Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:05,430
What's with these doctors? They're
always showing off their diplomas. I
2
00:00:05,430 --> 00:00:08,470
it's like, ooh, I finished college. Ooh,
I completed med school.
3
00:00:09,010 --> 00:00:11,710
Ooh, I really know a good framer.
4
00:00:13,810 --> 00:00:18,210
Jim, he's the best fertility doctor in
town, and I find the diplomas
5
00:00:18,290 --> 00:00:19,770
You know what I find reassuring, Cheryl?
6
00:00:20,390 --> 00:00:21,630
Employees must wash hands.
7
00:00:24,910 --> 00:00:26,850
Good morning. Good morning, Dr. Gibson.
8
00:00:27,110 --> 00:00:31,010
Good morning, doctor. I'm Jim. Yeah,
Jim, we met last time. Yeah, I just,
9
00:00:31,440 --> 00:00:33,820
I thought maybe you didn't recognize me
with my pants on.
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,540
I looked at your test results. Yes.
11
00:00:37,760 --> 00:00:39,640
And it seems that your sperm count has
increased.
12
00:00:40,400 --> 00:00:43,820
Yes! That's because you stayed away from
alcohol and the hot tub, just like you
13
00:00:43,820 --> 00:00:45,540
said. I even gave up the tighty
-whities.
14
00:00:45,940 --> 00:00:47,660
I'm riding commando right now.
15
00:00:49,440 --> 00:00:50,440
At ease, soldier.
16
00:00:52,180 --> 00:00:57,020
You're really doing great. Oh, thanks.
But even so, the numbers are still well
17
00:00:57,020 --> 00:00:58,180
below what we would like them.
18
00:00:59,080 --> 00:01:00,740
I'm afraid you're going to need to make
a few...
19
00:01:01,350 --> 00:01:02,350
Additional sacrifices.
20
00:01:02,870 --> 00:01:06,550
What else is there to give up? Jim, I'm
talking about frequency of activity.
21
00:01:07,250 --> 00:01:09,850
I think that we know what that means,
Cheryl.
22
00:01:10,370 --> 00:01:12,070
Wink, wink, nudge, boing.
23
00:01:15,790 --> 00:01:18,610
Yes, Jim, thank you for speaking in code
in front of the doctor.
24
00:01:19,650 --> 00:01:24,530
To maximize your chance of getting
pregnant, I'm advising that you refrain
25
00:01:24,530 --> 00:01:25,970
boing.
26
00:01:27,610 --> 00:01:28,610
What?
27
00:01:29,030 --> 00:01:30,810
Except during Cheryl's ovulation window.
28
00:01:31,630 --> 00:01:33,050
That's once a month.
29
00:01:33,350 --> 00:01:34,350
That's impossible.
30
00:01:34,930 --> 00:01:36,190
I mean, look at her.
31
00:01:39,270 --> 00:01:41,290
And that should be your only release.
32
00:01:41,630 --> 00:01:42,730
Are you freaking kidding me?
33
00:01:43,850 --> 00:01:48,870
I gave up the booze, cigars, hot tubs,
bicycle riding, and now I can't do what
34
00:01:48,870 --> 00:01:49,870
God built me for?
35
00:01:51,710 --> 00:01:53,950
Jim, do you have this kind of outburst
often?
36
00:01:54,270 --> 00:01:55,430
No, not really.
37
00:01:59,720 --> 00:02:00,760
Okay, let me ask you this.
38
00:02:01,520 --> 00:02:02,920
How well do you cope with stress?
39
00:02:03,380 --> 00:02:08,180
Very well. Whenever it comes up, I
identify the cause and I yell at it.
40
00:02:09,580 --> 00:02:13,580
When you do that, you raise your blood
pressure and release cortisol into your
41
00:02:13,580 --> 00:02:16,040
bloodstream. Yeah, I like that stuff. It
helps me yell louder.
42
00:02:17,780 --> 00:02:19,620
Jim, it's not good for your count, all
right?
43
00:02:20,340 --> 00:02:23,240
You should do whatever you can to avoid
any kind of outburst.
