the laundry.
65
00:03:45,090 --> 00:03:46,610
What do you want me to say, Jim?
66
00:03:47,390 --> 00:03:49,830
Why don't you say, all right, let's
knock one out.
67
00:03:52,110 --> 00:03:55,310
Dan. Oh, Cheryl. This has never not
worked for me.
68
00:03:55,830 --> 00:03:58,210
Five years ago, I could have gotten us
into that restaurant.
69
00:03:58,670 --> 00:04:00,490
Well, maybe not us, but me.
70
00:04:01,890 --> 00:04:05,650
Cheryl, come on. You are the hottest
woman in the whole world. You drive me
71
00:04:05,650 --> 00:04:07,290
crazy every day.
72
00:04:07,830 --> 00:04:09,630
You're my husband. That's not the same.
73
00:04:11,470 --> 00:04:12,770
I know. It must be rough.
74
00:04:13,450 --> 00:04:16,470
I mean, I can only imagine how I'll feel
when it happens to me.
75
00:04:21,229 --> 00:04:23,870
Let's just hope that I'll be as
sensitive as you're being tonight.
76
00:04:24,210 --> 00:04:25,210
You will be.
77
00:04:26,150 --> 00:04:31,330
You know, let's face it. That restaurant
had some pretty high -end talents.
78
00:04:32,990 --> 00:04:36,990
You know, maybe the problem is you're
playing out of your league.
79
00:04:39,290 --> 00:04:40,290
My league?
80
00:04:40,510 --> 00:04:43,650
Yeah, I mean, everybody knows you're the
hottest woman in the whole PTA.
81
00:04:45,030 --> 00:04:46,670
I mean, sure, you're hearing footsteps.
82
00:04:48,360 --> 00:04:52,880
I mean, that blonde that used to be a
dancer, she's pretty sharp.
83
00:04:54,700 --> 00:04:57,600
But she just had that second kid. Who
knows if she's going to lose the weight?
84
00:05:01,480 --> 00:05:03,640
Why are you not melting? This is good
stuff.
85
00:05:05,940 --> 00:05:07,700
I guess I'm just not feeling very sexy.
86
00:05:08,380 --> 00:05:10,160
Well, that's a great thing about our
marriage, honey.
87
00:05:10,620 --> 00:05:11,620
I'm fine with that.
88
00:05:31,150 --> 00:05:32,150
Good afternoon, pygmies.
89
00:05:33,470 --> 00:05:35,330
How's life below five feet?
90
00:05:36,910 --> 00:05:38,910
Uncle Andy, can you do a headstand?
91
00:05:39,370 --> 00:05:43,030
Ruby thinks you can't. We've got a
nickel riding on it. A nickel?
92
00:05:43,770 --> 00:05:46,010
Should have bet a lot more than that.
93
00:05:47,130 --> 00:05:49,430
Step aside, runts. Let a man work.
94
00:05:51,570 --> 00:05:54,650
Get your nickel ready, loser.
95
00:06:27,240 --> 00:06:28,740
I see little tiny stars.
96
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
Oh.
97
00:06:30,120 --> 00:06:31,320
Listen to me. Listen to me.
98
00:06:32,640 --> 00:06:33,539
You know what?
99
00:06:33,540 --> 00:06:38,380
Last night, I took Cheryl to that new
restaurant. Oh, did you get the hamachi?
100
00:06:38,940 --> 00:06:40,600
Tried, but she wasn't in the mood.
101
00:06:42,200 --> 00:06:46,600
Anyway, some stuff happened, and I don't
know. Cheryl doesn't feel that she's
102
00:06:46,600 --> 00:06:47,780
hot like she used to be.
103
00:06:48,060 --> 00:06:52,060
Oh, that's a tough one. Yeah. I can only
imagine how I'll feel when it happens
104
00:06:52,060 --> 00:06:53,060
to me.
105
00:06:54,320 --> 00:06:56,160
Knock it off. Quit joking around here.
106
00:06:56,750 --> 00:07:00,170
I mean, I need you here, man. I need
your help. Jim, Jim, Jim.
107
00:07:01,430 --> 00:07:06,470
If the Queen Bee ain't giving you the
honey, it gots to shake up the hive.
108
00:07:08,910 --> 00:07:11,790
Try complimenting her. I complimented
her.
