All language subtitles for according_to_jim_s01e12_model_behavior

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,450 --> 00:00:10,450 Good morning. 2 00:00:12,070 --> 00:00:13,870 I think the kids are still sleeping. 3 00:00:15,630 --> 00:00:19,130 What do you say we have a little breakfast in bed? 4 00:00:21,330 --> 00:00:23,190 You smell so good. 5 00:00:24,070 --> 00:00:25,910 Oh, hey, honey. I didn't know you were up. 6 00:00:26,770 --> 00:00:28,070 How about cereal or eggs? 7 00:00:28,470 --> 00:00:30,410 Uh, both. 8 00:00:40,780 --> 00:00:41,780 Excuse me. 9 00:00:42,480 --> 00:00:48,480 We didn't, uh... You know... Good! 10 00:00:52,660 --> 00:00:53,660 Oh, 11 00:00:54,280 --> 00:00:55,660 baby. 12 00:01:02,780 --> 00:01:07,380 Hey, Ruby, I gotta tell you, that soccer game was great. 13 00:01:07,620 --> 00:01:08,620 Wasn't it, Andy? 14 00:01:08,670 --> 00:01:09,529 Oh, great. 15 00:01:09,530 --> 00:01:12,710 Yeah, well, wasn't it great, Cheryl? The game was great. 16 00:01:13,330 --> 00:01:14,330 Was I good? 17 00:01:16,790 --> 00:01:17,790 Great! 18 00:01:18,750 --> 00:01:20,710 Hey, let me ask you something, though, here, champ. 19 00:01:21,330 --> 00:01:24,830 How come you hugged the other team's goalie after your team scored? 20 00:01:25,230 --> 00:01:26,230 She looked sad. 21 00:01:28,530 --> 00:01:30,370 Sweetie, why don't you go wash up for lunch? 22 00:01:32,950 --> 00:01:35,470 That was so sweet. Yeah. 23 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 She sucks. 24 00:01:41,420 --> 00:01:45,120 It's not about that. It's about her having fun and hanging out with her 25 00:01:45,140 --> 00:01:46,580 That's what sports are all about. 26 00:01:47,020 --> 00:01:48,900 That's what tea parties are all about. 27 00:01:49,880 --> 00:01:53,420 Sports is about life. There's a winner, there's a loser, and at some point they 28 00:01:53,420 --> 00:01:54,420 cut off the beer. 29 00:01:55,660 --> 00:01:58,940 This is our daughter you're talking about. I know, and she really sucks. 30 00:02:00,480 --> 00:02:04,140 I mean, come on, honey. The way she acts in that soccer field is the way she's 31 00:02:04,140 --> 00:02:06,320 going to act the rest of her life. Oh, my God. 32 00:02:06,700 --> 00:02:08,580 You mean she's going to go through, like, hugging people? 33 00:02:08,940 --> 00:02:10,259 If we don't nip it in the bud. 34 00:02:11,740 --> 00:02:13,700 Wow, what a soccer game. 35 00:02:14,500 --> 00:02:18,620 Ruby, you were great. He's upstairs, Dana. Oh, okay. She sucks. 36 00:02:20,540 --> 00:02:23,780 Hey, who was your date at the soccer game? He was so cute. 37 00:02:24,120 --> 00:02:29,140 Cheryl, his name is Ted, and he's a client at our ad agency. He was way too 38 00:02:29,140 --> 00:02:29,779 for you. 39 00:02:29,780 --> 00:02:31,160 And I am dating him. 40 00:02:31,660 --> 00:02:33,040 Well, good for you, Dana. 41 00:02:33,380 --> 00:02:35,440 Tell me, what's it like eating dinner at four? 42 00:02:38,260 --> 00:02:39,860 Does Viagra make a difference? 43 00:02:43,780 --> 00:02:45,100 Come on, you guys. 44 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Thank you, Cheryl. 