Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,790 --> 00:00:04,790
Oh, really?
2
00:00:05,030 --> 00:00:07,970
Does it have a guy with a ponytail on
the front?
3
00:00:08,410 --> 00:00:09,410
Yeah.
4
00:00:10,490 --> 00:00:11,490
That's mine.
5
00:00:14,230 --> 00:00:15,770
Hey, come on, no sad faces.
6
00:00:16,030 --> 00:00:18,210
Why don't you go check on the couch?
Maybe there's some money there.
7
00:00:19,150 --> 00:00:21,610
You know, if it's not mine.
8
00:00:23,310 --> 00:00:24,310
Hi.
9
00:00:24,590 --> 00:00:26,490
Hey. Ranger, where you been?
10
00:00:26,730 --> 00:00:28,610
Working. God, I miss unemployment.
11
00:00:30,720 --> 00:00:33,640
That's funny. That's what he used to
call you, Miss Unemployment.
12
00:00:35,020 --> 00:00:36,240
I found a dollar.
13
00:00:36,900 --> 00:00:37,900
Isn't that funny?
14
00:00:38,300 --> 00:00:40,360
I just lost a dollar.
15
00:00:42,600 --> 00:00:46,440
So, guess who I bumped into, an old beau
of yours.
16
00:00:46,800 --> 00:00:48,640
Who? Doug Stephen.
17
00:00:49,200 --> 00:00:51,220
Doug? Get out!
18
00:00:51,800 --> 00:00:53,360
How is he? How does he look?
19
00:00:53,700 --> 00:00:55,600
The truth, or you just want to feel
superior?
20
00:00:57,360 --> 00:00:58,980
Come on, I'm not like that.
21
00:00:59,790 --> 00:01:01,370
fat, bald, and rehab give me anything.
22
00:01:03,450 --> 00:01:04,870
He looks fantastic.
23
00:01:05,370 --> 00:01:10,670
In fact, he kind of, well, sort of asked
me out.
24
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Oh, my God.
25
00:01:15,190 --> 00:01:17,490
Well, isn't that something?
26
00:01:19,770 --> 00:01:22,530
So, uh, wouldn't it be too weird for
you?
27
00:01:23,830 --> 00:01:27,810
Please. We broke up like a million years
ago. Good, because we've been dating
28
00:01:27,810 --> 00:01:28,810
for the last two weeks.
29
00:01:32,110 --> 00:01:33,110
Okay, a month.
30
00:01:33,570 --> 00:01:36,070
And I really, really like him.
31
00:01:36,710 --> 00:01:37,710
Oh, wow.
32
00:01:38,150 --> 00:01:39,150
Good for you.
33
00:01:41,010 --> 00:01:45,330
You know, we should have him over here
for dinner. Oh, yeah, totally.
34
00:01:45,570 --> 00:01:46,630
You know, someday.
35
00:01:50,330 --> 00:01:51,750
You already invited him, didn't you?
36
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
Saturday.
37
00:01:55,210 --> 00:01:58,250
Dana, I just don't know if dinner's such
a great idea.
38
00:01:58,510 --> 00:02:00,530
I mean, I'm totally fine with it, but...
39
00:02:00,860 --> 00:02:03,040
You know how jealous Jim gets around my
old boyfriend.
40
00:02:03,320 --> 00:02:08,080
Yeah, he does that victory dance. I got
her. You didn't. I got her. You lose
41
00:02:08,080 --> 00:02:08,978
her.
42
00:02:08,979 --> 00:02:13,880
Fine. I'll ask Jim. If he's okay with
it, then I'm fine. Great. Okay, girls.
43
00:02:13,980 --> 00:02:15,220
Third time's a charm.
44
00:02:15,460 --> 00:02:18,380
There might be some change underneath
Daddy's car seats. Go on.
45
00:02:20,520 --> 00:02:21,520
Jim. What?
46
00:02:22,060 --> 00:02:24,260
They got tiny little hands. I can't get
under them.
47
00:02:28,560 --> 00:02:33,660
Dana is dating one of my old boyfriends,
and she wants to have him over here for
48
00:02:33,660 --> 00:02:35,500
dinner, and I'm fine with it.
49
00:02:36,080 --> 00:02:41,700
But if you feel worried about it at all,
I totally, totally understand.
50
00:02:46,760 --> 00:02:47,760
What's for dinner?
