Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,649 --> 00:00:02,990
Ah, grade school.
2
00:00:03,230 --> 00:00:04,570
Really takes me back.
3
00:00:05,010 --> 00:00:06,770
Spelling bees, the book reports.
4
00:00:07,130 --> 00:00:08,550
Patching kids in the playground.
5
00:00:09,090 --> 00:00:10,110
Blowing up toilets.
6
00:00:11,350 --> 00:00:12,930
It was a magical time.
7
00:00:13,590 --> 00:00:14,910
Okay, girls, come on, let's go.
8
00:00:15,810 --> 00:00:19,370
Bye, Dad. Oh, my little boy, sweetheart,
you have fun today, all right?
9
00:00:19,770 --> 00:00:22,790
No pressure, princess, but you better
get all A's like I did.
10
00:00:23,210 --> 00:00:24,590
But you didn't get one in gym.
11
00:00:25,930 --> 00:00:28,170
Her evil's growing stronger, Jim, I can
feel it.
12
00:00:29,290 --> 00:00:30,590
Come on, baby, let's go.
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,480
Hey, see that sign there?
14
00:00:33,880 --> 00:00:39,180
Father -daughter dance, Saturday night.
Are you ready to bogey and party with
15
00:00:39,180 --> 00:00:40,180
your daddy?
16
00:00:41,920 --> 00:00:43,280
Could you please not do that?
17
00:00:43,960 --> 00:00:45,740
Oh, okay, we'll save it for Saturday
night.
18
00:00:45,980 --> 00:00:48,740
All right, now give your dad a big kiss,
because I've got to go to work and earn
19
00:00:48,740 --> 00:00:49,960
that money to put you through public
school.
20
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
No.
21
00:00:52,580 --> 00:00:53,580
Why not?
22
00:00:53,660 --> 00:00:54,720
I just don't want to.
23
00:00:55,260 --> 00:00:56,800
Come on, you always kiss me goodbye.
24
00:00:57,180 --> 00:00:58,180
I've got to go.
25
00:01:03,630 --> 00:01:07,830
I did not flunk Jim, okay? I took an
incomplete because I didn't want to
26
00:01:07,830 --> 00:01:08,768
with the boys.
27
00:01:08,770 --> 00:01:10,350
I don't like man sweat.
28
00:01:11,390 --> 00:01:12,390
I'm getting a throat.
29
00:01:20,910 --> 00:01:21,910
Dana,
30
00:01:23,770 --> 00:01:27,550
I need you to take these low -carb
brownies I made and tell me if you think
31
00:01:27,550 --> 00:01:28,550
will know the difference.
32
00:01:31,190 --> 00:01:32,190
Um...
33
00:01:32,580 --> 00:01:35,100
Not if you put ice cream on it and
smother it in chocolate sauce.
34
00:01:36,120 --> 00:01:38,020
But deep fry it first just to make sure.
35
00:01:40,220 --> 00:01:41,740
Hey, honey, how was work?
36
00:01:42,000 --> 00:01:44,720
My work was fine. It's your work that
I'm worried about.
37
00:01:45,460 --> 00:01:46,620
What did you do to Ruby?
38
00:01:47,300 --> 00:01:48,540
What are you talking about?
39
00:01:49,000 --> 00:01:51,440
She's moody, she's surly, and her
attitude stinks.
40
00:01:51,960 --> 00:01:53,420
Oh, I didn't do anything.
41
00:01:53,700 --> 00:01:56,340
Well, I'm not the bad parent because I'm
never around here.
42
00:01:58,060 --> 00:02:00,320
She would not kiss me goodbye today at
school.
43
00:02:00,600 --> 00:02:03,300
And while we're at it, Gracie's not a
day at the beach either.
44
00:02:04,620 --> 00:02:08,000
Can you guys just calm down? I am her
daddy.
45
00:02:08,280 --> 00:02:11,000
She's supposed to kiss me. What's going
on here?
