Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:03,351
Bat, v/o: there's a reason they
Called it the wild west.
2
00:00:03,568 --> 00:00:04,787
[gunshot]
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,397
James manning: he took your job.
4
00:00:06,615 --> 00:00:07,833
He took your pride.
5
00:00:08,008 --> 00:00:09,705
[punch]
6
00:00:09,879 --> 00:00:11,968
What makes you think he
Wouldn't take your life?
7
00:00:12,186 --> 00:00:14,144
Bill johnson: marshal!
[gunshot]
8
00:00:14,362 --> 00:00:17,539
There are two mexicans missing
Somewhere in texas.
9
00:00:17,713 --> 00:00:19,280
Fredericks: your compadres
Got what they deserved.
10
00:00:19,497 --> 00:00:20,759
[drawing weapons]
11
00:00:20,977 --> 00:00:21,586
Gus krempkau: hey,
Hey, hey, hey.
12
00:00:21,804 --> 00:00:24,024
[train whistle]
13
00:00:24,241 --> 00:00:27,984
Bat, v/o: I was just a young
Man when I first headed west.
14
00:00:28,158 --> 00:00:31,553
In the years that followed, I
Became a cowboy, a gunslinger,
15
00:00:31,770 --> 00:00:34,251
And even served as sheriff
Of dodge city
16
00:00:34,469 --> 00:00:36,732
One of the most lawless
Towns in the country.
17
00:00:36,949 --> 00:00:40,214
My name is bat masterson.
18
00:00:40,388 --> 00:00:42,738
Now I'm a reporter. And
I've come west again
19
00:00:42,955 --> 00:00:45,436
To chronicle the world
That I know best,
20
00:00:45,654 --> 00:00:48,135
The american west.
21
00:00:48,309 --> 00:00:51,834
Lure of gold... Land... Destiny
22
00:00:52,052 --> 00:00:54,837
Flooded the frontier with
Men both good and bad.
23
00:00:55,055 --> 00:01:02,192
These are the incredible true
Tales of the wild west.
24
00:01:02,410 --> 00:01:10,548
♪
25
00:01:10,766 --> 00:01:12,898
[knocking on door]
26
00:01:13,116 --> 00:01:14,813
Manuel balderas:
Senor masterson.
27
00:01:15,031 --> 00:01:17,860
My name is manuel balderas.
28
00:01:18,078 --> 00:01:21,124
I am driving cattle
Up from texas.
29
00:01:21,298 --> 00:01:24,345
I've never been known to
Pass up a good steak.
30
00:01:24,519 --> 00:01:27,130
If you're- if you're looking for
The stockyards right around the-
31
00:01:27,348 --> 00:01:29,089
I'm looking for you.
32
00:01:29,306 --> 00:01:31,961
My men tell me you are
A great narrador.
33
00:01:32,135 --> 00:01:35,399
A tale teller of the west.
34
00:01:35,617 --> 00:01:37,271
And you'd like me to tell yours.
35
00:01:37,445 --> 00:01:39,055
Not mine.
36
00:01:39,273 --> 00:01:41,927
A man I once knew in
El paso years ago.
37
00:01:42,145 --> 00:01:45,148
His name was
Dallas stoudenmire.
38
00:01:45,322 --> 00:01:46,454
The gunfighter?
39
00:01:46,671 --> 00:01:49,500
He was a marshal
When I met him.
40
00:01:49,674 --> 00:01:52,547
Lawman or not, stoudenmire was
In some nasty shootouts.
41
00:01:52,764 --> 00:01:53,852
Tough reputation, that one.
42
00:01:54,070 --> 00:01:55,115
Claro.
43
00:01:55,332 --> 00:01:57,029
Was not a gentle man,
44
00:01:57,247 --> 00:01:58,857
But he was a good man.
45
00:01:59,075 --> 00:02:01,947
He helped me when
No one else would.
46
00:02:02,122 --> 00:02:03,427
I'll be blunt.
47
00:02:03,645 --> 00:02:05,081
I'm not smelling enough
For a story.
48
00:02:05,299 --> 00:02:09,041
♪
49
00:02:09,216 --> 00:02:10,826
If it's gunfights
You want,
50
00:02:11,043 --> 00:02:12,784
I saw his most famous battle.
51
00:02:13,002 --> 00:02:15,222
It only lasted 5 seconds,
52
00:02:15,439 --> 00:02:17,267
But four men lay dead.
53
00:02:17,485 --> 00:02:23,317
♪
54
00:02:23,491 --> 00:02:24,318
Por favor.