51
00:02:49,860 --> 00:02:50,860
Steak. I'm good.
52
00:02:52,400 --> 00:02:56,060
I got her. You didn't. I got her. You
lose it.
53
00:03:05,780 --> 00:03:06,780
Oh, baby.
54
00:03:15,820 --> 00:03:16,880
Here, here, here, here.
55
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Try that.
56
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
Amazing.
57
00:03:22,480 --> 00:03:23,600
You're an artist, you know that?
58
00:03:23,820 --> 00:03:24,940
Well, thank you, Doug.
59
00:03:25,460 --> 00:03:26,960
I do know that, but...
60
00:03:27,880 --> 00:03:29,140
It never hurts to hear it.
61
00:03:30,180 --> 00:03:34,780
Here, try another piece. Oh, I'm sorry.
Five -second rule. Yeah, you can have
62
00:03:34,780 --> 00:03:35,780
that.
63
00:03:37,260 --> 00:03:39,340
Isn't he wonderful? I think Doug's
wonderful.
64
00:03:39,560 --> 00:03:41,580
He's wonderful, isn't he? Yeah, yeah,
wonderful.
65
00:03:43,540 --> 00:03:47,100
Hey, Jim, did you know that Doug has
season tickets to the Cubs?
66
00:03:49,260 --> 00:03:50,260
No kidding.
67
00:03:50,440 --> 00:03:51,660
Yeah, right behind the dugout.
68
00:03:52,560 --> 00:03:53,820
You only have one seat.
69
00:03:54,660 --> 00:03:55,840
No, I have two seats.
70
00:03:57,180 --> 00:03:59,420
Try some of my famous three -bean salad.
71
00:03:59,620 --> 00:04:00,620
Yeah, she gets it at the store.
72
00:04:02,020 --> 00:04:06,360
You know, the Cardinals are coming in
next week. That's going to be a hell of
73
00:04:06,360 --> 00:04:11,020
homestand. You know it, my friend. Hey,
Cheryl, you want to get my buddy here an
74
00:04:11,020 --> 00:04:15,320
ale? Oh, I'd love to. Whatever Doug
wants. It is Doug's world.
75
00:04:19,690 --> 00:04:23,030
Okay, fine. I buy the three -bean salad
at the store, but I add an extra bean.
76
00:04:23,090 --> 00:04:24,090
That makes it four -bean salad.
77
00:04:30,610 --> 00:04:31,850
What's going on with you?
78
00:04:33,270 --> 00:04:37,210
Nothing. Is this about me not letting
you use the grill?
79
00:04:39,170 --> 00:04:43,190
Because we've already been over this.
Man tames fire, not woman.
80
00:04:44,510 --> 00:04:47,390
And yet you send me to relight the pilot
on the water heater.
81
00:04:49,130 --> 00:04:50,970
That's different. That basement's
crawling with spiders.
82
00:04:52,290 --> 00:04:54,550
You know what? You've been acting weird
with Doug all day.
83
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
That's not true.
84
00:04:56,710 --> 00:04:57,710
Here's Doug's beer.
85
00:05:00,570 --> 00:05:03,490
Okay, I'm getting the feeling you're
having a problem with Doug. Well, maybe
86
00:05:03,490 --> 00:05:04,710
do. What?
87
00:05:05,270 --> 00:05:06,270
Doug is awesome.
88
00:05:06,290 --> 00:05:07,750
I don't even know why you broke up with
the guy.
89
00:05:09,690 --> 00:05:12,570
I didn't break up with him, okay? He
broke up with me.
90
00:05:13,990 --> 00:05:15,250
Well, well, well.
91
00:05:16,670 --> 00:05:17,930
This all makes sense.
92
00:05:18,480 --> 00:05:19,500
Ken dumped Barbie.
93
00:05:21,340 --> 00:05:22,960
No. Yes. No.
94
00:05:23,240 --> 00:05:27,140
I'm not upset that he dumped me, Jim.
I'm upset that he never told me why.
95
00:05:27,440 --> 00:05:31,040
It was just over. Like that. There was
no closure.
96
00:05:31,320 --> 00:05:32,320
Oh, great. Closure.
97
00:05:33,460 --> 00:05:35,200
Do I have to stay for the rest of this
conversation?
98
00:05:36,420 --> 00:05:38,380
Everything between us was going great.
99
00:05:38,680 --> 00:05:39,680
Yes, I do.