46
00:02:11,620 --> 00:02:16,020
Jim, there comes a time in every woman's
life when they realize you're creepy.
47
00:02:17,900 --> 00:02:20,680
You know, there comes a time in every
woman's life that they should go home
48
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
get their own life.
49
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Jim,
50
00:02:24,260 --> 00:02:25,900
I know what Ruby did.
51
00:02:26,360 --> 00:02:28,380
You know, you just can't take it
personally.
52
00:02:28,680 --> 00:02:30,540
That's easy for you to say. She isn't
your daughter.
53
00:02:34,700 --> 00:02:36,220
Yeah, I mean, she kind of is.
54
00:02:37,620 --> 00:02:39,700
She's just being a nine -year -old girl.
55
00:02:40,280 --> 00:02:42,840
You know, she's right. I read about this
in my parenting books.
56
00:02:43,140 --> 00:02:46,020
It's the classic first step towards
independence. It's very healthy.
57
00:02:46,570 --> 00:02:50,390
But is it healthy for a single childless
woman to have parenting books?
58
00:02:52,250 --> 00:02:53,890
Mom sends them to me, okay?
59
00:02:54,290 --> 00:02:56,670
Just like she sends you those Russian
bride catalogs.
60
00:02:57,950 --> 00:03:00,570
Yeah, but I don't use them the way she
wants me to.
61
00:03:01,030 --> 00:03:03,990
You guys know what I mean when I say
that?
62
00:03:06,590 --> 00:03:08,630
Jim, if it helps any, it's not just you.
63
00:03:08,990 --> 00:03:12,270
When I take her to the mall, she's
embarrassed to be seen doing these, so
64
00:03:12,270 --> 00:03:13,430
walks like 20 feet ahead.
65
00:03:14,030 --> 00:03:15,390
All right, that's shit.
66
00:03:15,770 --> 00:03:16,870
That's the end of this era.
67
00:03:17,090 --> 00:03:18,430
I'm going to go nip it in the butt.
68
00:03:19,210 --> 00:03:20,210
It's bud.
69
00:03:20,410 --> 00:03:21,490
It's a gardening reference.
70
00:03:21,750 --> 00:03:24,250
Oh, famous sayings. It's always my
Achilles tendon.
71
00:03:24,510 --> 00:03:25,448
Okay, okay, okay.
72
00:03:25,450 --> 00:03:26,830
Come on, sit down.
73
00:03:27,130 --> 00:03:31,970
Sit down. I am telling you, it's
perfectly normal. I did the exact same
74
00:03:31,970 --> 00:03:32,728
my father.
75
00:03:32,730 --> 00:03:34,030
Oh, and look where he is. He's dead.
76
00:03:35,470 --> 00:03:39,450
It had nothing to do with me. He was hit
by a bus. Yeah, or did he fling himself
77
00:03:39,450 --> 00:03:41,710
in front of the bus because you didn't
kiss him goodbye?
78
00:03:43,150 --> 00:03:45,350
Jim. All right, all right, all right.
79
00:03:46,050 --> 00:03:49,990
Well, what are we supposed to do with
Ruby? Well, sometimes the best thing to
80
00:03:49,990 --> 00:03:53,830
is nothing. Nothing? Yes, you need to
leave it alone.
81
00:03:54,050 --> 00:03:55,430
Ruby's going through a phase.
82
00:03:55,730 --> 00:03:59,430
Oh, I know all about those. Remember
that summer fling I had with Edith
83
00:03:59,430 --> 00:04:00,430
Anderson? Yeah.
84
00:04:00,990 --> 00:04:03,350
What's it like getting dumped by a 75
-year -old woman?
85
00:04:04,430 --> 00:04:06,970
She didn't dump me. She forgot who I
was.
86
00:04:08,950 --> 00:04:12,630
All right, say I take your advice and do
nothing. Well, I'm guessing Ruby will
87
00:04:12,630 --> 00:04:13,630
just come around.
88
00:04:14,120 --> 00:04:15,420
She doesn't kill me first.
