Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:03,790
To jsme měli takovou šampáň, jo? To jsme
měli tu šampáň, jo? Já bych řekl, hej.
2
00:00:04,930 --> 00:00:06,570
Chorá, že ta pěna nic moc, viď?
3
00:00:06,890 --> 00:00:12,190
No. A nechceš pustit trošku vody, aby
byla pěná? Hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
4
00:00:12,190 --> 00:00:13,530
hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
5
00:00:13,530 --> 00:00:14,229
hm,
6
00:00:14,230 --> 00:00:16,110
hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
7
00:00:16,110 --> 00:00:17,370
hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm, hm,
8
00:00:18,450 --> 00:00:19,450
hm,
9
00:00:19,670 --> 00:00:20,670
hm,
10
00:00:23,070 --> 00:00:24,070
hm,
11
00:00:25,980 --> 00:00:26,940
Děkuji za
12
00:00:26,940 --> 00:00:35,940
pozornost.
13
00:00:50,170 --> 00:00:53,390
Ježíš, promiň. To nevadí vůbec, to je
taková pěkná holka.
14
00:00:53,710 --> 00:00:56,230
Je to hezká, umíš si ten kluk vybrat?
Umí, víš?
15
00:00:57,030 --> 00:00:58,850
Děkuju. Není to nepříjemný?
16
00:00:59,170 --> 00:01:00,330
Ne, vůbec.
17
00:01:00,890 --> 00:01:03,070
Vychytíme to, děkuju. Tak, no moc rád.
18
00:01:04,629 --> 00:01:08,610
Ale když se nám přinesla ty dušníky, de
facto ti to jako nevadí? Ne. Taková
19
00:01:08,610 --> 00:01:11,190
hezká holka, fakt se umí kluk vybrat.
Chci ti nalejt.
20
00:01:11,890 --> 00:01:13,410
Chci trošku, ale jenom.
21
00:01:13,630 --> 00:01:15,110
Taky, děkám opět samozřejmě.
22
00:01:16,190 --> 00:01:17,190
Jasný.
23
00:01:17,370 --> 00:01:18,670
Chceš domysleničky, nebo?
24
00:01:22,070 --> 00:01:23,230
Tak tohle.
25
00:01:24,050 --> 00:01:25,590
Nech to, to je moje.
26
00:01:26,690 --> 00:01:27,690
Moje je.
27
00:01:28,290 --> 00:01:29,990
Hlavně je to našeho dvouka holka.
28
00:01:30,210 --> 00:01:31,830
Ne, to je moje.
29
00:01:32,550 --> 00:01:39,350
Tak jsi udělal jedno malé bezvýznamné
plus.
30
00:01:40,490 --> 00:01:43,830
Jako si říkáš,
31
00:01:44,590 --> 00:01:45,630
že jsi vybral pěknou teda.
32
00:01:49,580 --> 00:01:51,200
A nemusíš být předtáto první.
33
00:01:51,440 --> 00:01:53,640
Já? Ty si prčkáš.
34
00:01:54,440 --> 00:01:55,660
Myslíš, že mě taky přeš?
35
00:01:55,980 --> 00:01:57,560
Nebo vlastně můžu někdo dát třeba?
36
00:01:58,160 --> 00:01:59,160
Určitě. Jo.
37
00:02:02,500 --> 00:02:07,060
No jo. Nevadí. Je to hezky na vás
koukat, jo? Jo. Ne, vůbec. Je to pěkně
38
00:02:07,060 --> 00:02:08,060
koukat, no.
39
00:02:10,840 --> 00:02:13,480
A asi to voniček signalizuje, no.
40
00:02:14,660 --> 00:02:16,240
Asi to voniček signalizuje.
41
00:02:32,089 --> 00:02:33,250
A já
42
00:02:33,250 --> 00:02:40,230
taky
43
00:02:40,230 --> 00:02:41,310
lezu už pomaličku.
44
00:02:43,390 --> 00:02:45,510
A je to nápasný, mám to dopadně.
45
00:03:05,070 --> 00:03:06,470
Děkujeme.
46
00:03:17,260 --> 00:03:18,560
Nevidíš, jak mám skácit?
47
00:03:20,260 --> 00:03:24,740
Nešej mi na něj. Jsme majinko jenom,
majinko. Ani malinko. Jsme ti to úplně
48
00:03:24,740 --> 00:03:25,740
vystříknutí.
49
00:03:26,680 --> 00:03:30,500
Ale to se ponechá. To si vydrž ještě
tak. To se ponechá, jasný.
50
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
Jo.
51
00:03:33,620 --> 00:03:37,460
Ale to by bylo lepší, bumbáničko, než
tady ten šampons. Co?
52
00:03:38,020 --> 00:03:39,100
To by bylo lepší.
53
00:03:39,700 --> 00:03:43,200
Co to vyzkoušet, táto?
54
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
Jej.
55
00:03:54,360 --> 00:03:55,940
No to máme vytřebovat.
56
00:03:58,300 --> 00:03:59,420
Pustám taky to mladou.
57
00:04:00,920 --> 00:04:02,220
Nechávej si to pro sebe.
58
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
Tak.
59
00:04:06,240 --> 00:04:08,460
Ježišmarja. To je nádhera.
60
00:04:09,520 --> 00:04:11,720
Ale ty jelíčky tam jedou.
61
00:04:12,160 --> 00:04:13,160
Jak?
62
00:04:20,279 --> 00:04:21,279
Líbí?
63
00:04:23,100 --> 00:04:24,940
Ano, pořádně je to.
64
00:04:25,780 --> 00:04:32,300
Víste, jak ty změny mají ty jazyky, tak
jim to tam se krupe, tak to samý, jestli
65
00:04:32,300 --> 00:04:36,240
lidi, je krásný změn, jedovatý.
66
00:04:36,920 --> 00:04:38,880
To ještě uvidíme, jak jste jedovatý.
67
00:04:39,920 --> 00:04:41,460
Ale já myslím, že určitě.
68
00:04:42,800 --> 00:04:44,380
Vidíš, to je krásný.
69
00:04:45,760 --> 00:04:47,080
Mámo, byl to nápad, věď?
70
00:04:47,360 --> 00:04:48,360
Byl.
71
00:04:49,360 --> 00:04:53,580
Musíme dávat pozor, aby se nevrátil ten
svůj veď.
72
00:04:56,080 --> 00:04:57,080
Tak,
73
00:05:01,420 --> 00:05:03,680
to je krásný.
74
00:05:03,960 --> 00:05:06,120
To je krásný.
75
00:05:32,200 --> 00:05:35,620
To je vždycky líba, páto. A pomůžeš jít
s ní? Pomůžu. Tak.
76
00:05:36,000 --> 00:05:37,940
Pojď. Pomalu.
77
00:05:38,560 --> 00:05:39,560
Tak.
78
00:05:40,800 --> 00:05:41,800
Jo.
79
00:05:43,100 --> 00:05:45,320
Jo. Pomalu. Ano.
80
00:05:47,560 --> 00:05:49,500
Ano. Ano.
81
00:05:49,780 --> 00:05:52,060
Ano. Ano. Ano. Ano. Ano.
82
00:05:52,280 --> 00:05:53,420
Ano. Ano. Ano.
83
00:05:53,920 --> 00:05:54,920
Ano.
84
00:05:55,960 --> 00:05:56,960
Ano.
85
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
Děkujeme.
5384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.