55
00:02:24,492 --> 00:02:26,320
♪
56
00:02:26,494 --> 00:02:32,630
♪
57
00:02:32,804 --> 00:02:34,676
5 seconds huh?
58
00:02:34,893 --> 00:02:35,981
5 seconds.
59
00:02:36,199 --> 00:02:42,640
♪
60
00:02:42,858 --> 00:02:45,774
They called el paso the
Six shooter capital.
61
00:02:45,991 --> 00:02:47,950
The city needed a new marshal,
62
00:02:48,168 --> 00:02:51,780
Someone tough enough to lay
Down the law in a lawless place.
63
00:02:51,997 --> 00:02:54,783
That was stoudenmire.
64
00:02:54,957 --> 00:02:59,309
Marshal? I'm krempkau,
City constable.
65
00:02:59,527 --> 00:03:00,963
Feel free to call me gus.
66
00:03:01,181 --> 00:03:03,661
[rattling locked door]
67
00:03:03,835 --> 00:03:07,404
Yeah. Small problem
With the key.
68
00:03:07,622 --> 00:03:09,014
I don't have it.
69
00:03:09,232 --> 00:03:10,190
Who does?
70
00:03:10,407 --> 00:03:14,846
♪
71
00:03:15,064 --> 00:03:17,849
Yeah drown 'em out bill,
Ain't no shame in it.
72
00:03:18,023 --> 00:03:19,547
♪
73
00:03:19,764 --> 00:03:21,679
Kicked to the curb.
74
00:03:21,897 --> 00:03:23,333
After all I've done
For this town.
75
00:03:23,551 --> 00:03:26,554
♪
76
00:03:26,771 --> 00:03:30,340
You've been the only true
Friend to me, jim.
77
00:03:30,514 --> 00:03:33,343
Yeah, well, I told the mayor to
Keep you on, but,
78
00:03:33,561 --> 00:03:36,128
Yeah, that's
Just politics.
79
00:03:36,346 --> 00:03:38,696
Wait and see how long
This new boy lasts.
80
00:03:38,870 --> 00:03:41,656
This place is going
To eat him alive.
81
00:03:41,873 --> 00:03:48,053
♪
82
00:03:48,271 --> 00:03:50,708
Who wants to have a drink with
Their favorite marshal?
83
00:03:50,926 --> 00:03:55,191
♪
84
00:03:55,409 --> 00:03:57,062
How about you, senorita?
85
00:03:57,280 --> 00:04:00,370
♪
86
00:04:00,588 --> 00:04:02,372
Isabella: por favor,
Dejame en paz.
87
00:04:02,590 --> 00:04:12,382
♪
88
00:04:12,600 --> 00:04:17,866
♪
89
00:04:18,083 --> 00:04:21,304
Beg pardon, senorita.
90
00:04:21,522 --> 00:04:23,480
Bill: speak of the devil,
91
00:04:23,654 --> 00:04:25,352
My replacement.
92
00:04:25,569 --> 00:04:28,746
You come to buy me a drink?
93
00:04:28,964 --> 00:04:31,401
Come to reclaim
City property.
94
00:04:31,619 --> 00:04:36,580
♪
95
00:04:36,798 --> 00:04:37,929
[keys jingle]
96
00:04:38,147 --> 00:04:40,497
♪
97
00:04:40,715 --> 00:04:44,719
Easy fella.
[chuckling]
98
00:04:44,936 --> 00:04:47,069
You ain't the one I
Want to dance with.
99
00:04:47,287 --> 00:04:51,160
Dallas: she don't care
To dance either.
100
00:04:51,378 --> 00:04:52,466
Leave her alone.
101
00:04:52,640 --> 00:04:57,427
♪
102
00:04:57,601 --> 00:05:02,127
[laughter]
103
00:05:02,345 --> 00:05:04,173
Bill: what's the
Matter, marshal?
104
00:05:04,347 --> 00:05:05,827
You can't take
A little joke?
105
00:05:06,044 --> 00:05:07,132
[punch]
[bill falls to the floor]
106
00:05:07,350 --> 00:05:09,526
♪
107
00:05:09,744 --> 00:05:11,093
[bill grunts and strains]
108
00:05:11,267 --> 00:05:13,443
Ah!
109
00:05:13,661 --> 00:05:15,184
James: hey, stoudenmire!
110
00:05:16,751 --> 00:05:18,709
I heard about you.
111
00:05:18,927 --> 00:05:23,192
I heard your real slick with
The pistol back home.
112
00:05:23,410 --> 00:05:25,150
But you ain't in alabama now.
113
00:05:25,368 --> 00:05:27,327
You in my town.
114
00:05:27,544 --> 00:05:30,982
Is that a fact?
