Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,059 --> 00:00:05,480
Jim? Huh?
2
00:00:07,600 --> 00:00:10,040
What? Would you please watch the girls
while I make dinner?
3
00:00:11,300 --> 00:00:13,180
Honey, I'm in the middle of something
right now.
4
00:00:15,260 --> 00:00:16,860
You know, I can see you.
5
00:00:19,140 --> 00:00:20,140
Okay.
6
00:00:21,420 --> 00:00:22,420
In a mile.
7
00:00:24,740 --> 00:00:25,740
Hi, baby.
8
00:00:26,180 --> 00:00:27,740
Play a game with us, Daddy.
9
00:00:27,980 --> 00:00:29,400
We want to play a game.
10
00:00:30,340 --> 00:00:31,340
Okay.
11
00:00:32,490 --> 00:00:37,710
Oh, how about let's play find the
quarter.
12
00:00:38,030 --> 00:00:39,030
Yay!
13
00:00:39,850 --> 00:00:42,230
Now remember, whoever finds the quarter
gets a penny.
14
00:00:46,250 --> 00:00:49,690
What's that?
15
00:00:55,770 --> 00:00:58,110
What do you think it is? A monster?
16
00:00:58,890 --> 00:00:59,890
It's a horse.
17
00:01:00,030 --> 00:01:01,130
It looks like a monster.
18
00:01:01,700 --> 00:01:04,239
Oh, is it the one that lives under your
bed?
19
00:01:08,040 --> 00:01:10,360
Hey, how's it going with Uncle Andy?
20
00:01:10,680 --> 00:01:13,600
Uncle Andy told me... Well, we're having
a great time.
21
00:01:15,640 --> 00:01:16,640
Hey, everyone.
22
00:01:16,940 --> 00:01:17,940
Hiya, Dana.
23
00:01:18,240 --> 00:01:19,560
Hi. What's in the bags?
24
00:01:19,920 --> 00:01:21,260
Receipts. Can you do my taxes?
25
00:01:21,580 --> 00:01:23,640
Ow. Yeah, my extension runs out
tomorrow.
26
00:01:24,440 --> 00:01:25,760
Please, I'll go to jail.
27
00:01:26,080 --> 00:01:28,560
Well, bunk with a big woman and you'll
be fine.
28
00:01:35,310 --> 00:01:36,350
I fixed you up with my assistant.
29
00:01:36,830 --> 00:01:37,830
Mrs. Anderson?
30
00:01:38,170 --> 00:01:39,230
She was 62.
31
00:01:41,270 --> 00:01:42,450
She was Miss Illinois.
32
00:01:42,750 --> 00:01:44,030
Was it even a state then?
33
00:01:45,330 --> 00:01:48,410
Come on, Andy, just do this for me. I'll
take care of the girls.
34
00:01:49,370 --> 00:01:50,370
Name your price.
35
00:01:50,630 --> 00:01:53,010
Hey, Andy, why don't you have her do
that bag of laundry you brought over?
36
00:01:55,730 --> 00:01:58,050
All right, but I'm not doing the
underwear.
37
00:01:58,330 --> 00:01:59,350
It's all underwear.
38
00:02:00,870 --> 00:02:01,870
Forget it.
39
00:02:01,930 --> 00:02:05,830
Hey, girls, can you draw a picture?
picture of Auntie Dana in jail?
40
00:02:06,090 --> 00:02:07,550
Can she have a bird with her?
41
00:02:08,850 --> 00:02:11,150
Sure, she'll probably just sell it for
cigarettes anyway.
42
00:02:12,750 --> 00:02:14,470
All right, fine, Andy, you win.
43
00:02:15,830 --> 00:02:16,830
Not really.
44
00:02:19,290 --> 00:02:24,630
Hey, wow, look at what I'm married.
45
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Wow,
46
00:02:26,310 --> 00:02:30,370
you haven't worn that dress since, well,
the night we made Kyle. Yeah, I sewed
47
00:02:30,370 --> 00:02:31,370
the straps back on.
48
00:02:36,360 --> 00:02:37,660
I laid it out for you, Jim. Right.
49
00:02:38,520 --> 00:02:41,600
Okay, let's go. All right. Okay, girls,
be good.