44
00:02:23,560 --> 00:02:24,580
Well, you know what that means?
45
00:02:24,920 --> 00:02:26,620
A prescription for no Dana.
46
00:02:28,660 --> 00:02:29,660
What's a Dana?
47
00:02:30,180 --> 00:02:35,160
Dana is my sister. She's kind of
sarcastic, and Jim finds her really,
48
00:02:35,160 --> 00:02:36,320
annoying. Really? Yeah.
49
00:02:37,040 --> 00:02:40,460
And she's single, if you're interested.
50
00:02:42,580 --> 00:02:47,160
A month without sex? Honey, that's like
a month without sex!
51
00:02:48,720 --> 00:02:53,500
Jim, I know it seems difficult now, but
the time's going to fly by. Is this a
52
00:02:53,500 --> 00:02:54,720
recent picture because she is fine?
53
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
Yes, it is.
54
00:02:56,810 --> 00:03:00,590
Honey, honey, I know you're not happy
about this. No. And neither am I, but we
55
00:03:00,590 --> 00:03:01,890
both want this baby, right?
56
00:03:02,190 --> 00:03:04,190
Yes, yes. No, I want the baby.
57
00:03:04,490 --> 00:03:05,269
I know.
58
00:03:05,270 --> 00:03:06,570
It's so hard, a month.
59
00:03:06,910 --> 00:03:07,910
I know, sweetie.
60
00:03:08,030 --> 00:03:12,450
All right, well, if I'm not going to
release, then you've got to help me.
61
00:03:12,890 --> 00:03:17,430
No more late -night cable viewing.
Right. You've got to comb the newspapers
62
00:03:17,490 --> 00:03:18,690
you know, bra advertisements.
63
00:03:19,350 --> 00:03:22,130
Okay. And you keep Laverne and Shirley
under wraps.
64
00:03:47,050 --> 00:03:48,050
You've got great sperm.
65
00:03:50,390 --> 00:03:51,390
Mel Gibson?
66
00:03:53,630 --> 00:03:55,290
What? He's got like 30 kids.
67
00:03:56,610 --> 00:03:57,850
No, me.
68
00:03:58,370 --> 00:04:00,730
Hey, got you your favorite sandwich.
69
00:04:00,950 --> 00:04:02,350
Oh, my God, Italian beef?
70
00:04:02,650 --> 00:04:04,210
Uh -huh. Double dip with peppers?
71
00:04:04,430 --> 00:04:05,750
Uh -huh. Oh, I am starving.
72
00:04:06,150 --> 00:04:10,330
So, it went well, huh? Oh, yeah, it went
great. Yeah, feeling fantastic? Oh, I
73
00:04:10,330 --> 00:04:12,130
feel the top of the world. Oh, great.
74
00:04:12,330 --> 00:04:16,010
Remember that feeling, because Max is on
his way over with some stupid change to
75
00:04:16,010 --> 00:04:17,010
the model.
76
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
Oh, man.
77
00:04:18,930 --> 00:04:21,910
Will you remind me why are we trying to
get this job again?
78
00:04:22,150 --> 00:04:23,910
Because he's loaded and you love money.
79
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
Right, right.
80
00:04:27,970 --> 00:04:30,490
Kind of all days for him to come. Why,
what?
81
00:04:30,790 --> 00:04:35,150
My fertility doctor said if I get
stressed, I can't knock up your sister.
82
00:04:36,910 --> 00:04:38,230
Bet Mel Gibson could.
83
00:04:40,970 --> 00:04:41,970
Ellis!
84
00:04:42,530 --> 00:04:43,530
Max!
85
00:04:43,910 --> 00:04:45,430
What? No strippers?
86
00:04:45,980 --> 00:04:47,760
I guess you guys don't want the job.
87
00:04:48,040 --> 00:04:49,940
I'm kidding you. I'm kidding you. Come
on.
88
00:04:50,740 --> 00:04:53,880
I'm on a time crunch here, so let me
look at the new model and point out the
89
00:04:53,880 --> 00:04:58,140
things you did wrong, which is just
about everything.
