Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,820 --> 00:00:01,719
Hey, Daddy?
2
00:00:01,720 --> 00:00:02,719
Yes, my dove?
3
00:00:03,160 --> 00:00:05,440
Can we hold umbrellas and jump off the
garage?
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,660
No, you can't do that. That's too
dangerous.
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,440
Then can we have popsicles?
6
00:00:14,260 --> 00:00:17,220
All right, all right. I see what you're
doing here. You're opening with
7
00:00:17,220 --> 00:00:18,940
something big so you can get something
smaller.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,760
I invented that.
9
00:00:22,360 --> 00:00:24,460
So can we? Absolutely. Well played.
10
00:00:27,590 --> 00:00:28,650
James. Andrew.
11
00:00:30,130 --> 00:00:32,970
What? I got some good news for you.
What?
12
00:00:33,170 --> 00:00:36,330
You and I are spending a glorious
weekend at Fritz Krewer's cabin up in
13
00:00:36,330 --> 00:00:38,970
Wisconsin. Wow, that place is supposed
to be great.
14
00:00:39,310 --> 00:00:43,590
How did you get it? Fritz and I ended up
in a high -stakes dice game last night.
15
00:00:44,010 --> 00:00:46,350
You playing craps with one of our
clients?
16
00:00:46,930 --> 00:00:48,970
Craps? Please, we're not roused about.
17
00:00:49,910 --> 00:00:53,150
We played a gentleman's game of skill,
Dungeons and Dragons.
18
00:00:54,620 --> 00:00:57,440
Well, you better be careful out in the
woods. You know, it's still nerd season.
19
00:00:58,600 --> 00:01:00,280
It's okay. They give a special vest.
20
00:01:03,720 --> 00:01:05,140
All right, so when are we going?
21
00:01:05,360 --> 00:01:07,280
And don't say next weekend.
22
00:01:07,740 --> 00:01:08,318
Oh, no.
23
00:01:08,320 --> 00:01:10,100
What? Cheryl's never going to go for
that.
24
00:01:10,660 --> 00:01:12,980
Next weekend is when Aunt Kunkka's
coming to visit.
25
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Aunt Kunkka?
26
00:01:15,520 --> 00:01:19,080
Is she the one with the unibrow who
soaks her underwear in the sink?
27
00:01:21,180 --> 00:01:23,100
Yeah, she doesn't trust washing
machines.
28
00:01:23,760 --> 00:01:25,300
Or toothpaste, from what I remember.
29
00:01:26,760 --> 00:01:29,220
So stick with Cheryl. What's the point
of having a wife?
30
00:01:30,040 --> 00:01:34,160
I get to sleep next to a beautiful woman
instead of staying up all night playing
31
00:01:34,160 --> 00:01:35,160
Dungeons and Dragons.
32
00:01:36,200 --> 00:01:38,320
Don't knock it. Try it once. You'll get
hooked.
33
00:01:38,700 --> 00:01:40,840
Yeah? Try mine once. You'll get hooked,
too.
34
00:01:54,410 --> 00:01:55,430
Okay, Cheryl, come on.
35
00:01:55,790 --> 00:01:58,790
Come on. Out of my chair. Out of my
chair. You've been watching TV for an
36
00:01:58,830 --> 00:02:01,030
If you wanted more time, you should have
put it in the wedding vows. Let's go.
37
00:02:02,470 --> 00:02:06,070
Dr. Ted's almost over. It'll be one more
minute. Yeah, he's about to give us his
38
00:02:06,070 --> 00:02:10,449
word of the day. Now, until tomorrow, I
want you all to think about this word.
39
00:02:11,790 --> 00:02:14,930
Gratitude. And speaking of tomorrow...
Gratitude.
40
00:02:15,950 --> 00:02:17,270
You know what my word of the day is?
41
00:02:17,610 --> 00:02:19,810
My. My TV, my chair, my remote.
42
00:02:21,380 --> 00:02:23,700
My small word, so much power.
