Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,430 --> 00:00:03,550
Two years ago on According to Jim. You
and Old Blue had some good times
2
00:00:03,550 --> 00:00:05,190
together. Hey, you want her?
3
00:00:05,430 --> 00:00:06,850
Okay, sure, thanks.
4
00:00:07,170 --> 00:00:08,170
200 bucks?
5
00:00:08,910 --> 00:00:09,910
Yeah, sure.
6
00:00:10,170 --> 00:00:12,950
I don't think you should sell the grill
to Andy. I think you should give it to
7
00:00:12,950 --> 00:00:16,610
him. You gave me that grill, and you can
get it back when you pry the barbecue
8
00:00:16,610 --> 00:00:18,570
tongs from my cold, dead hands.
9
00:00:19,030 --> 00:00:20,750
Not if I get to it first.
10
00:00:27,050 --> 00:00:28,070
I'm taking my grill back.
11
00:00:28,350 --> 00:00:31,250
Be my guest, neither I nor the Countess
will stop you.
12
00:00:33,850 --> 00:00:35,430
But the chain might.
13
00:00:37,690 --> 00:00:39,050
The grill is mine!
14
00:00:40,290 --> 00:00:41,630
Mine! All mine!
15
00:00:42,310 --> 00:00:48,110
I think maybe you should have the grill
for... not anything.
16
00:00:50,010 --> 00:00:51,430
What? Free! For free!
17
00:00:52,110 --> 00:00:53,350
Hey, thanks, man.
18
00:01:07,350 --> 00:01:08,350
What are you looking for?
19
00:01:10,270 --> 00:01:15,010
I'm looking for... I was looking for
some doilies.
20
00:01:16,130 --> 00:01:19,330
Oh. I found them. They're right here.
Great.
21
00:01:20,190 --> 00:01:23,530
You know, if you're also looking for
matches, I threw them all out yesterday.
22
00:01:24,250 --> 00:01:25,430
Sure. Why would you do that?
23
00:01:25,790 --> 00:01:28,550
Because the girls and I are going to
visit my mom, which leaves you here with
24
00:01:28,550 --> 00:01:29,810
Andy and Kyle all by yourself.
25
00:01:30,320 --> 00:01:33,520
It's the same reason I hid the knife,
sent a warning letter to the neighbors,
26
00:01:33,660 --> 00:01:35,240
and blocked the adult channels on the
TV.
27
00:01:36,560 --> 00:01:40,540
I told you before, the L word stands for
love.
28
00:01:41,980 --> 00:01:46,220
Cheryl. Jim, every time I go away, you
and Andy act like a couple of idiots.
29
00:01:46,460 --> 00:01:47,840
Oh, that is not true.
30
00:01:48,100 --> 00:01:48,899
Oh, really?
31
00:01:48,900 --> 00:01:50,200
What about my trip to Cleveland?
32
00:01:51,420 --> 00:01:54,820
Look, if we were to have known that
animal was alive, we would have never
33
00:01:54,820 --> 00:01:55,820
him in the microwave.
34
00:01:57,320 --> 00:01:59,460
You know, maybe I should just get you
guys a sitter. Sure.
35
00:02:01,120 --> 00:02:04,560
You promised me once I turned 50 I
didn't need a sitter anymore.
36
00:02:06,200 --> 00:02:08,180
Andy and I are responsible adults.
37
00:02:08,460 --> 00:02:12,080
Kyle is lucky to see such a special
relationship between two men.
38
00:02:14,700 --> 00:02:16,540
You always make things dirty.
39
00:02:18,800 --> 00:02:20,020
All right, fine.
40
00:02:20,440 --> 00:02:23,380
Why don't you tell me why the
responsible adult was looking for
41
00:02:26,340 --> 00:02:32,220
I was going to light a candle, put it in
the window, until your safe return.
42
00:02:35,200 --> 00:02:37,240
Daddy, are these enough bottle rockets?
43
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
Afternoon.
44
00:02:45,000 --> 00:02:47,540
All right, Cheryl, Ken's here. Come on,
hurry up. Let's go. We have to go back.
