All language subtitles for according_to_jim_s01e17_date_night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,059 --> 00:00:05,480 Jim? Huh? 2 00:00:07,600 --> 00:00:10,040 What? Would you please watch the girls while I make dinner? 3 00:00:11,300 --> 00:00:13,180 Honey, I'm in the middle of something right now. 4 00:00:15,260 --> 00:00:16,860 You know, I can see you. 5 00:00:19,140 --> 00:00:20,140 Okay. 6 00:00:21,420 --> 00:00:22,420 In a mile. 7 00:00:24,740 --> 00:00:25,740 Hi, baby. 8 00:00:26,180 --> 00:00:27,740 Play a game with us, Daddy. 9 00:00:27,980 --> 00:00:29,400 We want to play a game. 10 00:00:30,340 --> 00:00:31,340 Okay. 11 00:00:32,490 --> 00:00:37,710 Oh, how about let's play find the quarter. 12 00:00:38,030 --> 00:00:39,030 Yay! 13 00:00:39,850 --> 00:00:42,230 Now remember, whoever finds the quarter gets a penny. 14 00:00:46,250 --> 00:00:49,690 What's that? 15 00:00:55,770 --> 00:00:58,110 What do you think it is? A monster? 16 00:00:58,890 --> 00:00:59,890 It's a horse. 17 00:01:00,030 --> 00:01:01,130 It looks like a monster. 18 00:01:01,700 --> 00:01:04,239 Oh, is it the one that lives under your bed? 19 00:01:08,040 --> 00:01:10,360 Hey, how's it going with Uncle Andy? 20 00:01:10,680 --> 00:01:13,600 Uncle Andy told me... Well, we're having a great time. 21 00:01:15,640 --> 00:01:16,640 Hey, everyone. 22 00:01:16,940 --> 00:01:17,940 Hiya, Dana. 23 00:01:18,240 --> 00:01:19,560 Hi. What's in the bags? 24 00:01:19,920 --> 00:01:21,260 Receipts. Can you do my taxes? 25 00:01:21,580 --> 00:01:23,640 Ow. Yeah, my extension runs out tomorrow. 26 00:01:24,440 --> 00:01:25,760 Please, I'll go to jail. 27 00:01:26,080 --> 00:01:28,560 Well, bunk with a big woman and you'll be fine. 28 00:01:35,310 --> 00:01:36,350 I fixed you up with my assistant. 29 00:01:36,830 --> 00:01:37,830 Mrs. Anderson? 30 00:01:38,170 --> 00:01:39,230 She was 62. 31 00:01:41,270 --> 00:01:42,450 She was Miss Illinois. 32 00:01:42,750 --> 00:01:44,030 Was it even a state then? 33 00:01:45,330 --> 00:01:48,410 Come on, Andy, just do this for me. I'll take care of the girls. 34 00:01:49,370 --> 00:01:50,370 Name your price. 35 00:01:50,630 --> 00:01:53,010 Hey, Andy, why don't you have her do that bag of laundry you brought over? 36 00:01:55,730 --> 00:01:58,050 All right, but I'm not doing the underwear. 37 00:01:58,330 --> 00:01:59,350 It's all underwear. 38 00:02:00,870 --> 00:02:01,870 Forget it. 39 00:02:01,930 --> 00:02:05,830 Hey, girls, can you draw a picture? picture of Auntie Dana in jail? 40 00:02:06,090 --> 00:02:07,550 Can she have a bird with her? 41 00:02:08,850 --> 00:02:11,150 Sure, she'll probably just sell it for cigarettes anyway. 42 00:02:12,750 --> 00:02:14,470 All right, fine, Andy, you win. 43 00:02:15,830 --> 00:02:16,830 Not really. 44 00:02:19,290 --> 00:02:24,630 Hey, wow, look at what I'm married. 45 00:02:24,830 --> 00:02:25,830 Wow, 46 00:02:26,310 --> 00:02:30,370 you haven't worn that dress since, well, the night we made Kyle. Yeah, I sewed 47 00:02:30,370 --> 00:02:31,370 the straps back on. 48 00:02:36,360 --> 00:02:37,660 I laid it out for you, Jim. Right. 49 00:02:38,520 --> 00:02:41,600 Okay, let's go. All right. Okay, girls, be good. 50 00:02:42,320 --> 00:02:45,280 I want them in bed by nine. They can watch TV for an hour. 51 00:02:45,620 --> 00:02:48,320 Thank you, Andy. Oh, and I made mac and cheese for dinner. 