43
00:02:25,520 --> 00:02:27,120
Attention, Chicagoland viewers.
44
00:02:27,480 --> 00:02:31,740
Dr. Ted will be in your area this
weekend for his two -day seminar, making
45
00:02:31,740 --> 00:02:32,740
marriages great.
46
00:02:33,120 --> 00:02:36,920
Oh, my God! Write down that address. We
should go down there and have Dr. Ted
47
00:02:36,920 --> 00:02:37,920
sign our book.
48
00:02:38,100 --> 00:02:39,079
Oh, that's brilliant.
49
00:02:39,080 --> 00:02:42,060
It'll be just like when we met Journey.
Remember, you made out with a security
50
00:02:42,060 --> 00:02:43,700
guard and we were backstage in no time.
51
00:02:45,100 --> 00:02:46,100
What?
52
00:02:46,860 --> 00:02:48,060
Oh, just the once, honey.
53
00:02:50,510 --> 00:02:55,530
If you really want to see Dr. Ted, why
don't you just sign us up for a seminar?
54
00:02:58,850 --> 00:02:59,850
I'm serious.
55
00:03:00,010 --> 00:03:02,190
You want to spend the weekend at a
marriage seminar?
56
00:03:03,030 --> 00:03:06,190
Why? Why is it so odd that I want to
work on our marriage?
57
00:03:10,430 --> 00:03:11,430
What?
58
00:03:12,450 --> 00:03:17,010
Well, Jim, it's on a weekend, and you
have to get up early.
59
00:03:17,690 --> 00:03:18,690
And shower.
60
00:03:20,190 --> 00:03:21,530
And change who you are.
61
00:03:24,750 --> 00:03:27,810
Fine, if you want to talk me out of it,
that's just fine. No, no, no, no, no,
62
00:03:27,810 --> 00:03:31,430
no. I mean, if you're serious, then I'm
going to call and get his tickets before
63
00:03:31,430 --> 00:03:32,430
you change your mind.
64
00:03:33,190 --> 00:03:35,290
Oh, Cheryl, get me a ticket, too.
65
00:03:36,090 --> 00:03:40,330
Oh, Dana, it's a marriage seminar,
and... If
66
00:03:40,330 --> 00:03:47,050
you like the journey story,
67
00:03:47,310 --> 00:03:48,590
ask her about Whitesnake.
68
00:03:49,240 --> 00:03:50,440
And Def Leppard.
69
00:03:51,080 --> 00:03:52,080
And Debbie Gibson.
70
00:03:56,960 --> 00:04:00,500
Jim, you beautiful, sensitive man.
71
00:04:00,800 --> 00:04:06,200
Oh, I didn't think I knew you, but come
on, you don't know me. You don't know me
72
00:04:06,200 --> 00:04:08,700
at all. Come here. No, no, no, get away
from me.
73
00:04:10,040 --> 00:04:13,720
That little performance just bought me a
fishing trip to Wisconsin.
74
00:04:14,060 --> 00:04:15,580
How? Well...
75
00:04:16,010 --> 00:04:18,630
I just made a deposit in what I call the
marriage bank.
76
00:04:19,730 --> 00:04:25,350
I deposit something Cheryl wants, a
seminar, and I withdraw something I
77
00:04:25,350 --> 00:04:26,590
fishing trip.
78
00:04:27,130 --> 00:04:28,130
Nice.
79
00:04:28,710 --> 00:04:29,710
Wait, wait, wait.
80
00:04:29,870 --> 00:04:31,790
You're going to make Cheryl babysit Aunt
Kunkka?
81
00:04:32,450 --> 00:04:35,550
Well, it is a big check, but I just
covered it.
82
00:04:40,470 --> 00:04:41,470
Oh, honey.
83
00:04:41,850 --> 00:04:44,950
It's so great that you suggest this. I
mean, you already have such a good
84
00:04:44,950 --> 00:04:46,930
marriage, but anything good can always
be better.