45
00:02:47,800 --> 00:02:51,000
Oh, oh, honey, come on, walk us out.
We're going. Oh, no, no, no, no, no. Let
46
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
him sit, Cheryl.
47
00:02:52,500 --> 00:02:55,580
We're two independent gals, and Jim
works really hard. hard to put a roof
48
00:02:55,580 --> 00:03:01,400
your head what the hell i don't know
it's the first time she's actually
49
00:03:01,400 --> 00:03:07,000
sense no honey i'm gonna be gone for a
while i want you to walk me out look
50
00:03:07,000 --> 00:03:13,100
andy's having a garage sale and you know
how jim is about those things what do i
51
00:03:13,100 --> 00:03:19,660
care that he's having a garage sale
andy's selling the g -r -i -l
52
00:03:25,450 --> 00:03:26,510
He's selling a girl?
53
00:03:29,890 --> 00:03:31,790
Grill? He's selling my grill?
54
00:03:35,710 --> 00:03:38,110
Wow, I really didn't think he'd get
that.
55
00:03:40,630 --> 00:03:44,130
Andy, Andy, what are you doing? You
can't sell my grill.
56
00:03:44,470 --> 00:03:46,170
I'm not. I'm selling my grill.
57
00:03:46,390 --> 00:03:49,190
No, no, I gave you that grill. Yeah,
which makes it mine.
58
00:03:49,550 --> 00:03:52,470
If I would have sold it to you, it would
make it yours.
59
00:03:53,070 --> 00:03:56,790
Please don't start this grill nonsense
again. I gave you that grill. If you're
60
00:03:56,790 --> 00:03:59,730
not going to use it anymore, then
legally it reverts back to me.
61
00:04:00,330 --> 00:04:01,330
That's crazy.
62
00:04:01,590 --> 00:04:05,210
It's not crazy. This is the way
society's been working for centuries.
63
00:04:05,450 --> 00:04:06,550
Check your Magna Carta.
64
00:04:06,910 --> 00:04:10,510
I don't have a Magna Carta. Oh, did
somebody give it to you and you sold
65
00:04:10,510 --> 00:04:13,130
too? I'm taking my grill. No, you're
not.
66
00:04:13,950 --> 00:04:14,950
Watch me.
67
00:04:25,710 --> 00:04:28,530
turn this into a war. Well, talk to your
brother here. He's the one being
68
00:04:28,530 --> 00:04:32,610
unreasonable. I'll throw in a free
Klingon burial shroud if you buy it.
69
00:04:32,970 --> 00:04:34,510
Impress the ladies. It's mine!
70
00:04:34,990 --> 00:04:37,850
All right, you know what? That's it. I'm
canceling my trip. Boy, what are you
71
00:04:37,850 --> 00:04:38,850
doing that for?
72
00:04:38,890 --> 00:04:42,450
Because it's obvious you two monkeys are
going to declare war on each other.
73
00:04:42,670 --> 00:04:43,770
How dare you?
74
00:04:44,590 --> 00:04:46,650
Carol, we are having a gentleman's
disagreement.
75
00:04:46,970 --> 00:04:47,970
Indeed.
76
00:04:49,090 --> 00:04:51,190
You don't have to cancel your trip.
77
00:04:51,600 --> 00:04:55,800
I told you I was going to be a
responsible adult, and that is exactly
78
00:04:55,800 --> 00:04:56,800
going to do.
79
00:04:58,080 --> 00:04:59,080
Promise?
80
00:04:59,320 --> 00:05:04,720
I promise that while you are away, I
will be a model citizen.
81
00:05:07,080 --> 00:05:08,080
Stolen goods?
82
00:05:08,460 --> 00:05:10,520
Why would I be selling stolen goods?
83
00:05:10,960 --> 00:05:12,880
We received a tip from one of your
neighbors.
84
00:05:13,160 --> 00:05:16,300
Who? He would only refer to himself as a
model citizen.
85
00:05:17,980 --> 00:05:18,980
Excuse me, Officer.
86
00:05:19,140 --> 00:05:20,340
Is there any trouble here?
87
00:05:20,620 --> 00:05:22,540
Impossible distribution of stolen goods.