45 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 And yes, it does. 46 00:02:52,900 --> 00:02:57,080 Anyway, Ted thinks Ruby has the perfect look for this cookie we're doing, and 47 00:02:57,080 --> 00:02:59,900 he'd really like to use her. You know, if it's all right with you guys. The 48 00:02:59,900 --> 00:03:00,900 perfect look. 49 00:03:01,150 --> 00:03:03,030 Oh, boy, does that take me back. 50 00:03:04,550 --> 00:03:06,010 One size fits all. 51 00:03:08,510 --> 00:03:11,970 Remember? I was eight years old when I did that commercial. 52 00:03:12,250 --> 00:03:14,730 I had on snow pants and a derby. 53 00:03:15,530 --> 00:03:20,610 Oh, come on, you guys. The guy says, regal snow pants, the snow pants for 54 00:03:20,790 --> 00:03:22,470 Then I say, one size fits all. 55 00:03:24,110 --> 00:03:28,350 It ran for like six months. You've got it. One size fits all. 56 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 What do you think, Cheryl? 57 00:03:35,400 --> 00:03:36,880 Ruby's picture will be in the paper. 58 00:03:37,160 --> 00:03:40,580 I don't know. I don't want Ruby to get the message that her value is based on 59 00:03:40,580 --> 00:03:41,418 her look. 60 00:03:41,420 --> 00:03:45,900 Oh, well, you had no problem entering me in the most handsome dad contest at 61 00:03:45,900 --> 00:03:46,759 Ruby's school. 62 00:03:46,760 --> 00:03:48,640 Yeah, that was a disaster, and I was wrong. 63 00:03:51,620 --> 00:03:54,920 You know, Dean, I really don't think I want her to do it. You know, I got to 64 00:03:54,920 --> 00:03:57,360 kind of go along with Cheryl in this one. It pays $1 ,500. 65 00:03:57,740 --> 00:03:58,740 She'll do it. What? 66 00:03:59,540 --> 00:04:02,400 Come on, Cheryl. All she has to do is eat cookie and smile. 67 00:04:02,990 --> 00:04:06,110 Ruby will have fun, I'll score big points at work, and it'll make Ted very 68 00:04:06,110 --> 00:04:08,930 happy. Yeah, and he only has so much time left. 69 00:04:10,290 --> 00:04:12,190 Oh, I am so terrible. 70 00:04:13,850 --> 00:04:14,850 Cheryl, come on. 71 00:04:15,190 --> 00:04:17,709 Ruby has been leeching off us for six years. 72 00:04:17,930 --> 00:04:19,490 I mean the nightlight alone. 73 00:04:21,769 --> 00:04:25,870 Oh, all right, but the money goes right into her college fund, she doesn't miss 74 00:04:25,870 --> 00:04:28,170 any school, and this is a one -time thing. 75 00:04:28,850 --> 00:04:29,850 Absolutely. 76 00:04:30,760 --> 00:04:33,120 How many people can say they actually have a model in the family? 77 00:04:33,460 --> 00:04:34,460 Hello? 78 00:04:35,620 --> 00:04:37,340 You ready? 79 00:04:37,680 --> 00:04:42,220 Now, just look into the camera, dip the cookie into the milk, take a big bite, 80 00:04:42,340 --> 00:04:43,720 and smile. 81 00:04:44,500 --> 00:04:45,580 Good. Perfect. 82 00:04:46,000 --> 00:04:49,140 Hi. Hi, Jim. I'm Ruby's father. 83 00:04:49,460 --> 00:04:50,860 Where do I go to validate this? 84 00:04:51,080 --> 00:04:53,120 Jim, you're right in Ruby's nightline. She's working. 85 00:04:53,360 --> 00:04:54,279 Oh, sorry. 86 00:04:54,280 --> 00:04:56,020 Sorry. You're the photographer? 87 00:04:56,220 --> 00:04:58,540 Yeah. Let me ask you. Do I have a good neck? 88 00:04:59,560 --> 00:05:02,870 Because... Some guy once told me that that'd be a good neck bond. 89 00:05:03,470 --> 00:05:06,210 Maybe. Get these chins out of the way. Let's have a look. Hey. 90 00:05:08,150 --> 00:05:11,610 You know, I have to tell you, your Ruby is a natural at this. 91 00:05:11,870 --> 00:05:13,190 She's very photogenic. 