90
00:04:59,520 --> 00:05:00,520
Oh, thank you.
91
00:05:06,300 --> 00:05:07,039
That's good.
92
00:05:07,040 --> 00:05:08,040
You should have one.
93
00:05:08,960 --> 00:05:12,020
I love the skylights.
94
00:05:13,040 --> 00:05:14,620
Those are air conditioning units.
95
00:05:15,600 --> 00:05:16,640
Could they be Skylight?
96
00:05:18,720 --> 00:05:23,200
Max, Max, please. This is the third
model we built for you.
97
00:05:23,420 --> 00:05:25,400
I know. My kids love playing with them.
98
00:05:29,640 --> 00:05:32,820
Which is why I'm close to hiring you
guys.
99
00:05:33,500 --> 00:05:34,500
How close?
100
00:05:34,680 --> 00:05:38,620
I'm as close to hiring you guys as you
could be to hiring you guys without
101
00:05:38,620 --> 00:05:42,900
actually hiring you guys. I mean... But
I gotta run.
102
00:05:43,560 --> 00:05:44,680
Good talking to you, Kat.
103
00:05:49,260 --> 00:05:52,260
What exactly do you want us to do to
make the model better? See?
104
00:05:52,640 --> 00:05:55,160
Exactly. Make the model better. You're
smart.
105
00:06:02,720 --> 00:06:03,720
You okay?
106
00:06:03,740 --> 00:06:04,820
Yeah. Come on.
107
00:06:06,340 --> 00:06:07,800
I passed that test.
108
00:06:09,340 --> 00:06:10,340
Hey,
109
00:06:10,900 --> 00:06:11,579
you want anything?
110
00:06:11,580 --> 00:06:13,920
You want a coffee? You want a donut?
Anything you want?
111
00:06:14,220 --> 00:06:20,090
Uh, no, no. I'm good. I'm just gonna
start off. a new model for Max.
112
00:06:52,400 --> 00:06:56,560
Uncle Andy and I are trying to do some
work here. Can you kindly settle down?
113
00:06:56,860 --> 00:06:57,960
We're sorry, Daddy.
114
00:06:58,180 --> 00:06:59,200
It's okay, baby. Thank you.
115
00:07:03,100 --> 00:07:07,860
Kids, kids, kids.
116
00:07:08,640 --> 00:07:10,380
Daddy needs some quiet, okay?
117
00:07:10,880 --> 00:07:13,500
Now, who wants to help Mommy and Aunt
Dana bake a cake?
118
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
All right.
119
00:07:16,020 --> 00:07:18,860
Wow. And you guys want to try for a
fourth kid?
120
00:07:20,040 --> 00:07:22,120
If I were you, I'd be looking to sell
one of them.
121
00:07:24,020 --> 00:07:27,500
Cheryl, what are you doing in here
wearing that sexy outfit? You're driving
122
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
crazy.
123
00:07:29,860 --> 00:07:32,360
Jim, it's a sweatshirt and sweatpants.
124
00:07:33,800 --> 00:07:34,800
Ponytail, ponytail!
125
00:07:36,500 --> 00:07:37,500
Cheryl,
126
00:07:39,960 --> 00:07:42,940
do you want a pole to do that on?
127
00:07:49,900 --> 00:07:50,900
that voice.
128
00:07:52,020 --> 00:07:55,880
Honey, honey, I know it's difficult.
It's hard for me, too.
129
00:07:56,240 --> 00:07:57,240
Oh, yeah.
130
00:07:57,320 --> 00:08:00,320
Coming from the woman who was in the
shower for 45 minutes this morning.
131
00:08:01,280 --> 00:08:02,380
I was pumicing.
132
00:08:03,880 --> 00:08:05,480
Whatever you want to call it, Cheryl.
133
00:08:05,740 --> 00:08:06,740
Oh.
134
00:08:07,800 --> 00:08:11,280
Honey, honey, honey, why don't you guys
just go work in the office? No, no, no.
135
00:08:11,420 --> 00:08:15,400
No, we can't go to the office. Why not?