109
00:07:12,350 --> 00:07:16,230
I don't know, Andy. Maybe after 15 years
of marriage, she needs that stuff from
110
00:07:16,230 --> 00:07:17,530
my handsome guy that's not me.
111
00:07:18,410 --> 00:07:20,430
Well, she's my sister, but I can give it
a shot.
112
00:07:22,130 --> 00:07:23,130
Andy.
113
00:07:23,970 --> 00:07:27,880
Look. Your Russian mail -order bride
went back to Russia. You think your
114
00:07:27,880 --> 00:07:28,900
sister's going to go out with you?
115
00:07:32,120 --> 00:07:33,400
Nice jugs, Brad.
116
00:07:35,240 --> 00:07:36,520
That's funny every time, Jim.
117
00:07:37,180 --> 00:07:40,540
I'll take these to the kitchen. Are you
118
00:07:40,540 --> 00:07:48,080
thinking
119
00:07:48,080 --> 00:07:49,080
what I'm thinking?
120
00:07:49,660 --> 00:07:50,840
Way ahead of you, boss.
121
00:07:52,270 --> 00:07:54,710
If we kill Brad, we get all the water.
122
00:08:22,440 --> 00:08:23,440
but what's the hurry?
123
00:08:23,680 --> 00:08:25,040
My wife's upstairs.
124
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Okay.
125
00:08:32,240 --> 00:08:33,880
She's looking pretty hot.
126
00:08:35,840 --> 00:08:37,500
So she wants water?
127
00:08:40,240 --> 00:08:41,659
Oh, she's thirsty.
128
00:08:42,240 --> 00:08:44,059
She's real thirsty.
129
00:08:47,220 --> 00:08:50,660
Cheryl's a very attractive woman. Don't
you think, Brad?
130
00:08:55,189 --> 00:08:57,930
Sure. Is there any reason you couldn't
tell her that?
131
00:09:00,110 --> 00:09:02,510
You know, shake up the hive.
132
00:09:05,050 --> 00:09:06,730
Gets that honey to flower.
133
00:09:10,570 --> 00:09:15,350
Look, I know everyone thinks the water
delivery guy's life's like a porno
134
00:09:17,090 --> 00:09:18,130
But I have a girlfriend.
135
00:09:18,890 --> 00:09:19,970
I'm a good Christian.
136
00:09:23,170 --> 00:09:24,330
Maybe ask the pizza guy.
137
00:09:24,610 --> 00:09:26,050
I hear he likes this kind of thing.
138
00:09:31,710 --> 00:09:32,710
Andy?
139
00:09:34,010 --> 00:09:35,570
Are you thinking what I'm thinking?
140
00:09:36,110 --> 00:09:37,270
Way ahead of you, boss.
141
00:09:38,050 --> 00:09:39,490
We should order pizza tonight.
142
00:09:45,890 --> 00:09:46,890
Andy!
143
00:09:47,510 --> 00:09:48,510
No!
144
00:09:48,670 --> 00:09:50,730
No! I'm gonna have bread.
145
00:09:51,080 --> 00:09:53,760
flirt with Cheryl whether he knows it or
not. Take a seat.
146
00:09:55,400 --> 00:09:56,400
Here.
147
00:09:57,120 --> 00:09:58,120
Here, write this.
148
00:10:00,880 --> 00:10:06,520
Dear Cheryl, I am so sorry I missed you.
149
00:10:07,780 --> 00:10:11,000
Your tight little body is the highlight
of my roots.
150
00:10:14,100 --> 00:10:16,460
Tight little body? That's a little
creepy.
151
00:10:17,980 --> 00:10:19,500
P .S. I go to church.
152
00:10:23,560 --> 00:10:30,180
How about, I am so sorry I missed seeing
the prettiest lady on my whole
153
00:10:30,180 --> 00:10:31,180
route.
154
00:10:31,340 --> 00:10:32,860
Andy, that's great. Thanks.
155
00:10:34,880 --> 00:10:39,000
What else are you doing? I'm drawing a
squirrel saying, I'm nuts for you.
156
00:10:41,440 --> 00:10:44,060
It's sweet, but a little racy.
157
00:10:44,260 --> 00:10:45,300
What do you mean racy?
158
00:10:45,540 --> 00:10:47,240
He's pointing at his unit. Andy!
159
00:10:52,750 --> 00:10:54,990
I'll just change it to a branch.