85
00:04:47,630 --> 00:04:50,230
Well, then why do you get so upset when
I put ketchup on your meatloaf?
86
00:04:50,950 --> 00:04:52,790
There's already ketchup in it.
87
00:04:54,330 --> 00:04:56,310
Oh, yeah, you're here because your
marriage is so great.
88
00:04:57,690 --> 00:04:59,010
Hey! Hey!
89
00:04:59,310 --> 00:05:01,930
What are you guys doing here? Well, you
know how much I love Dr.
90
00:05:02,170 --> 00:05:07,890
Ted, but as the darling of every 80s
hairband reminded me, I'm still single,
91
00:05:07,890 --> 00:05:09,310
I got me a husband.
92
00:05:09,870 --> 00:05:12,370
As if she could ever trap this piece of
man's steak.
93
00:05:14,310 --> 00:05:17,050
Ladies and gentlemen, please welcome Dr.
94
00:05:17,470 --> 00:05:18,470
Ted.
95
00:05:22,190 --> 00:05:28,750
Are you people ready
96
00:05:28,750 --> 00:05:30,730
to say things right?
97
00:05:31,230 --> 00:05:33,330
Yeah, give yourself a big round of
applause.
98
00:05:40,840 --> 00:05:46,980
You know, during my many years of
counseling couples, I have uncovered the
99
00:05:46,980 --> 00:05:49,760
hidden danger in every marriage.
100
00:05:50,240 --> 00:05:54,360
It's in my new book, Making Good
Marriage is Great, available in the
101
00:05:54,360 --> 00:05:55,360
.95.
102
00:05:56,400 --> 00:05:59,480
And I have given this danger a name.
103
00:05:59,740 --> 00:06:06,720
And I call it, Tova, please, the
marriage
104
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
bank.
105
00:06:10,800 --> 00:06:14,600
Bank is a place where couples deposit
and withdraw favors.
106
00:06:16,060 --> 00:06:22,820
Now, the thinking is, I will only do
something for you if you do something
107
00:06:22,820 --> 00:06:25,660
for me. Now, is that starting to sound
familiar to some of you people? Raise
108
00:06:25,660 --> 00:06:28,080
your hand if it does. Come on, folks.
109
00:06:28,440 --> 00:06:31,200
I thought we were here to set things
right.
110
00:06:32,040 --> 00:06:33,040
Yeah.
111
00:06:33,280 --> 00:06:38,500
The key to a successful marriage is to
avoid tit -for -tat behavior.
112
00:06:39,820 --> 00:06:42,960
Now, where does this... I'm so glad we
don't do this.
113
00:06:43,840 --> 00:06:46,300
I'm just glad I don't even know what the
hell he's talking about.
114
00:06:53,200 --> 00:06:56,860
Oh, honey, thank you so much for going
to that seminar with me.
115
00:06:57,080 --> 00:07:00,880
Oh, you're welcome. Maybe you don't have
to thank me or, you know, do anything
116
00:07:00,880 --> 00:07:01,739
in return.
117
00:07:01,740 --> 00:07:05,080
Oh. Because I just want to set things
up.
118
00:07:07,300 --> 00:07:09,400
Yeah, honey, it's set things right.
119
00:07:09,720 --> 00:07:10,960
That, too. That, too.
120
00:07:11,460 --> 00:07:12,600
I love you.
121
00:07:13,560 --> 00:07:14,600
Love you more.
122
00:07:17,780 --> 00:07:18,780
Crap!
123
00:07:19,820 --> 00:07:22,720
Now I can't trade that seminar in for a
fishing trip.
124
00:07:23,920 --> 00:07:25,040
Hold on a second.
125
00:07:25,760 --> 00:07:27,920
Did you see how proud Cheryl was of you?
126
00:07:28,220 --> 00:07:29,220
Yeah, so?
127
00:07:29,560 --> 00:07:34,620
So, Jim, the deposit's been made. You
just have to be creative about how you
128
00:07:34,620 --> 00:07:35,620
make that withdrawal.