88
00:05:23,020 --> 00:05:24,020
Stolen goods?
89
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
He gets.
90
00:05:26,220 --> 00:05:27,480
What have you done?
91
00:05:28,120 --> 00:05:31,440
Officer, I think that may be my grill.
No, it is not.
92
00:05:32,360 --> 00:05:35,060
Yep. Yeah, this is my grill, officer.
93
00:05:35,320 --> 00:05:36,340
Do you have any proof?
94
00:05:37,060 --> 00:05:38,420
Proof? No.
95
00:05:39,460 --> 00:05:45,940
Well, except for this nine -year -old
receipt that clearly states that I
96
00:05:45,940 --> 00:05:48,360
this myself at the local barbecue
emporium.
97
00:05:48,880 --> 00:05:51,840
Officer. Officer, he gave me this girl
two years ago.
98
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
Did you?
99
00:05:53,600 --> 00:05:56,080
I'd sooner part with my own son.
100
00:05:57,100 --> 00:05:58,560
Hands behind your back, sir.
101
00:05:59,380 --> 00:06:00,660
You're kidding me.
102
00:06:09,020 --> 00:06:10,520
This is not over!
103
00:06:10,740 --> 00:06:15,000
Do you hear me? I swear to God, I'm...
I'm sorry, sir!
104
00:06:15,420 --> 00:06:17,360
I can't quite hear you!
105
00:06:49,480 --> 00:06:50,480
Takeout is hard work.
106
00:06:53,660 --> 00:06:54,700
There you go, my son.
107
00:06:55,520 --> 00:06:56,520
You know what?
108
00:06:56,740 --> 00:06:57,740
You're a lucky boy.
109
00:06:58,340 --> 00:07:02,880
You get to spend the weekend with your
pops, you learn about feuds, and you get
110
00:07:02,880 --> 00:07:04,460
to see a fat man tasered.
111
00:07:09,000 --> 00:07:10,000
Wait.
112
00:07:13,540 --> 00:07:14,680
This could be a trick.
113
00:07:15,740 --> 00:07:18,040
I'm going to go and check out the noise.
You guard the grill.
114
00:07:19,020 --> 00:07:20,160
Here, stand here.
115
00:07:20,680 --> 00:07:24,160
Hi. If Uncle Annie comes out, you zap
him.
116
00:07:24,420 --> 00:07:25,940
Should I turn it up to 10?
117
00:07:27,300 --> 00:07:28,340
That's my boy.
118
00:07:37,520 --> 00:07:38,520
Cop,
119
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
give me the taser.
120
00:07:53,130 --> 00:07:54,130
Give me that.
121
00:07:54,530 --> 00:07:55,530
Give me that.
122
00:07:57,470 --> 00:07:58,790
What? The grill.
123
00:08:00,710 --> 00:08:01,710
Freeze.
124
00:08:03,930 --> 00:08:05,730
Or what? Or I'll taser you.
125
00:08:07,930 --> 00:08:09,030
When it recharges.
126
00:08:10,490 --> 00:08:11,670
Takes about five minutes.
127
00:08:12,590 --> 00:08:17,790
Oh, I'll be long gone by then. You see,
Jim, I was able to do some thinking when
128
00:08:17,790 --> 00:08:20,890
I was sitting in the county lockup.
Yeah, but you were doing a little crying
129
00:08:20,890 --> 00:08:21,890
too, huh?
130
00:08:24,070 --> 00:08:27,110
Soon, James, the tears will be on the
other cheek.
131
00:08:28,090 --> 00:08:32,770
See, I remember when we were redoing
your kitchen that I gave you this small
132
00:08:32,770 --> 00:08:34,210
crucial length of pipe.
133
00:08:34,870 --> 00:08:38,850
You were in jail thinking about pipe,
were you? Only that I wanted it.
134
00:08:40,070 --> 00:08:41,789
And now I'm going to take it.
135
00:08:42,190 --> 00:08:43,669
Take my pipe!
136
00:09:03,980 --> 00:09:04,980
wrong pipe there.
137
00:10:38,760 --> 00:10:40,080
mine too. You know how I know?