89
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Look at it this way.
90
00:04:17,920 --> 00:04:19,560
She'll get hers when she has her own
kids.
91
00:04:21,640 --> 00:04:22,640
Sweet.
92
00:04:23,880 --> 00:04:30,460
All right, I guess I could just take a
deep breath and just not let her get to
93
00:04:30,460 --> 00:04:31,299
me, that's all.
94
00:04:31,300 --> 00:04:33,960
Exactly. I mean, come on, I'm the adult
here, right? Yes, you are.
95
00:04:34,240 --> 00:04:35,780
You are my great big adult.
96
00:04:37,280 --> 00:04:39,680
Now, would you go upstairs and get Ruby
for dinner? Yeah, sure.
97
00:04:42,100 --> 00:04:43,640
What's this? You're throwing up brownies
now?
98
00:04:44,840 --> 00:04:45,639
Hello, Carl.
99
00:04:45,640 --> 00:04:46,640
Oh, carry on.
100
00:04:53,020 --> 00:04:54,940
What are you going to wear to the dance
Saturday night?
101
00:04:55,480 --> 00:04:56,480
My dress is pink.
102
00:04:56,780 --> 00:04:57,780
So don't wear pink.
103
00:04:59,840 --> 00:05:01,200
Hey, Rue. Time for dinner.
104
00:05:01,800 --> 00:05:03,000
What? I'm on the phone.
105
00:05:03,960 --> 00:05:06,760
Well, I can see that, honey, but it's
time to hang up now. Come on.
106
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
Hold on.
107
00:05:08,760 --> 00:05:10,980
No. I'm telling Ashley something
important.
108
00:05:16,270 --> 00:05:17,270
I hear that.
109
00:05:18,970 --> 00:05:23,670
But perhaps you can continue your
conversation after we dine.
110
00:05:25,110 --> 00:05:26,310
Hey, just go away.
111
00:05:27,310 --> 00:05:31,630
So anyway, Madison says she has some
sparkling nail polish. I'm going to
112
00:05:31,630 --> 00:05:33,590
on my lip gloss for her nail polish.
Hey!
113
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
Goodbye, Ashley.
114
00:05:34,950 --> 00:05:38,990
You can't talk to me like that. I'm your
father. I'm not your Uncle Andy.
115
00:05:39,910 --> 00:05:41,110
Well, you can't just...
116
00:05:55,630 --> 00:05:57,870
Tomorrow, you're going to kiss me
goodbye at school again.
117
00:05:58,110 --> 00:05:58,989
No, I'm not.
118
00:05:58,990 --> 00:05:59,729
Yes, you are.
119
00:05:59,730 --> 00:06:02,710
You're not the boss of me. I certainly
am the boss of you.
120
00:06:03,190 --> 00:06:06,750
I put food on the table. I buy you those
Justin Timberwolf albums.
121
00:06:08,710 --> 00:06:11,490
So you're going to listen to me, young
lady, and you're going to start loving
122
00:06:11,490 --> 00:06:12,490
me.
123
00:06:33,900 --> 00:06:34,900
in your seat next to Daddy?
124
00:06:35,320 --> 00:06:37,740
No, I want to sit here now, next to
Uncle Andy.
125
00:06:38,380 --> 00:06:40,680
If I could bottle this charisma, I'd be
a millionaire.
126
00:06:43,060 --> 00:06:44,120
What the hell's this?
127
00:06:44,440 --> 00:06:45,940
I'm not sitting next to Jim.
128
00:06:47,280 --> 00:06:49,920
I did my time in this seat. Now I'm not
going back.
129
00:06:51,260 --> 00:06:52,260
Sit.
130
00:06:53,940 --> 00:06:57,900
Hey, Ruby, watch it. Uncle Andy steals
food off your plate.
131
00:06:58,940 --> 00:07:01,160
Yeah, and toilet paper from your
apartment.
132
00:07:02,920 --> 00:07:05,680
If you're going to spring for the aloe
stuff, you should lock it up.