100
00:05:41,160 --> 00:05:44,540
And one day I asked him when I was going
to see him again, and he just said,
101
00:05:44,680 --> 00:05:46,040
don't worry about it.
102
00:05:46,280 --> 00:05:47,280
Life's long.
103
00:05:47,680 --> 00:05:49,680
And I never heard from him again.
104
00:05:49,980 --> 00:05:51,940
Nothing. I had no idea how to process.
105
00:05:52,660 --> 00:05:55,400
Carol, you women are insane about
processing.
106
00:05:55,660 --> 00:05:57,480
You know what? Men just move on.
107
00:05:57,860 --> 00:06:00,380
Are you telling me that when someone
broke up with you, you didn't want to
108
00:06:00,380 --> 00:06:04,360
why? Yeah, I just figured out it was
some personal failure on their part.
109
00:06:04,780 --> 00:06:05,780
Carol,
110
00:06:05,920 --> 00:06:09,600
men don't ask why. They ask what.
111
00:06:09,900 --> 00:06:11,680
Like, what's for dinner?
112
00:06:12,000 --> 00:06:13,760
You never hear them say, why dinner?
113
00:06:16,490 --> 00:06:19,690
I don't understand. No, I do understand.
No, no, I do understand. You have to
114
00:06:19,690 --> 00:06:20,549
let it go.
115
00:06:20,550 --> 00:06:25,350
Yeah, but... The guy dumped you 15 years
ago, Cheryl. Come on. Move on, baby.
116
00:06:25,450 --> 00:06:26,450
Okay, okay.
117
00:06:26,930 --> 00:06:27,930
Fine.
118
00:06:28,350 --> 00:06:29,870
Maybe Doug could be good for Dana.
119
00:06:30,870 --> 00:06:32,050
Well, he could be good for me, too.
120
00:06:35,170 --> 00:06:37,550
Doug's got box seats at the Cubs game.
121
00:06:38,550 --> 00:06:40,430
Yeah, yeah. And you know what?
122
00:06:40,830 --> 00:06:44,970
If things keep going the way they are,
and I'm getting all the signals...
123
00:06:46,690 --> 00:06:48,890
I think he's going to ask me to the game
this weekend.
124
00:06:50,550 --> 00:06:54,550
You know, honey, Wrigley Field is pretty
old. I hear those stands are infested
125
00:06:54,550 --> 00:06:55,550
with spiders.
126
00:06:55,850 --> 00:06:57,370
Don't even joke like that!
127
00:07:05,110 --> 00:07:06,110
Hey.
128
00:07:10,030 --> 00:07:12,050
What? Going to the game with Doug, huh?
129
00:07:13,170 --> 00:07:14,690
Yeah, yeah. It's going to be a good
game.
130
00:07:15,210 --> 00:07:18,230
Don't lend him any money, because you'll
never get it back.
131
00:07:19,430 --> 00:07:20,990
I think it's his treat.
132
00:07:21,310 --> 00:07:22,690
Okay. Well, that's good.
133
00:07:22,930 --> 00:07:24,830
That's what I thought 15 years ago.
134
00:07:25,210 --> 00:07:28,790
Good old Doug said, Hey, Andy, want to
tag along with me and Cheryl? We're
135
00:07:28,790 --> 00:07:30,030
to see Driving Miss Daisy.
136
00:07:31,390 --> 00:07:34,090
I was going to go work out, but I
figured, you know, what's the harm in
137
00:07:34,090 --> 00:07:35,090
one day?
138
00:07:37,090 --> 00:07:39,570
Andy, what is the point? The point, Jim.
139
00:07:40,880 --> 00:07:44,900
As we get to the box office, and guess
who conveniently forgets his wallet? Mr.
140
00:07:44,960 --> 00:07:46,040
Hair Product himself.
141
00:07:47,880 --> 00:07:52,020
He stiffed me. Do you realize how many
times I had to dance for my grandma to
142
00:07:52,020 --> 00:07:53,020
earn that ten spot?
143
00:07:55,140 --> 00:07:57,820
You danced for your grandmother for
money?
144
00:07:59,320 --> 00:08:00,980
That's not the point of the story!
145
00:08:10,600 --> 00:08:11,640
weird message from Doug.
146
00:08:12,220 --> 00:08:13,460
Really? What?