52 00:02:48,580 --> 00:02:50,800 How come you always have mac and cheese when we're going out? 53 00:02:54,060 --> 00:02:55,340 Hey, look. There's a restaurant. 54 00:02:55,960 --> 00:02:56,960 Oh, and there's a spot. 55 00:02:57,240 --> 00:02:59,200 Oh, I'm sorry. It's handicapped. 56 00:02:59,780 --> 00:03:02,500 Well, you do have a broken wrist. 57 00:03:03,850 --> 00:03:04,850 All right. 58 00:03:04,930 --> 00:03:06,850 Oh, look, there's someone's pulling out. Mine. 59 00:03:09,270 --> 00:03:10,270 Hey. 60 00:03:11,030 --> 00:03:13,390 Hey. Hey, he just took my spot. 61 00:03:13,630 --> 00:03:15,530 Hey, you idiot, you just took my spot. 62 00:03:15,870 --> 00:03:19,470 Not your spot. He didn't know where you were going. I clearly indicated. 63 00:03:19,730 --> 00:03:22,330 He knew I was going for it. He took my damn spot. 64 00:03:22,590 --> 00:03:25,770 Jim, the windows are up. He can't hear you. So you're basically just yelling at 65 00:03:25,770 --> 00:03:26,770 me. 66 00:03:27,490 --> 00:03:28,830 Don't get out of the car. 67 00:03:29,170 --> 00:03:32,330 Honey, I'm just going to go there and tell him. 68 00:03:32,560 --> 00:03:34,240 What he did was wrong. 69 00:03:34,580 --> 00:03:35,439 Jim, please. 70 00:03:35,440 --> 00:03:37,140 I don't want a repeat of Mother's Day. 71 00:03:37,440 --> 00:03:39,540 Honey, this is totally different. This is a guy. 72 00:03:40,420 --> 00:03:41,420 You know what? 73 00:03:41,760 --> 00:03:46,100 There's a lot right next to the restaurant. See? No. No. If we park 74 00:03:46,100 --> 00:03:47,680 wins. Wins what? 75 00:03:48,000 --> 00:03:48,679 He wins. 76 00:03:48,680 --> 00:03:53,020 This isn't a contest, honey. Look, I just really want to have a dinner and go 77 00:03:53,020 --> 00:03:54,560 a movie. Do not ruin this for me. 78 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Okay? 79 00:03:57,580 --> 00:03:58,700 Okay. Okay. 80 00:03:59,500 --> 00:04:00,800 I get it. Okay. 81 00:04:03,470 --> 00:04:05,270 Get that finger back in the car. 82 00:04:10,730 --> 00:04:11,730 No. 83 00:04:11,930 --> 00:04:12,929 What's my refund? 84 00:04:12,930 --> 00:04:17,850 I don't know. I can't make any sense of these receipts. Who lives like this? 85 00:04:18,130 --> 00:04:20,570 You know, my last accountant wasn't this judgmental. 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,670 Maybe that's because your last accountant was an accountant. 87 00:04:25,770 --> 00:04:29,310 Fine. I'll sort through the rest of the receipts. But I am not doing any more of 88 00:04:29,310 --> 00:04:29,869 your underwear. 89 00:04:29,870 --> 00:04:31,510 Home of the whopper, Andy? 90 00:04:34,600 --> 00:04:35,600 They were a gift. 91 00:04:43,860 --> 00:04:47,300 Cheryl, you look so beautiful tonight. 92 00:04:47,660 --> 00:04:50,480 Oh, thank you. Oh, you are just so gorgeous. 93 00:04:50,760 --> 00:04:54,140 Oh, thank you. This is exciting. I love this place. 94 00:04:54,380 --> 00:04:57,340 Oh, I am going to eat so much. 95 00:04:58,880 --> 00:05:01,480 Well, honey, you knock yourself out. 96 00:05:03,180 --> 00:05:05,480 For the love of God, Jim, not the coupon book. 97 00:05:05,700 --> 00:05:06,700 Excuse me, pal. 98 00:05:06,900 --> 00:05:11,800 This coupon for a free appetizer is only good till 7 o 'clock, and it's like two 99 00:05:11,800 --> 00:05:15,520 minutes to 7 right now, so I just let you know that I'm in my chair, okay? 100 00:05:16,200 --> 00:05:17,460 All right? You're my witness. 