133
00:07:07,420 --> 00:07:09,980
Hey, what the hell is this? What's she
doing sitting next to me?
134
00:07:10,580 --> 00:07:14,140
Where's Ruby? Hey, I don't like it any
more than you do. Ruby took my seat.
135
00:07:15,020 --> 00:07:16,020
Oh.
136
00:07:16,740 --> 00:07:18,640
Ruby doesn't want to sit next to Daddy,
huh?
137
00:07:19,540 --> 00:07:21,080
Well, okay, that's fine.
138
00:07:21,680 --> 00:07:23,160
Could somebody please pass the cheese?
139
00:07:26,260 --> 00:07:27,960
Ruby, it's right next to you.
140
00:07:35,980 --> 00:07:36,980
That's okay.
141
00:07:37,160 --> 00:07:39,880
It's okay. I'm not the boss of her
anymore. Right, Ruby?
142
00:07:43,020 --> 00:07:44,020
There it is again.
143
00:07:44,920 --> 00:07:46,500
What the hell is that? You teach her
that?
144
00:07:47,900 --> 00:07:53,120
All righty. Well, I'm going to go into
the kitchen and talk. And just so I
145
00:07:53,120 --> 00:07:55,120
look crazy, you want to join me, Jim?
146
00:08:02,260 --> 00:08:04,140
What? This could be a long one.
147
00:08:11,690 --> 00:08:13,130
I went upstairs to get Ruby for dinner.
148
00:08:13,470 --> 00:08:14,810
Did anything happen?
149
00:08:16,410 --> 00:08:17,410
She started it.
150
00:08:19,430 --> 00:08:21,250
Oh, God, what happened?
151
00:08:21,670 --> 00:08:24,690
Well, I went up there and she became
impossible.
152
00:08:25,030 --> 00:08:27,590
I told her to knock it off and I ordered
her to love me.
153
00:08:28,730 --> 00:08:31,250
You know that only works with Andy.
154
00:08:32,110 --> 00:08:36,049
Cheryl, we have two different kinds of
parenting styles, all right? I'm a busy
155
00:08:36,049 --> 00:08:39,309
man. I work all day. I don't have time
to write out a phase.
156
00:08:40,110 --> 00:08:42,100
You need to just eat. Leave it alone.
157
00:08:42,780 --> 00:08:45,920
I tried to, but you weren't there. She
called me a dumbass.
158
00:08:47,360 --> 00:08:48,339
She was?
159
00:08:48,340 --> 00:08:49,400
You know, with her eyes.
160
00:08:51,280 --> 00:08:55,940
Look, Jim, I know this isn't going to be
easy, but really, we just have to, we
161
00:08:55,940 --> 00:08:58,060
just have to ride this out. Give her
some time.
162
00:08:58,580 --> 00:09:00,220
Yeah, time, time, right?
163
00:09:00,960 --> 00:09:02,040
That's not going to work for me.
164
00:09:03,120 --> 00:09:04,240
I have a better idea.
165
00:09:04,560 --> 00:09:08,880
Hey, hey, honey, just for fun, you want
to run that plan by me real quick?
166
00:09:09,280 --> 00:09:10,420
Cheryl, you're going to have to watch.
167
00:09:10,960 --> 00:09:15,640
And learn. She wants to mess with me, I
can mess with her. Okay, but just think
168
00:09:15,640 --> 00:09:16,640
about this one thing.
169
00:09:17,100 --> 00:09:20,680
Ruby makes a much better nine -year -old
than you do.
170
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
We'll see.
171
00:09:26,800 --> 00:09:29,860
Is it me, or is this spaghetti not her
best effort?
172
00:09:33,100 --> 00:09:34,660
It's better than her brownies.
173
00:09:36,760 --> 00:09:39,020
Well, well, well, Cheryl.
174
00:09:40,240 --> 00:09:41,900
Everything looks so delicious.