50
00:02:42,320 --> 00:02:45,280
I want them in bed by nine. They can
watch TV for an hour.
51
00:02:45,620 --> 00:02:48,320
Thank you, Andy. Oh, and I made mac and
cheese for dinner.
52
00:02:48,580 --> 00:02:50,800
How come you always have mac and cheese
when we're going out?
53
00:02:54,060 --> 00:02:55,340
Hey, look. There's a restaurant.
54
00:02:55,960 --> 00:02:56,960
Oh, and there's a spot.
55
00:02:57,240 --> 00:02:59,200
Oh, I'm sorry. It's handicapped.
56
00:02:59,780 --> 00:03:02,500
Well, you do have a broken wrist.
57
00:03:03,850 --> 00:03:04,850
All right.
58
00:03:04,930 --> 00:03:06,850
Oh, look, there's someone's pulling out.
Mine.
59
00:03:09,270 --> 00:03:10,270
Hey.
60
00:03:11,030 --> 00:03:13,390
Hey. Hey, he just took my spot.
61
00:03:13,630 --> 00:03:15,530
Hey, you idiot, you just took my spot.
62
00:03:15,870 --> 00:03:19,470
Not your spot. He didn't know where you
were going. I clearly indicated.
63
00:03:19,730 --> 00:03:22,330
He knew I was going for it. He took my
damn spot.
64
00:03:22,590 --> 00:03:25,770
Jim, the windows are up. He can't hear
you. So you're basically just yelling at
65
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
me.
66
00:03:27,490 --> 00:03:28,830
Don't get out of the car.
67
00:03:29,170 --> 00:03:32,330
Honey, I'm just going to go there and
tell him.
68
00:03:32,560 --> 00:03:34,240
What he did was wrong.
69
00:03:34,580 --> 00:03:35,439
Jim, please.
70
00:03:35,440 --> 00:03:37,140
I don't want a repeat of Mother's Day.
71
00:03:37,440 --> 00:03:39,540
Honey, this is totally different. This
is a guy.
72
00:03:40,420 --> 00:03:41,420
You know what?
73
00:03:41,760 --> 00:03:46,100
There's a lot right next to the
restaurant. See? No. No. If we park
74
00:03:46,100 --> 00:03:47,680
wins. Wins what?
75
00:03:48,000 --> 00:03:48,679
He wins.
76
00:03:48,680 --> 00:03:53,020
This isn't a contest, honey. Look, I
just really want to have a dinner and go
77
00:03:53,020 --> 00:03:54,560
a movie. Do not ruin this for me.
78
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Okay?
79
00:03:57,580 --> 00:03:58,700
Okay. Okay.
80
00:03:59,500 --> 00:04:00,800
I get it. Okay.
81
00:04:03,470 --> 00:04:05,270
Get that finger back in the car.
82
00:04:10,730 --> 00:04:11,730
No.
83
00:04:11,930 --> 00:04:12,929
What's my refund?
84
00:04:12,930 --> 00:04:17,850
I don't know. I can't make any sense of
these receipts. Who lives like this?
85
00:04:18,130 --> 00:04:20,570
You know, my last accountant wasn't this
judgmental.
86
00:04:21,010 --> 00:04:23,670
Maybe that's because your last
accountant was an accountant.
87
00:04:25,770 --> 00:04:29,310
Fine. I'll sort through the rest of the
receipts. But I am not doing any more of
88
00:04:29,310 --> 00:04:29,869
your underwear.
89
00:04:29,870 --> 00:04:31,510
Home of the whopper, Andy?
90
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
They were a gift.
91
00:04:43,860 --> 00:04:47,300
Cheryl, you look so beautiful tonight.
92
00:04:47,660 --> 00:04:50,480
Oh, thank you. Oh, you are just so
gorgeous.
93
00:04:50,760 --> 00:04:54,140
Oh, thank you. This is exciting. I love
this place.
94
00:04:54,380 --> 00:04:57,340
Oh, I am going to eat so much.
95
00:04:58,880 --> 00:05:01,480
Well, honey, you knock yourself out.