92 00:05:13,450 --> 00:05:15,630 Well, that's because of her big head. She gets that from me. 93 00:05:16,050 --> 00:05:17,270 Have you thought about getting an agent? 94 00:05:17,470 --> 00:05:19,810 Yeah, but, you know, I really don't want to do nudity. 95 00:05:20,510 --> 00:05:22,890 But, uh, of course, every man has his price. 96 00:05:23,810 --> 00:05:26,950 But you got a job in mind, or... I'm in for Ruby. 97 00:05:27,310 --> 00:05:28,310 Ruby? 98 00:05:28,920 --> 00:05:30,900 Because we must have seen 50 girls for this. 99 00:05:31,300 --> 00:05:32,300 50? 100 00:05:32,740 --> 00:05:35,380 You mean my Ruby beat out 49 other girls? 101 00:05:36,000 --> 00:05:37,540 Wait a minute. Wait a minute. Let me get this straight. 102 00:05:38,440 --> 00:05:43,020 You're telling me that 49 girls lost to my Ruby. 103 00:05:43,800 --> 00:05:44,840 Couldn't make the cut. 104 00:05:45,240 --> 00:05:46,240 Wasn't good enough. 105 00:05:46,340 --> 00:05:49,060 Yeah, but Tim, we try not to look at it like that. What? Yeah. 106 00:05:49,800 --> 00:05:50,820 Did any of them cry? 107 00:05:54,040 --> 00:05:55,180 Where's Kyle's belly? 108 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 Where's Kyle's belly? 109 00:06:10,920 --> 00:06:12,840 Impressive. This is Ruby's aunt. 110 00:06:13,780 --> 00:06:16,240 Oh. There it is. There it is. 111 00:06:16,580 --> 00:06:18,580 There it is. Look at it. Look, it's great. 112 00:06:19,340 --> 00:06:20,800 Look at that big old head, huh? 113 00:06:22,540 --> 00:06:25,560 You know what? The photographer said she was a natural, that she could have a 114 00:06:25,560 --> 00:06:27,760 career doing this. He thought she could get an agent. 115 00:06:28,700 --> 00:06:33,320 Okay. Jim, this is exactly what I was afraid of. We agreed this was a one 116 00:06:33,320 --> 00:06:35,980 thing. Oh, honey, that's what you said the first night we were together. You 117 00:06:35,980 --> 00:06:36,980 don't stick to your guns. 118 00:06:40,080 --> 00:06:42,880 Yes, I do. Do you see a one -man helicopter in the backyard? 119 00:06:44,360 --> 00:06:45,580 That is not over. 120 00:06:46,080 --> 00:06:47,320 I will fly. 121 00:06:49,440 --> 00:06:51,300 You're so excited for her, honey. 122 00:06:51,860 --> 00:06:55,820 I mean, you know, you see her struggling at soccer and like that, and then you 123 00:06:55,820 --> 00:06:57,580 see her succeed at something like this. 124 00:06:58,580 --> 00:06:59,800 I'm just proud of her. 125 00:07:00,020 --> 00:07:01,020 I know you are. 126 00:07:01,300 --> 00:07:02,500 And she had a great experience. 127 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 And now? 128 00:07:03,980 --> 00:07:08,140 And now she goes back to being a normal kid, normal life, normal house. 129 00:07:08,560 --> 00:07:09,560 It's over. 130 00:07:09,660 --> 00:07:10,940 It's done. Thank you. 131 00:07:11,380 --> 00:07:12,580 Hey, Jim, guess what? 132 00:07:12,900 --> 00:07:15,140 Your meeting went great. Ruby's got an agent. 