Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,599 --> 00:00:04,260
Gosh, it's weird being back at work. I
forgot about all the office politics and
2
00:00:04,260 --> 00:00:07,020
the backstabbing. Oh, no, is somebody
picking on you?
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,700
No, no, I'm doing it to other people.
4
00:00:10,540 --> 00:00:13,000
I just, I forgot how much fun it was.
5
00:00:13,660 --> 00:00:15,400
Hey, Daddy's home.
6
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
Hi, Daddy.
7
00:00:16,900 --> 00:00:20,440
Hello, my doves. Hello, my angel. Hello,
leftovers.
8
00:00:22,380 --> 00:00:24,320
Cheryl, tell me about your day.
9
00:00:24,740 --> 00:00:26,180
But just the highlights, please.
10
00:00:27,200 --> 00:00:30,130
Okay. Remember how I told you Mrs.
Reifschneider is retiring?
11
00:00:30,770 --> 00:00:32,870
Guess who's in charge of her send -off
party?
12
00:00:33,490 --> 00:00:35,210
Cheryl, do you know what highlights are?
13
00:00:36,930 --> 00:00:38,310
Who is this Mrs.
14
00:00:39,030 --> 00:00:40,030
Riffstinker? What's her name?
15
00:00:40,670 --> 00:00:41,790
It's Reifschneider.
16
00:00:42,110 --> 00:00:43,930
Ruby's art teacher. Her favorite.
17
00:00:45,050 --> 00:00:46,750
You re -ended her in the parking lot?
18
00:00:48,090 --> 00:00:49,390
Oh, yeah. Rat stellar.
19
00:00:50,030 --> 00:00:51,030
Daddy,
20
00:00:51,470 --> 00:00:52,610
look what I made you in our class.
21
00:00:52,950 --> 00:00:53,950
Will you put it on the fridge?
22
00:00:54,190 --> 00:00:56,450
Yes. Just so happens I have business
there.
23
00:00:58,670 --> 00:00:59,670
love our class.
24
00:01:00,070 --> 00:01:03,710
I just sit next to Bobby and he wants to
have a play date.
25
00:01:04,050 --> 00:01:05,290
Wow, that's pretty forward.
26
00:01:05,570 --> 00:01:08,510
You know, my advice, get to know him
over drinks. You know, a little punch on
27
00:01:08,510 --> 00:01:09,510
the playground.
28
00:01:10,150 --> 00:01:12,590
And when it's time to pay, don't reach
for your purse.
29
00:01:13,110 --> 00:01:14,110
But what purse?
30
00:01:15,530 --> 00:01:16,570
You're going to be good at this.
31
00:01:18,430 --> 00:01:23,090
But don't lead him on either. If you say
you want him to call, don't give him a
32
00:01:23,090 --> 00:01:24,090
fake number.
33
00:01:25,730 --> 00:01:26,970
Because that's just cruel.
34
00:01:29,140 --> 00:01:32,100
Cheryl, Cheryl, there's no room to put
this up on the refrigerator. Can we get
35
00:01:32,100 --> 00:01:33,059
rid of some of this stuff?
36
00:01:33,060 --> 00:01:35,320
No, I like having this stuff up here.
It's special.
37
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
No, honey.
38
00:01:36,780 --> 00:01:39,920
This isn't special. The kids are
special. Maybe we should put them up on
39
00:01:39,920 --> 00:01:40,859
refrigerator now.
40
00:01:40,860 --> 00:01:41,860
All right, fine.
41
00:01:42,680 --> 00:01:46,500
Take this stuff and put it in the garage
in the box marked Ruby Second Grade.
42
00:01:46,760 --> 00:01:50,000
And while you're at it, take out some of
these word magnets of yours. Come on, I
43
00:01:50,000 --> 00:01:51,600
used them to write little love poems to
you.
44
00:01:51,800 --> 00:01:54,540
Oh, yeah, they are sweet, especially
this one.
45
00:01:54,840 --> 00:01:56,960
Too bad you couldn't find something to
rhyme with doable.
46
00:01:57,640 --> 00:01:58,640
.
