Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,400
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Where do
you think you're going?
2
00:00:04,860 --> 00:00:05,860
To the bathroom.
3
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
No, no, no, no.
4
00:00:09,580 --> 00:00:12,420
I don't think so.
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,620
You live across the street now. Go use
your own.
6
00:00:19,600 --> 00:00:20,620
What's the big deal?
7
00:00:20,960 --> 00:00:22,020
Wait, wait, wait, wait, wait.
8
00:00:22,360 --> 00:00:23,540
I'll tell you the big deal.
9
00:00:24,060 --> 00:00:25,340
They're having a few beers.
10
00:00:25,680 --> 00:00:27,040
I want to keep it open for me.
11
00:00:29,120 --> 00:00:30,500
Hey, hey, okay, you go first.
12
00:00:32,050 --> 00:00:33,150
I don't have to go now.
13
00:00:34,650 --> 00:00:35,710
So then I'll go.
14
00:00:35,930 --> 00:00:37,130
No, no, no, no.
15
00:00:37,970 --> 00:00:38,970
No.
16
00:00:39,330 --> 00:00:43,070
Because if you go in there and I think
about you, then I'm going to have to go.
17
00:00:45,470 --> 00:00:48,230
You think about me when I'm in there?
18
00:00:49,890 --> 00:00:52,030
Just go. Just go to your own house.
19
00:00:52,510 --> 00:00:54,310
Try not to think about me when I'm gone.
20
00:01:14,540 --> 00:01:15,540
Oh, baby.
21
00:01:18,420 --> 00:01:20,660
Cheryl, get in here. I want you to see
something.
22
00:01:21,080 --> 00:01:23,000
For God's sake, would you just flush it?
23
00:01:23,780 --> 00:01:25,620
Not that. Come here. Look at this.
24
00:01:31,220 --> 00:01:33,140
Oh, no.
25
00:01:33,940 --> 00:01:35,280
Crazy Sprakes again.
26
00:01:35,660 --> 00:01:36,700
Yeah. Oh,
27
00:01:38,180 --> 00:01:39,180
creepy.
28
00:01:39,780 --> 00:01:41,940
You know what? That is my nail polish.
29
00:01:42,360 --> 00:01:44,160
God, Gracie must have taken that out of
my purse.
30
00:01:44,640 --> 00:01:46,940
Yo, what the hell is this?
31
00:01:47,280 --> 00:01:50,500
I have to use the bushes, but you three
are having some sort of convention in
32
00:01:50,500 --> 00:01:51,900
here. Oh, come on in. Get out of here.
33
00:01:52,900 --> 00:01:54,920
I don't know what to do about Gracie.
34
00:01:55,240 --> 00:01:58,360
She's not listening. She's talking back,
and now she's bagging.
35
00:01:58,740 --> 00:01:59,740
Tagging. Oh, right.
36
00:02:01,800 --> 00:02:02,800
You know what?
37
00:02:03,240 --> 00:02:06,720
I say we come down on her like an 18
-wheeler on a sleepy deer.
38
00:02:08,440 --> 00:02:10,639
Right, right. It's time to get tough.
39
00:02:10,940 --> 00:02:13,180
Tonight, when I tuck her in, no song.
40
00:02:14,980 --> 00:02:18,400
All right. But if child services call,
you talk to them.
41
00:02:19,700 --> 00:02:23,700
Cheryl, you know what? We try your
touchy -feely sensitive crap.
42
00:02:24,580 --> 00:02:28,240
Jim, all the books say... Cheryl, books
are for idiots.
43
00:02:29,920 --> 00:02:31,660
Your way is not working.
44
00:02:32,020 --> 00:02:33,660
Well, it works on Ruby.
45
00:02:34,060 --> 00:02:35,560
Well, she's the good kid.
46
00:02:38,220 --> 00:02:40,560
You know, one time she apologized to me
for it being cloudy.
47
00:02:41,760 --> 00:02:43,660
Miss Gracie, you know, she's like me.
48
00:02:44,020 --> 00:02:45,020
She's different.
49
00:02:45,240 --> 00:02:46,500
There's a darkness there.
50
00:02:47,800 --> 00:02:51,360
Can I be honest? If she weren't your
kid, I wouldn't speak to her. Well...