I can't go to the office because Max
136
00:08:15,400 --> 00:08:16,760
always shows up.
137
00:08:17,070 --> 00:08:21,250
At the office with some stupid idea that
he gets while he's driving a stupid
138
00:08:21,250 --> 00:08:24,910
car. And then we got a stupidly
knotted... Oh, my God, what kind of
139
00:08:24,910 --> 00:08:26,070
that? You are driving me crazy.
140
00:08:26,630 --> 00:08:28,470
It's a dryer sheet. Calm down.
141
00:08:30,310 --> 00:08:34,890
I am calm. I'm trying to be calm. It's
very hard. We haven't been able to do
142
00:08:34,890 --> 00:08:36,330
special monkey hug.
143
00:08:38,470 --> 00:08:39,850
Welcome to my world, Jim.
144
00:08:41,690 --> 00:08:43,710
I haven't hugged a monkey in a long
time.
145
00:08:46,570 --> 00:08:47,570
I don't like this.
146
00:08:47,750 --> 00:08:51,390
I haven't seen you this stressed out
about work in a long time. It's okay.
147
00:08:51,530 --> 00:08:54,230
the money that this job is going to
bring in, this family can use.
148
00:08:54,810 --> 00:08:55,810
No, honey, we're fine.
149
00:08:56,370 --> 00:08:59,050
There's absolutely no reason for you to
kill yourself over this.
150
00:08:59,570 --> 00:09:01,310
Carol, think about it.
151
00:09:01,630 --> 00:09:04,630
We're talking about having a fourth
child, we've got three bedrooms, and all
152
00:09:04,630 --> 00:09:06,570
these kids are going to go to college.
That's expensive.
153
00:09:07,010 --> 00:09:08,010
Please.
154
00:09:08,230 --> 00:09:10,030
Gracie's going to be robbing gas
stations.
155
00:09:12,460 --> 00:09:15,280
Best case scenario, she gets caught and
becomes the state's problem.
156
00:09:18,500 --> 00:09:19,479
I'll get it.
157
00:09:19,480 --> 00:09:22,460
All right, maybe only three of them are
going to go to college, but it's still a
158
00:09:22,460 --> 00:09:23,900
lot of money. I'm going to put later
here.
159
00:09:24,240 --> 00:09:25,480
Max, what are you doing here?
160
00:09:26,160 --> 00:09:28,800
Max, how did you find out where we live?
161
00:09:29,380 --> 00:09:31,240
I got people that know people.
162
00:09:31,720 --> 00:09:33,020
You want to know where Oprah lives?
163
00:09:34,880 --> 00:09:35,880
I'll give you a little hint.
164
00:09:36,360 --> 00:09:38,320
Nowhere near here. That's where she is.
165
00:09:39,900 --> 00:09:41,740
I'm Max. Hey, I'm Jim's wife, Cheryl.
166
00:09:42,160 --> 00:09:43,540
Wow, nice work she is.
167
00:09:43,740 --> 00:09:45,800
Listen, you sneak me some Polaroids,
I'll get them after.
168
00:09:46,760 --> 00:09:50,840
Max, Max, Max, Max, Max. What do you
need, Max?
169
00:09:51,060 --> 00:09:54,200
Well, I'll tell you what. I was out
driving around today, and I think I came
170
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
with a great idea.
171
00:09:55,220 --> 00:09:57,240
Oh, let me guess. We throw out the
skylights?
172
00:09:57,560 --> 00:09:59,160
Wrong. I love the skylights.
173
00:09:59,460 --> 00:10:02,540
For another building. But I want you to
put a second floor on this one.
174
00:10:02,780 --> 00:10:08,140
Max, you can't understand me. No, honey,
honey, honey. A second floor means more
175
00:10:08,140 --> 00:10:10,040
money, which is... Good, right?
176
00:10:10,880 --> 00:10:11,880
Right. Money.
177
00:10:12,060 --> 00:10:13,060
Right. Good.
178
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
Right.