47
00:02:29,550 --> 00:02:30,550
Empty jars.
48
00:02:31,390 --> 00:02:33,130
Oprah transcripts.
49
00:02:36,110 --> 00:02:37,770
Ruby, second grade.
50
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
Here we go.
51
00:02:41,150 --> 00:02:42,870
What happened?
52
00:02:43,510 --> 00:02:44,690
I'll tell you what happened.
53
00:02:44,950 --> 00:02:47,810
Eleven years of crap that you won't
throw out.
54
00:02:48,030 --> 00:02:50,410
Oh, come on. How can you call this crap?
55
00:02:51,450 --> 00:02:54,970
The Blarney Stone Ruby made in
kindergarten.
56
00:02:56,630 --> 00:02:58,750
I'd hate to lose that.
57
00:02:59,280 --> 00:03:02,120
We could never replace that. I mean, we
have to go outside and dump a bunch of
58
00:03:02,120 --> 00:03:03,120
glitter on a rock.
59
00:03:03,560 --> 00:03:04,560
Come on.
60
00:03:05,600 --> 00:03:08,340
It's a TV from our first apartment.
61
00:03:09,220 --> 00:03:11,860
Do you remember we used to watch it in
the kitchen and they'd cut up vegetables
62
00:03:11,860 --> 00:03:13,720
and you'd say, oh, I can't wait to eat
those.
63
00:03:14,700 --> 00:03:17,320
Yeah, it's amazing what you'll eat to
get a woman in bed.
64
00:03:17,900 --> 00:03:21,180
I keep this because it reminds me of
you.
65
00:03:21,680 --> 00:03:24,000
Yeah, you know something else that would
remind you of me?
66
00:03:24,280 --> 00:03:25,280
The actual me.
67
00:03:27,080 --> 00:03:31,560
reminds me of a time I still thought I
could change you. Come on, Phil.
68
00:03:31,940 --> 00:03:36,040
We've got to get rid of some of this
stuff, honey. I mean, you've got stuff
69
00:03:36,040 --> 00:03:39,800
from college and from when we were first
dating. What about all this kid stuff?
70
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
Look at this stuff.
71
00:03:42,060 --> 00:03:44,420
Could you just die?
72
00:03:45,760 --> 00:03:48,100
This is a clay map of Illinois.
73
00:03:48,320 --> 00:03:49,320
I know.
74
00:03:49,420 --> 00:03:50,800
It's not even to scale.
75
00:03:51,959 --> 00:03:54,140
Cheryl, it's an object. It's an object.
76
00:03:54,500 --> 00:03:56,520
Objects aren't memories. Memories are up
here.
77
00:03:56,740 --> 00:03:57,800
And in here.
78
00:03:59,480 --> 00:04:00,660
Cheryl, please.
79
00:04:01,340 --> 00:04:04,600
We've got to get rid of some of this
stuff. I mean, I can't even get the
80
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
back in here.
81
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
So?
82
00:04:07,220 --> 00:04:12,400
So, I'm getting rid of some of this
stuff. No, no, no. Okay, okay, okay. How
83
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
about we compromise?
84
00:04:14,280 --> 00:04:17,260
How about we get a storage space and put
all this stuff in there?
85
00:04:17,779 --> 00:04:20,560
Why? So we can not look at this stuff
somewhere else?
86
00:04:21,800 --> 00:04:23,220
Oh, honey, so I know it's all there.
87
00:04:26,560 --> 00:04:29,280
All right, we'll compromise and do it
your way.
88
00:04:33,440 --> 00:04:34,440
All right.
89
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Hey, hello.
90
00:04:36,840 --> 00:04:40,280
Hi. Welcome to Store It All, formerly
You Store It All.
91
00:04:41,440 --> 00:04:42,780
What happened to the you?
92
00:04:43,260 --> 00:04:46,020
Well, there was a murder and we wanted
to distance ourselves.
93
00:04:48,140 --> 00:04:49,320
Can I help you?
94
00:04:49,630 --> 00:04:54,490
Yes, I'm looking for a storage space.