147
00:08:13,720 --> 00:08:16,960
Well, I haven't seen him in a few days,
and when I called him to ask him what
148
00:08:16,960 --> 00:08:20,000
was up for this weekend, he left me this
message back saying, don't worry about
149
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
it. Life's long.
150
00:08:21,120 --> 00:08:22,120
What?
151
00:08:23,940 --> 00:08:24,940
What does that mean?
152
00:08:25,000 --> 00:08:29,020
It means he dumped you. I mean, I don't
know.
153
00:08:29,880 --> 00:08:31,100
Come here.
154
00:08:31,520 --> 00:08:32,900
Come here, sweetie. Sit down.
155
00:08:34,000 --> 00:08:37,539
It seems that that's Doug's way of
breaking up with people.
156
00:08:38,120 --> 00:08:42,720
He did the same thing to me, exact
words, life's long, and I never heard
157
00:08:42,720 --> 00:08:43,659
him again.
158
00:08:43,659 --> 00:08:48,080
I don't believe it. Doug dumped me? But
he didn't even give me a reason.
159
00:08:50,680 --> 00:08:53,700
I feel so awkward.
160
00:08:55,660 --> 00:08:59,360
I'm supposed to go to the game with a
guy who broke your heart.
161
00:09:00,580 --> 00:09:01,920
You're not blocking my car, are you?
162
00:09:14,280 --> 00:09:17,620
I've never been to every game at a
homestand before.
163
00:09:18,180 --> 00:09:19,680
You spoil me, Doug.
164
00:09:21,500 --> 00:09:24,080
Ah, well, extra innings, walk -off home
run.
165
00:09:24,700 --> 00:09:27,460
Doesn't get any better than that. Oh,
good stuff.
166
00:09:27,780 --> 00:09:28,780
Good stuff.
167
00:09:29,840 --> 00:09:34,460
I gotta say, you know, last couple
weeks, I've been really having a great
168
00:09:35,240 --> 00:09:36,280
Me too. Yeah.
169
00:09:38,120 --> 00:09:42,640
It's just that, you know, I've been to
games with other guys, but it's
170
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
with you.
171
00:09:45,130 --> 00:09:46,610
I mean, you'd get me.
172
00:09:47,770 --> 00:09:50,430
Hey, you want to come in? Oh, no, I got
to get up early.
173
00:09:50,990 --> 00:09:54,150
Yeah, me too, me too. Yeah, very busy,
very, very, very busy.
174
00:09:54,710 --> 00:09:55,750
Oh, yeah, thank you.
175
00:09:56,290 --> 00:09:57,290
Thanks.
176
00:09:57,530 --> 00:10:00,250
So are we going to go to the game
Thursday, the Phillies game?
177
00:10:00,550 --> 00:10:02,790
I'll call you. Yeah, when, Tuesday,
Wednesday?
178
00:10:03,870 --> 00:10:05,310
Hey, don't worry about it.
179
00:10:06,050 --> 00:10:07,050
Life's long.
180
00:10:27,050 --> 00:10:28,050
Couldn't be better.
181
00:10:28,410 --> 00:10:29,410
He's a prince.
182
00:10:29,470 --> 00:10:30,470
Yeah.
183
00:10:31,210 --> 00:10:33,390
He doesn't owe you ten bucks. Yeah.
184
00:10:34,350 --> 00:10:36,890
Hey, Daddy, I found another one of your
dollars.
185
00:10:38,250 --> 00:10:39,250
Keep it.
186
00:11:09,640 --> 00:11:11,540
Why shouldn't I be? It was a good game.
187
00:11:15,360 --> 00:11:19,180
So then, why aren't you boring me
sentences with all the details I don't
188
00:11:19,180 --> 00:11:20,180
about?
189
00:11:21,540 --> 00:11:22,540
No big deal.
190
00:11:22,920 --> 00:11:23,940
It's just a ballgame.
191
00:11:49,000 --> 00:11:50,260
just unwind after a game?
192
00:11:51,980 --> 00:11:52,980
Fine.
193
00:11:54,540 --> 00:11:55,540
Fine, unwind.
194
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
Fine.
195
00:11:58,280 --> 00:12:02,940
And then, excuse me, I'm going to go be
alone with my thoughts and soak in the
196
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
tub.
197
00:12:33,710 --> 00:12:34,710
Men do, right?
198
00:12:34,970 --> 00:12:39,130
I know, but... Cheryl, I... I just
can't.