129
00:07:37,610 --> 00:07:39,570
You have my attention. Continue.
130
00:07:41,570 --> 00:07:43,730
If I bring up the fishing trip now...
131
00:07:43,730 --> 00:07:50,730
If I bring up the fishing trip
132
00:07:50,730 --> 00:07:54,050
now in front of her, she'll think it's a
brand new idea.
133
00:07:54,530 --> 00:08:00,090
And she'll still think that you wanted
to go to... And she'll still think you
134
00:08:00,090 --> 00:08:02,410
wanted to go to the seminar just because
you love her.
135
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
You know, Andy?
136
00:08:05,809 --> 00:08:09,390
If you didn't have such a long history
of being an idiot, I'd say you were a
137
00:08:09,390 --> 00:08:10,390
genius.
138
00:08:10,590 --> 00:08:11,890
Follow my lead. I'll follow it.
139
00:08:16,630 --> 00:08:17,630
Hey, honey.
140
00:08:17,650 --> 00:08:22,290
I brought you a beer for no other reason
than I love you. Oh, you are so sweet.
141
00:08:22,710 --> 00:08:23,710
Shut up.
142
00:08:24,310 --> 00:08:25,310
Shut up.
143
00:08:26,370 --> 00:08:28,230
Go up to your place this weekend.
144
00:08:28,810 --> 00:08:32,330
You, Fritz Krewer, go up to your cabin.
145
00:08:32,880 --> 00:08:35,419
Up on the Iron River in Wisconsin next
weekend?
146
00:08:36,020 --> 00:08:40,059
Well, I'll tell Jim, but there's no way
he's going to pass up this golden
147
00:08:40,059 --> 00:08:41,059
opportunity.
148
00:09:04,550 --> 00:09:05,550
You're never going to guess.
149
00:09:05,970 --> 00:09:10,350
Fritz Krewer invited us to use his
fishing cabin in Wisconsin next weekend.
150
00:09:11,010 --> 00:09:12,670
Wait, wait, wait, wait. Next weekend?
151
00:09:14,310 --> 00:09:15,310
Rats!
152
00:09:15,550 --> 00:09:20,070
That's the weekend my Aunt Kuka is
coming to visit. But Jim, come on. No,
153
00:09:20,110 --> 00:09:24,210
Andy. No, no, no, no, no. This is not
fair to Cheryl. And our marriage is more
154
00:09:24,210 --> 00:09:27,650
important than a once -in -a -lifetime
fishing opportunity up in Wisconsin.
155
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Closed.
156
00:09:37,740 --> 00:09:40,420
You know, honey... Yes, my young bride?
157
00:09:43,580 --> 00:09:45,140
You love to fish.
158
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
You should go.
159
00:09:49,560 --> 00:09:52,880
I mean, you did this whole marriage
seminar for me, right?
160
00:09:53,880 --> 00:09:58,100
Honey, Dr. Ted said we should avoid any
tit -for -tats in a marriage.
161
00:09:58,560 --> 00:10:01,240
I don't expect anything in return for
letting you go.
162
00:10:01,600 --> 00:10:02,600
I mean...
163
00:10:02,670 --> 00:10:05,110
Did you expect anything from me for
going to this seminar?
164
00:10:08,030 --> 00:10:09,870
Well, Cheryl, yes.
165
00:10:11,170 --> 00:10:12,710
An even better marriage.
166
00:10:13,930 --> 00:10:15,570
Oh, honey!
167
00:10:16,950 --> 00:10:18,330
Look at you two!
168
00:10:19,530 --> 00:10:21,450
Boy, did I marry the wrong sister.
169
00:10:23,910 --> 00:10:30,850
So, when you sow seeds,
170
00:10:31,530 --> 00:10:37,650
In the garden of marriage, you harvest a
salad of love.
171
00:10:46,350 --> 00:10:48,310
Kiss. Kiss.