Nothing fancy. It's got to be cheap. All
95
00:04:54,490 --> 00:04:57,790
want are four walls and a roof. So your
crap won't be needing a view there.
96
00:04:59,730 --> 00:05:03,430
Our basic unit is $60 a month.
97
00:05:03,970 --> 00:05:04,970
$60 a month?
98
00:05:05,450 --> 00:05:11,810
Jim, let me... Look, you're a very
smart, and I must say, a very
99
00:05:11,810 --> 00:05:14,390
beautiful woman. Yeah, I'll go out with
you.
100
00:05:17,200 --> 00:05:18,980
Slow down, honey. You're crowding me.
101
00:05:20,220 --> 00:05:21,240
No, um...
102
00:05:21,240 --> 00:05:28,020
I'm just looking
103
00:05:28,020 --> 00:05:29,700
for a little break on the price.
104
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
Can't help you.
105
00:05:33,200 --> 00:05:37,460
Come on, 60 bucks a month? That's
like... It's like a hot dog a day.
106
00:05:38,540 --> 00:05:41,940
So do you want the space or not? I've
got to go track down a smell on level
107
00:05:41,940 --> 00:05:42,940
four.
108
00:05:43,220 --> 00:05:46,040
No, no way. I'm not paying that much to
store a bunch of junk.
109
00:05:46,380 --> 00:05:50,620
Well, then, perhaps store -it -all
formerly you -store -it -all is not your
110
00:05:50,620 --> 00:05:51,479
of tea.
111
00:05:51,480 --> 00:05:52,600
Leave your number.
112
00:05:53,140 --> 00:05:57,440
I expect a real dinner, no drive -thru,
no coupons.
113
00:05:59,460 --> 00:06:00,600
Of course, baby.
114
00:06:00,860 --> 00:06:02,320
You rolling with the A -dog.
115
00:06:07,440 --> 00:06:09,100
Slap some butter on the bread.
116
00:06:13,580 --> 00:06:15,980
I don't know why I told Cheryl that I
would do this.
117
00:06:16,360 --> 00:06:17,680
I'm just enabling her.
118
00:06:18,960 --> 00:06:21,680
You know what? Screw it. There's a
dumpster out back. Let's throw all the
119
00:06:21,680 --> 00:06:25,520
out. Whoa, whoa, whoa. No, no. You can't
do that to Cheryl. I'm not doing it to
120
00:06:25,520 --> 00:06:26,660
her. I'm doing it for her.
121
00:06:27,360 --> 00:06:30,160
Don't you understand? If she were a
smoker, I'd throw out her cigarettes,
122
00:06:30,880 --> 00:06:33,540
Jim, she used to be a smoker, and you
never threw out her cigarettes.
123
00:06:33,880 --> 00:06:35,440
That's because it was never my damn
business.
124
00:06:36,680 --> 00:06:41,260
No, no. I don't know, Jim. Hey, do you
want a hot dog every day?
125
00:06:42,570 --> 00:06:44,570
Because I could show you that world.
126
00:06:46,950 --> 00:06:48,190
I can see it.
127
00:06:49,730 --> 00:06:50,770
It's so beautiful.
128
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
I'll keep it.
129
00:07:13,780 --> 00:07:16,740
So, Gracie. Dish, how were drinks with
Bobby Simmons?
130
00:07:17,940 --> 00:07:20,320
He sucked the punch up his nose with a
straw.
131
00:07:22,020 --> 00:07:23,020
I like that.
132
00:07:24,600 --> 00:07:27,600
You know, it's true. Girls really do
want to marry their daddies. Yeah.
133
00:07:30,200 --> 00:07:31,340
Hello, girls.
134
00:07:31,780 --> 00:07:34,940
Daddy. Who wants to go outside and step
on some ketchup packets? Yay!
135
00:07:36,420 --> 00:07:38,420
Wait, what's with all the hot dogs
lately?
136
00:07:38,820 --> 00:07:40,860
Yeah, I've seen you guys eat one every
day.
137
00:07:43,720 --> 00:07:46,320
hot dogs is the most American thing that
you can do.