160
00:10:56,010 --> 00:10:59,630
And change these to acorns.
161
00:11:08,510 --> 00:11:09,510
Hey.
162
00:11:11,230 --> 00:11:12,410
Hey, yourself.
163
00:11:13,330 --> 00:11:16,250
Am I sensing something different here?
164
00:11:16,990 --> 00:11:18,870
Not wearing sweats?
165
00:11:19,510 --> 00:11:22,320
No. Got a smile on your face?
166
00:11:24,000 --> 00:11:27,680
And what is that intoxicating odor?
167
00:11:28,580 --> 00:11:30,240
I got a roast in the oven.
168
00:11:30,440 --> 00:11:34,240
I think I'm in love.
169
00:11:35,460 --> 00:11:37,460
So, why such a good mood?
170
00:11:39,780 --> 00:11:42,540
It's so silly and totally innocent.
171
00:11:42,880 --> 00:11:43,619
Go ahead.
172
00:11:43,620 --> 00:11:45,140
You know Brad the Water Guy?
173
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
Brad.
174
00:11:52,590 --> 00:11:53,670
water guy.
175
00:11:55,610 --> 00:12:00,610
He left me the sweetest note and it gave
me a lift.
176
00:12:00,890 --> 00:12:04,250
He even drew me a cute picture of a
beaver holding a flashlight.
177
00:12:08,250 --> 00:12:10,950
Oh, honey, honey, don't be mad.
178
00:12:11,530 --> 00:12:13,590
It really made me feel good.
179
00:12:14,510 --> 00:12:16,250
Oh, you're not jealous, are you?
180
00:12:20,110 --> 00:12:21,110
A little bit.
181
00:12:23,090 --> 00:12:27,670
I don't know, Cheryl, I guess that's the
price you pay when you're married to a
182
00:12:27,670 --> 00:12:29,890
smoky and hot wife.
183
00:12:33,130 --> 00:12:38,150
Cheryl Mabel, is that your Saturday
night underwear?
184
00:12:40,030 --> 00:12:43,150
Oh, my goodness, I think it is.
185
00:12:44,230 --> 00:12:45,590
And on a Tuesday.
186
00:12:47,850 --> 00:12:50,490
I'd better run upstairs and take this
off right now.
187
00:12:57,270 --> 00:12:59,010
Is this roast going to be fine?
188
00:13:00,330 --> 00:13:01,330
Get moving.
189
00:13:02,770 --> 00:13:03,770
Thanks, Brad.
190
00:13:08,870 --> 00:13:15,430
How much did you spend on water this
week?
191
00:13:16,290 --> 00:13:17,290
Seventy bucks.
192
00:13:20,010 --> 00:13:25,450
many times i've seen your sister naked
well
193
00:13:25,450 --> 00:13:31,730
looks like we have to call mr bubbly and
restock our water all right
194
00:13:31,730 --> 00:13:36,790
why don't you uh start working on a new
note okay but can that be the last one
195
00:13:36,790 --> 00:13:40,430
it's starting to get a little weird what
is so weird about you writing love
196
00:13:40,430 --> 00:13:45,490
letters to your sister from the water
guy so she'll sleep with me more that's
197
00:13:45,490 --> 00:13:50,620
not the weird part What's weird is
Cheryl's getting her hive shaken, but
198
00:13:50,620 --> 00:13:52,440
another dirty bee doing the buzzing.
199
00:13:54,280 --> 00:13:56,640
You know, will you just stop with this
bee stuff?
200
00:13:57,240 --> 00:13:59,320
And stop watching the Discovery Channel.
201
00:14:00,760 --> 00:14:04,340
I'm just saying, Jim. Cheryl's thinking
about another guy when she's with you,
202
00:14:04,380 --> 00:14:05,900
and you're okay with it. Oh, bah!
203
00:14:06,800 --> 00:14:07,980
I don't know, Jim.
204
00:14:08,580 --> 00:14:13,320
I think if you could get inside that
blonde head, you'd see there's water on
205
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
brain.
206
00:14:24,430 --> 00:14:25,430
Hey, big boy.
207
00:14:26,150 --> 00:14:27,230
Guess what I'm wearing.
208
00:14:28,910 --> 00:14:29,910
New underwear?
209
00:14:32,590 --> 00:14:33,630
No underwear.
210
00:14:35,010 --> 00:14:36,930
Suddenly I feel so overdressed.