101 00:05:18,900 --> 00:05:21,300 Will you please put that away? It's embarrassing. 102 00:05:21,880 --> 00:05:24,720 Okay. Just trying to save a little money, that's all. 103 00:05:25,140 --> 00:05:27,480 I mean, if you didn't go to the beauty parlor so much. 104 00:05:28,140 --> 00:05:29,180 Beauty parlor? 105 00:05:29,460 --> 00:05:30,620 Who am I, Aunt Bea? 106 00:05:40,780 --> 00:05:41,780 I stole my parking space. 107 00:05:41,860 --> 00:05:42,860 What a jerk. 108 00:05:43,080 --> 00:05:45,560 Jim. Come on, he took my spot. Stop it. 109 00:05:46,980 --> 00:05:50,240 We haven't been out anywhere alone together in I don't know how long. 110 00:05:50,240 --> 00:05:51,240 we just enjoy it? 111 00:05:51,760 --> 00:05:52,960 Yeah. Okay. 112 00:05:53,240 --> 00:05:54,240 You're right, baby. 113 00:05:55,040 --> 00:05:57,300 You're right. This is our night tonight. I know. 114 00:05:57,780 --> 00:05:59,120 Okay, then let's talk. 115 00:05:59,380 --> 00:06:00,380 Okay. 116 00:06:01,800 --> 00:06:03,940 Hey, what's that movie about we're going to see? 117 00:06:04,340 --> 00:06:05,400 Oh, it's English. 118 00:06:05,780 --> 00:06:08,100 Oh, they don't write with feathers, do they? You know I hate that. 119 00:06:10,280 --> 00:06:11,620 It's about World War II. 120 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 Keep talking. 121 00:06:13,400 --> 00:06:17,100 Okay. It's about the blossoming friendship between two women in the 122 00:06:17,100 --> 00:06:18,100 countryside. 123 00:06:18,940 --> 00:06:21,600 Jeez, I hope there are two lesbians driving a tank. 124 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Look at him. 125 00:06:34,300 --> 00:06:36,400 Look at him over there, all high and mighty. 126 00:06:39,320 --> 00:06:43,360 It's me, your lovely wife, sitting across from you. Honey, he is sitting at 127 00:06:43,360 --> 00:06:46,860 table next to the fireplace, the best table in the place, and he knows it's 128 00:06:46,860 --> 00:06:50,200 picking me up. It's not about where we sit. It's about who you're with. 129 00:06:54,160 --> 00:06:55,860 Right. Well, I'm with you. That's right. 130 00:06:56,160 --> 00:06:57,099 And you're so pretty. 131 00:06:57,100 --> 00:06:58,100 Aw. 132 00:06:58,900 --> 00:07:01,740 Come here, give me a little kiss. Look what he just did. Look what he just did. 133 00:07:02,360 --> 00:07:05,840 He just took a fork off the other table. I can't believe this guy. I mean, this 134 00:07:05,840 --> 00:07:07,920 is like his thing, taking other people's stuff. 135 00:07:08,320 --> 00:07:10,100 That's probably not even his hairpiece. 136 00:07:12,000 --> 00:07:15,580 All right, switch places with me. I'm trying to have a nice dinner, but this 137 00:07:15,580 --> 00:07:16,920 guy... Would you let it go? 138 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 Let it go. 139 00:07:19,940 --> 00:07:21,740 All right, I'll let it go. Okay, good. 140 00:07:25,140 --> 00:07:26,640 Are you folks ready to order? 141 00:07:26,960 --> 00:07:28,120 Yeah, yes, we are. 142 00:07:29,360 --> 00:07:33,780 I'd like to start with the arugula salad, and I would like the rosemary 143 00:07:33,780 --> 00:07:34,780 with pommes frites. 