51
00:02:51,360 --> 00:02:56,980
I say we take the gloves off.
52
00:02:57,540 --> 00:02:59,680
She's not going to get that Game Boy she
wanted.
53
00:02:59,940 --> 00:03:02,780
We make her clean the boogers off the
mirror by herself.
54
00:03:04,080 --> 00:03:07,240
And just to stick the knife in and twist
it a little bit more while she's
55
00:03:07,240 --> 00:03:09,740
cleaning it off, I'll eat cookies in
front of her.
56
00:03:10,920 --> 00:03:11,920
No, Jim.
57
00:03:12,200 --> 00:03:13,720
We'll eat cookies in front of her.
58
00:03:14,500 --> 00:03:15,500
Yes.
59
00:03:17,260 --> 00:03:18,260
What do you think, Cheryl?
60
00:03:18,400 --> 00:03:21,520
All right. All right. We'll try it.
We've got to nip this thing in the bud.
61
00:03:21,520 --> 00:03:24,660
know, I want to be PTA president one
day, and this is just the kind of stuff
62
00:03:24,660 --> 00:03:25,660
they dig up.
63
00:03:26,480 --> 00:03:29,520
All right. You get the nail polish
remover, and I'll get the cookies.
64
00:03:29,820 --> 00:03:30,900
Oh, we're out of both.
65
00:03:35,579 --> 00:03:37,260
Seriously, what do you do all day?
66
00:03:48,000 --> 00:03:49,580
Oh, can we go to the car wash?
67
00:03:49,860 --> 00:03:52,520
No, no, young lady. No fun for you
today.
68
00:03:52,780 --> 00:03:54,600
You are still in booger trouble.
69
00:03:55,940 --> 00:03:57,740
Daddy, I said I wouldn't do it again.
70
00:03:57,960 --> 00:04:00,740
Yeah, well, that's what you said the
last time. And there's a new sheriff in
71
00:04:00,740 --> 00:04:02,400
town. Oh, does he have a horse?
72
00:04:02,620 --> 00:04:03,700
I like horses.
73
00:04:04,180 --> 00:04:05,180
Horses? and dolphins.
74
00:04:08,180 --> 00:04:09,500
Can I go see the magazine?
75
00:04:09,960 --> 00:04:13,160
Yes, yes, yes. But don't look at the
pictures. It'll give you an eating
76
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
disorder.
77
00:04:15,780 --> 00:04:18,940
All right, nail polish, nail polish.
Let's see.
78
00:04:19,680 --> 00:04:20,959
Nail polish remover.
79
00:04:22,200 --> 00:04:23,520
What's with all the different colors?
80
00:04:23,880 --> 00:04:27,120
I'm guessing orange takes off orange,
purple takes off purple.
81
00:04:27,960 --> 00:04:30,220
Add it to the list of things I don't get
about women.
82
00:04:31,220 --> 00:04:32,220
This.
83
00:04:32,420 --> 00:04:34,840
vegetarian sandwiches, and crying when
they're happy.
84
00:04:36,500 --> 00:04:37,660
Oh, my God.
85
00:04:38,020 --> 00:04:39,080
You see what I see?
86
00:04:39,600 --> 00:04:43,220
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hold it
right there. Honey, you put that back
87
00:04:43,220 --> 00:04:44,220
right now. Put it back.
88
00:04:44,540 --> 00:04:45,700
No, it's mine.
89
00:04:46,000 --> 00:04:48,720
The lady gave it to me. What lady gave
it to you?
90
00:04:49,020 --> 00:04:50,360
The pink balloon lady.
91
00:04:52,120 --> 00:04:53,850
The pink... Balloon lady?
92
00:04:54,070 --> 00:04:57,850
Let me guess, sweetie. She bounces
around from pharmacy to pharmacy handing
93
00:04:57,850 --> 00:04:58,850
crunchy chunks.
94
00:04:59,050 --> 00:05:03,190
No, no, not another word, young lady.
You are in real trouble now.
95
00:05:03,510 --> 00:05:05,430
Give me that. Come on, spit it out in my
hand.
96
00:05:14,490 --> 00:05:15,490
All right, come on.