199
00:12:39,390 --> 00:12:40,930
Could it be that you're hurting?
200
00:12:41,530 --> 00:12:43,590
And maybe you need closure?
201
00:12:45,970 --> 00:12:46,970
No.
202
00:12:48,190 --> 00:12:49,190
Yes.
203
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
I don't know.
204
00:12:53,350 --> 00:12:56,170
I just feel a little emotional right
now, all right?
205
00:12:56,730 --> 00:12:58,610
It feels pretty terrible, doesn't it?
206
00:13:06,000 --> 00:13:08,100
thing that can care what you've got. You
need to process.
207
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Hugs.
208
00:13:22,520 --> 00:13:23,520
Tighter.
209
00:13:25,740 --> 00:13:28,960
I don't want an apple martini. Why can't
I have a beer?
210
00:13:29,200 --> 00:13:30,820
You have to, honey. This is how we
process.
211
00:13:32,940 --> 00:13:33,940
I said...
212
00:13:34,830 --> 00:13:35,850
Come on, come on, come on, come on. Oh.
213
00:13:36,670 --> 00:13:38,390
Ooh, it tastes like jelly beans. Uh
-huh.
214
00:13:38,810 --> 00:13:41,090
See? Okay, now tell us your feelings.
215
00:13:41,870 --> 00:13:44,610
Do I have to? Yes, sweetie. What are you
feeling?
216
00:13:45,410 --> 00:13:46,410
All right.
217
00:13:47,370 --> 00:13:49,530
I feel like I've been hit by a truck.
218
00:13:49,750 --> 00:13:52,770
Mm -hmm. Do you have an overwhelming
urge to get a new haircut?
219
00:13:55,110 --> 00:13:56,450
A little. Mm -hmm.
220
00:13:57,530 --> 00:13:58,970
Andy, get him another martini.
221
00:13:59,510 --> 00:14:02,870
Coming right up. You don't get over a
broken heart without a little liver
222
00:14:02,870 --> 00:14:03,870
damage.
223
00:14:05,290 --> 00:14:06,450
I just don't get it.
224
00:14:06,910 --> 00:14:08,730
My guy takes me to six games.
225
00:14:09,110 --> 00:14:10,270
He pays for everything.
226
00:14:10,890 --> 00:14:13,850
Then he just tosses me aside like what
we had meant nothing.
227
00:14:14,250 --> 00:14:16,210
You know what? You are too good for him.
228
00:14:16,590 --> 00:14:17,850
Oh, I don't know, Cheryl.
229
00:14:18,490 --> 00:14:19,870
I'm going to push too hard.
230
00:14:20,990 --> 00:14:24,370
My God, at the first game, I high -fived
him. Stupid, stupid, stupid.
231
00:14:25,830 --> 00:14:29,450
What were you supposed to do? Guy buys
you a hot dog, you make assumptions.
232
00:14:29,950 --> 00:14:30,950
You know what?
233
00:14:31,350 --> 00:14:33,090
You want to get over him, this is what
you do.
234
00:14:33,520 --> 00:14:36,480
First, you call him on the phone, and
when he answers, you hang up. Then you
235
00:14:36,480 --> 00:14:37,900
it again, and again, and again.
236
00:14:39,200 --> 00:14:42,620
And then, when he finally changes his
number, you drive by his house, and you
237
00:14:42,620 --> 00:14:43,620
spy on him.
238
00:14:44,140 --> 00:14:45,280
Isn't that stalking?
239
00:14:45,840 --> 00:14:46,900
No, no, it's healthy.
240
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
Also,
241
00:14:49,380 --> 00:14:51,160
you have to burn something he gave you.
242
00:14:53,060 --> 00:14:54,220
My foam finger?
243
00:14:54,680 --> 00:14:58,540
All right, may as well.
244
00:14:59,280 --> 00:15:01,440
It's not like I'm going to be going to
the Phillies game now.
245
00:15:09,610 --> 00:15:12,310
What if he's with someone else?
246
00:15:13,670 --> 00:15:17,670
Then you go with someone else. And then
when you accidentally bump into Doug,
247
00:15:17,770 --> 00:15:21,190
you snub him in front of the new guy.
It'll drive him crazy.
248
00:15:21,530 --> 00:15:23,950
Hey, hey, hey, I'll go. I'll be your new
friend.
249
00:15:24,290 --> 00:15:25,290
Oh, no.