115
00:05:31,156 --> 00:05:33,333
Can't say I heard
A thing about you.
116
00:05:33,550 --> 00:05:37,772
Well, you will.
117
00:05:37,989 --> 00:05:41,036
[swinging doors squeak]
118
00:05:41,253 --> 00:05:44,648
Get up, bill.
119
00:05:44,866 --> 00:05:47,303
New marshal was
Making fast friends.
120
00:05:47,477 --> 00:05:49,044
James manning.
121
00:05:49,261 --> 00:05:51,960
He and his brother had a
Lot of pull in el paso.
122
00:05:52,177 --> 00:05:53,614
Lawless.
123
00:05:53,831 --> 00:05:56,443
That was the way that
They liked it.
124
00:05:56,660 --> 00:05:59,141
Sounds like they finally met
Their match in stoudenmire.
125
00:05:59,359 --> 00:06:00,969
He came from the texas rangers.
126
00:06:01,143 --> 00:06:03,275
He could shoot with both hands.
127
00:06:03,493 --> 00:06:05,626
Kill with both hands.
128
00:06:05,843 --> 00:06:07,845
What about you, manuel?
129
00:06:08,063 --> 00:06:10,021
What were you doing in el paso?
130
00:06:10,195 --> 00:06:13,721
I ran the rancho tres
Palmas in mexico.
131
00:06:13,938 --> 00:06:16,985
One night, rustlers came and
Stole thirty head of my cattle.
132
00:06:17,159 --> 00:06:18,943
Took them north of the border.
133
00:06:19,161 --> 00:06:20,684
So, you went to texas
Looking for them?
134
00:06:20,902 --> 00:06:22,512
No, senor.
135
00:06:22,730 --> 00:06:25,036
I went to look for my men.
136
00:06:25,210 --> 00:06:26,690
Dallas: walk me through
It again.
137
00:06:26,908 --> 00:06:28,823
Manuel: pues nunca regresaron
Mis hombres,
138
00:06:29,040 --> 00:06:30,825
Seguimos su rastro
Hasta el paso.
139
00:06:31,042 --> 00:06:32,870
He sent two cowhands up
From mexico
140
00:06:33,088 --> 00:06:34,959
To chase after
These thieves.
141
00:06:35,177 --> 00:06:37,484
Sounds like they were
Headed to el paso.
142
00:06:37,701 --> 00:06:41,313
Manuel: si. And they
Never came home.
143
00:06:41,531 --> 00:06:46,144
So there are two mexicans
Missing somewhere in texas.
144
00:06:46,362 --> 00:06:50,497
What would you like
Me to do about that?
145
00:06:50,714 --> 00:06:53,891
Marshal. John hale's got a
Ranch outside of town.
146
00:06:54,109 --> 00:06:57,112
Now, I heard some of his crew
Just rode back from mexico.
147
00:06:57,329 --> 00:06:59,593
And those boys-
[scoffs]
148
00:06:59,810 --> 00:07:01,769
They've rustled their
Fair share of cattle.
149
00:07:01,986 --> 00:07:03,205
No one's done
Anything about it?
150
00:07:03,423 --> 00:07:05,512
No one's been
Fool enough to try.
151
00:07:05,729 --> 00:07:08,340
Hale's got friends
Where it counts.
152
00:07:08,515 --> 00:07:10,473
Friends like the mannings.
153
00:07:10,691 --> 00:07:11,692
Manuel: my men.
154
00:07:11,866 --> 00:07:12,693
They have families waiting
155
00:07:12,910 --> 00:07:13,998
For them back home.
156
00:07:14,216 --> 00:07:16,871
They're like my own family.
157
00:07:17,088 --> 00:07:21,136
Will you help me or not?
158
00:07:21,353 --> 00:07:23,573
Constable.
159
00:07:23,747 --> 00:07:25,619
Let's pay the hale
Ranch a visit.
160
00:07:27,316 --> 00:07:37,108
♪
161
00:07:37,326 --> 00:07:43,375
♪
162
00:07:43,593 --> 00:07:49,730
[vultures cawing]
163
00:07:49,947 --> 00:07:59,740
♪
164
00:07:59,957 --> 00:08:09,750
♪
165
00:08:09,967 --> 00:08:19,760
♪
166
00:08:19,977 --> 00:08:24,591
♪
167
00:08:24,808 --> 00:08:25,983
Marshal.
168
00:08:26,157 --> 00:08:28,725
♪
169
00:08:28,943 --> 00:08:30,640
John: well-
170
00:08:30,858 --> 00:08:32,555
What have we got here?