172
00:10:48,630 --> 00:10:50,390
Kiss. Kiss.
173
00:10:50,590 --> 00:10:53,850
Kiss. Kiss. Kiss. Kiss.
174
00:10:54,290 --> 00:10:55,470
Kiss. Kiss.
175
00:10:55,710 --> 00:10:56,930
Kiss. Kiss. Kiss.
176
00:11:03,740 --> 00:11:05,560
Maybe they're not there yet.
177
00:11:06,000 --> 00:11:09,480
Thank you. Thank you. Guys, we're going
to take a quick 10, and then we're going
178
00:11:09,480 --> 00:11:12,280
to do a fun little exercise on intimacy.
179
00:11:13,580 --> 00:11:14,980
Ooh, intimacy.
180
00:11:15,660 --> 00:11:17,220
Well, I hope you're wearing your good
underwear.
181
00:11:17,840 --> 00:11:22,660
All that talk about salad put me in the
mood for a burger.
182
00:11:24,180 --> 00:11:27,160
Give somebody a 10 -minute break. Can
you really find a burger that fast?
183
00:11:28,460 --> 00:11:29,640
Sounds like a challenge to me.
184
00:11:32,590 --> 00:11:34,730
That T -shirt looks great on you.
185
00:11:35,210 --> 00:11:37,690
Of course, it'd look a lot better off
you.
186
00:11:39,790 --> 00:11:41,070
What are you doing?
187
00:11:41,410 --> 00:11:42,410
We're married.
188
00:11:42,910 --> 00:11:45,310
It's okay. I told her we're swingers.
189
00:11:48,690 --> 00:11:50,030
No, we're not.
190
00:11:50,690 --> 00:11:55,150
We are a loving couple. We have adorable
twins, Max and Maddie, and we listen to
191
00:11:55,150 --> 00:11:58,890
books on tape in our hybrid vehicle, and
he makes me laugh and laugh.
192
00:11:59,150 --> 00:12:01,150
Stop it. Just stop it.
193
00:12:01,580 --> 00:12:02,580
a divorce, all right?
194
00:12:03,000 --> 00:12:06,460
These walls are closing in on me. This
birdie's gotta fly!
195
00:12:08,140 --> 00:12:11,820
Fine! But I'm telling our mother that
you are the worst husband ever!
196
00:12:16,580 --> 00:12:18,540
We have different fathers, so it's cool.
197
00:12:21,040 --> 00:12:23,740
Can you believe that jerk?
198
00:12:24,080 --> 00:12:26,360
Well, to be honest, I'm kind of
surprised you got him to come at all.
199
00:12:26,680 --> 00:12:27,960
We made a deal.
200
00:12:28,460 --> 00:12:30,940
I said I'd house -sit for him while he's
fishing in Wisconsin.
201
00:12:31,540 --> 00:12:33,380
They didn't find out about that trip
till last night.
202
00:12:33,700 --> 00:12:34,700
Sure they did.
203
00:12:34,780 --> 00:12:36,140
No, no, I was there when they got the
call.
204
00:12:36,920 --> 00:12:37,920
That's weird.
205
00:12:39,880 --> 00:12:40,880
No.
206
00:12:42,140 --> 00:12:43,140
No, it's not.
207
00:12:43,840 --> 00:12:46,640
I bet you knew about that when you
offered to do the seminar with me.
208
00:12:47,320 --> 00:12:49,280
Because he loves me. My ass!
209
00:12:51,700 --> 00:12:54,160
You got all that from that one little
thing I said?
210
00:12:55,760 --> 00:12:59,060
I've been married to Jim for a long
time. The one thing that always trips
211
00:12:59,060 --> 00:13:00,080
is timelines.
212
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
Well, that and Velcro.
213
00:13:04,940 --> 00:13:05,980
So what are you going to do?
214
00:13:07,480 --> 00:13:10,540
I'm going to make a good marriage, petty
and vindictive.