133 00:07:17,660 --> 00:07:21,260 Oh, I wish I had that helicopter right now. 134 00:07:26,740 --> 00:07:33,700 I can't believe you got Ruby an agent behind my back. 135 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 Honey, I had no choice. 136 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 You told me I couldn't do it. 137 00:07:42,060 --> 00:07:43,860 I can see you do have some of the workouts on. 138 00:07:45,200 --> 00:07:46,780 Get back here. 139 00:07:50,880 --> 00:07:54,180 I just want you to know I came back because I wanted to, not because you 140 00:07:54,180 --> 00:07:55,180 me. 141 00:07:56,340 --> 00:08:00,820 Jim, we agreed this was going to be a one -time thing. Look, Cheryl, I don't 142 00:08:00,820 --> 00:08:04,320 mean to support Jim because I don't, you know, like him. 143 00:08:06,420 --> 00:08:10,080 Cheryl, I've been doing this for many years, and I'm telling you, Ruby was 144 00:08:10,080 --> 00:08:11,680 great. And she loved it. 145 00:08:11,980 --> 00:08:14,620 No, Jim, you loved it. Yes, I did love it. 146 00:08:14,840 --> 00:08:15,840 You know why? 147 00:08:16,060 --> 00:08:17,260 Because she had fun. 148 00:08:17,600 --> 00:08:21,180 She was excited. She was getting a lot of praise. It was really good for her 149 00:08:21,180 --> 00:08:24,340 confidence. And are we having cauliflower for dinner again? Yes. 150 00:08:25,140 --> 00:08:26,740 That's a whole other discussion. 151 00:08:28,380 --> 00:08:29,400 Ruby, Ruby, Ruby. 152 00:08:30,440 --> 00:08:32,500 Look at your picture in the paper. 153 00:08:32,900 --> 00:08:33,900 Wow, I look good. 154 00:08:34,100 --> 00:08:35,100 Yeah. 155 00:08:35,400 --> 00:08:39,539 Did you have fun eating all those cookies and having everybody love you? 156 00:08:39,740 --> 00:08:40,740 Yes. 157 00:08:42,480 --> 00:08:44,880 It's okay with me. You're going to have to ask your mother. 158 00:08:47,140 --> 00:08:48,620 Can I, Mommy, please? 159 00:08:52,500 --> 00:08:54,920 I guess we can try it for a bit. 160 00:09:41,870 --> 00:09:46,890 was just uh relax jim i know you dance when i'm not home you know anything else 161 00:09:46,890 --> 00:09:53,870 no i can't do this anymore sure you can what am i talking about i 162 00:09:53,870 --> 00:09:59,610 don't know i have to spend an hour and a half with 30 screaming kids do you have 163 00:09:59,610 --> 00:10:03,850 any idea what that's like honey i try not to put myself in those kinds of 164 00:10:03,850 --> 00:10:08,010 situations taking movie these auditions is a nightmare 165 00:10:08,900 --> 00:10:11,880 Come on, Cheryl. You knew how this business worked when you got us into it. 166 00:10:14,160 --> 00:10:18,520 It's been a week, Jim. I've been running all around, dragging Gracie and Kyle 167 00:10:18,520 --> 00:10:21,780 with me. I haven't gotten anything done around the house. And, you know, Ruby 168 00:10:21,780 --> 00:10:22,940 hasn't gotten one job. 169 00:10:23,520 --> 00:10:24,660 She didn't get this one either? 170 00:10:24,880 --> 00:10:25,880 No. 171 00:10:25,900 --> 00:10:31,160 It was this little girl with, oh, with the curliest red hair. She was so cute. 172 00:10:31,420 --> 00:10:34,020 And, you know, her mother was telling me... Her mother? 173 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 Yeah. 174 00:10:36,170 --> 00:10:38,070 Don't talk to the mothers. They're the enemy. 