175
00:09:42,820 --> 00:09:46,640
From here, from where I'm sitting, it's
something else.
176
00:09:48,220 --> 00:09:51,760
Hey, Gracie, why don't you come up here
and sit on Daddy's lap?
177
00:09:52,720 --> 00:09:53,720
Why?
178
00:09:55,000 --> 00:09:56,400
Because I love you.
179
00:09:56,940 --> 00:09:57,960
Come on, sit on my lap.
180
00:10:00,620 --> 00:10:02,600
Hey, Gracie, look at this.
181
00:10:02,860 --> 00:10:03,880
You like the view?
182
00:10:04,700 --> 00:10:05,780
Get used to it.
183
00:10:06,040 --> 00:10:08,160
Because one day this could all be yours.
184
00:10:09,020 --> 00:10:11,340
When in the future, you become head of
the family.
185
00:10:12,920 --> 00:10:15,900
But I want to live underwater with all
the mermaids.
186
00:10:16,160 --> 00:10:18,800
Yeah, I'd hitch your wagon to that
dream.
187
00:10:21,540 --> 00:10:22,540
Jim?
188
00:10:22,800 --> 00:10:24,160
Honey, what are you doing?
189
00:10:24,420 --> 00:10:26,880
Oh, I'm just loving my daughter.
190
00:10:27,540 --> 00:10:29,740
How about that? How was your day today?
191
00:10:30,180 --> 00:10:31,900
I made a house out of macaroni.
192
00:10:32,480 --> 00:10:33,480
Isn't that funny?
193
00:10:34,140 --> 00:10:37,120
I build houses, and I eat macaroni.
194
00:10:42,569 --> 00:10:45,030
appreciative laughter, music to my ears.
195
00:10:45,390 --> 00:10:46,430
Go ahead, baby, go ahead.
196
00:10:46,950 --> 00:10:50,850
Okay, so my teacher took out this huge
box full of different colored macaronis,
197
00:10:50,870 --> 00:10:55,470
and I got to pick. I picked a bunch of
orange ones. Orange, what a great story,
198
00:10:55,550 --> 00:10:56,550
orange.
199
00:10:57,970 --> 00:11:00,470
But I'm not done. Oh, we can fill in the
blanks, honey.
200
00:11:01,270 --> 00:11:03,270
Now give Daddy a little kiss on the
cheek.
201
00:11:04,170 --> 00:11:07,890
I'll kiss you, Daddy. Of course you
will, because I'm your father, and it's
202
00:11:07,890 --> 00:11:08,890
cool, baby.
203
00:11:09,690 --> 00:11:13,160
Come on up here and sit on my lap. Son,
there's room for two of us. Yeah, at
204
00:11:13,160 --> 00:11:14,160
least.
205
00:11:15,800 --> 00:11:16,800
Oh, Daddy.
206
00:11:17,300 --> 00:11:20,560
Yes, my dear, my dove, my young love.
207
00:11:21,620 --> 00:11:23,760
I know what you're doing, and it's so
lame.
208
00:11:24,100 --> 00:11:27,140
Ruby. And I'm not going to that school
dance with you either.
209
00:11:31,800 --> 00:11:33,240
It's okay. Just relax.
210
00:11:34,040 --> 00:11:36,820
Gotta wait it out. She doesn't want to
miss that dance.
211
00:11:38,120 --> 00:11:39,460
Okay, get off my lap. Off my lap.
212
00:11:46,570 --> 00:11:48,250
30, the dance starts in half an hour.
213
00:11:48,510 --> 00:11:49,530
So? So.
214
00:11:49,990 --> 00:11:53,330
You said that Ruby would come around.
She hasn't, so you need to go up there
215
00:11:53,330 --> 00:11:54,690
talk to her. Cheryl, will you relax?
216
00:11:55,790 --> 00:11:56,850
She's going to crack.
217
00:11:57,530 --> 00:11:58,449
Believe me.
218
00:11:58,450 --> 00:12:01,810
You know what your problem is? You don't
understand the female mind.