250
00:15:26,110 --> 00:15:30,530
He'll recognize you. He won't recognize
me. I was a dork back then.
251
00:15:35,470 --> 00:15:39,030
Box seats. They're way too expensive. I
can't afford that. Oh, yes, you can. You
252
00:15:39,030 --> 00:15:40,770
get a broker and you pay what you have
to.
253
00:15:40,990 --> 00:15:44,830
I once spent $300 on a pair of shoes
because I knew I was going to see an ex
254
00:15:44,830 --> 00:15:48,110
with his new girlfriend. And then when I
did, I made sure to compliment her
255
00:15:48,110 --> 00:15:49,110
crappy shoes.
256
00:15:49,450 --> 00:15:52,910
That's good. That's good. Always
compliment the shoes. It shows you're
257
00:15:52,910 --> 00:15:53,910
bigger person.
258
00:15:54,550 --> 00:15:55,550
You know what?
259
00:15:56,090 --> 00:15:57,310
We should all go.
260
00:15:57,570 --> 00:15:59,970
Doug burned all of us. Yeah, he did.
261
00:16:00,330 --> 00:16:02,390
Yeah. Yeah. You know what? We should all
go.
262
00:16:02,760 --> 00:16:05,720
and show him he can't treat us like
dirt. Yeah.
263
00:16:06,020 --> 00:16:09,740
That's right. He can't take a prize like
me and just toss me away.
264
00:16:10,120 --> 00:16:11,460
Woo! You go, girl.
265
00:16:14,640 --> 00:16:17,400
You know, I was really into it till you
said that.
266
00:16:37,880 --> 00:16:39,980
Pardon me. Excuse me. My seat's running.
267
00:16:40,440 --> 00:16:42,700
Oh! Oh, my God!
268
00:16:43,080 --> 00:16:44,080
Oh, my God!
269
00:16:44,580 --> 00:16:46,920
Doug Stevens as I live and breathe!
270
00:16:47,640 --> 00:16:49,140
What are you doing here?
271
00:16:49,720 --> 00:16:51,040
I have season tickets.
272
00:16:52,320 --> 00:16:57,120
That's right. That's right, because I
came with you and I sat right there.
273
00:16:58,340 --> 00:17:03,460
Hey, Dana. Cheryl. Hi, Doug. This is one
of my friends, Alexander.
274
00:17:04,360 --> 00:17:05,360
Alexander Hamilton.
275
00:17:07,000 --> 00:17:08,800
I got a $10 bill.
276
00:17:11,460 --> 00:17:15,819
Yeah, yeah, we're very close. Best
friends. Best friends, this guy.
277
00:17:16,619 --> 00:17:21,960
Great. This is Oliver. Hi. Hey, Oliver.
How are you, Oliver? Nice to see you,
278
00:17:22,020 --> 00:17:23,560
Oliver. Excuse me.
279
00:17:24,020 --> 00:17:27,260
Good day at Wrigley Field, the friendly
confines.
280
00:17:28,720 --> 00:17:29,720
Hey, Ollie.
281
00:17:29,780 --> 00:17:31,080
Yeah. Nice shoes.
282
00:17:34,670 --> 00:17:35,670
He just stepped in gum.
283
00:17:38,690 --> 00:17:39,690
Yeah.
284
00:17:39,830 --> 00:17:40,830
I'm aware of that.
285
00:17:46,830 --> 00:17:49,830
Now what do we do? Hey, show me off. I'm
your boy toy.
286
00:17:51,350 --> 00:17:52,350
No, no, no.
287
00:17:53,570 --> 00:17:56,450
We have to show Doug we're having a much
better time without him. Yeah, yeah,
288
00:17:56,450 --> 00:17:59,410
Jim. Say something and we'll pretend
it's hilarious and laugh really loud.
289
00:17:59,710 --> 00:18:00,710
Okay, okay.
290
00:18:01,190 --> 00:18:03,210
Okay, I got something. I got something.
291
00:18:04,880 --> 00:18:06,020
Blah, blah, blah.
292
00:18:07,280 --> 00:18:08,320
Blah, blah, blah.
293
00:18:11,140 --> 00:18:13,960
You are such a rock on jerk.
294
00:18:14,800 --> 00:18:19,460
Cheryl, what a catch. You witty, witty
man.
295
00:18:24,900 --> 00:18:26,020
It's not working.
296
00:18:26,480 --> 00:18:28,620
Look at them over there. They make me
sick.