175 00:10:38,910 --> 00:10:39,910 Me? 176 00:10:40,370 --> 00:10:42,350 The enemy? She was nice. 177 00:10:42,870 --> 00:10:44,410 Oh, boy, she saw you coming. 178 00:10:46,470 --> 00:10:50,510 There was no agenda. We were just talking while Ruby played with her 179 00:10:50,510 --> 00:10:53,070 girl. Played with her little girl? Yeah. 180 00:10:53,730 --> 00:10:58,830 You can't have the children playing together. This isn't a social event, 181 00:10:59,530 --> 00:11:03,770 This is a competition where there's one winner. Come on, Cheryl, you don't 182 00:11:03,770 --> 00:11:07,510 see... The old boxers before a fight playing with Jackson juice boxes? 183 00:11:08,530 --> 00:11:12,070 No, no, they talk trash and they beat the crap out of each other. 184 00:11:12,910 --> 00:11:13,910 That's modeling. 185 00:11:15,450 --> 00:11:17,130 I don't see it that way. 186 00:11:17,670 --> 00:11:20,170 I don't think anybody does. 187 00:11:21,370 --> 00:11:24,210 Well, you see, that's the problem right there. That's the problem. 188 00:11:24,570 --> 00:11:27,530 That Ruby's just like you. She's a pushover. 189 00:11:27,730 --> 00:11:30,990 I mean, what's going to happen with the rest of her life if she's going to have 190 00:11:30,990 --> 00:11:32,710 tons of friends and no trophies? 191 00:11:33,230 --> 00:11:34,630 Hey, hey, hey, hey. 192 00:11:35,630 --> 00:11:38,130 There's nothing wrong with being nice. 193 00:11:38,530 --> 00:11:40,950 I can see I caught this just in time. 194 00:11:42,430 --> 00:11:44,010 The kind competitor. 195 00:11:47,190 --> 00:11:53,650 From now on, I, I will take 196 00:11:53,650 --> 00:12:00,650 Ruby to the auditions. I will prepare her. I will get her competitive. 197 00:12:09,200 --> 00:12:12,960 honey what was i thinking trying to raise a well -rounded loving human being 198 00:12:12,960 --> 00:12:14,700 apology accepted 199 00:12:14,700 --> 00:12:21,540 jim i'm gonna go on in 200 00:12:21,540 --> 00:12:28,380 ahead of you and uh sign in okay in the ad 201 00:12:28,380 --> 00:12:32,940 world signing in means i know what it means okay then i'm gonna go into the 202 00:12:32,940 --> 00:12:34,400 waiting area 203 00:12:38,160 --> 00:12:39,160 Okay, come here, baby. 204 00:12:40,520 --> 00:12:41,520 Just a minute. Are you nervous? 205 00:12:41,740 --> 00:12:43,200 No. Why are your hands cold? 206 00:12:43,520 --> 00:12:44,720 You made me hold your slurpee. 207 00:12:46,900 --> 00:12:48,640 Okay. All right, give me a smile. 208 00:12:49,820 --> 00:12:50,820 Good, good. 209 00:12:50,920 --> 00:12:51,920 Okay, now mad. 210 00:12:52,920 --> 00:12:53,920 Now surprised. 211 00:12:55,120 --> 00:12:56,620 Now incredibly surprised. 212 00:12:57,380 --> 00:12:58,380 Now smile. 213 00:12:59,360 --> 00:13:01,160 My face hurts, Daddy. 214 00:13:02,600 --> 00:13:03,940 Everybody's face hurts, honey. 215 00:13:04,960 --> 00:13:06,980 Now go in there and get that job. 216 00:13:09,160 --> 00:13:10,520 One thing, one thing, one thing. 217 00:13:10,720 --> 00:13:11,880 If it helps, 218 00:13:12,600 --> 00:13:14,720 you're one -sixteenth Cherokee. 219 00:13:17,560 --> 00:13:18,560 Whoa. 220 00:13:19,760 --> 00:13:22,700 Excuse me, but weren't you the regal snow pants boy? 221 00:13:23,220 --> 00:13:25,620 Yes! Yes, I was. 222 00:13:26,080 --> 00:13:27,580 One size fits all. 223 00:13:28,300 --> 00:13:30,920 I was the snowflake earmuff girl, remember? 