219
00:12:04,730 --> 00:12:05,730
And you do.
220
00:12:06,410 --> 00:12:07,410
Absolutely not.
221
00:12:08,570 --> 00:12:10,770
No one does. It's a bee's nest up there.
222
00:12:11,710 --> 00:12:13,630
But I do understand my daughter.
223
00:12:14,060 --> 00:12:16,440
And she wants to go to that father
-daughter dance. Believe me.
224
00:12:18,300 --> 00:12:19,300
Guess what?
225
00:12:19,980 --> 00:12:25,660
I just came from Ruby's room where she
asked me to do her hair for the dance.
226
00:12:25,940 --> 00:12:28,420
Oh, my God. What time is it?
227
00:12:29,120 --> 00:12:30,200
Right o 'clock.
228
00:12:32,140 --> 00:12:34,660
Good thing Daddy didn't forget to get a
corsage.
229
00:12:35,660 --> 00:12:36,660
Amateur.
230
00:12:37,180 --> 00:12:39,600
Amateur. Time for me to put my suit on.
231
00:12:40,260 --> 00:12:43,240
You know what? I do understand children.
Maybe I should write a book.
232
00:12:43,600 --> 00:12:44,740
Maybe you should read one first.
233
00:12:46,040 --> 00:12:46,899
I'll draw.
234
00:12:46,900 --> 00:12:48,840
You must keep your goldfish in stitches.
235
00:12:51,920 --> 00:12:52,920
Wow.
236
00:12:53,200 --> 00:12:54,280
Look at you.
237
00:12:54,720 --> 00:12:56,020
All ready for the dance?
238
00:12:56,440 --> 00:12:59,760
Yep. Well, I'm going to put my suit on
and I'll be down in a minute.
239
00:13:00,020 --> 00:13:02,500
I'm not going with you. I have somebody
else.
240
00:13:03,760 --> 00:13:05,740
Look who's got her sense of humor back.
241
00:13:07,140 --> 00:13:08,140
Hello?
242
00:13:10,890 --> 00:13:16,150
What are you doing out of bed? Ruby said
you were really sick and... Why does
243
00:13:16,150 --> 00:13:17,410
everybody look at me so weird?
244
00:13:19,130 --> 00:13:20,130
Ruby?
245
00:13:20,470 --> 00:13:21,470
What are you doing?
246
00:13:21,890 --> 00:13:23,650
I was about to go to this dance with
Daddy.
247
00:13:24,250 --> 00:13:25,770
Well, I want to go with Uncle Andy.
248
00:13:26,230 --> 00:13:28,350
Oh, Jim, I swear I had no idea.
249
00:13:33,650 --> 00:13:36,430
God, I hate these awkward silences. I'm
just going to talk until someone
250
00:13:36,430 --> 00:13:37,870
interrupts me and then... Dana, shut up.
251
00:13:40,330 --> 00:13:41,330
I don't want to be late.
252
00:13:41,350 --> 00:13:42,350
No, no, stop.
253
00:13:43,250 --> 00:13:44,290
Nobody's going anywhere.
254
00:13:45,430 --> 00:13:46,430
Jim.
255
00:13:48,310 --> 00:13:51,970
Well, it's obvious that she wants to go
to the dance with her Uncle Andy.
256
00:13:53,170 --> 00:13:54,170
Just let her go.
257
00:13:54,570 --> 00:13:55,670
Jim, I can't take it.
258
00:13:56,030 --> 00:13:58,250
Take her to the dance.
259
00:14:08,750 --> 00:14:15,150
It's this god awful. charisma all right
i
260
00:14:15,150 --> 00:14:21,750
guess you should go to the dance that's
what you want is that what you want
261
00:14:36,110 --> 00:14:39,410
Well, at least the tradition of Andy
taking a relative to the dance is alive
262
00:14:39,410 --> 00:14:40,410
well.
263
00:14:49,490 --> 00:14:50,490
Hey.