179
00:10:14,480 --> 00:10:18,680
See, the thing is, I want to hire you
guys, but I got to know you're my kind
180
00:10:18,680 --> 00:10:22,300
people. You know what I mean? Life is
too short to work with people you can't
181
00:10:22,300 --> 00:10:24,240
stand. You get used to it.
182
00:10:28,760 --> 00:10:33,780
So I was thinking that maybe we could
hang out together, you know, and crack a
183
00:10:33,780 --> 00:10:34,780
few cold ones.
184
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
How about Sunday?
185
00:10:36,810 --> 00:10:40,750
Oh, Max, I don't know. Sunday is...
Sunday's really for family. Yeah,
186
00:10:40,790 --> 00:10:43,650
That's good. Family is good. You know, I
got two or three myself.
187
00:10:44,610 --> 00:10:48,610
Yeah. Well, that's too bad because now I
don't know what I'm going to do with
188
00:10:48,610 --> 00:10:49,610
these.
189
00:10:51,350 --> 00:10:53,570
Bears, green bait, tickets, and Lambeau
Field?
190
00:10:53,870 --> 00:10:54,870
It's the yard light.
191
00:10:54,970 --> 00:10:57,250
First class trip on my luxury party bus.
192
00:10:57,570 --> 00:10:58,910
Forget it. You got the family.
193
00:10:59,150 --> 00:11:02,850
I don't. I'll die alone.
194
00:11:03,110 --> 00:11:04,110
Me too.
195
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
For your Trump family, honey.
196
00:11:07,900 --> 00:11:09,620
Oh, God. It's in our wedding vows.
197
00:11:10,220 --> 00:11:11,220
Well,
198
00:11:11,540 --> 00:11:14,660
then it's set. I guess I'll see you guys
tomorrow morning at nine o 'clock.
199
00:11:14,900 --> 00:11:15,900
Nine.
200
00:11:16,340 --> 00:11:19,540
Cool. Hey, will brunch be provided?
201
00:11:19,820 --> 00:11:21,780
I get a bit peckish around 11.
202
00:11:22,080 --> 00:11:23,480
Yeah. Me too.
203
00:11:24,560 --> 00:11:26,440
Peckish. That means horny, right?
204
00:11:29,700 --> 00:11:30,700
No.
205
00:11:32,060 --> 00:11:33,940
Then I got no idea what you're talking
about, man.
206
00:11:38,960 --> 00:11:40,460
What does he think brunch means?
207
00:11:44,220 --> 00:11:48,340
Doug, you guys are riding on a luxury
bus. Yeah. We made to watch the Packers
208
00:11:48,340 --> 00:11:51,860
-Bears game. And you're sitting on the
50 -yard line. Yes.
209
00:11:52,080 --> 00:11:53,080
Why didn't you get me a ticket?
210
00:11:53,260 --> 00:11:54,320
Because I want to have fun.
211
00:11:56,960 --> 00:12:00,960
Don't worry, sis. I told Max you're a
big Bears fan and would love to come.
212
00:12:00,960 --> 00:12:02,580
did? No, I want to have fun, too.
213
00:12:03,520 --> 00:12:07,540
You guys are jerks. Yeah, jerks with
tickets!
214
00:12:10,990 --> 00:12:15,530
Oh, Cheryl, Cheryl, that's the home game
figure. That's not the away game
215
00:12:15,530 --> 00:12:16,810
figure. Just forget it.
216
00:12:17,190 --> 00:12:18,530
Honey, honey, honey.
217
00:12:19,510 --> 00:12:25,190
If you went on this trip, you could stay
home. Yeah, you know, Cheryl's right.
218
00:12:25,250 --> 00:12:27,690
We all want that fourth child. I should
go in your place.
219
00:12:29,130 --> 00:12:30,950
Cheryl, I'm going to remain calm.
220
00:12:31,170 --> 00:12:32,170
I'm going to be calm.
221
00:12:32,270 --> 00:12:35,410
Come on, I'm going to be surrounded by a
bunch of Bears fans. How much more
222
00:12:35,410 --> 00:12:36,530
relaxing can that be?