224 00:13:31,300 --> 00:13:32,440 Warm and toasty. 225 00:13:32,740 --> 00:13:35,600 No, I'm sorry. I don't remember that. 226 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Sure you do. 227 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 20 years ago. 228 00:13:42,180 --> 00:13:43,340 Stopped living in the past. 229 00:13:46,760 --> 00:13:49,020 This place is packed. 230 00:13:49,360 --> 00:13:50,360 Don't let it throw you. 231 00:13:50,660 --> 00:13:53,800 Scope the place out and there's only one kid in here that poses a real threat. 232 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 Right there. 233 00:13:55,360 --> 00:13:56,420 Haley Michaels. 234 00:13:57,340 --> 00:13:59,680 She's got an Adidas and a Lucky Charms spot running. 235 00:14:00,580 --> 00:14:02,540 So, that's not good. 236 00:14:03,140 --> 00:14:04,140 Actually, it's great. 237 00:14:04,320 --> 00:14:06,680 She's worked too much. She's overexposed. No thank you. 238 00:14:08,200 --> 00:14:09,280 So that's good. 239 00:14:09,680 --> 00:14:11,800 Yeah, hard to say. She has a name. Get away. 240 00:14:12,260 --> 00:14:14,160 Let me go mess with her head. 241 00:14:16,740 --> 00:14:18,060 Hey. How you doing? 242 00:14:19,360 --> 00:14:20,660 That's my daughter over there. 243 00:14:21,060 --> 00:14:22,060 She's auditioning. 244 00:14:22,360 --> 00:14:23,360 Yeah, mine too. 245 00:14:23,480 --> 00:14:27,320 She's over there. Yeah, but you may recognize my daughter. She was in the 246 00:14:27,320 --> 00:14:30,640 page of the Sunday Chicago Tribune in the food section eating a cookie. 247 00:14:31,660 --> 00:14:33,320 You know, right next to the obituaries. 248 00:14:35,020 --> 00:14:37,080 My daughter's done TV commercials. 249 00:14:38,040 --> 00:14:40,040 Yeah, well, she's done TV commercials, too. 250 00:14:40,600 --> 00:14:41,600 And movies. 251 00:14:41,680 --> 00:14:43,120 Yeah, right. What movie? 252 00:14:43,420 --> 00:14:47,760 It was called The Wiseass Father Who Got His Ass Kicked in the Parking Lot After 253 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 the Audition. 254 00:14:50,220 --> 00:14:54,260 Yeah, is that the one where the wiseass father turns out to be an off -duty cop? 255 00:14:58,520 --> 00:14:59,520 So we're cool? 256 00:15:00,580 --> 00:15:01,580 Yeah. 257 00:15:02,060 --> 00:15:05,400 And because Gia's looks were so perfect... 258 00:15:06,670 --> 00:15:08,390 They ended up destroying her. 259 00:15:14,690 --> 00:15:17,470 Hey, hey, sweetie. Did you have fun with Daddy? 260 00:15:17,690 --> 00:15:18,690 It was great. 261 00:15:18,830 --> 00:15:21,330 Uncle Andy got kicked out for making a girl cry. 262 00:15:25,130 --> 00:15:29,330 Oh, honey, it was really great. You know what? I got a really great feeling 263 00:15:29,330 --> 00:15:30,249 about this. 264 00:15:30,250 --> 00:15:31,930 They just called. She didn't get it. 265 00:15:32,570 --> 00:15:33,750 That didn't last long. 266 00:15:36,080 --> 00:15:37,980 Probably because she's 116 Cherokee. 267 00:15:38,800 --> 00:15:41,040 Jim, you didn't pull that out, did you? 268 00:15:41,340 --> 00:15:44,180 You weren't so high and mighty about it when it got us a 3 % mortgage. 