96
00:05:03,180 --> 00:05:05,480
For the love of God, Jim, not the coupon
book.
97
00:05:05,700 --> 00:05:06,700
Excuse me, pal.
98
00:05:06,900 --> 00:05:11,800
This coupon for a free appetizer is only
good till 7 o 'clock, and it's like two
99
00:05:11,800 --> 00:05:15,520
minutes to 7 right now, so I just let
you know that I'm in my chair, okay?
100
00:05:16,200 --> 00:05:17,460
All right? You're my witness.
101
00:05:18,900 --> 00:05:21,300
Will you please put that away? It's
embarrassing.
102
00:05:21,880 --> 00:05:24,720
Okay. Just trying to save a little
money, that's all.
103
00:05:25,140 --> 00:05:27,480
I mean, if you didn't go to the beauty
parlor so much.
104
00:05:28,140 --> 00:05:29,180
Beauty parlor?
105
00:05:29,460 --> 00:05:30,620
Who am I, Aunt Bea?
106
00:05:40,780 --> 00:05:41,780
I stole my parking space.
107
00:05:41,860 --> 00:05:42,860
What a jerk.
108
00:05:43,080 --> 00:05:45,560
Jim. Come on, he took my spot. Stop it.
109
00:05:46,980 --> 00:05:50,240
We haven't been out anywhere alone
together in I don't know how long.
110
00:05:50,240 --> 00:05:51,240
we just enjoy it?
111
00:05:51,760 --> 00:05:52,960
Yeah. Okay.
112
00:05:53,240 --> 00:05:54,240
You're right, baby.
113
00:05:55,040 --> 00:05:57,300
You're right. This is our night tonight.
I know.
114
00:05:57,780 --> 00:05:59,120
Okay, then let's talk.
115
00:05:59,380 --> 00:06:00,380
Okay.
116
00:06:01,800 --> 00:06:03,940
Hey, what's that movie about we're going
to see?
117
00:06:04,340 --> 00:06:05,400
Oh, it's English.
118
00:06:05,780 --> 00:06:08,100
Oh, they don't write with feathers, do
they? You know I hate that.
119
00:06:10,280 --> 00:06:11,620
It's about World War II.
120
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
Keep talking.
121
00:06:13,400 --> 00:06:17,100
Okay. It's about the blossoming
friendship between two women in the
122
00:06:17,100 --> 00:06:18,100
countryside.
123
00:06:18,940 --> 00:06:21,600
Jeez, I hope there are two lesbians
driving a tank.
124
00:06:33,160 --> 00:06:34,160
Look at him.
125
00:06:34,300 --> 00:06:36,400
Look at him over there, all high and
mighty.
126
00:06:39,320 --> 00:06:43,360
It's me, your lovely wife, sitting
across from you. Honey, he is sitting at
127
00:06:43,360 --> 00:06:46,860
table next to the fireplace, the best
table in the place, and he knows it's
128
00:06:46,860 --> 00:06:50,200
picking me up. It's not about where we
sit. It's about who you're with.
129
00:06:54,160 --> 00:06:55,860
Right. Well, I'm with you. That's right.
130
00:06:56,160 --> 00:06:57,099
And you're so pretty.
131
00:06:57,100 --> 00:06:58,100
Aw.
132
00:06:58,900 --> 00:07:01,740
Come here, give me a little kiss. Look
what he just did. Look what he just did.
133
00:07:02,360 --> 00:07:05,840
He just took a fork off the other table.
I can't believe this guy. I mean, this
134
00:07:05,840 --> 00:07:07,920
is like his thing, taking other people's
stuff.
135
00:07:08,320 --> 00:07:10,100
That's probably not even his hairpiece.
136
00:07:12,000 --> 00:07:15,580
All right, switch places with me. I'm
trying to have a nice dinner, but this
137
00:07:15,580 --> 00:07:16,920
guy... Would you let it go?
138
00:07:17,520 --> 00:07:18,760
Let it go.
139
00:07:19,940 --> 00:07:21,740
All right, I'll let it go. Okay, good.
140
00:07:25,140 --> 00:07:26,640
Are you folks ready to order?
141
00:07:26,960 --> 00:07:28,120
Yeah, yes, we are.