138
00:10:40,460 --> 00:10:41,460
A receipt.
139
00:10:42,900 --> 00:10:44,320
You know what else is mine?
140
00:10:45,460 --> 00:10:46,460
Vengeance.
141
00:10:47,420 --> 00:10:50,000
Andy, Andy, you win.
142
00:10:50,840 --> 00:10:51,840
Okay.
143
00:13:14,920 --> 00:13:15,920
Let me ask her.
144
00:13:17,020 --> 00:13:18,020
Hey, Cheryl.
145
00:13:44,520 --> 00:13:47,120
TV show and ask a girl out.
146
00:13:47,340 --> 00:13:50,340
First that can happen, she says no.
147
00:14:04,240 --> 00:14:07,500
The thing I'm happiest about?
148
00:14:07,720 --> 00:14:11,660
I never did one of those albums where I
just talked.
149
00:14:47,739 --> 00:14:48,739
This pizza?
150
00:14:59,180 --> 00:15:01,260
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
151
00:15:54,640 --> 00:15:55,640
We got the letter.
152
00:15:57,540 --> 00:15:59,040
Look at this.
153
00:16:01,000 --> 00:16:02,260
My nephew's truck.
154
00:16:06,240 --> 00:16:08,360
All right, move on, huh? There's nothing
to see.
155
00:16:12,820 --> 00:16:15,100
You know, I don't miss the knives.
156
00:16:17,940 --> 00:16:19,200
Or toilet paper.
157
00:16:22,100 --> 00:16:24,120
Mommy didn't hide the toilet paper on
you.
158
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
My bad.
159
00:16:29,080 --> 00:16:30,140
Battle stations.
160
00:17:01,070 --> 00:17:02,070
I surrender.
161
00:17:03,070 --> 00:17:04,210
Yeah, right.
162
00:17:05,310 --> 00:17:08,069
No, no, no, no. I'm serious. You bested
me. The girl is yours.
163
00:17:11,430 --> 00:17:12,430
What's your game?
164
00:17:14,630 --> 00:17:15,630
No game.
165
00:17:15,930 --> 00:17:18,270
I just finally got what you were saying.
166
00:17:18,630 --> 00:17:21,930
Just because a man gives something away
doesn't mean he renounces ownership.
167
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
Thank you.
168
00:17:27,829 --> 00:17:29,130
Be it a roof or...
169
00:17:29,900 --> 00:17:30,900
His time?
170
00:17:31,220 --> 00:17:32,220
Exactly.
171
00:17:33,500 --> 00:17:34,500
Time? Yeah.
172
00:17:35,440 --> 00:17:39,040
How many hours have I spent babysitting
your kids for free?
173
00:17:41,180 --> 00:17:43,240
I decided to crunch the numbers.
174
00:17:46,360 --> 00:17:47,600
9 ,000 hours?
175
00:17:47,900 --> 00:17:52,400
Yeah, I gave them a year of my time, and
now I want a year of it back from them.
176
00:17:52,660 --> 00:17:56,040
And since Gracie and Ruby aren't here,
I'll take that one.
177
00:18:00,970 --> 00:18:05,210
I don't know yet. Cooking, cleaning, may
shoot stuff at his feet, make him
178
00:18:05,210 --> 00:18:06,210
dance.
179
00:18:07,190 --> 00:18:11,710
You are crazy. There is no way on earth
that I'm going to give you my one and
180
00:18:11,710 --> 00:18:16,270
only son. Okay, then just admit that
your argument is full of crap and give
181
00:18:16,270 --> 00:18:17,069
that grill.
182
00:18:17,070 --> 00:18:18,070
Take the boy.
183
00:18:19,030 --> 00:18:23,590
What? But if you decide to sell him
after a year, he reverts to me.
184
00:18:38,760 --> 00:18:39,840
I thought you were coming home tomorrow
night.
185
00:18:40,380 --> 00:18:44,820
Yeah, I called Kyle to see how things
were going. He lied for about 30 seconds
186
00:18:44,820 --> 00:18:45,980
and he cracked like an egg.