269 00:15:46,680 --> 00:15:48,020 You know what? That's it. 270 00:15:48,220 --> 00:15:52,040 Ruby is not doing this anymore. It's too much rejection for a 6 -year -old. Oh, 271 00:15:52,160 --> 00:15:55,100 honey, come on. Everybody gets rejected. That's part of life. 272 00:15:55,320 --> 00:15:56,860 That's a lesson they have to learn. 273 00:15:57,280 --> 00:16:01,120 You know, I just want to, you know, toughen Ruby up a little bit. That's 274 00:16:02,120 --> 00:16:05,680 you think she needs toughening up. Are you kidding, honey? She's a softie. 275 00:16:05,940 --> 00:16:08,640 I mean, she's always the last in line for everything. 276 00:16:08,940 --> 00:16:12,580 She always gets stuck with the broken crayons. And at Halloween, you know, she 277 00:16:12,580 --> 00:16:14,720 actually turns in the money she collects for UNICEF. 278 00:16:16,120 --> 00:16:17,460 Kids don't do that. 279 00:16:21,640 --> 00:16:22,880 Just worry about her. 280 00:16:23,080 --> 00:16:25,820 Oh, honey, everybody worries about their kids. 281 00:16:26,100 --> 00:16:29,140 No, I don't worry about Gracie. She's like me. She's tough. 282 00:16:29,760 --> 00:16:32,640 The other day, I actually saw her take a piece of meat out of the dog's mouth. 283 00:16:33,820 --> 00:16:36,880 Honey, Ruby's not like Gracie. 284 00:16:37,520 --> 00:16:38,520 Ruby's sensitive. 285 00:16:38,800 --> 00:16:40,000 She's sweet. 286 00:16:40,360 --> 00:16:43,900 She goes out of her way to help others. Yeah, like you. 287 00:16:45,500 --> 00:16:47,240 Yeah, like me. 288 00:16:48,200 --> 00:16:52,940 You know, you said that the other day. I mean, when did that become such a bad 289 00:16:52,940 --> 00:16:53,940 thing? 290 00:16:59,020 --> 00:17:00,080 It's not a bad thing. 291 00:17:02,220 --> 00:17:03,500 Actually, it is a great thing. 292 00:17:04,839 --> 00:17:06,319 I mean, I married that thing. 293 00:17:11,680 --> 00:17:12,680 Yeah, all right. 294 00:17:14,500 --> 00:17:18,220 Okay, I guess I'll go upstairs and tell her that you're going to come upstairs 295 00:17:18,220 --> 00:17:19,740 and tell her that she didn't get the job. 296 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 Yeah. 297 00:17:24,060 --> 00:17:25,060 All right, you're right. 298 00:17:25,660 --> 00:17:26,780 I'll have her agent do it. 299 00:17:36,139 --> 00:17:37,139 Gracie. 300 00:17:38,880 --> 00:17:42,320 Come on. Go downstairs and play with the dog. And no biting. 301 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 Come on out, honey. 302 00:17:51,740 --> 00:17:52,740 Hey, you know what? 303 00:17:53,400 --> 00:17:55,460 I got a really funny joke for you. 304 00:17:56,140 --> 00:17:59,020 Two peanuts were walking down the street. They didn't pick me. 305 00:18:00,180 --> 00:18:01,200 How did you get there? 306 00:18:01,520 --> 00:18:04,780 You told that joke when my girlfriend died and when I had to get a shot. 307 00:18:05,420 --> 00:18:06,420 It's a bad joke. 308 00:18:08,340 --> 00:18:12,620 Well, it's not one of my best, but... How come they never pick me anymore? 309 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 Um... Don't they like me? 310 00:18:19,840 --> 00:18:22,900 Look, I don't know why they don't pick you, sweetie. 