142
00:07:29,360 --> 00:07:33,780
I'd like to start with the arugula
salad, and I would like the rosemary
143
00:07:33,780 --> 00:07:34,780
with pommes frites.
144
00:07:35,220 --> 00:07:37,400
And I think I'll start with...
145
00:07:38,320 --> 00:07:39,320
The rack of lamb.
146
00:07:40,020 --> 00:07:42,320
I'm sorry, sir. We just ran out.
147
00:07:44,120 --> 00:07:45,120
Let me guess.
148
00:07:46,620 --> 00:07:48,400
Did that guy over there get it?
149
00:07:48,780 --> 00:07:52,400
Yes, sir. Why? Because he ordered before
you and we don't have any more.
150
00:07:52,960 --> 00:07:54,460
Oh, you got all the answers, don't you?
151
00:07:55,560 --> 00:07:57,500
You realize this is false advertising.
152
00:07:57,760 --> 00:07:59,660
You are going to get a letter from my
lawyer.
153
00:07:59,900 --> 00:08:01,840
Come on, sir. You don't have a lawyer.
154
00:08:03,400 --> 00:08:05,140
Yeah, but I can bench press 300 pounds.
155
00:08:05,440 --> 00:08:06,440
No, you can't, sir.
156
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
All righty now.
157
00:08:11,340 --> 00:08:12,340
Cheryl?
158
00:08:13,520 --> 00:08:14,520
Cheryl?
159
00:08:16,940 --> 00:08:18,860
Boy, we don't get this kind of lip at
the Sizzler.
160
00:08:25,740 --> 00:08:27,160
Dana, where's my beer?
161
00:08:27,420 --> 00:08:28,540
I want my beer!
162
00:08:29,880 --> 00:08:30,880
It's coming!
163
00:08:34,140 --> 00:08:37,100
God, this is just like taking care of
Grandma right before she died.
164
00:08:39,720 --> 00:08:40,880
Reminds me. Wipe my chin.
165
00:08:44,500 --> 00:08:44,860
I'm
166
00:08:44,860 --> 00:08:52,280
bored.
167
00:08:53,520 --> 00:08:54,419
Too bad.
168
00:08:54,420 --> 00:08:55,319
Can I go?
169
00:08:55,320 --> 00:08:58,060
No. You're going to sit here and watch
me do your taxes.
170
00:08:58,780 --> 00:09:02,160
You're not going to make any phone
calls. You're not going to file your
171
00:09:02,460 --> 00:09:04,740
You're not going to make that face when
you think I'm not looking.
172
00:09:08,180 --> 00:09:09,180
Hey.
173
00:09:15,080 --> 00:09:17,440
She came back a couple hours ago. She's
upstairs.
174
00:09:18,300 --> 00:09:19,640
She seem mad?
175
00:09:20,120 --> 00:09:23,100
No, she danced around in her wedding
dress kissing your picture.
176
00:09:25,440 --> 00:09:28,060
All right. I guess I should go up there
and talk to her.
177
00:09:31,280 --> 00:09:32,280
Kids asleep?
178
00:09:32,460 --> 00:09:33,460
Yep.
179
00:09:34,280 --> 00:09:35,440
Any mac and cheese left?
180
00:09:35,660 --> 00:09:36,660
Gone.
181
00:09:37,460 --> 00:09:38,460
Need any help?
182
00:09:38,500 --> 00:09:40,600
Jim, you're just going to have to go up
and face the music.
183
00:09:43,640 --> 00:09:45,160
Andy, you're... Underwear done yet?
184
00:09:49,140 --> 00:09:50,140
Hey.
185
00:09:54,520 --> 00:09:57,000
You know, Cheryl, I've been looking for
you for two hours.
186
00:09:58,180 --> 00:09:59,400
So I still haven't eaten.
187
00:10:00,700 --> 00:10:01,920
You should have stuck around.
188
00:10:02,560 --> 00:10:03,960
Everything worked out just fine.
189
00:10:04,500 --> 00:10:08,180
I mean, that guy who stole my parking
space came out and I confronted him.
190
00:10:08,580 --> 00:10:10,220
Oh, darn. I always leave too early.