97
00:05:16,110 --> 00:05:19,070
You see, Andy, this is how a man raises
children.
98
00:05:19,950 --> 00:05:21,930
Strong, firm, and unwavering.
99
00:05:22,200 --> 00:05:23,580
What do you do with the gunk in your
hand?
100
00:05:24,160 --> 00:05:25,900
I don't know. Cheryl usually has a wipe.
101
00:05:43,260 --> 00:05:45,240
Vegetarian sandwiches are so good.
102
00:05:47,680 --> 00:05:49,820
I know. I'm so happy I could cry.
103
00:06:03,490 --> 00:06:04,490
Oh,
104
00:06:04,990 --> 00:06:09,370
no. Don't worry about it. I took care of
it. She's grounded for a month.
105
00:06:10,030 --> 00:06:11,110
What did she steal?
106
00:06:11,390 --> 00:06:13,130
Candy from the pharmacy.
107
00:06:13,470 --> 00:06:14,530
Yeah, and get this.
108
00:06:14,770 --> 00:06:18,350
She tells me that yesterday some woman
with a pink balloon gave it to her.
109
00:06:19,450 --> 00:06:21,850
The pink balloon lady? Yeah, yeah, yeah.
110
00:06:23,270 --> 00:06:25,290
How dumb does she think I am?
111
00:06:27,890 --> 00:06:31,610
Dumb enough not to know that your kids
get their hair cut at a place called the
112
00:06:31,610 --> 00:06:32,610
pink balloon?
113
00:06:38,160 --> 00:06:44,720
yesterday and where they give out free
candy crunchy
114
00:06:44,720 --> 00:06:50,660
chunks crap
115
00:06:50,660 --> 00:06:55,880
what kind of kid doesn't need a candy
bar as soon as they get it
116
00:06:55,880 --> 00:07:02,820
all right well i guess we really screwed
up this
117
00:07:02,820 --> 00:07:03,820
time
118
00:07:07,310 --> 00:07:08,950
All right, let's not beat ourselves up.
You're right.
119
00:07:09,430 --> 00:07:12,230
The grounding will just be a punishment
for all the things that she's gotten
120
00:07:12,230 --> 00:07:13,230
away with.
121
00:07:13,490 --> 00:07:16,390
Like, uh, like breaking the lamp on the
end table.
122
00:07:16,790 --> 00:07:19,410
No, that was you proving you can still
jump over the couch.
123
00:07:21,190 --> 00:07:23,230
All right, well, how about the gum in
the shower head?
124
00:07:24,130 --> 00:07:26,530
Still you trying to create massage
action.
125
00:07:29,050 --> 00:07:31,330
Am I in trial here? I didn't steal any
candy.
126
00:07:32,130 --> 00:07:33,270
You did it, Gracie.
127
00:07:33,510 --> 00:07:35,890
I want you to try to tell you the truth.
You didn't believe her.
128
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
You're right.
129
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
All right.
130
00:07:41,360 --> 00:07:42,600
I'll talk to her. Good.
131
00:07:43,240 --> 00:07:44,860
But you're coming with me. It was your
idea.
132
00:07:45,160 --> 00:07:46,160
What was my idea?
133
00:07:46,620 --> 00:07:48,840
Having a family. I was happy with the
two of us. Come on.
134
00:07:52,760 --> 00:07:53,760
Hey, girls.
135
00:07:53,820 --> 00:07:54,820
Hey.
136
00:07:55,060 --> 00:07:58,120
Hey, Rube, Mommy and Daddy need to speak
to Gracie alone.
137
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Okay.
138
00:08:01,560 --> 00:08:04,100
Here's my crunchy chunk, Daddy. I don't
want to get in trouble.
139
00:08:08,680 --> 00:08:10,380
Anybody in this house eat a candy bar
when they get it?
140
00:08:12,920 --> 00:08:16,920
Come on.
141
00:08:20,620 --> 00:08:21,620
Hey.
142
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
Hey, Gracie.
143
00:08:26,800 --> 00:08:27,800
Grapes.
144
00:08:28,820 --> 00:08:29,820
Gracie gumdrops.
145
00:08:32,280 --> 00:08:33,799
All right, I'll give you two bucks and
talk to me.