223
00:12:38,470 --> 00:12:39,910
Jim? That's Max.
224
00:12:40,990 --> 00:12:44,090
Let's begin our journey on the luxury
bus that Dana won't be on.
225
00:12:45,230 --> 00:12:48,050
We're down, Chicago Bear.
226
00:12:48,730 --> 00:12:51,950
Make every way clear the way to victory.
227
00:12:54,950 --> 00:12:56,450
I know what you're thinking.
228
00:12:56,890 --> 00:12:57,890
Nice bus.
229
00:13:02,130 --> 00:13:05,630
Did we get these guys or what? Brandon,
grab the camera. Grab the camera.
230
00:13:29,000 --> 00:13:30,580
this bus has cheddar in their veins.
231
00:13:32,320 --> 00:13:34,320
Well, then why'd you invite us?
232
00:13:34,600 --> 00:13:37,200
Because winning isn't fun unless you can
rub it in someone's face.
233
00:13:38,880 --> 00:13:42,460
Oh, you must feel like crap.
234
00:13:43,080 --> 00:13:44,400
Brianna, quick, take another picture.
235
00:13:44,980 --> 00:13:46,700
Dana, what are you doing?
236
00:13:48,260 --> 00:13:49,260
Yeah!
237
00:13:49,720 --> 00:13:51,020
Why do I even smile?
238
00:13:51,900 --> 00:13:54,280
Load up! Hello, Christmas card.
239
00:13:54,640 --> 00:13:55,700
Dana, don't you dare!
240
00:13:56,800 --> 00:13:57,920
Oh, shut up!
241
00:13:58,770 --> 00:14:00,850
I'm going to find out if this guy really
does bleed cheese.
242
00:14:01,090 --> 00:14:01,749
No, no, no.
243
00:14:01,750 --> 00:14:02,990
What are you doing?
244
00:14:03,190 --> 00:14:04,810
No. Be cool, man. What are you doing?
245
00:14:05,370 --> 00:14:07,330
Make a fool out of him. Come on. Shh.
246
00:14:07,610 --> 00:14:11,630
I don't like this guy any more than you
do. But we can't kill him until we get
247
00:14:11,630 --> 00:14:12,630
the job.
248
00:14:14,510 --> 00:14:16,270
Or I score with one of these babes.
249
00:14:16,850 --> 00:14:18,390
At least the job's a possibility.
250
00:14:20,570 --> 00:14:23,030
You cannot get on a bus with a bunch of
Packer fans.
251
00:14:23,790 --> 00:14:28,880
Cheryl, I have to. The doctor said you
need to stay calm and not... Lose it.
252
00:14:28,880 --> 00:14:31,940
not going to lose it, okay?
253
00:14:32,660 --> 00:14:35,040
Five hours on a bus full of Packer fans.
254
00:14:35,480 --> 00:14:38,520
Jim, you explode after five minutes in
tight shoes.
255
00:14:39,380 --> 00:14:41,860
Joe, I think I can exercise a little bit
of self -control.
256
00:14:42,620 --> 00:14:47,500
Okay. We haven't had sex in weeks, and I
take a shower, and I don't even pumice.
257
00:14:48,120 --> 00:14:49,700
God, I think I was really pumicing.
258
00:14:50,100 --> 00:14:51,620
It's all right, as long as you were
thinking about me.
259
00:14:52,620 --> 00:14:54,200
That's when you get started. Want a
beer?
260
00:14:54,540 --> 00:14:56,740
I'm not drinking beer out of a Packer's
cozy.
261
00:14:57,420 --> 00:14:58,620
Unless there's a kiss involved.
262
00:14:59,540 --> 00:15:00,540
I carry me.
263
00:15:02,180 --> 00:15:03,180
Where?
264
00:15:04,780 --> 00:15:06,320
And so the dance begins.
265
00:15:09,740 --> 00:15:11,720
Jimmy, let's go. Get on the bus. Come
on.
266
00:15:13,800 --> 00:15:15,820
Jim, I don't like this.