144 00:07:35,220 --> 00:07:37,400 And I think I'll start with... 145 00:07:38,320 --> 00:07:39,320 The rack of lamb. 146 00:07:40,020 --> 00:07:42,320 I'm sorry, sir. We just ran out. 147 00:07:44,120 --> 00:07:45,120 Let me guess. 148 00:07:46,620 --> 00:07:48,400 Did that guy over there get it? 149 00:07:48,780 --> 00:07:52,400 Yes, sir. Why? Because he ordered before you and we don't have any more. 150 00:07:52,960 --> 00:07:54,460 Oh, you got all the answers, don't you? 151 00:07:55,560 --> 00:07:57,500 You realize this is false advertising. 152 00:07:57,760 --> 00:07:59,660 You are going to get a letter from my lawyer. 153 00:07:59,900 --> 00:08:01,840 Come on, sir. You don't have a lawyer. 154 00:08:03,400 --> 00:08:05,140 Yeah, but I can bench press 300 pounds. 155 00:08:05,440 --> 00:08:06,440 No, you can't, sir. 156 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 All righty now. 157 00:08:11,340 --> 00:08:12,340 Cheryl? 158 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 Cheryl? 159 00:08:16,940 --> 00:08:18,860 Boy, we don't get this kind of lip at the Sizzler. 160 00:08:25,740 --> 00:08:27,160 Dana, where's my beer? 161 00:08:27,420 --> 00:08:28,540 I want my beer! 162 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 It's coming! 163 00:08:34,140 --> 00:08:37,100 God, this is just like taking care of Grandma right before she died. 164 00:08:39,720 --> 00:08:40,880 Reminds me. Wipe my chin. 165 00:08:44,500 --> 00:08:44,860 I'm 166 00:08:44,860 --> 00:08:52,280 bored. 167 00:08:53,520 --> 00:08:54,419 Too bad. 168 00:08:54,420 --> 00:08:55,319 Can I go? 169 00:08:55,320 --> 00:08:58,060 No. You're going to sit here and watch me do your taxes. 170 00:08:58,780 --> 00:09:02,160 You're not going to make any phone calls. You're not going to file your 171 00:09:02,460 --> 00:09:04,740 You're not going to make that face when you think I'm not looking. 172 00:09:08,180 --> 00:09:09,180 Hey. 173 00:09:15,080 --> 00:09:17,440 She came back a couple hours ago. She's upstairs. 174 00:09:18,300 --> 00:09:19,640 She seem mad? 175 00:09:20,120 --> 00:09:23,100 No, she danced around in her wedding dress kissing your picture. 176 00:09:25,440 --> 00:09:28,060 All right. I guess I should go up there and talk to her. 177 00:09:31,280 --> 00:09:32,280 Kids asleep? 178 00:09:32,460 --> 00:09:33,460 Yep. 179 00:09:34,280 --> 00:09:35,440 Any mac and cheese left? 180 00:09:35,660 --> 00:09:36,660 Gone. 181 00:09:37,460 --> 00:09:38,460 Need any help? 182 00:09:38,500 --> 00:09:40,600 Jim, you're just going to have to go up and face the music. 183 00:09:43,640 --> 00:09:45,160 Andy, you're... Underwear done yet? 184 00:09:49,140 --> 00:09:50,140 Hey. 185 00:09:54,520 --> 00:09:57,000 You know, Cheryl, I've been looking for you for two hours. 186 00:09:58,180 --> 00:09:59,400 So I still haven't eaten. 187 00:10:00,700 --> 00:10:01,920 You should have stuck around. 188 00:10:02,560 --> 00:10:03,960 Everything worked out just fine. 189 00:10:04,500 --> 00:10:08,180 I mean, that guy who stole my parking space came out and I confronted him. 190 00:10:08,580 --> 00:10:10,220 Oh, darn. I always leave too early. 