146
00:08:45,650 --> 00:08:47,930
this crunchy chunk situation.
147
00:08:49,190 --> 00:08:50,810
I got some bad intelligence.
148
00:08:54,330 --> 00:08:59,870
So, uh, this grounding thing is, uh,
it's off. It's over. It's done.
149
00:09:01,790 --> 00:09:02,790
I'm sorry.
150
00:09:04,530 --> 00:09:05,770
And your mother's sorry.
151
00:09:10,710 --> 00:09:12,070
Uh, me too.
152
00:09:13,450 --> 00:09:14,670
So, what do you say?
153
00:09:23,980 --> 00:09:26,600
Technically, the money was for talking,
not for an apology.
154
00:09:27,540 --> 00:09:30,060
Well, aren't we lucky you were here to
catch that?
155
00:09:32,560 --> 00:09:38,520
Gracie, sweetie, everybody, including
parents, make mistakes.
156
00:09:39,340 --> 00:09:41,540
Now, Daddy made a mistake, and he's
admitting it.
157
00:09:41,920 --> 00:09:45,040
But he didn't believe me. That hurt my
feelings.
158
00:09:45,480 --> 00:09:47,480
Your mother said I was sorry.
159
00:09:49,480 --> 00:09:50,480
and you're $2 richer.
160
00:09:50,660 --> 00:09:53,680
You know, I think that's a pretty good
day for a little girl like you.
161
00:09:55,320 --> 00:09:58,520
And next time, Mommy and Daddy will
believe you. We promise.
162
00:09:59,740 --> 00:10:00,740
What do you say?
163
00:10:02,920 --> 00:10:04,780
Oh. Oh. Thank you.
164
00:10:05,240 --> 00:10:07,180
Does that mean I get a Game Boy now?
165
00:10:07,440 --> 00:10:09,480
Well, I don't see why not. Easy.
166
00:10:09,980 --> 00:10:12,120
You don't want to give the keys to the
kingdom away.
167
00:10:13,720 --> 00:10:17,160
Right, right. No Game Boy. You know, you
still wrote on that mirror.
168
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
That's right.
169
00:10:19,280 --> 00:10:21,800
Although, you know, on the upside, you
did spell boogers right this time.
170
00:10:26,460 --> 00:10:27,620
Okay, halftime.
171
00:10:27,960 --> 00:10:30,240
What do you say we watch the second half
at my place? Nah.
172
00:10:30,740 --> 00:10:32,200
Why not? It's just across the street.
173
00:10:32,700 --> 00:10:34,020
I know what's going to happen.
174
00:10:34,840 --> 00:10:36,720
I'm going to toss back a few beers.
175
00:10:37,280 --> 00:10:39,540
I'm going to have to go to the bathroom.
I'm going to ask you if I can use your
176
00:10:39,540 --> 00:10:41,400
bathroom. You're going to say no, and
I'm going to come back here.
177
00:10:44,040 --> 00:10:47,900
Oh, my God, Jim. I can't believe how
petty you think I am.
178
00:10:52,410 --> 00:10:54,350
Hey, girls. How was the park?
179
00:10:54,710 --> 00:10:56,870
I went all the way across the monkey
bars and back.
180
00:10:57,190 --> 00:10:58,190
Oh, good for you.
181
00:10:58,390 --> 00:11:01,690
Yeah, and I tried to read a book while
she yelled, watch me, watch me, watch
182
00:11:01,710 --> 00:11:02,710
watch me, watch me.
183
00:11:04,590 --> 00:11:05,489
Oh, wow.
184
00:11:05,490 --> 00:11:08,730
You guys broke down and bought Gracie a
Game Boy, huh? First game, call it.
185
00:11:10,770 --> 00:11:11,870
I didn't get her that.
186
00:11:13,290 --> 00:11:14,290
Neither did I.
187
00:11:14,510 --> 00:11:15,930
Did you see something at the park?
188
00:11:16,130 --> 00:11:18,810
Hey, unless I hear crying or stranger
danger, I don't look up.
189
00:11:21,960 --> 00:11:23,460
Cheryl, she stole it. Oh.
190
00:11:23,740 --> 00:11:25,500
No, she stole that Game Boy.