215
00:13:14,220 --> 00:13:15,220
Okay,
216
00:13:23,000 --> 00:13:24,540
okay. I got my burger.
217
00:13:25,040 --> 00:13:27,120
Well, what was my time?
218
00:13:28,480 --> 00:13:29,840
I wasn't timing you.
219
00:13:30,360 --> 00:13:32,960
What? Well, why did I buy you that nice
watch?
220
00:13:33,340 --> 00:13:34,820
Oh, you mean my Folex?
221
00:13:36,700 --> 00:13:39,260
Well, I can't take it back. The guy
drove away.
222
00:13:41,600 --> 00:13:44,680
So, I must be pretty excited about that
fishing trip.
223
00:13:44,980 --> 00:13:50,160
Oh, yes, yes, yes, I am. Although, you
know what? I'm going to miss you as I
224
00:13:50,160 --> 00:13:53,680
do. Oh, you sweet, sweet...
225
00:13:59,140 --> 00:14:00,140
Okay,
226
00:14:01,920 --> 00:14:04,960
people, break's over. Time to do -si
-do, huh?
227
00:14:05,300 --> 00:14:08,920
So grab your partner, line up in front
of some piece of equipment. As you see,
228
00:14:08,960 --> 00:14:13,400
what we got here set up is what I like
to call the love walk.
229
00:14:14,320 --> 00:14:17,360
Now, the love walk is a trust exercise.
230
00:14:18,240 --> 00:14:21,400
Because one of you is going to be
blindfolded, and you are going to have
231
00:14:21,400 --> 00:14:26,800
trust your partner to lead you through
this course using only words, no
232
00:14:26,800 --> 00:14:27,800
touching.
233
00:14:28,200 --> 00:14:29,200
Okay, let's go.
234
00:14:29,840 --> 00:14:32,360
Oh, no, no, no, no, honey. You know
what? We're not going to be very good at
235
00:14:32,360 --> 00:14:36,940
this. I mean, touching is my best thing,
and listening is way low on the list.
236
00:14:37,920 --> 00:14:42,460
Why don't we start with you? You start.
No, I insist, honey. You go first.
237
00:14:43,040 --> 00:14:44,300
All right, all right.
238
00:14:44,560 --> 00:14:46,140
Oh, come on. Oh, nice.
239
00:14:47,280 --> 00:14:48,480
Hey, you nervous?
240
00:14:48,760 --> 00:14:51,960
Well, yeah, I mean, I can't see a darn
thing. Well, you don't have to be
241
00:14:51,960 --> 00:14:53,640
nervous. You know you can trust me.
242
00:14:54,020 --> 00:14:56,600
Just like I know I can always trust you.
243
00:14:57,740 --> 00:14:59,580
Okay, I'll take one more step. Hey, hey,
no touching.
244
00:14:59,820 --> 00:15:00,820
Okay.
245
00:15:01,160 --> 00:15:02,220
Okay, one more step.
246
00:15:02,620 --> 00:15:06,320
Right. One more. Okay, let's step up and
over, over, up, up, over.
247
00:15:06,980 --> 00:15:09,440
Great. Yes, I did it. I did it. I did
it.
248
00:15:09,800 --> 00:15:11,440
This is good.
249
00:15:11,660 --> 00:15:13,400
Let me ask you something. Let's keep
walking.
250
00:15:13,640 --> 00:15:16,360
What prompted you to take this seminar
with me? Oh.
251
00:15:16,750 --> 00:15:17,870
Lots of things, honey.
252
00:15:19,250 --> 00:15:22,030
Unselfish love being one of them. Oh,
it's so sweet.
253
00:15:22,350 --> 00:15:23,309
All right, go ahead, honey.
254
00:15:23,310 --> 00:15:24,570
Step. Step.
255
00:15:25,430 --> 00:15:28,570
My bad.
256
00:15:28,870 --> 00:15:29,869
My bad.