191
00:10:11,640 --> 00:10:15,480
It actually worked out great. He turned
out to be a really nice guy.
192
00:10:15,740 --> 00:10:19,360
You know, Jim, this night was supposed
to be about us. You made it all about
193
00:10:19,360 --> 00:10:24,440
you. Honey, I didn't start it. Oh, I
know, but you never start it. Hey,
194
00:10:24,660 --> 00:10:26,120
that's my parking spot.
195
00:10:26,380 --> 00:10:28,960
Hey, buddy, I thought this was an open
bar.
196
00:10:29,220 --> 00:10:31,080
I don't talk like that. Oh, yes, you do.
197
00:10:32,520 --> 00:10:34,320
Hey, buddy, read the sign.
198
00:10:34,640 --> 00:10:36,040
Ten items or less.
199
00:10:36,440 --> 00:10:39,060
Cheryl, that guy picked up two rolls of
mint.
200
00:10:39,440 --> 00:10:43,360
And a magazine. He did half his shopping
in the checkout lines. Yeah. And then
201
00:10:43,360 --> 00:10:47,220
he pulled out one of those little
squeeze purses for coins. And then he
202
00:10:47,220 --> 00:10:50,120
it and he started to get his little
pennies out. And I'm right there for
203
00:10:50,400 --> 00:10:51,400
Look at me!
204
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
Yes?
205
00:10:55,420 --> 00:10:56,840
I needed this night.
206
00:10:57,060 --> 00:10:58,600
Yes? Really badly. I know.
207
00:10:58,960 --> 00:11:00,660
Do you have any idea what I do all day?
208
00:11:01,660 --> 00:11:02,660
Just today.
209
00:11:03,020 --> 00:11:04,980
Mommy and me with Kyle, who has
diarrhea.
210
00:11:05,440 --> 00:11:10,140
Then I thank Itsy Bitsy Spider to Gracie
17 times with... Hand gestures.
211
00:11:10,540 --> 00:11:14,260
Then I carpooled Ruby's soccer team, who
all learned a new word today.
212
00:11:14,500 --> 00:11:15,500
From me.
213
00:11:16,840 --> 00:11:19,440
Okay, I get it. We have way too many
kids.
214
00:11:20,940 --> 00:11:24,160
I'm with adults all day. Yes, that's
true.
215
00:11:24,360 --> 00:11:30,240
Hey, all I wanted was one night when I
got to go out and be a grown -up with
216
00:11:30,240 --> 00:11:34,800
another grown -up. I know, I know. And
you let a parking space ruin it. You
217
00:11:34,800 --> 00:11:38,020
just, you can't let anything go. It's
hard for me, honey. It's...
218
00:11:38,670 --> 00:11:44,470
Look, I feel bad about it. I really do.
That's why I went looking for you at the
219
00:11:44,470 --> 00:11:45,470
movie theater.
220
00:11:45,590 --> 00:11:48,750
I mean, I even stayed and watched the
movie. And you know what, Cheryl?
221
00:11:48,970 --> 00:11:50,030
It was good.
222
00:11:51,070 --> 00:11:52,730
You watched a movie without me?
223
00:11:53,230 --> 00:11:57,670
You're not hearing me, Cheryl. I
actually liked your chick flick.
224
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
Cheryl?
225
00:12:04,390 --> 00:12:05,390
Cheryl?
226
00:12:15,050 --> 00:12:17,310
Andy, now he wants cinnamon for his
coffee.
227
00:12:17,750 --> 00:12:20,270
You know, I'm seriously just concerned
during the jail time.
228
00:12:21,490 --> 00:12:22,710
You do look good in denim.
229
00:12:23,170 --> 00:12:26,650
I've been running... You look pretty,
Mommy.
230
00:12:26,970 --> 00:12:28,350
I want to marry you.
231
00:12:29,910 --> 00:12:31,750
You know, I just may take you up on
that.
232
00:12:32,670 --> 00:12:34,190
Daddy! Hi, Daddy!
233
00:12:34,450 --> 00:12:35,990
Well, hello, my beauties.
234
00:12:37,250 --> 00:12:39,250
Wow, you look great.