191
00:11:25,960 --> 00:11:26,980
Gracie, get down here.
192
00:11:27,500 --> 00:11:28,780
Calm down, Jim.
193
00:11:29,120 --> 00:11:31,740
You're getting that vein thing in your
neck like that time I smiled at the
194
00:11:31,740 --> 00:11:32,740
valet.
195
00:11:33,580 --> 00:11:37,440
Cheryl, she wanted a video game. We told
her she couldn't have a video game, and
196
00:11:37,440 --> 00:11:38,620
she comes home with a video game.
197
00:11:38,940 --> 00:11:42,480
I did the same exact thing when I was a
kid, except for it was a Batman
198
00:11:42,480 --> 00:11:45,300
lunchbox, and later on it was a Camaro.
199
00:11:47,460 --> 00:11:50,000
Watch out for the gremlins. Use the
magic sword. Way to go, Andy.
200
00:11:53,320 --> 00:11:54,520
Let me handle this. All right.
201
00:11:57,220 --> 00:11:58,440
Be strong. Okay.
202
00:11:58,660 --> 00:11:59,760
Be a rock. Okay.
203
00:12:02,220 --> 00:12:03,220
Hey, sweetie.
204
00:12:03,740 --> 00:12:05,760
Can you tell Mommy and Daddy where you
got that?
205
00:12:06,360 --> 00:12:07,520
At the park.
206
00:12:08,080 --> 00:12:09,240
Really? From who?
207
00:12:10,600 --> 00:12:11,600
My friend Annie.
208
00:12:12,540 --> 00:12:14,100
Okay. Not okay.
209
00:12:15,680 --> 00:12:16,840
Not okay at all.
210
00:12:17,340 --> 00:12:18,720
You call that being a rock?
211
00:12:19,060 --> 00:12:20,200
Well, I'm a nice rock.
212
00:12:26,190 --> 00:12:27,190
I don't know any Annie.
213
00:12:27,910 --> 00:12:29,730
You don't know any of my friends.
214
00:12:31,110 --> 00:12:32,330
That is not true.
215
00:12:32,550 --> 00:12:37,170
There's glasses and overbite.
216
00:12:38,670 --> 00:12:40,010
And the one with the hot mom.
217
00:12:42,090 --> 00:12:46,050
Hey, if you can throw yourself out of L
.A., I can notice a nice tight pair of
218
00:12:46,050 --> 00:12:47,050
yoga pants.
219
00:12:48,830 --> 00:12:52,290
What's your last name? I don't know,
honey. I see her in carpool. I smile at
220
00:12:52,290 --> 00:12:53,290
once in a while.
221
00:12:53,370 --> 00:12:54,570
Really, that's it. No.
222
00:12:55,369 --> 00:12:56,850
What's Annie's last name?
223
00:12:59,050 --> 00:13:00,050
Annie.
224
00:13:03,910 --> 00:13:04,910
Where's she from?
225
00:13:07,490 --> 00:13:08,490
Jupiter?
226
00:13:09,030 --> 00:13:13,070
Jupiter. Wow. Well, let me ask you. Is
she adjusting to the gravity all right?
227
00:13:13,810 --> 00:13:18,070
Oh. You believe me, don't you, Mommy?
You promised me you would.
228
00:13:18,930 --> 00:13:19,789
That's right.
229
00:13:19,790 --> 00:13:22,290
Mommy promised, so we have to believe
you.
230
00:13:26,880 --> 00:13:29,360
We'll believe you next time, honey. We
promise.
231
00:13:29,640 --> 00:13:30,800
How could you say that to her?
232
00:13:31,040 --> 00:13:35,540
I was trying to be a good parent. They
were bringing her total to one. Come on.
233
00:13:36,700 --> 00:13:39,460
Excuse me for trusting my own kid.
234
00:13:39,880 --> 00:13:43,360
Honey, everybody knows that the road to
hell is paved with trust.
235
00:13:45,360 --> 00:13:47,500
You know, I'm going to write my own
parenting book one day.
236
00:13:47,900 --> 00:13:49,300
Guilty. End of story.
237
00:13:59,820 --> 00:14:00,820
at the park.