297
00:18:28,960 --> 00:18:29,960
Show me.
298
00:18:33,680 --> 00:18:36,100
But I'm guessing it was more clever than
blah, blah, blah.
299
00:18:38,740 --> 00:18:43,680
Hey, hey, hey, that's mine.
300
00:18:44,020 --> 00:18:45,500
Hey, that's my ball.
301
00:18:45,920 --> 00:18:48,540
Hey, new guy, that's my ball. Give me my
damn ball.
302
00:18:48,800 --> 00:18:51,080
What are you talking about? You know
what I'm talking about.
303
00:18:51,380 --> 00:18:55,200
I should be him. That should be me
sitting next to you. That should be me
304
00:18:55,200 --> 00:18:57,820
you gave the ball to, not the guy you
dumped me for.
305
00:19:06,270 --> 00:19:07,670
This is my wife right here.
306
00:19:09,010 --> 00:19:10,190
We like to do it.
307
00:19:12,030 --> 00:19:14,830
Jim, why don't you just sit down and
chill out, okay?
308
00:19:15,090 --> 00:19:16,270
No, no, you know what?
309
00:19:16,510 --> 00:19:20,090
You will not chill out. Not until
everybody here knows how you treat
310
00:19:20,170 --> 00:19:23,050
That's right, Ollie. You better watch
out because you're next. That's right,
311
00:19:23,070 --> 00:19:26,290
that's right. Today it's fun and
peanuts. Tomorrow you'll be drinking
312
00:19:26,290 --> 00:19:28,130
martinis with your wife and sister -in
-law.
313
00:19:28,350 --> 00:19:31,490
You know what? You want to know why, but
you never will because he's too much of
314
00:19:31,490 --> 00:19:32,930
a wuss to tell you. You're right.
315
00:19:34,210 --> 00:19:35,590
Do you want to know why I ended things
with you?
316
00:19:35,830 --> 00:19:36,830
Yes.
317
00:19:42,920 --> 00:19:45,380
I dumped you because you never let
things go.
318
00:19:45,900 --> 00:19:50,720
You overcompensate for your insecurities
with this obsessive need for
319
00:19:50,720 --> 00:19:55,740
perfection. Dana, you never emerge from
your sister's shadow. And the lack of
320
00:19:55,740 --> 00:20:00,100
maturity comes across as childish
sarcasm. Can't such good looks.
321
00:20:00,660 --> 00:20:04,440
And Jim, you never stop talking.
322
00:20:05,360 --> 00:20:09,520
I don't need to hear your insane
theories. I just want to watch the game.
323
00:20:09,800 --> 00:20:11,980
I don't know the history of ham.
324
00:20:12,560 --> 00:20:14,200
Or why women are like oatmeal.
325
00:20:15,580 --> 00:20:16,980
You're a foolhard.
326
00:20:34,920 --> 00:20:37,580
And this is why men just move on.
327
00:20:42,980 --> 00:20:45,640
Well, we all know why Doug dumped us.
328
00:20:46,940 --> 00:20:48,880
And we've all had time to process.
329
00:20:50,520 --> 00:20:51,660
Who feels better?
330
00:20:53,160 --> 00:20:54,160
Anyone?
331
00:20:55,040 --> 00:20:56,040
Anyone?
332
00:20:56,740 --> 00:21:00,400
I am far too pretty to ever have to hear
why someone breaks up with me.
333
00:21:01,100 --> 00:21:02,920
Childish sarcasm. Yeah, right.
334
00:21:04,220 --> 00:21:05,480
Am I insecure?
335
00:21:06,740 --> 00:21:10,580
Or is he insecure because I'm perfect?
336
00:21:11,220 --> 00:21:12,380
I am, aren't I?
337
00:21:13,700 --> 00:21:15,540
I really wanted that $10.
338
00:21:16,320 --> 00:21:18,940
I'm driving Miss Daisy money that's like
three movies.
339
00:21:21,060 --> 00:21:24,920
I think I've proven that this whole
processing thing is a bunch of crap.
340
00:21:25,540 --> 00:21:28,700
We'll do it my way. We'll forget about
it and move on.
341
00:21:31,580 --> 00:21:33,460
Let's egg his house. Toilet paper! Yeah!
342
00:21:34,260 --> 00:21:35,920
Poopoo on his doorstep! Poopoo!
26200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.