235
00:12:39,750 --> 00:12:42,190
It's tonight the night that we're
supposed to do that thing at the school?
236
00:12:42,550 --> 00:12:44,190
That was last week. Oh, good.
237
00:12:46,349 --> 00:12:47,410
Mommy's going out.
238
00:12:47,870 --> 00:12:49,050
She is? Where?
239
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
To the restaurant.
240
00:12:51,250 --> 00:12:53,510
I'm going to have dinner with someone
who can behave themselves.
241
00:12:53,930 --> 00:12:55,790
Me. I'm going alone.
242
00:12:56,770 --> 00:12:57,770
Cheryl. Yeah?
243
00:12:58,750 --> 00:13:02,710
Now, I thought we talked about this at
breakfast. I thought everything was
244
00:13:03,090 --> 00:13:04,090
It is.
245
00:13:04,170 --> 00:13:05,170
Everything's fine.
246
00:13:05,390 --> 00:13:07,970
I'm just going to go and have the night
dinner we were supposed to have last
247
00:13:07,970 --> 00:13:09,830
night. Oh. Yeah.
248
00:13:10,230 --> 00:13:11,230
Okay.
249
00:13:11,530 --> 00:13:14,210
So this is one of, uh... those lessons
of yours?
250
00:13:14,510 --> 00:13:15,570
No, it's not.
251
00:13:16,310 --> 00:13:17,169
It's not?
252
00:13:17,170 --> 00:13:18,170
No.
253
00:13:19,130 --> 00:13:20,270
Okay. Okay.
254
00:13:20,990 --> 00:13:22,410
Have a nice dinner.
255
00:13:22,850 --> 00:13:25,530
I'll tell you what. What? I'll even buy
you a drink. Aw.
256
00:13:26,150 --> 00:13:27,150
There you go.
257
00:13:30,330 --> 00:13:31,330
Thank you, honey.
258
00:13:31,470 --> 00:13:32,389
You're welcome.
259
00:13:32,390 --> 00:13:34,590
And would you clean up in here and give
the girls a bath?
260
00:13:34,910 --> 00:13:36,170
Sure. Thank you.
261
00:13:37,270 --> 00:13:39,050
Good night. Have fun with Daddy.
262
00:13:39,910 --> 00:13:40,910
Have a good time.
263
00:13:41,260 --> 00:13:42,960
Maggie's showing, but have a nice time.
264
00:13:44,840 --> 00:13:45,840
I'm done, Daddy.
265
00:13:46,680 --> 00:13:47,680
Me too.
266
00:13:48,120 --> 00:13:51,120
Okay, girls, why don't you clean up the
table and get ready for your bath.
267
00:13:52,280 --> 00:13:54,340
So, Cheryl left, huh?
268
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Yeah.
269
00:13:56,760 --> 00:13:58,800
Well, Andy and I are just going to
finish up in the dining room.
270
00:13:59,000 --> 00:14:02,800
All right, but I'm warning you, five
minutes, I'm stripping down on my
271
00:14:06,960 --> 00:14:09,680
Look at all these receipts. You're
throwing away all your money.
272
00:14:10,020 --> 00:14:12,850
Clothes. makeup, taxis, frappuccinos.
273
00:14:13,150 --> 00:14:15,630
You need to save for a rainy day, like I
do.
274
00:14:16,370 --> 00:14:20,630
Why, so I can go home, fire up a box of
Hot Pockets, turn on the sci -fi channel
275
00:14:20,630 --> 00:14:22,590
and watch a robot and an alien adopt a
baby?
276
00:14:23,070 --> 00:14:24,950
Yes, and I'm missing that tonight.
277
00:14:27,310 --> 00:14:31,670
Look, I'm prudent with my money. I earn
it, I put it in the bank, and I save it.
278
00:14:31,930 --> 00:14:35,490
Come on, Andy, when was the last time
you spent money on yourself, huh? That
279
00:14:35,490 --> 00:14:38,090
went out and had fun and went a little
nuts?
280
00:14:38,850 --> 00:14:43,760
Well, Last week, I told Jim I had a
doctor's appointment, but what I really
281
00:14:43,760 --> 00:14:45,280
was go and get my teeth cleaned.