187
00:18:47,760 --> 00:18:50,280
30 seconds? You are not my son.
188
00:18:51,440 --> 00:18:53,920
I know. You just sold me to Uncle Andy.
189
00:18:55,620 --> 00:18:58,280
What? You sold our son?
190
00:18:59,000 --> 00:19:01,160
Come on, it's not as bad as it sounds.
191
00:19:01,820 --> 00:19:04,140
Really, I mean, Andy tried to sell my
grill.
192
00:19:04,520 --> 00:19:05,520
And then he got me arrested.
193
00:19:05,640 --> 00:19:08,400
And then he pulled a pipe out of my
kitchen. He took my roof. And now he
194
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
Kyle.
195
00:19:10,600 --> 00:19:12,660
Kyle? It's very simple.
196
00:19:14,260 --> 00:19:15,260
Look at you two.
197
00:19:15,520 --> 00:19:19,960
You are literally tearing this family
apart over a worthless piece of junk.
198
00:19:20,880 --> 00:19:22,320
How dare you?
199
00:19:23,560 --> 00:19:24,560
Ouch!
200
00:19:28,440 --> 00:19:32,560
Jim, you know, you said Kyle was lucky
to see there's a special relationship
201
00:19:32,560 --> 00:19:33,560
between two men.
202
00:19:34,510 --> 00:19:36,530
I don't think he's feeling very lucky
right now.
203
00:19:36,970 --> 00:19:38,090
If you'll excuse me.
204
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
Kyle, come on.
205
00:19:47,370 --> 00:19:48,370
Kyle!
206
00:19:49,690 --> 00:19:50,830
Be careful with that.
207
00:19:55,090 --> 00:19:56,930
You said we had a special relationship?
208
00:19:57,150 --> 00:19:58,150
No, I didn't say that.
209
00:19:59,410 --> 00:20:03,330
Cheryl put a block on the adult
channels, made me goofy, and I said
210
00:20:03,330 --> 00:20:04,199
didn't mean.
211
00:20:04,200 --> 00:20:08,940
Oh, come on, Jim. The lesson I learned
from Mel Gibson is that sometimes we say
212
00:20:08,940 --> 00:20:11,020
things because deep down it's what we
really feel.
213
00:20:18,480 --> 00:20:19,660
You love me.
214
00:20:21,160 --> 00:20:23,260
I do not.
215
00:20:24,080 --> 00:20:25,500
Oh, yes, you do.
216
00:20:26,920 --> 00:20:28,060
Say it, Jim.
217
00:20:28,580 --> 00:20:29,940
Say the L word.
218
00:20:32,240 --> 00:20:33,240
Lesbian.
219
00:20:38,030 --> 00:20:39,410
Good enough. I lesbian you too.
220
00:20:41,650 --> 00:20:43,210
All right, safety check.
221
00:20:43,750 --> 00:20:44,910
Goggles? Check.
222
00:20:45,870 --> 00:20:47,190
Earplugs? Check.
223
00:20:47,750 --> 00:20:48,750
What are we forgetting?
224
00:20:48,950 --> 00:20:49,950
Dad!
225
00:20:52,170 --> 00:20:53,170
Crap.
226
00:20:54,770 --> 00:20:56,470
We weren't going to leave you here.
227
00:20:57,430 --> 00:20:58,430
There you go.
228
00:21:00,690 --> 00:21:02,830
Oh, I'm going to miss you, old blue.
229
00:21:08,270 --> 00:21:11,150
You know, we keep you all blue, but you
make Annie and I want to kill each
230
00:21:11,150 --> 00:21:13,070
other, and that means prison time.
231
00:21:14,250 --> 00:21:15,490
We're too pretty for prison.
232
00:21:16,210 --> 00:21:17,210
So we're going to blow you up.
233
00:21:18,070 --> 00:21:19,070
All right.
234
00:21:19,390 --> 00:21:20,249
Here we go.
235
00:21:20,250 --> 00:21:24,410
Okay, so who gets to do it? Oh, I
probably could do it. It's my grill.
236
00:21:24,410 --> 00:21:27,110
you talking about? It's my grill. It's
my grill.
17646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.