191 00:10:11,640 --> 00:10:15,480 It actually worked out great. He turned out to be a really nice guy. 192 00:10:15,740 --> 00:10:19,360 You know, Jim, this night was supposed to be about us. You made it all about 193 00:10:19,360 --> 00:10:24,440 you. Honey, I didn't start it. Oh, I know, but you never start it. Hey, 194 00:10:24,660 --> 00:10:26,120 that's my parking spot. 195 00:10:26,380 --> 00:10:28,960 Hey, buddy, I thought this was an open bar. 196 00:10:29,220 --> 00:10:31,080 I don't talk like that. Oh, yes, you do. 197 00:10:32,520 --> 00:10:34,320 Hey, buddy, read the sign. 198 00:10:34,640 --> 00:10:36,040 Ten items or less. 199 00:10:36,440 --> 00:10:39,060 Cheryl, that guy picked up two rolls of mint. 200 00:10:39,440 --> 00:10:43,360 And a magazine. He did half his shopping in the checkout lines. Yeah. And then 201 00:10:43,360 --> 00:10:47,220 he pulled out one of those little squeeze purses for coins. And then he 202 00:10:47,220 --> 00:10:50,120 it and he started to get his little pennies out. And I'm right there for 203 00:10:50,400 --> 00:10:51,400 Look at me! 204 00:10:52,700 --> 00:10:53,700 Yes? 205 00:10:55,420 --> 00:10:56,840 I needed this night. 206 00:10:57,060 --> 00:10:58,600 Yes? Really badly. I know. 207 00:10:58,960 --> 00:11:00,660 Do you have any idea what I do all day? 208 00:11:01,660 --> 00:11:02,660 Just today. 209 00:11:03,020 --> 00:11:04,980 Mommy and me with Kyle, who has diarrhea. 210 00:11:05,440 --> 00:11:10,140 Then I thank Itsy Bitsy Spider to Gracie 17 times with... Hand gestures. 211 00:11:10,540 --> 00:11:14,260 Then I carpooled Ruby's soccer team, who all learned a new word today. 212 00:11:14,500 --> 00:11:15,500 From me. 213 00:11:16,840 --> 00:11:19,440 Okay, I get it. We have way too many kids. 214 00:11:20,940 --> 00:11:24,160 I'm with adults all day. Yes, that's true. 215 00:11:24,360 --> 00:11:30,240 Hey, all I wanted was one night when I got to go out and be a grown -up with 216 00:11:30,240 --> 00:11:34,800 another grown -up. I know, I know. And you let a parking space ruin it. You 217 00:11:34,800 --> 00:11:38,020 just, you can't let anything go. It's hard for me, honey. It's... 218 00:11:38,670 --> 00:11:44,470 Look, I feel bad about it. I really do. That's why I went looking for you at the 219 00:11:44,470 --> 00:11:45,470 movie theater. 220 00:11:45,590 --> 00:11:48,750 I mean, I even stayed and watched the movie. And you know what, Cheryl? 221 00:11:48,970 --> 00:11:50,030 It was good. 222 00:11:51,070 --> 00:11:52,730 You watched a movie without me? 223 00:11:53,230 --> 00:11:57,670 You're not hearing me, Cheryl. I actually liked your chick flick. 224 00:12:02,990 --> 00:12:03,990 Cheryl? 225 00:12:04,390 --> 00:12:05,390 Cheryl? 226 00:12:15,050 --> 00:12:17,310 Andy, now he wants cinnamon for his coffee. 227 00:12:17,750 --> 00:12:20,270 You know, I'm seriously just concerned during the jail time. 228 00:12:21,490 --> 00:12:22,710 You do look good in denim. 229 00:12:23,170 --> 00:12:26,650 I've been running... You look pretty, Mommy. 230 00:12:26,970 --> 00:12:28,350 I want to marry you. 231 00:12:29,910 --> 00:12:31,750 You know, I just may take you up on that. 232 00:12:32,670 --> 00:12:34,190 Daddy! Hi, Daddy! 233 00:12:34,450 --> 00:12:35,990 Well, hello, my beauties. 234 00:12:37,250 --> 00:12:39,250 Wow, you look great. 235 00:12:39,750 --> 00:12:42,190 It's tonight the night that we're supposed to do that thing at the school? 