138
00:07:46,740 --> 00:07:49,280
Every time I take a bite, I feel like
I'm waving the flag.
139
00:07:50,800 --> 00:07:51,980
Let freedom ring.
140
00:07:53,580 --> 00:07:57,160
Yeah, well, when your cholesterol gets
to 300, sell.
141
00:07:58,840 --> 00:08:01,400
Oh, honey, I'm going to need to get into
that storage space.
142
00:08:05,000 --> 00:08:09,100
Why, honey? What is it that you need?
Well, I'm doing an exhibit of the kids'
143
00:08:09,180 --> 00:08:09,939
art for Mrs.
144
00:08:09,940 --> 00:08:11,140
Reischneider's retirement party.
145
00:08:11,770 --> 00:08:13,590
You said I'd never look at that stuff
again.
146
00:08:15,330 --> 00:08:16,910
That's the great thing about you, honey.
147
00:08:17,310 --> 00:08:19,230
You remember every freaking thing I say.
148
00:08:21,450 --> 00:08:24,310
So, give me the keys. I'm going to go
down there. No, no, no, no, no, no, no,
149
00:08:24,410 --> 00:08:25,410
no.
150
00:08:25,830 --> 00:08:26,830
Let me do it.
151
00:08:27,070 --> 00:08:29,490
Oh, honey, that's so sweet, but I want
to go down and pick out some of my
152
00:08:29,490 --> 00:08:31,170
favorites. Oh, what about my favorites,
Cheryl?
153
00:08:36,590 --> 00:08:40,450
I mean, you know, I like our children,
too, and I like their artwork.
154
00:08:41,100 --> 00:08:45,180
Even though you think I don't care, I'm
really going to miss Miss Redhauser.
155
00:08:46,160 --> 00:08:47,460
Reif Schneider. Reif, yeah.
156
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
You know what?
157
00:08:49,420 --> 00:08:52,720
If you feel that strongly about it, I
think it's a great idea.
158
00:08:53,020 --> 00:08:55,980
Well, I also feel that strongly about
you and another woman. No, Jim.
159
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
Come on, Annie.
160
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Okay.
161
00:09:10,990 --> 00:09:13,730
You are, as the French say, so less
screwed.
162
00:09:15,930 --> 00:09:18,710
Look, all we got to do is go back to the
dumpster and hope everything's still
163
00:09:18,710 --> 00:09:23,550
there. What? No way. Hey, I have a date
with that storage woman.
164
00:09:23,970 --> 00:09:27,510
What if she sees me crawling around a
dumpster? I think I've established that
165
00:09:27,510 --> 00:09:29,330
the A -dog does not roll that way.
166
00:09:36,990 --> 00:09:37,990
I don't know.
167
00:09:39,290 --> 00:09:40,730
I've said it for a while, but this
sucks.
168
00:09:41,890 --> 00:09:42,890
You suck.
169
00:09:47,650 --> 00:09:49,470
Just look. Will you just look?
170
00:09:57,470 --> 00:09:59,110
What are you doing, Andy?
171
00:09:59,590 --> 00:10:03,350
What? What are you doing? It's a banana
in a garbage can. It's closed up. It's
172
00:10:03,350 --> 00:10:04,350
perfectly fine.
173
00:10:06,010 --> 00:10:07,010
Give me some.
174
00:10:08,950 --> 00:10:09,950
He's pretty good.
175
00:10:10,470 --> 00:10:11,470
What,
176
00:10:14,310 --> 00:10:15,630
what, you find something?
177
00:10:15,850 --> 00:10:18,570
Did Ruby ever do a nice pencil line
drawing of Alan Greenspan?
178
00:10:19,630 --> 00:10:20,630
No. Oh.
179
00:10:21,350 --> 00:10:22,910
Then it's just a Wall Street Journal.
180
00:10:24,690 --> 00:10:25,830
You know what? This sucks.
181
00:10:26,250 --> 00:10:28,850
If it wasn't for me, you wouldn't even
get out of your house.
182
00:10:29,130 --> 00:10:30,130
Oh, really?