282
00:14:47,900 --> 00:14:49,320
Wow. Listen to me.
283
00:14:50,820 --> 00:14:55,060
Andy, stop doing what you're supposed to
do. Stop putting off life. Just say
284
00:14:55,060 --> 00:14:57,520
screw it. Just do what you really want
to do.
285
00:15:00,640 --> 00:15:01,640
You're right.
286
00:15:02,560 --> 00:15:03,559
What are you doing?
287
00:15:03,560 --> 00:15:04,560
What I want to do.
288
00:15:04,840 --> 00:15:06,120
What about my taxes?
289
00:15:07,440 --> 00:15:08,440
Screw it.
290
00:15:18,090 --> 00:15:19,790
last year, because if not, I could sure
use them.
291
00:15:21,110 --> 00:15:22,110
There you go.
292
00:15:22,330 --> 00:15:23,910
Oh, you left me with the taxes.
293
00:15:24,490 --> 00:15:27,050
You know what? I'm just going to send it
in like this. I'll appreciate the
294
00:15:27,050 --> 00:15:28,050
effort.
295
00:15:28,830 --> 00:15:29,830
Okay, I'm going to go.
296
00:15:30,150 --> 00:15:32,830
Wait, wait, wait, wait. Dina, wait.
Dina, Dina, Dina, don't go.
297
00:15:33,710 --> 00:15:34,710
What?
298
00:15:34,830 --> 00:15:40,070
Well, I mean, you know, hang around a
little bit and thought maybe we could
299
00:15:40,070 --> 00:15:41,450
talk. I mean, we don't do that anymore.
300
00:15:41,870 --> 00:15:42,870
We've never done that.
301
00:15:44,110 --> 00:15:45,110
That's not true.
302
00:15:45,210 --> 00:15:46,210
We talked at the wedding.
303
00:15:46,720 --> 00:15:49,640
Oh, yeah, I said, if you hurt my sister,
I'll kill you, and you said, bite me.
304
00:15:51,240 --> 00:15:52,380
That's not really a conversation.
305
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
Tina, Tina, Tina.
306
00:15:55,060 --> 00:15:56,060
Come on.
307
00:15:56,680 --> 00:15:57,680
Hang out a little bit.
308
00:15:59,020 --> 00:16:00,020
Stay.
309
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
Please?
310
00:16:10,180 --> 00:16:11,440
At least close your legs.
311
00:16:28,430 --> 00:16:29,430
This is nice, huh?
312
00:16:30,630 --> 00:16:32,770
This thing with Cheryl's really
bothering you, isn't it?
313
00:16:36,970 --> 00:16:37,970
Maybe.
314
00:16:40,070 --> 00:16:44,130
But she should know me by now. When
people are jerks, I have to say
315
00:16:44,790 --> 00:16:46,930
She should accept that. That's just who
I am.
316
00:16:47,730 --> 00:16:51,290
Jim, and I'm saying this as family now.
317
00:16:52,250 --> 00:16:55,090
Who you are is unacceptable.
318
00:16:57,710 --> 00:17:01,230
Dana, I'm just not going to apologize
for expecting a little justice in the
319
00:17:01,230 --> 00:17:02,730
world. That's all. I have too much
integrity.
320
00:17:03,070 --> 00:17:04,470
I'm not going to let that go.
321
00:17:05,230 --> 00:17:08,550
Yeah, but I think you'd let it go if you
were running late for a kickoff or a
322
00:17:08,550 --> 00:17:09,550
poker game.
323
00:17:10,329 --> 00:17:11,329
Yeah.
324
00:17:11,510 --> 00:17:12,730
Or all you can eat shrimp.
325
00:17:14,230 --> 00:17:15,230
Right? See?
326
00:17:15,530 --> 00:17:19,069
So why can't you let it go for one night
for your own wife? She does it for you
327
00:17:19,069 --> 00:17:20,069
all the time.
328
00:17:20,230 --> 00:17:21,410
She cooks your stuff.
329
00:17:21,950 --> 00:17:23,329
She loves my stuff.
330
00:17:24,329 --> 00:17:25,550
She's a good sport.