257
00:15:29,870 --> 00:15:31,130
I'm sorry. I meant to say ramp.
258
00:15:31,710 --> 00:15:35,730
I'm sorry. That hurts, Cheryl. I know,
baby, but you're good. You're good.
259
00:15:35,770 --> 00:15:37,790
look, now you got clear sailing, okay?
260
00:15:38,070 --> 00:15:40,030
I trust you. I know, honey, and you
should.
261
00:15:40,470 --> 00:15:41,470
You're good. See?
262
00:15:42,250 --> 00:15:43,250
You're doing so great, honey.
263
00:15:43,510 --> 00:15:46,250
There's only one guy who's actually
faster than you, but in your defense,
264
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
much younger.
265
00:15:52,550 --> 00:15:53,550
Carol!
266
00:15:53,850 --> 00:15:56,130
I know you're only here because of that
fishing trip!
267
00:15:59,810 --> 00:16:01,190
I'd like a new partner, please.
268
00:16:01,530 --> 00:16:02,830
Anybody want to trade?
269
00:16:03,050 --> 00:16:04,050
All right.
270
00:16:05,270 --> 00:16:07,730
How did you figure it out? How do I
always figure it out?
271
00:16:09,270 --> 00:16:10,510
Damn! Timelines!
272
00:16:17,230 --> 00:16:20,830
Okay, fine. It's obvious you're in one
of your moods, so why don't we just cut
273
00:16:20,830 --> 00:16:22,550
our losses and go home? No.
274
00:16:23,030 --> 00:16:27,230
No. You want to go fishing, you are
staying here till the end. This marriage
275
00:16:27,230 --> 00:16:28,510
bank check hasn't cleared yet.
276
00:16:30,830 --> 00:16:33,210
Fine. But I don't need your help.
277
00:16:33,530 --> 00:16:35,410
I'm one -sixteenth Cherokee.
278
00:16:35,610 --> 00:16:39,130
I'll let the voices of my ancestors
guide me.
279
00:16:46,360 --> 00:16:47,360
See?
280
00:16:52,600 --> 00:16:53,600
I'm fine!
281
00:17:02,320 --> 00:17:04,579
Hold on. Hold on, everybody.
282
00:17:04,960 --> 00:17:09,460
I want everybody to focus on Jim and
Cheryl right back here.
283
00:17:09,800 --> 00:17:13,220
Everybody, I want you to take a look at
this man.
284
00:17:18,190 --> 00:17:25,109
No matter how many times his wife led
him into a wall or just abandoned him,
285
00:17:25,210 --> 00:17:31,610
he dusted himself off and tried to set
things right with his marriage.
286
00:17:32,410 --> 00:17:34,230
Let's give Jim a big hand.
287
00:17:36,750 --> 00:17:41,510
Oh, please, please, please, please. I
didn't come here for applause. I came
288
00:17:41,510 --> 00:17:44,470
to work on my marriage and to set things
right.
289
00:17:48,460 --> 00:17:49,460
Shame on you, Cheryl. Shame.
290
00:17:49,940 --> 00:17:54,760
And shame on you, Jim, for being such a
doormat.
291
00:17:56,000 --> 00:17:58,080
Oh, you've got a real problem, friend.
292
00:17:58,820 --> 00:18:01,980
You're going to have to find out what it
is you want.
293
00:18:02,660 --> 00:18:08,880
Jim is going to have to find out what
Jim loves that Jim doesn't get to do
294
00:18:08,880 --> 00:18:09,880
anymore.
295
00:18:14,340 --> 00:18:15,780
Jim likes the fish.
296
00:18:23,690 --> 00:18:27,110
Looks like Cheryl the accountant's
trying to cook the books in the marriage
297
00:18:27,110 --> 00:18:28,110
bank.
298
00:18:29,530 --> 00:18:31,270
She does that a lot.
299
00:18:31,630 --> 00:18:33,270
I bet she does.