183
00:10:38,670 --> 00:10:39,990
Hang on, Bob. Just keep looking.
184
00:10:40,890 --> 00:10:44,770
It's here. I know. I threw it in here.
We've been looking forever, Jim. Give it
185
00:10:44,770 --> 00:10:46,370
up. Nothing's here. Come on.
186
00:10:47,930 --> 00:10:51,410
What's that? I don't know. Right there.
Look, that's Ruby's stuffed animal right
187
00:10:51,410 --> 00:10:52,410
there. Let me reach.
188
00:10:54,010 --> 00:10:55,070
It's moving. It's moving.
189
00:10:58,590 --> 00:10:59,590
Please.
190
00:11:03,090 --> 00:11:04,530
Please tell me that's your cell phone.
191
00:11:42,040 --> 00:11:43,180
Soundtrack to Top Gun.
192
00:11:44,800 --> 00:11:45,800
What's that for?
193
00:11:45,900 --> 00:11:47,140
Jim, 99 cents.
194
00:11:48,020 --> 00:11:49,800
Do you feel the need for speed?
195
00:11:50,560 --> 00:11:53,920
Yes, I do. We've got to speed this up.
Cheryl's going to be back in an hour
196
00:11:53,920 --> 00:11:57,080
her meeting. Let's go. Let's finish
this. Now, how much of this stuff for
197
00:11:57,080 --> 00:12:01,020
do we have to duplicate? Just enough to
pull one over on Cheryl. You know the
198
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
drill. Sure, sure.
199
00:12:02,420 --> 00:12:05,060
Throughout this, I want to be called
Maverick. Okay, Maverick.
200
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
Okay.
201
00:12:08,200 --> 00:12:09,640
So what do you want me to do? Where
should I start?
202
00:12:09,880 --> 00:12:13,460
Well, I'm going to do some cotton ball
clouds. And why don't you draw something
203
00:12:13,460 --> 00:12:17,280
like, oh, I know what Ruby does all the
time. Family. Do a family portrait. I'm
204
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
on it.
205
00:12:18,560 --> 00:12:21,060
What if Cheryl doesn't buy this? Oh,
come on.
206
00:12:21,500 --> 00:12:23,060
She never looks at this stuff.
207
00:12:23,280 --> 00:12:26,380
She wouldn't know the difference between
this and Vincent Van Goat.
208
00:12:28,000 --> 00:12:29,400
Don't you mean Vincent Van Go?
209
00:12:29,840 --> 00:12:33,200
No, Van Goat. The goat at the state fair
paints with his beard.
210
00:12:34,730 --> 00:12:38,630
Yet another reason our state fair blows
Wisconsin out of the water. That's
211
00:12:38,630 --> 00:12:40,410
right, Maverick.
212
00:12:41,410 --> 00:12:43,730
All right, little here, little there.
213
00:12:44,970 --> 00:12:46,530
Okay, what do you think?
214
00:12:51,450 --> 00:12:52,870
Andy, I think that's perfect.
215
00:12:53,210 --> 00:12:55,690
If Ruby was a courtroom artist, come on.
216
00:12:56,170 --> 00:12:59,410
This stuff has got to look like a kid
did it. It's got to look bad.
217
00:12:59,650 --> 00:13:03,350
Jim, I'm not eight years old anymore. I
got too much talent.
218
00:13:05,670 --> 00:13:07,570
Would it help if I gave you a wedgie?
219
00:13:10,570 --> 00:13:11,570
Am I?
220
00:13:13,750 --> 00:13:14,750
Okay,
221
00:13:15,890 --> 00:13:19,110
that's it. That's good. It's working.
Call me a sissy. Sissy!
222
00:13:23,270 --> 00:13:24,270
Tacky.
223
00:13:24,730 --> 00:13:25,730
Derivative.
224
00:13:26,810 --> 00:13:28,370
Cats have tails in my world.
225
00:13:30,330 --> 00:13:33,190
You told me we were going to some fancy
art opening.
226
00:13:33,550 --> 00:13:34,550
Two, three.