264
00:14:51,710 --> 00:14:52,710
Hey.
265
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
How you doing?
266
00:14:54,730 --> 00:14:57,810
Oh, I'm not loving being a parent right
now.
267
00:14:59,550 --> 00:15:00,550
I've been there.
268
00:15:02,010 --> 00:15:03,870
She dumped me for Andy.
269
00:15:05,390 --> 00:15:09,010
Can you believe that? That guy can't
even dance. Have you seen him dance?
270
00:15:09,010 --> 00:15:10,010
joke.
271
00:15:10,710 --> 00:15:11,970
She wanted to go with you.
272
00:15:12,330 --> 00:15:13,390
Well, then why did she pick Andy?
273
00:15:13,710 --> 00:15:15,410
Why is she pushing me away?
274
00:15:15,870 --> 00:15:18,230
Because she's trying to grow up.
275
00:15:19,990 --> 00:15:22,870
She's trying to be your own person.
Isn't that what you want? No.
276
00:15:24,650 --> 00:15:28,730
I want my little girl who says I love
you, Danny, and gives me lots of kisses.
277
00:15:29,190 --> 00:15:30,370
Oh, I know.
278
00:15:31,470 --> 00:15:33,510
That'll always be a part of her. It's
just...
279
00:15:33,850 --> 00:15:37,230
Gonna be a little bit more on her terms.
No, not terms.
280
00:15:39,350 --> 00:15:41,110
She's too young for terms.
281
00:15:42,850 --> 00:15:46,470
You know what the thing is, Jim? I mean,
she's gonna push.
282
00:15:47,170 --> 00:15:48,930
She just needs to know we're gonna be
there.
283
00:15:49,510 --> 00:15:51,470
Yeah. I don't get that.
284
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Okay.
285
00:15:57,330 --> 00:15:59,150
What's the first thing you do when you
buy a belt?
286
00:16:01,710 --> 00:16:05,040
Oh. I bend over and tie my shoes to make
sure the belt can take the strain.
287
00:16:07,760 --> 00:16:13,400
But you don't really want it to break
because you need it to support you.
288
00:16:18,620 --> 00:16:19,680
You're good, lady.
289
00:16:21,320 --> 00:16:22,700
You are really good.
290
00:16:24,260 --> 00:16:25,260
I'm the belt, right?
291
00:16:39,050 --> 00:16:40,050
Hi, Ashley.
292
00:16:40,170 --> 00:16:41,170
Where's your dad?
293
00:16:41,890 --> 00:16:42,890
He's not here.
294
00:16:43,590 --> 00:16:44,790
So who brought you?
295
00:16:50,670 --> 00:16:53,490
Oh, uh, nobody.
296
00:16:55,430 --> 00:16:58,830
Hey, Ruby, come on out.
297
00:16:59,370 --> 00:17:03,330
I hope you are programmed to boogie.
298
00:17:05,329 --> 00:17:06,890
That weird guy knows your name.
299
00:17:08,680 --> 00:17:10,020
You should tell a chaperone.
300
00:17:23,500 --> 00:17:24,500
Hey.
301
00:17:25,839 --> 00:17:26,859
What are you doing here?
302
00:17:28,079 --> 00:17:32,140
Oh, I was taking a walk in my suit and I
heard some music, so I thought I'd come
303
00:17:32,140 --> 00:17:33,140
in.
304
00:17:53,100 --> 00:17:55,200
You know, if you dumped that guy, nobody
would blame you.
305
00:17:55,800 --> 00:17:58,160
I would, but he's my ride.
306
00:17:59,120 --> 00:18:00,180
I got wheels, baby.
307
00:18:01,280 --> 00:18:02,280
I'm here, Stan.
308
00:18:03,220 --> 00:18:05,220
You can hang with me. What do you say?
309
00:18:06,800 --> 00:18:13,640
Well... Can we dance while you think
310
00:18:13,640 --> 00:18:14,640
about it?
311
00:18:14,780 --> 00:18:15,780
I guess.