211
00:14:38,370 --> 00:14:41,330
Before we start, would you mind? I'm
kind of thirsty.
212
00:14:41,850 --> 00:14:44,130
Oh, yeah. Sure. You want a soda or a
glass of wine?
213
00:14:44,350 --> 00:14:45,350
Just water, thanks.
214
00:14:50,550 --> 00:14:51,550
Water?
215
00:14:54,540 --> 00:14:55,540
That's an odd request.
216
00:14:57,340 --> 00:14:58,700
Not if you're thirsty.
217
00:15:00,680 --> 00:15:01,680
Okay.
218
00:15:02,140 --> 00:15:03,800
I'll get you a glass out of the
bathroom.
219
00:15:04,160 --> 00:15:05,160
Oh.
220
00:15:07,000 --> 00:15:08,280
Is there a problem?
221
00:15:09,520 --> 00:15:11,920
Yeah, that water tastes kind of rusty.
222
00:15:12,580 --> 00:15:14,740
I'd really prefer a tall glass of Mr.
223
00:15:14,940 --> 00:15:15,940
Bubbly.
224
00:15:26,540 --> 00:15:27,540
No, Cheryl.
225
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
I'm not okay.
226
00:15:30,760 --> 00:15:33,000
No, no, no, no, honey, not the sweat.
227
00:15:34,480 --> 00:15:35,700
I'm just not feeling sexy.
228
00:15:41,800 --> 00:15:42,800
Don't.
229
00:15:49,580 --> 00:15:54,020
How's your toe?
230
00:15:57,580 --> 00:15:58,720
Do you need more coffee?
231
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
No.
232
00:16:01,140 --> 00:16:02,140
I'm good.
233
00:16:05,260 --> 00:16:06,680
Are you sure you're okay?
234
00:16:07,280 --> 00:16:09,060
Yeah. Couldn't be better.
235
00:16:14,640 --> 00:16:21,460
Is there
236
00:16:21,460 --> 00:16:24,720
any chance you're upset about the notes
from the water guy?
237
00:16:27,310 --> 00:16:28,310
Water?
238
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
Guy?
239
00:16:31,630 --> 00:16:36,010
Jim, I told you those notes were totally
innocent. I didn't do anything to
240
00:16:36,010 --> 00:16:36,949
encourage him.
241
00:16:36,950 --> 00:16:39,490
They just, they made me feel good about
myself.
242
00:16:40,770 --> 00:16:41,770
Mr. Bubbly!
243
00:16:46,710 --> 00:16:47,710
You know what?
244
00:16:48,150 --> 00:16:49,750
I'm going to take care of this right
now.
245
00:16:50,030 --> 00:16:51,030
Yeah, you do that, Cheryl.
246
00:16:51,230 --> 00:16:54,190
You tell that little pretty boy you
don't want any more of his love notes.
247
00:16:58,880 --> 00:17:01,360
This is a man's job on second thought.
Jim,
248
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
Jim.
249
00:17:03,820 --> 00:17:04,679
Morning, Cheryl.
250
00:17:04,680 --> 00:17:06,200
You people sure are thirsty lately.
251
00:17:08,319 --> 00:17:10,500
Brad, we really need to talk about your
notes.
252
00:17:11,760 --> 00:17:12,760
What notes?
253
00:17:12,900 --> 00:17:17,540
Oh, you know what notes. I've got them
right over here. You heard the woman.
254
00:17:17,540 --> 00:17:21,619
know what, Cheryl? I think I'll take
that cup of coffee now.
255
00:17:21,859 --> 00:17:23,440
I didn't write any notes.
256
00:17:24,000 --> 00:17:25,260
And I think I'm hurt.
257
00:17:31,350 --> 00:17:33,230
Jim, did you write those notes?
258
00:17:35,530 --> 00:17:40,110
Cheryl, honestly, I can say I did not
write those notes.
259
00:17:43,170 --> 00:17:44,770
Did Andy write those notes?
260
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
I don't know.
261
00:17:48,150 --> 00:17:52,310
Did Andy write those notes?
262
00:17:55,410 --> 00:17:57,950
Okay, can I ask you a question first?
263
00:17:59,530 --> 00:18:02,490
Was there even a slight possibility of
sex tonight?
264
00:18:04,190 --> 00:18:05,690
What the hell were you doing?