227
00:13:34,890 --> 00:13:36,310
lies like this and we're through.
228
00:13:37,670 --> 00:13:41,810
Come on. If I took you to a real
opening, some trendy artist would steal
229
00:13:41,810 --> 00:13:42,709
away from me.
230
00:13:42,710 --> 00:13:43,810
You got that right.
231
00:13:45,570 --> 00:13:47,430
I'm gonna go get us some punching
cookies.
232
00:13:47,650 --> 00:13:50,190
I have a feeling we're gonna need our
energy later.
233
00:13:55,750 --> 00:13:57,930
Suggested donations are a dollar.
234
00:14:00,150 --> 00:14:01,129
There you go.
235
00:14:01,130 --> 00:14:02,130
Thank you.
236
00:14:02,890 --> 00:14:04,230
You don't work here, do you? No.
237
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Bobby Simmons here?
238
00:14:18,340 --> 00:14:19,980
Yeah, that's him with his mom and dad.
239
00:14:20,940 --> 00:14:23,800
Oh, Gracie, you don't want to date a guy
who still lives with his parents. Come
240
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
on.
241
00:14:25,400 --> 00:14:28,480
Hey. Is it working? Are we filling in
with the artwork?
242
00:14:28,700 --> 00:14:32,380
Yeah, I heard someone pass by and say
this was fourth grade level work.
243
00:14:33,440 --> 00:14:34,440
Hi, guys.
244
00:14:35,340 --> 00:14:39,300
Mrs. Reischneider, this is my brother
Andy, and you know Jim.
245
00:14:39,600 --> 00:14:44,760
Hi, Mrs. Reischneider. Oh, for God's
sake, Jim, it's for... That's right.
246
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Thank you.
247
00:14:46,979 --> 00:14:52,440
Well, thank you, Cheryl, for this lovely
party. And I must tell you that Ruby's
248
00:14:52,440 --> 00:14:53,920
work really stands out.
249
00:14:54,200 --> 00:14:55,700
Oh, thank you.
250
00:14:56,880 --> 00:14:57,880
You're too kind.
251
00:14:59,760 --> 00:15:02,840
Well, what do you think of the rainbow
here? Pretty slick, huh?
252
00:15:03,420 --> 00:15:04,420
It's wonderful.
253
00:15:04,540 --> 00:15:08,780
Yeah, well, I much prefer the dog under
the tree. I think it's far superior than
254
00:15:08,780 --> 00:15:10,580
some average rainbow.
255
00:15:10,980 --> 00:15:14,080
Yeah, well, look at the clouds, though.
Look at that. They look really real.
256
00:15:14,140 --> 00:15:15,980
That's very hard to do. You're a hack.
257
00:15:16,240 --> 00:15:17,240
Shut up!
258
00:15:18,340 --> 00:15:20,720
What difference does it make? It's all
Ruby's work.
259
00:15:21,060 --> 00:15:22,060
She loses.
260
00:15:23,660 --> 00:15:27,440
Well, Mrs. Reichneiter, we're going to
miss you so much.
261
00:15:27,680 --> 00:15:29,880
Oh, aren't you sweet?
262
00:15:30,420 --> 00:15:33,600
But I'm not going to miss this snake
pit.
263
00:15:35,320 --> 00:15:39,300
What a bunch of backstabbing SOBs.
264
00:15:49,680 --> 00:15:50,940
Right, yes, isn't it?
265
00:15:51,300 --> 00:15:54,420
Aren't you glad I didn't let you get rid
of all these beautiful memories?
266
00:15:54,980 --> 00:15:56,620
Come on, Cheryl.
267
00:15:57,040 --> 00:16:01,040
I mean, if Ruby's name wasn't on this,
nobody would know it was hers.
268
00:16:01,300 --> 00:16:02,840
Oh, please. A mother knows.
269
00:16:03,500 --> 00:16:04,500
Right here.
270
00:16:05,260 --> 00:16:07,160
A mother knows. Yes.
271
00:16:07,360 --> 00:16:14,320
Really? Really. Well, then I wonder if
Mommy has a clear memory of when Ruby
272
00:16:14,320 --> 00:16:15,279
this little horse.