267
00:15:16,380 --> 00:15:18,900
Maybe I can go with you. You know, Dana
could watch the kids.
268
00:15:19,100 --> 00:15:21,600
Cheryl, I'm a big boy now.
269
00:15:22,420 --> 00:15:24,540
Okay? I can handle this.
270
00:15:25,420 --> 00:15:26,440
No, no, no, no, no.
271
00:15:32,810 --> 00:15:33,810
beautiful woman.
272
00:15:36,370 --> 00:15:37,850
Let's go Packers!
273
00:15:38,190 --> 00:15:40,810
Let's go Packers!
274
00:15:42,030 --> 00:15:43,530
Let's go Packers!
275
00:15:43,990 --> 00:15:46,490
Come on, Jimmy, let's go! Let's go
Packers!
276
00:15:47,870 --> 00:15:49,450
Let's go Packers!
277
00:15:50,770 --> 00:15:52,330
Let's go Packers!
278
00:15:53,630 --> 00:15:57,770
Let's go Packers! Well, honey, thank you
for coming. Let's go Packers! I'm
279
00:15:57,770 --> 00:16:00,390
telling you, I would have been fine by
myself. I know.
280
00:16:01,450 --> 00:16:04,610
I know, but you've been doing a lot of
sacrificing for the family, and I can
281
00:16:04,610 --> 00:16:07,150
too. I'm just happy I could be here for
you.
282
00:16:08,110 --> 00:16:09,490
Cheryl, put a rub on my leg.
283
00:16:11,670 --> 00:16:16,350
Let's focus on something else. Close
your eyes and picture yourself in a
284
00:16:16,350 --> 00:16:17,630
of daisies.
285
00:16:19,110 --> 00:16:20,110
Daisies.
286
00:16:21,530 --> 00:16:22,530
Daisies.
287
00:16:23,490 --> 00:16:24,490
Honey?
288
00:16:25,530 --> 00:16:26,970
Do daisies look like boobs?
289
00:16:29,960 --> 00:16:31,400
Then I'm not in the field of daisies.
290
00:16:36,180 --> 00:16:38,340
Seriously, I carry mace.
291
00:16:38,580 --> 00:16:41,620
And yet you haven't used it. I'm seeing
green lights.
292
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Rivers!
293
00:16:44,600 --> 00:16:48,320
Jim, we just crossed the Wisconsin
border, so we're officially in
294
00:16:48,480 --> 00:16:49,480
Let's go!
295
00:17:04,079 --> 00:17:04,739
Love this one.
296
00:17:04,740 --> 00:17:05,819
Okay, here we go.
297
00:17:06,339 --> 00:17:08,579
Silly Sally, what'd you do today?
298
00:17:09,060 --> 00:17:11,319
Silly Sally, what'd you do today?
299
00:17:12,819 --> 00:17:17,040
Did you comb your hair with a... comb?
300
00:17:19,079 --> 00:17:23,400
Okay, okay, and you'd think so, but
Sally is silly, so it's something weird.
301
00:17:24,640 --> 00:17:25,640
A weird comb?
302
00:17:46,160 --> 00:17:47,160
Must be a beer. Yeah.
303
00:17:49,180 --> 00:17:50,180
How's it going with Brianna?
304
00:17:50,280 --> 00:17:51,079
Not good.
305
00:17:51,080 --> 00:17:55,360
No. Her eyes said yes, yes, but her
knees said take that, creepo. Oh.
306
00:17:56,220 --> 00:17:59,000
Just to eliminate any confusion, her
mouth said it too.
307
00:18:00,200 --> 00:18:01,600
Hey, there you guys are.
308
00:18:01,940 --> 00:18:03,920
You guys have been great sports. Have a
day, everybody.
309
00:18:42,320 --> 00:18:43,320
How long are you going to keep this up?
310
00:18:43,640 --> 00:18:45,280
Just until we get the job.
311
00:18:45,500 --> 00:18:47,520
Oh, oh, I've got to tell you, you
already got the job.
312
00:18:48,640 --> 00:18:50,940
Since when?