300
00:18:34,110 --> 00:18:40,810
People, this man is what I like to call
one half of a good marriage. Now, how
301
00:18:40,810 --> 00:18:42,050
many of you agree with me?
302
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
What upsets me most?
303
00:19:21,800 --> 00:19:23,680
You embarrassed me in that seminar.
304
00:19:24,080 --> 00:19:26,400
You only went because you wanted
something in return.
305
00:19:26,780 --> 00:19:28,620
Cheryl, it's the way of the world.
306
00:19:28,960 --> 00:19:32,360
No. Everybody does it, including you.
Oh, I do not.
307
00:19:33,180 --> 00:19:37,440
Really? How come every time you feed me
lasagna, all of a sudden we're going
308
00:19:37,440 --> 00:19:38,440
antique shopping?
309
00:19:47,110 --> 00:19:49,830
You throw some noodles and meat on my
plate, and then we're looking at dead
310
00:19:49,830 --> 00:19:50,830
people's furniture.
311
00:19:52,090 --> 00:19:56,330
Well, that is just a coincidence. Oh,
really? Really? Is it a coincidence that
312
00:19:56,330 --> 00:20:00,450
every time you put on your cheerleading
outfit, I end up going to some co -ed
313
00:20:00,450 --> 00:20:03,490
baby shower or a wedding or someplace
you're going to show me off at?
314
00:20:05,390 --> 00:20:06,390
Fine.
315
00:20:07,230 --> 00:20:13,330
Fine. Maybe once in a while I do the
marriage bank thing.
316
00:20:14,190 --> 00:20:15,190
You happy?
317
00:20:15,610 --> 00:20:19,850
Well, I'm not happy, but I'm a lot more
smug than I was a minute ago.
318
00:20:22,090 --> 00:20:23,390
This is so sad.
319
00:20:24,730 --> 00:20:26,510
I thought we were better than this.
320
00:20:26,730 --> 00:20:28,830
I certainly thought I was better than
this.
321
00:20:29,810 --> 00:20:32,130
Well, you're not.
322
00:20:33,850 --> 00:20:34,850
You know what?
323
00:20:35,390 --> 00:20:36,390
We're not.
324
00:20:37,330 --> 00:20:38,790
But who cares, Cheryl?
325
00:20:39,630 --> 00:20:40,630
This works.
326
00:20:41,450 --> 00:20:42,730
We've got a good marriage.
327
00:20:43,370 --> 00:20:44,370
I know.
328
00:20:45,020 --> 00:20:47,060
It doesn't mean anything coming from my
husband.
329
00:20:48,740 --> 00:20:51,020
I really wanted to hear from Dr. Ted.
330
00:20:51,280 --> 00:20:52,740
Why? Dr.
331
00:20:52,940 --> 00:20:54,620
Ted doesn't love you like I love you.
332
00:20:56,000 --> 00:20:58,380
In fact, he doesn't really even like
you.
333
00:21:01,720 --> 00:21:03,740
Come here. Come over here. Oh.
334
00:21:04,360 --> 00:21:08,740
Come on. I have a little intimacy
exercise we could try.
335
00:21:09,420 --> 00:21:10,420
Okay.
336
00:21:11,160 --> 00:21:12,420
You know, I'd love to.
337
00:21:13,100 --> 00:21:14,220
But first...
338
00:21:14,600 --> 00:21:15,820
You have to mow the lawn.
339
00:21:17,680 --> 00:21:20,380
Cheryl, you can't trade sex for lawn
care.
340
00:21:22,120 --> 00:21:23,840
Why not? I traded it for this house.
341
00:21:26,640 --> 00:21:27,900
That was a good trade.
342
00:21:30,160 --> 00:21:31,220
Hey, pick up the kids.
343
00:21:31,440 --> 00:21:32,359
Steak for dinner.
344
00:21:32,360 --> 00:21:33,920
Take out the garbage. Carrot cake for
dessert.
345
00:21:34,200 --> 00:21:35,600
Done. Love you. Love you more.
27135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.