273
00:16:15,280 --> 00:16:16,560
Of course I do.
274
00:16:17,120 --> 00:16:18,480
Kindergarten. Oh.
275
00:16:19,440 --> 00:16:20,600
Well, how about this tree?
276
00:16:20,980 --> 00:16:22,220
Oh, that tree.
277
00:16:22,560 --> 00:16:23,620
It was spring.
278
00:16:23,880 --> 00:16:26,420
Uh -huh. And Ruby went out and drew the
tree in the backyard.
279
00:16:27,380 --> 00:16:28,440
Oh, Cheryl.
280
00:16:28,940 --> 00:16:31,120
You have some kind of memory.
281
00:16:31,320 --> 00:16:33,780
I know. That's what I've been trying to
tell you.
282
00:16:34,080 --> 00:16:39,100
Each one of these is a memory for me.
And Jim, if you paid a little more
283
00:16:39,100 --> 00:16:41,080
attention, they'd be memories for you,
too.
284
00:16:42,260 --> 00:16:47,380
Honestly, I feel a little sorry for you.
You feel sorry for me? I do.
285
00:16:47,870 --> 00:16:50,750
You know what? Honestly, I feel a little
sorry for you. Why?
286
00:16:51,210 --> 00:16:54,150
Because you think all this stuff is your
daughter's precious artwork.
287
00:16:54,510 --> 00:16:55,510
You know what?
288
00:16:55,550 --> 00:16:57,890
Andy and I threw this together last
night. Ha!
289
00:16:58,870 --> 00:17:03,150
What? Yeah. I didn't rent that storage
space. We just threw it all out.
290
00:17:03,510 --> 00:17:08,510
You didn't? Yes, and we did all this by
ourselves, and you couldn't tell the
291
00:17:08,510 --> 00:17:12,750
difference. You are unbelievable. You
threw Louie's stuff away without asking
292
00:17:12,750 --> 00:17:17,190
me? Threw it all away. Absolutely. Every
bit. There's not one popsicle stick.
293
00:17:17,470 --> 00:17:20,790
Not one painted piece of macaroni. He
threw out my artwork.
294
00:17:24,569 --> 00:17:25,569
So,
295
00:17:27,130 --> 00:17:28,670
uh, want to see a movie later?
296
00:17:29,110 --> 00:17:30,630
Is it playing at your place?
297
00:17:30,910 --> 00:17:31,910
Yeah,
298
00:17:32,330 --> 00:17:35,190
baby. As long as it's not gone in 60
seconds.
299
00:17:40,650 --> 00:17:41,830
Oh, honey.
300
00:17:44,150 --> 00:17:47,830
I am so sorry that... Daddy did that.
301
00:17:49,710 --> 00:17:55,210
Mommy didn't know anything about it,
baby. I am just as sad and upset as I
302
00:17:55,210 --> 00:17:56,129
you are.
303
00:17:56,130 --> 00:17:58,990
Okay, okay, okay, okay. My turn, my
turn. Come on, come on, come on.
304
00:18:01,110 --> 00:18:02,990
Hey, Ruby Toons.
305
00:18:04,410 --> 00:18:06,550
Why'd you throw it out? Did you hate it?
306
00:18:10,050 --> 00:18:13,490
No, Ruby, I don't hate your artwork.
Actually, I love your artwork.
307
00:18:14,160 --> 00:18:16,200
There was so much good stuff, we
couldn't keep it all.
308
00:18:17,020 --> 00:18:19,940
I did make some good stuff, didn't I?
Yes, you did.
309
00:18:20,400 --> 00:18:23,560
And it is so sad that it's all gone.
310
00:18:29,420 --> 00:18:31,400
You know what? It is sad that it's all
gone.
311
00:18:31,880 --> 00:18:34,240
But the good news is you can paint some
more.
312
00:18:35,180 --> 00:18:36,180
That's true.
313
00:18:36,320 --> 00:18:38,240
Yeah, and you can paint really good
stuff.