238
00:14:02,980 --> 00:14:04,700
What kind of story is that?
239
00:14:05,600 --> 00:14:07,200
Are you sure you didn't see anything?
240
00:14:07,480 --> 00:14:10,120
How many times do I have to tell you I
don't pay attention?
241
00:14:12,360 --> 00:14:15,300
All right, that's it. No more taking the
kids to the park.
242
00:14:15,600 --> 00:14:16,700
Oh, no, not that.
243
00:14:16,920 --> 00:14:17,940
Anything but that.
244
00:14:21,220 --> 00:14:25,540
All right, Jim, you know what? We have
to be 100 % sure she did it. Because if
245
00:14:25,540 --> 00:14:28,500
we punish her and it turns out she's
innocent, we're going to lose any shred
246
00:14:28,500 --> 00:14:30,220
of... credibility we have left as
parents.
247
00:14:30,440 --> 00:14:31,440
She's right.
248
00:14:35,200 --> 00:14:36,580
You need hard evidence.
249
00:14:38,060 --> 00:14:39,400
You need a clean collar.
250
00:14:40,780 --> 00:14:41,780
How?
251
00:14:42,460 --> 00:14:43,780
She's not gonna talk.
252
00:14:44,220 --> 00:14:45,600
Oh, not Gracie.
253
00:14:46,240 --> 00:14:49,880
But I think there may be a little bird
in this family who may be willing to
254
00:14:49,880 --> 00:14:50,880
sing.
255
00:14:51,740 --> 00:14:53,640
Ruby? I -22.
256
00:15:01,710 --> 00:15:03,090
She won't even know we're grilling her.
257
00:15:03,410 --> 00:15:06,890
She'll just think she's having a little
ice cream with her friendly aunt and
258
00:15:06,890 --> 00:15:08,930
uncle. I like it.
259
00:15:09,130 --> 00:15:10,750
We can play good cop, fat cop.
260
00:15:15,310 --> 00:15:17,730
So, can I put some more sprinkles on
there for you, Ruth?
261
00:15:18,770 --> 00:15:19,770
There you go.
262
00:15:22,210 --> 00:15:25,050
Ooh, and chocolate syrup, too. Not so
fast, Angel.
263
00:15:28,190 --> 00:15:31,630
So, last night... Couldn't help notice
you hid your peas under your mashed
264
00:15:31,630 --> 00:15:35,090
potatoes. I was hiding them from you.
You steal food.
265
00:15:36,270 --> 00:15:37,850
Annie, Annie, Annie, he's up, he's up.
266
00:15:39,570 --> 00:15:41,050
She's just a kid.
267
00:15:44,110 --> 00:15:45,270
Sorry about that, Rube.
268
00:15:45,790 --> 00:15:50,070
Look, you tell us what we want to know
and I make that whole pea thing go away.
269
00:15:57,420 --> 00:16:00,820
Do you tap dance, too? Because I'm
really enjoying this show.
270
00:16:03,240 --> 00:16:09,140
Now, where did Gracie get the video
game?
271
00:16:09,500 --> 00:16:12,700
Her friend Annie at the park.
272
00:16:15,200 --> 00:16:17,580
Okay, so there is an Annie. Now, have
you met her?
273
00:16:17,840 --> 00:16:19,400
No, I was on the monkey bars. Right.
274
00:16:20,020 --> 00:16:21,240
Monkey bars.
275
00:16:21,580 --> 00:16:24,240
Yes. You know what I don't like about
that story?
276
00:16:24,560 --> 00:16:25,560
Every...
277
00:16:50,800 --> 00:16:56,480
because it's good for her. So help me to
help you and tell us what you know.
278
00:16:57,160 --> 00:16:58,160
Well... Yeah.
279
00:16:58,720 --> 00:17:01,100
I know that nine times nine is 99.
280
00:17:05,980 --> 00:17:06,980
What happened?
281
00:17:07,060 --> 00:17:09,280
Kid won't crack. She's made of stone.
Stone, I tell ya.
282
00:17:10,940 --> 00:17:12,980
Oh, and she needs help with her math.
283
00:17:15,020 --> 00:17:19,200
What are we gonna do about Gracie? The
only thing a responsible parent can do.