236 00:12:42,550 --> 00:12:44,190 That was last week. Oh, good. 237 00:12:46,349 --> 00:12:47,410 Mommy's going out. 238 00:12:47,870 --> 00:12:49,050 She is? Where? 239 00:12:49,670 --> 00:12:50,670 To the restaurant. 240 00:12:51,250 --> 00:12:53,510 I'm going to have dinner with someone who can behave themselves. 241 00:12:53,930 --> 00:12:55,790 Me. I'm going alone. 242 00:12:56,770 --> 00:12:57,770 Cheryl. Yeah? 243 00:12:58,750 --> 00:13:02,710 Now, I thought we talked about this at breakfast. I thought everything was 244 00:13:03,090 --> 00:13:04,090 It is. 245 00:13:04,170 --> 00:13:05,170 Everything's fine. 246 00:13:05,390 --> 00:13:07,970 I'm just going to go and have the night dinner we were supposed to have last 247 00:13:07,970 --> 00:13:09,830 night. Oh. Yeah. 248 00:13:10,230 --> 00:13:11,230 Okay. 249 00:13:11,530 --> 00:13:14,210 So this is one of, uh... those lessons of yours? 250 00:13:14,510 --> 00:13:15,570 No, it's not. 251 00:13:16,310 --> 00:13:17,169 It's not? 252 00:13:17,170 --> 00:13:18,170 No. 253 00:13:19,130 --> 00:13:20,270 Okay. Okay. 254 00:13:20,990 --> 00:13:22,410 Have a nice dinner. 255 00:13:22,850 --> 00:13:25,530 I'll tell you what. What? I'll even buy you a drink. Aw. 256 00:13:26,150 --> 00:13:27,150 There you go. 257 00:13:30,330 --> 00:13:31,330 Thank you, honey. 258 00:13:31,470 --> 00:13:32,389 You're welcome. 259 00:13:32,390 --> 00:13:34,590 And would you clean up in here and give the girls a bath? 260 00:13:34,910 --> 00:13:36,170 Sure. Thank you. 261 00:13:37,270 --> 00:13:39,050 Good night. Have fun with Daddy. 262 00:13:39,910 --> 00:13:40,910 Have a good time. 263 00:13:41,260 --> 00:13:42,960 Maggie's showing, but have a nice time. 264 00:13:44,840 --> 00:13:45,840 I'm done, Daddy. 265 00:13:46,680 --> 00:13:47,680 Me too. 266 00:13:48,120 --> 00:13:51,120 Okay, girls, why don't you clean up the table and get ready for your bath. 267 00:13:52,280 --> 00:13:54,340 So, Cheryl left, huh? 268 00:13:55,000 --> 00:13:56,000 Yeah. 269 00:13:56,760 --> 00:13:58,800 Well, Andy and I are just going to finish up in the dining room. 270 00:13:59,000 --> 00:14:02,800 All right, but I'm warning you, five minutes, I'm stripping down on my 271 00:14:06,960 --> 00:14:09,680 Look at all these receipts. You're throwing away all your money. 272 00:14:10,020 --> 00:14:12,850 Clothes. makeup, taxis, frappuccinos. 273 00:14:13,150 --> 00:14:15,630 You need to save for a rainy day, like I do. 274 00:14:16,370 --> 00:14:20,630 Why, so I can go home, fire up a box of Hot Pockets, turn on the sci -fi channel 275 00:14:20,630 --> 00:14:22,590 and watch a robot and an alien adopt a baby? 276 00:14:23,070 --> 00:14:24,950 Yes, and I'm missing that tonight. 277 00:14:27,310 --> 00:14:31,670 Look, I'm prudent with my money. I earn it, I put it in the bank, and I save it. 278 00:14:31,930 --> 00:14:35,490 Come on, Andy, when was the last time you spent money on yourself, huh? That 279 00:14:35,490 --> 00:14:38,090 went out and had fun and went a little nuts? 280 00:14:38,850 --> 00:14:43,760 Well, Last week, I told Jim I had a doctor's appointment, but what I really 281 00:14:43,760 --> 00:14:45,280 was go and get my teeth cleaned. 282 00:14:47,900 --> 00:14:49,320 Wow. Listen to me. 283 00:14:50,820 --> 00:14:55,060 Andy, stop doing what you're supposed to do. Stop putting off life. Just say 284 00:14:55,060 --> 00:14:57,520 screw it. Just do what you really want to do. 285 00:15:00,640 --> 00:15:01,640 You're right. 