314
00:18:45,130 --> 00:18:46,130
Way to go, Jim.
315
00:18:46,370 --> 00:18:47,710
She is devastating.
316
00:18:48,330 --> 00:18:49,330
Cheryl, please.
317
00:18:49,570 --> 00:18:51,950
The only person that's upset about this
is you.
318
00:18:52,550 --> 00:18:54,710
Ruby's not upset. No one else can tell
the difference.
319
00:18:55,030 --> 00:18:56,470
I am upset for the kids.
320
00:18:56,890 --> 00:18:59,430
How do you think they killed this other
artwork in the garbage?
321
00:19:00,170 --> 00:19:03,370
Cheryl, that's why I threw it away
across town.
322
00:19:03,910 --> 00:19:06,610
I mean, if they're in that neighborhood,
believe me, they're not trying to score
323
00:19:06,610 --> 00:19:07,610
on their old artwork.
324
00:19:09,250 --> 00:19:11,730
My baby's artwork is hanging up in a
crack.
325
00:19:14,480 --> 00:19:16,900
Good. I'm so glad you took it that way.
I was so afraid you were going to be
326
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
overdramatic.
327
00:19:18,420 --> 00:19:19,680
Jim, you don't get it.
328
00:19:20,520 --> 00:19:22,980
Ruby made that Blarney stone when she
was five.
329
00:19:23,520 --> 00:19:27,100
Now she's eight. She will never be five
again. You're right.
330
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Or six.
331
00:19:29,300 --> 00:19:31,420
Or seven. Oh, God, don't say that.
332
00:19:32,280 --> 00:19:35,500
You're right. You're right. We have to
preserve every moment.
333
00:19:36,080 --> 00:19:38,920
Jim, I feel like I'm losing something.
334
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
Oh.
335
00:19:49,200 --> 00:19:51,460
You don't have to hold on to all their
artwork.
336
00:19:53,520 --> 00:19:54,519
You don't.
337
00:19:54,520 --> 00:19:57,340
Holding on to it is not going to keep
them from growing up.
338
00:19:57,780 --> 00:19:59,100
They're going to grow up.
339
00:19:59,760 --> 00:20:01,980
You've got to make room for some new
memories.
340
00:20:02,400 --> 00:20:04,660
Well, I am not throwing everything away,
Jim.
341
00:20:05,420 --> 00:20:07,520
I mean, some of that stuff really is
special.
342
00:20:11,880 --> 00:20:14,900
Well, then, I'll tell you what. If it's
special, then let's treat it that way.
343
00:20:15,960 --> 00:20:17,480
How about this? Once a year,
344
00:20:18,250 --> 00:20:22,050
We pick a couple pieces, and we hang
them up in the hallway upstairs.
345
00:20:25,810 --> 00:20:27,490
Okay. You like that? Yeah.
346
00:20:28,130 --> 00:20:31,970
We could frame them, and you could do
some fancy lighting.
347
00:20:32,830 --> 00:20:35,250
And you could fix the hinge in the
garage door.
348
00:20:37,530 --> 00:20:39,050
Where did that come from?
349
00:20:39,330 --> 00:20:41,810
Well, I've been asking you to do it for
months. I thought I'd just slip it in.
350
00:20:43,150 --> 00:20:47,140
Honey, if I fix the hinge, then... Then
I might forget about the wobble in a
351
00:20:47,140 --> 00:20:49,980
garage door. I don't want everything to
remind me of that. I'm going to flip
352
00:20:49,980 --> 00:20:50,980
out. I'm going to break it.
353
00:20:52,000 --> 00:20:54,960
All right.
354
00:20:55,640 --> 00:20:56,760
Come on, let's go back in there.
355
00:20:57,200 --> 00:21:00,360
Because now that you know I did that
artwork, I want your honest opinion.
356
00:21:01,040 --> 00:21:02,660
If mine's better than Andy's.
357
00:21:03,420 --> 00:21:05,920
Yeah, you know, I did have my
suspicions, though, honey, because that
358
00:21:05,920 --> 00:21:07,680
turkey looked a little meaty to be Ruby.
28405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.