284
00:17:19,720 --> 00:17:21,180
Set her up and entrap her.
285
00:17:33,180 --> 00:17:34,680
Hey, Gracie, come here.
286
00:17:35,760 --> 00:17:37,760
So, is your friend Annie here?
287
00:17:38,020 --> 00:17:39,820
Yeah. Well, where is she?
288
00:17:40,360 --> 00:17:41,420
I don't know. Around.
289
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
Around, huh?
290
00:17:43,660 --> 00:17:44,599
Mm -hmm.
291
00:17:44,600 --> 00:17:46,440
Hmm. Oh, wait, Gracie, come here.
292
00:17:47,940 --> 00:17:49,100
Here is...
293
00:17:49,480 --> 00:17:50,480
A cupcake.
294
00:17:50,680 --> 00:17:53,300
Your mom wants you to give it to Annie
to thank her for the Game Boy.
295
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
Okay. Okay.
296
00:18:06,900 --> 00:18:08,220
Look at that.
297
00:18:08,800 --> 00:18:10,240
The trap is set.
298
00:18:10,920 --> 00:18:11,759
All right.
299
00:18:11,760 --> 00:18:16,200
If she eats a cupcake, we know there is
no Annie, she's lying, and we win.
300
00:18:16,520 --> 00:18:17,740
That doesn't mean we win.
301
00:18:18,320 --> 00:18:20,020
It means her daughter is a liar and a
thief.
302
00:18:20,700 --> 00:18:22,920
Why is the glass always half empty with
you?
303
00:18:27,900 --> 00:18:28,900
Oh.
304
00:18:29,200 --> 00:18:30,460
Oh, my God.
305
00:18:30,940 --> 00:18:32,560
There is a darkness there.
306
00:18:33,700 --> 00:18:35,020
Don't blame yourself, Cheryl.
307
00:18:35,300 --> 00:18:36,940
It's my sick, twisted genes.
308
00:18:38,800 --> 00:18:40,020
Hang on. Maybe that's Annie.
309
00:18:40,480 --> 00:18:42,480
Come on. She ate the cupcake. She's
lying.
310
00:18:42,740 --> 00:18:46,000
Just give her the benefit of the doubt.
That is why we're spying on her.
311
00:18:50,090 --> 00:18:50,889
All right, I'm going to go.
312
00:18:50,890 --> 00:18:51,890
What are you doing?
313
00:18:51,950 --> 00:18:52,950
I've got a plan.
314
00:18:53,130 --> 00:18:54,130
Don't let her see you.
315
00:18:54,790 --> 00:18:56,910
Well, that's kind of the cornerstone of
the plan show.
316
00:18:57,970 --> 00:18:58,970
But thanks.
317
00:19:07,950 --> 00:19:08,950
Hey there.
318
00:19:09,130 --> 00:19:10,130
Can I help you?
319
00:19:10,170 --> 00:19:11,390
No, I'm just spying.
320
00:19:13,810 --> 00:19:17,570
Oh, no, no. Not on everyone. Just that
one little girl.
321
00:19:18,570 --> 00:19:19,570
Come on.
322
00:19:28,880 --> 00:19:30,000
Safety inspector here.
323
00:19:30,480 --> 00:19:31,880
Got some complaints.
324
00:19:32,480 --> 00:19:33,920
That's a yogurt card.
325
00:20:18,350 --> 00:20:19,350
do this.
326
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
That was Annie.
327
00:20:56,050 --> 00:20:57,610
But Gracie ate the cupcake.
328
00:20:58,070 --> 00:20:59,150
She's only human.
329
00:21:00,830 --> 00:21:02,510
And she didn't steal the Game Boy.
330
00:21:03,810 --> 00:21:07,270
So after all this, Gracie's innocent
again.
331
00:21:07,570 --> 00:21:10,810
Yeah. Her alibi is as tight as this
tunnel around my ass.
332
00:21:13,510 --> 00:21:15,030
I hate myself.
333
00:21:15,870 --> 00:21:17,610
Man, are you guys bad parents.
334
00:21:25,610 --> 00:21:27,110
Yes, I am. Can you give me a hand?
335
00:21:27,510 --> 00:21:28,510
Yeah, yeah.
25037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.