286 00:15:02,560 --> 00:15:03,559 What are you doing? 287 00:15:03,560 --> 00:15:04,560 What I want to do. 288 00:15:04,840 --> 00:15:06,120 What about my taxes? 289 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 Screw it. 290 00:15:18,090 --> 00:15:19,790 last year, because if not, I could sure use them. 291 00:15:21,110 --> 00:15:22,110 There you go. 292 00:15:22,330 --> 00:15:23,910 Oh, you left me with the taxes. 293 00:15:24,490 --> 00:15:27,050 You know what? I'm just going to send it in like this. I'll appreciate the 294 00:15:27,050 --> 00:15:28,050 effort. 295 00:15:28,830 --> 00:15:29,830 Okay, I'm going to go. 296 00:15:30,150 --> 00:15:32,830 Wait, wait, wait, wait. Dina, wait. Dina, Dina, Dina, don't go. 297 00:15:33,710 --> 00:15:34,710 What? 298 00:15:34,830 --> 00:15:40,070 Well, I mean, you know, hang around a little bit and thought maybe we could 299 00:15:40,070 --> 00:15:41,450 talk. I mean, we don't do that anymore. 300 00:15:41,870 --> 00:15:42,870 We've never done that. 301 00:15:44,110 --> 00:15:45,110 That's not true. 302 00:15:45,210 --> 00:15:46,210 We talked at the wedding. 303 00:15:46,720 --> 00:15:49,640 Oh, yeah, I said, if you hurt my sister, I'll kill you, and you said, bite me. 304 00:15:51,240 --> 00:15:52,380 That's not really a conversation. 305 00:15:52,600 --> 00:15:53,600 Tina, Tina, Tina. 306 00:15:55,060 --> 00:15:56,060 Come on. 307 00:15:56,680 --> 00:15:57,680 Hang out a little bit. 308 00:15:59,020 --> 00:16:00,020 Stay. 309 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 Please? 310 00:16:10,180 --> 00:16:11,440 At least close your legs. 311 00:16:28,430 --> 00:16:29,430 This is nice, huh? 312 00:16:30,630 --> 00:16:32,770 This thing with Cheryl's really bothering you, isn't it? 313 00:16:36,970 --> 00:16:37,970 Maybe. 314 00:16:40,070 --> 00:16:44,130 But she should know me by now. When people are jerks, I have to say 315 00:16:44,790 --> 00:16:46,930 She should accept that. That's just who I am. 316 00:16:47,730 --> 00:16:51,290 Jim, and I'm saying this as family now. 317 00:16:52,250 --> 00:16:55,090 Who you are is unacceptable. 318 00:16:57,710 --> 00:17:01,230 Dana, I'm just not going to apologize for expecting a little justice in the 319 00:17:01,230 --> 00:17:02,730 world. That's all. I have too much integrity. 320 00:17:03,070 --> 00:17:04,470 I'm not going to let that go. 321 00:17:05,230 --> 00:17:08,550 Yeah, but I think you'd let it go if you were running late for a kickoff or a 322 00:17:08,550 --> 00:17:09,550 poker game. 323 00:17:10,329 --> 00:17:11,329 Yeah. 324 00:17:11,510 --> 00:17:12,730 Or all you can eat shrimp. 325 00:17:14,230 --> 00:17:15,230 Right? See? 326 00:17:15,530 --> 00:17:19,069 So why can't you let it go for one night for your own wife? She does it for you 327 00:17:19,069 --> 00:17:20,069 all the time. 328 00:17:20,230 --> 00:17:21,410 She cooks your stuff. 329 00:17:21,950 --> 00:17:23,329 She loves my stuff. 330 00:17:24,329 --> 00:17:25,550 She's a good sport. 331 00:17:27,359 --> 00:17:29,020 She has fun when you have fun. 332 00:17:29,800 --> 00:17:34,820 Well, she's, you know, there and I'm here and, you know. 333 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Yeah. 334 00:17:37,240 --> 00:17:38,240 Yeah, you're right. 