312
00:18:16,600 --> 00:18:17,600
Yeah.
313
00:18:20,600 --> 00:18:22,280
I'm not a very good dancer, okay?
314
00:18:22,990 --> 00:18:24,870
So if I step on your toes, you'll tell
me?
315
00:18:25,350 --> 00:18:27,470
It's okay. Uncle Andy stepped on my
back.
316
00:18:34,110 --> 00:18:35,110
You know what, Ruby?
317
00:18:35,870 --> 00:18:40,690
Look, if you don't want to kiss me when
I drop you off at school anymore, or
318
00:18:40,690 --> 00:18:43,250
whatever, it's okay.
319
00:18:44,630 --> 00:18:48,370
Is there any time that it would be okay,
though?
320
00:18:49,930 --> 00:18:53,500
Well... I guess you can kiss me at
bedtime or when I'm sick.
321
00:18:54,000 --> 00:18:55,320
Or when you come home from work.
322
00:18:56,380 --> 00:18:57,640
How about when your friends are over?
323
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
No.
324
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
What if they walk in the other room?
325
00:19:02,220 --> 00:19:03,220
Way too risky.
326
00:19:05,060 --> 00:19:06,720
I get it.
327
00:19:09,020 --> 00:19:10,800
Ruby, Tuesday, look at you.
328
00:19:12,720 --> 00:19:15,340
Do you know that you are the most
beautiful girl here tonight?
329
00:19:15,940 --> 00:19:16,940
Thank you, Daddy.
330
00:19:17,320 --> 00:19:19,480
And you look so grown up. You know why?
331
00:19:21,810 --> 00:19:22,810
Because you kind of are.
332
00:19:24,090 --> 00:19:25,150
You think I look 12?
333
00:19:25,510 --> 00:19:27,590
Oh, 13, easy.
334
00:19:30,170 --> 00:19:34,230
Hey, Ruby, want to go hang out at the
snack table with me, Beth, and Aaron?
335
00:19:36,750 --> 00:19:39,070
Well, I'm kind of dancing with my dad.
336
00:19:39,290 --> 00:19:40,290
No, no, no, that's okay.
337
00:19:40,870 --> 00:19:41,870
No, go ahead.
338
00:19:42,030 --> 00:19:43,850
Look, we got your whole life to dance.
339
00:19:44,910 --> 00:19:45,789
Go ahead.
340
00:19:45,790 --> 00:19:49,990
But just remember, when you come back,
I'll still be here.
341
00:19:51,080 --> 00:19:54,220
But, honey, bring me some cookies.
342
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Hey.
343
00:20:10,060 --> 00:20:12,480
You know, I've had eight of those jello
shots.
344
00:20:13,920 --> 00:20:15,460
I think they're just jello.
345
00:20:19,590 --> 00:20:21,170
So, everything okay with you and Ruth?
346
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
Yeah, for now.
347
00:20:23,250 --> 00:20:24,370
You see, I'm the belt.
348
00:20:26,310 --> 00:20:28,970
And I'm also the pair of pants, you see.
349
00:20:30,830 --> 00:20:36,130
And then I bend over and, uh... You
know, you gotta talk to Cheryl about
350
00:20:36,410 --> 00:20:40,910
All I know is from now on, I gotta
really work hard at not embarrassing the
351
00:20:40,910 --> 00:20:41,609
little girl.
352
00:20:41,610 --> 00:20:42,790
I hear that, my friend.
353
00:20:47,950 --> 00:20:49,130
Let's kick this pig!
354
00:20:50,270 --> 00:20:51,370
Let's bump butts!
355
00:20:53,410 --> 00:20:54,410
Down low!
356
00:20:55,370 --> 00:20:56,370
Up high!
357
00:20:57,230 --> 00:20:58,230
Get around!
358
00:20:59,770 --> 00:21:00,890
Is this too much?
359
00:21:01,130 --> 00:21:02,130
Not enough.
27134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.