313
00:18:51,260 --> 00:18:52,540
I decided last week.
314
00:18:52,820 --> 00:18:53,820
Right.
315
00:18:54,200 --> 00:18:55,380
Wait, last week?
316
00:18:55,700 --> 00:18:58,940
What last week? You don't think I can
tell the difference between an air
317
00:18:58,940 --> 00:19:00,440
conditioner and a skylight?
318
00:19:00,660 --> 00:19:01,660
Come on.
319
00:19:03,440 --> 00:19:08,840
No, no, wait a minute. So this whole
exercise on this bus ride was just to
320
00:19:08,840 --> 00:19:09,900
us look like jackasses?
321
00:19:10,490 --> 00:19:13,630
You and your buddies can have a good
laugh. A good laugh. We had a million
322
00:19:13,630 --> 00:19:14,630
laughs.
323
00:19:18,550 --> 00:19:20,410
Tim, it's not worth it.
324
00:19:20,850 --> 00:19:22,170
We'll try for a baby next month.
325
00:19:22,410 --> 00:19:23,750
Really? Yes.
326
00:19:24,630 --> 00:19:25,630
Matt. Yes.
327
00:19:31,130 --> 00:19:32,210
I'm not going to blow up.
328
00:19:33,030 --> 00:19:34,510
But you know what? I have something to
say.
329
00:19:36,050 --> 00:19:39,830
And Andy here is going to say it the way
I mean it.
330
00:19:42,960 --> 00:19:43,960
You're some piece of work.
331
00:19:44,160 --> 00:19:46,140
You are some piece of work!
332
00:19:47,740 --> 00:19:50,920
Nobody talks to me like that. Nobody
talks to him like that!
333
00:19:52,260 --> 00:19:55,640
You know what? If you're not a stand -up
guy, then we don't want to work for you
334
00:19:55,640 --> 00:19:56,640
anyway. You know why?
335
00:19:56,920 --> 00:19:59,760
Because I've made a good living without
you all these years, and I'll continue
336
00:19:59,760 --> 00:20:05,160
to make a good living without you. If
you can't be a stand -up guy through the
337
00:20:05,160 --> 00:20:08,560
years, you gotta keep them shorter, Jim!
338
00:20:10,380 --> 00:20:11,820
Tony's a piece of crap. You, sir!
339
00:20:12,220 --> 00:20:13,880
are a worthless piece of crap.
340
00:20:15,100 --> 00:20:18,540
I'm just speaking for myself now. Your
pasta salad sucks.
341
00:20:19,860 --> 00:20:20,860
Wow.
342
00:20:21,200 --> 00:20:22,200
Anything else?
343
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
I don't know. We good?
344
00:20:24,680 --> 00:20:25,800
Spike the cheese head.
345
00:20:29,260 --> 00:20:31,460
I think that's funny, huh?
346
00:20:31,880 --> 00:20:32,759
That's great.
347
00:20:32,760 --> 00:20:33,880
You guys are great.
348
00:20:34,120 --> 00:20:35,960
You're weird cats, but I love you, man.
349
00:20:36,180 --> 00:20:37,280
You're my kind of people.
350
00:20:42,280 --> 00:20:44,380
You still have the job? Of course you
have the job.
351
00:20:44,720 --> 00:20:48,860
Let's start Monday morning. Bring the
plants over. Come on. And by the way,
352
00:20:48,960 --> 00:20:50,420
Brianna is a dude.
353
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Come on, buddy.
354
00:20:59,000 --> 00:21:02,600
You know, honey, I think I know you. I
know I don't know you.
355
00:21:03,160 --> 00:21:06,520
But self -control is very sexy.
356
00:21:07,580 --> 00:21:10,360
Cheryl, you're waking up the beast in
the cellar.
357
00:21:14,389 --> 00:21:15,389
Oh, yeah.
358
00:21:16,150 --> 00:21:17,150
Oh, that works.
359
00:21:17,290 --> 00:21:19,470
You do not look sexy at all.
360
00:21:20,530 --> 00:21:22,010
You've got to keep that hat on.
27810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.