265
00:18:05,930 --> 00:18:07,330
Oh, Cheryl, come on.
266
00:18:07,690 --> 00:18:09,710
I was trying to get your groove back.
267
00:18:09,970 --> 00:18:11,710
I was trying to make you feel better.
268
00:18:11,970 --> 00:18:13,470
So I'd sleep with you more?
269
00:18:13,690 --> 00:18:17,690
Well, if it turns out that way, fine, I
guess.
270
00:18:18,190 --> 00:18:19,470
A happy accident.
271
00:18:19,790 --> 00:18:23,190
I mean, it's like penicillin. It was
discovered by leaving cookies out in the
272
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
sun.
273
00:18:25,330 --> 00:18:27,650
God, I am so embarrassed.
274
00:18:28,540 --> 00:18:32,060
Come on, don't go there. Oh, no. Here I
thought somebody thought I was hot
275
00:18:32,060 --> 00:18:33,440
again. It was you.
276
00:18:33,660 --> 00:18:36,860
Cheryl, everybody thinks you're hot.
277
00:18:37,580 --> 00:18:38,880
Oh, those notes.
278
00:18:40,400 --> 00:18:45,400
And the flowers from the mailman.
Cheryl, why can't you just think...
279
00:18:45,400 --> 00:18:49,640
Flowers? What flowers?
280
00:18:50,020 --> 00:18:52,460
Would you stop it? I know it was you.
281
00:18:52,880 --> 00:18:53,980
Cheryl, think about it.
282
00:18:54,480 --> 00:18:57,720
Would I spend the money on flowers when
I can get your brother to write you love
283
00:18:57,720 --> 00:18:58,720
letters for free?
284
00:19:03,020 --> 00:19:06,180
So, the mailman's really hitting on me?
285
00:19:06,420 --> 00:19:08,260
Of course he is, honey.
286
00:19:10,540 --> 00:19:12,440
Because you still got it.
287
00:19:12,800 --> 00:19:17,100
Those notes that I sent you from Brad
made you feel better and you started
288
00:19:17,100 --> 00:19:18,220
putting it out there again.
289
00:19:19,360 --> 00:19:20,360
You think?
290
00:19:21,160 --> 00:19:22,200
I know, Cheryl.
291
00:19:23,310 --> 00:19:27,010
You lost your mojo, and I got it back
for you.
292
00:19:29,930 --> 00:19:30,930
You're welcome.
293
00:19:33,170 --> 00:19:36,230
You know, it really did feel good being
hot again.
294
00:19:36,730 --> 00:19:38,790
Cheryl, let me tell you something.
295
00:19:40,250 --> 00:19:43,730
You never stopped being hot.
296
00:19:43,970 --> 00:19:46,390
And you never will stop being hot.
297
00:19:47,350 --> 00:19:48,550
Hey, can I ask you something?
298
00:19:49,410 --> 00:19:52,830
If you wrote those notes, why were you
jealous of them?
299
00:19:53,150 --> 00:19:57,030
I don't know. I thought when we were
together, you might be thinking about
300
00:19:57,030 --> 00:19:57,989
water guy.
301
00:19:57,990 --> 00:20:00,070
Oh, are you crazy?
302
00:20:00,770 --> 00:20:01,850
Yes, you know that.
303
00:20:04,510 --> 00:20:05,550
Oh, honey.
304
00:20:06,870 --> 00:20:08,970
You know you're the only man for me.
305
00:20:10,490 --> 00:20:17,070
And you know, when we're inside that
bedroom, we are both only thinking about
306
00:20:17,070 --> 00:20:18,070
you.
307
00:20:25,520 --> 00:20:29,480
And you need to know that I think you're
the most beautiful smoking hot wife
308
00:20:29,480 --> 00:20:31,580
ever. Oh, thank you.
309
00:20:34,180 --> 00:20:35,880
Maybe we should go clean up that water,
huh?
310
00:20:36,600 --> 00:20:39,060
You know, why don't you do that, and I
just want to take care of something real
311
00:20:39,060 --> 00:20:39,919
quick.
312
00:20:39,920 --> 00:20:40,920
Okay.
313
00:20:43,600 --> 00:20:44,600
Smoking hot wife.
314
00:20:47,520 --> 00:20:52,120
Oh, God, he's got a bet.
315
00:21:23,440 --> 00:21:24,720
Those flowers were for you.
23488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.