335 00:17:39,040 --> 00:17:42,660 Beautiful blonde eating all alone in that dress. 336 00:17:44,260 --> 00:17:45,260 Who'd hit on that? 337 00:17:49,060 --> 00:17:50,280 You watch your kids? Yep. 338 00:17:51,840 --> 00:17:55,440 Um, you might want to put some pants on. I got a spare pair in the car. 339 00:18:22,660 --> 00:18:23,660 Jim? 340 00:18:24,700 --> 00:18:25,700 Oh, hi. 341 00:18:28,380 --> 00:18:29,600 What are you doing here? 342 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Nothing, nothing. 343 00:18:31,340 --> 00:18:36,360 Just having a little dinner by myself, you know, with someone who's good. Me. 344 00:18:38,580 --> 00:18:40,040 You're not even saying it right. 345 00:18:42,280 --> 00:18:43,640 Are those your car pants? 346 00:18:44,320 --> 00:18:45,320 Yeah. 347 00:18:46,480 --> 00:18:47,480 They're loose. 348 00:18:54,880 --> 00:18:56,420 Honey, you know, I can do this. 349 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 I can. 350 00:18:58,340 --> 00:19:02,940 I can go out with you and not let the little things, you know, get to me like 351 00:19:02,940 --> 00:19:06,220 the valet who's the same valet that was here before, but I just let that go. 352 00:19:08,360 --> 00:19:09,600 I can be a good date. 353 00:19:11,020 --> 00:19:12,020 I promise. 354 00:19:13,520 --> 00:19:15,460 Come on. What do you think we get out of here? 355 00:19:15,700 --> 00:19:16,700 You made your point. 356 00:19:16,880 --> 00:19:17,880 Let's go. 357 00:19:18,360 --> 00:19:19,360 No. 358 00:19:19,980 --> 00:19:21,060 I liked it here. 359 00:19:22,570 --> 00:19:27,750 The linen tablecloth and the china and, oh, God, the butter knife. 360 00:19:29,070 --> 00:19:30,070 And watch this. 361 00:19:30,170 --> 00:19:31,149 Excuse me. 362 00:19:31,150 --> 00:19:32,550 I have crumbs. 363 00:19:36,250 --> 00:19:39,950 You really do need to get out, don't you? 364 00:19:40,970 --> 00:19:42,230 That's what I was telling you. 365 00:19:43,230 --> 00:19:44,230 Come on, baby. 366 00:19:44,730 --> 00:19:45,890 Let me make it up to you. 367 00:19:46,790 --> 00:19:48,090 I want to take you out again. 368 00:19:49,350 --> 00:19:51,350 We'll have a great time. I promise. 369 00:19:53,710 --> 00:19:54,970 Well, we're here now. 370 00:19:58,250 --> 00:19:59,250 We are, aren't we? 371 00:20:00,470 --> 00:20:01,470 Excuse me, sir. 372 00:20:02,650 --> 00:20:05,710 I think we will have dessert, please. 373 00:20:06,470 --> 00:20:08,690 I would like the creme brulee, please. 374 00:20:09,210 --> 00:20:11,390 And I'll have the rack of lamb. 375 00:20:12,770 --> 00:20:16,690 Wait, I got this coupon here for the rack. No, no, no, no. It's good. 376 00:20:24,399 --> 00:20:30,260 So, the reason I called you is that, well, 377 00:20:30,300 --> 00:20:35,760 I'd been thinking about you, and my sister told me I need to start living 378 00:20:35,760 --> 00:20:36,940 doing what I want to do. 379 00:20:37,360 --> 00:20:42,180 So here I am, doing what I want to do with you. 380 00:20:44,180 --> 00:20:49,020 Let's let the night take us on a strange and passionate journey. 381 00:20:54,440 --> 00:20:55,700 Mrs. Anderson Mrs. 382 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 Anderson 28351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.