331
00:17:27,359 --> 00:17:29,020
She has fun when you have fun.
332
00:17:29,800 --> 00:17:34,820
Well, she's, you know, there and I'm
here and, you know.
333
00:17:36,000 --> 00:17:37,000
Yeah.
334
00:17:37,240 --> 00:17:38,240
Yeah, you're right.
335
00:17:39,040 --> 00:17:42,660
Beautiful blonde eating all alone in
that dress.
336
00:17:44,260 --> 00:17:45,260
Who'd hit on that?
337
00:17:49,060 --> 00:17:50,280
You watch your kids? Yep.
338
00:17:51,840 --> 00:17:55,440
Um, you might want to put some pants on.
I got a spare pair in the car.
339
00:18:22,660 --> 00:18:23,660
Jim?
340
00:18:24,700 --> 00:18:25,700
Oh, hi.
341
00:18:28,380 --> 00:18:29,600
What are you doing here?
342
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
Nothing, nothing.
343
00:18:31,340 --> 00:18:36,360
Just having a little dinner by myself,
you know, with someone who's good. Me.
344
00:18:38,580 --> 00:18:40,040
You're not even saying it right.
345
00:18:42,280 --> 00:18:43,640
Are those your car pants?
346
00:18:44,320 --> 00:18:45,320
Yeah.
347
00:18:46,480 --> 00:18:47,480
They're loose.
348
00:18:54,880 --> 00:18:56,420
Honey, you know, I can do this.
349
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
I can.
350
00:18:58,340 --> 00:19:02,940
I can go out with you and not let the
little things, you know, get to me like
351
00:19:02,940 --> 00:19:06,220
the valet who's the same valet that was
here before, but I just let that go.
352
00:19:08,360 --> 00:19:09,600
I can be a good date.
353
00:19:11,020 --> 00:19:12,020
I promise.
354
00:19:13,520 --> 00:19:15,460
Come on. What do you think we get out of
here?
355
00:19:15,700 --> 00:19:16,700
You made your point.
356
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Let's go.
357
00:19:18,360 --> 00:19:19,360
No.
358
00:19:19,980 --> 00:19:21,060
I liked it here.
359
00:19:22,570 --> 00:19:27,750
The linen tablecloth and the china and,
oh, God, the butter knife.
360
00:19:29,070 --> 00:19:30,070
And watch this.
361
00:19:30,170 --> 00:19:31,149
Excuse me.
362
00:19:31,150 --> 00:19:32,550
I have crumbs.
363
00:19:36,250 --> 00:19:39,950
You really do need to get out, don't
you?
364
00:19:40,970 --> 00:19:42,230
That's what I was telling you.
365
00:19:43,230 --> 00:19:44,230
Come on, baby.
366
00:19:44,730 --> 00:19:45,890
Let me make it up to you.
367
00:19:46,790 --> 00:19:48,090
I want to take you out again.
368
00:19:49,350 --> 00:19:51,350
We'll have a great time. I promise.
369
00:19:53,710 --> 00:19:54,970
Well, we're here now.
370
00:19:58,250 --> 00:19:59,250
We are, aren't we?
371
00:20:00,470 --> 00:20:01,470
Excuse me, sir.
372
00:20:02,650 --> 00:20:05,710
I think we will have dessert, please.
373
00:20:06,470 --> 00:20:08,690
I would like the creme brulee, please.
374
00:20:09,210 --> 00:20:11,390
And I'll have the rack of lamb.
375
00:20:12,770 --> 00:20:16,690
Wait, I got this coupon here for the
rack. No, no, no, no. It's good.
376
00:20:24,399 --> 00:20:30,260
So, the reason I called you is that,
well,
377
00:20:30,300 --> 00:20:35,760
I'd been thinking about you, and my
sister told me I need to start living
378
00:20:35,760 --> 00:20:36,940
doing what I want to do.
379
00:20:37,360 --> 00:20:42,180
So here I am, doing what I want to do
with you.
380
00:20:44,180 --> 00:20:49,020
Let's let the night take us on a strange
and passionate journey.
381
00:20:54,440 --> 00:20:55,700
Mrs. Anderson Mrs.
382
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Anderson
28351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.