311 00:18:23,840 --> 00:18:25,900 But I know it's not because they don't like you. 312 00:18:27,520 --> 00:18:30,040 You know, I... You know what? 313 00:18:31,560 --> 00:18:33,940 I wasn't really having fun with it anymore, you know? 314 00:18:34,480 --> 00:18:38,220 I mean, yeah, it was kind of cool at first, the experience, but there was no 315 00:18:38,220 --> 00:18:39,420 fun. I mean, were you having fun? 316 00:18:40,340 --> 00:18:41,340 Were you? Huh? 317 00:18:43,400 --> 00:18:44,400 So you know what? 318 00:18:45,820 --> 00:18:46,820 Let's not do it anymore. 319 00:18:48,260 --> 00:18:50,040 I mean, we don't have to, right? 320 00:18:50,580 --> 00:18:51,820 We don't? No! 321 00:18:53,300 --> 00:18:56,540 What you and I should be doing, we should be having fun. We should just 322 00:18:56,540 --> 00:18:57,540 fun. 323 00:18:57,980 --> 00:18:59,700 Right? I want to talk. 324 00:19:02,200 --> 00:19:03,200 Sit still. 325 00:19:05,040 --> 00:19:07,920 Come on, sit still. How am I going to talk to you if you're not sitting still? 326 00:19:08,500 --> 00:19:10,000 Stay still. 327 00:19:13,560 --> 00:19:14,560 Okay, come here. 328 00:19:15,780 --> 00:19:21,040 Tell me, what do you think is fun? What do you want to do that's fun? 329 00:19:21,380 --> 00:19:22,380 Soccer. 330 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 Really? 331 00:19:26,480 --> 00:19:28,440 Yeah, but I'm not very good at it. 332 00:19:28,640 --> 00:19:29,640 No kidding. 333 00:19:31,960 --> 00:19:34,440 Well, what do you find fun about soccer? 334 00:19:35,500 --> 00:19:37,100 After my team goes out for pizza. 335 00:19:38,880 --> 00:19:41,320 Really? Wow, you are like me. 336 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 You want some pizza? 337 00:19:44,520 --> 00:19:45,880 Let's go get some pizza. Wait a minute. 338 00:19:46,340 --> 00:19:47,800 You know what goes good with pizza? 339 00:19:48,260 --> 00:19:49,280 No, Daddy, no! 340 00:19:49,500 --> 00:19:50,860 You know what goes good with pizza? 341 00:19:51,220 --> 00:19:52,220 Body slam! 342 00:19:52,320 --> 00:19:53,320 Body slam! 343 00:20:10,220 --> 00:20:13,400 Playing soccer good can be fun. You just got to practice. Now, come on. Just 344 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 show me how you kick. 345 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 No, no. Honey. 346 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 Honey. 347 00:20:17,080 --> 00:20:18,100 Let me show you. 348 00:20:18,680 --> 00:20:21,440 Okay, kid. Good morning, sir. You want to kick it really hard like that. 349 00:20:24,800 --> 00:20:26,660 You're right, Daddy. This is fun. 350 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 Not like that, honey. 351 00:20:33,140 --> 00:20:34,140 Okay. 352 00:20:34,280 --> 00:20:35,199 All right. 353 00:20:35,200 --> 00:20:36,119 Now, try it. 354 00:20:36,120 --> 00:20:37,900 Now, get behind. Get behind the ball. 355 00:20:38,380 --> 00:20:39,680 That a girl. That a girl. 356 00:20:43,370 --> 00:20:44,370 That's my girl. 357 00:20:45,870 --> 00:20:52,710 You go to bed in five minutes. Just kill it. Come on, kill it. Not 358 00:20:52,710 --> 00:20:55,190 just really give me a shot. Come on, give it to me, baby. Give it to me. 27533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.