171
00:08:32,773 --> 00:08:35,819
George: some uninvited
Guests, johnny.
172
00:08:36,037 --> 00:08:39,301
Now, which of you is hale?
173
00:08:39,519 --> 00:08:40,781
John: well, this here
Is my property.
174
00:08:40,998 --> 00:08:44,306
♪
175
00:08:44,524 --> 00:08:47,309
See you've all helped
Yourselves to it.
176
00:08:47,527 --> 00:08:51,487
Dallas: how did two vaqueros
Come to get killed on your
Ranch?
177
00:08:51,705 --> 00:08:54,490
John: well, what else are my
Men supposed to do with,
178
00:08:54,708 --> 00:08:56,187
Cattle rustlers?
Manuel: tu mientes!
179
00:08:56,405 --> 00:08:57,711
Gus: hey, hey,
Balderas, relax.
180
00:08:57,928 --> 00:08:59,103
Get a hold of your mutt
Marshal!
181
00:08:59,321 --> 00:09:01,758
Which one of
You killed my men?
182
00:09:01,976 --> 00:09:04,631
Fredericks: your compadres
Got what they deserve.
183
00:09:04,848 --> 00:09:06,110
[spits]
[weapons being drawn]
184
00:09:06,328 --> 00:09:10,114
Hey, hey, hey!
185
00:09:10,288 --> 00:09:12,552
♪ [wild west chronicles theme] ♪
186
00:09:12,726 --> 00:09:18,340
♪
187
00:09:18,558 --> 00:09:22,344
If y'all are
Done, showing off.
188
00:09:22,562 --> 00:09:26,653
George: tell the hothead
To go first.
189
00:09:26,870 --> 00:09:28,872
Manuel: they killed my men.
They'll kill us too!
190
00:09:29,046 --> 00:09:32,267
Dallas: don't give them a reason
To.
191
00:09:32,484 --> 00:09:33,877
[manuel grunts in frustration]
Balderas.
192
00:09:34,095 --> 00:09:43,887
♪
193
00:09:44,105 --> 00:09:45,497
♪
194
00:09:45,715 --> 00:09:50,067
John: we about through
Here, marshal?
195
00:09:50,285 --> 00:09:52,809
Seems pretty open
And shut to me.
196
00:09:52,983 --> 00:09:55,246
Dallas: not quite.
197
00:09:55,464 --> 00:09:59,468
Boys, you admit to killing
Those two mexicans?
198
00:09:59,686 --> 00:10:02,166
Fredericks: I had no choice.
199
00:10:02,384 --> 00:10:05,300
They drew on us.
200
00:10:05,474 --> 00:10:08,346
A fair fight, huh?
201
00:10:08,564 --> 00:10:15,789
Then how'd they manage to get
Bullets in their backs?
202
00:10:16,006 --> 00:10:17,573
I'm placing you both under
Arrest for murder.
203
00:10:17,791 --> 00:10:20,271
Constable.
Gus: gladly.
204
00:10:20,445 --> 00:10:27,061
♪
205
00:10:27,278 --> 00:10:28,802
Fredericks: you gonna let them
Do this to us, mr. Hale?
206
00:10:29,019 --> 00:10:30,717
John: settle down there
Now, fredricks.
207
00:10:30,934 --> 00:10:33,633
It ain't gonna stick.
208
00:10:33,850 --> 00:10:36,331
You see this man,
209
00:10:36,548 --> 00:10:40,335
Well he's just trying to
Make a name for himself.
210
00:10:40,552 --> 00:10:42,380
He doesn't realize
211
00:10:42,598 --> 00:10:45,035
That all he's really doing,
212
00:10:45,209 --> 00:10:47,559
Is making enemies.
213
00:10:47,777 --> 00:10:50,475
Dallas: that a threat hale?
214
00:10:50,693 --> 00:10:52,129
That's a promise.
215
00:10:54,349 --> 00:10:56,960
Manuel: it was only his
Third day on the job-
216
00:10:57,178 --> 00:10:59,659
But the marshal was
True to his word.
217
00:10:59,876 --> 00:11:02,096
He put those killers
In front of a judge
218
00:11:02,313 --> 00:11:04,489
And he didn't care what
Anyone thought.
219
00:11:04,664 --> 00:11:06,491
And the verdict?
220
00:11:06,666 --> 00:11:08,580
There was none.
221
00:11:08,798 --> 00:11:12,062
The judge knew he was sitting
On a powder keg.
222
00:11:12,280 --> 00:11:15,413
Find them innocent,
Inflame the mexicans.
223
00:11:15,631 --> 00:11:17,415
Find them guilty
224
00:11:17,633 --> 00:11:20,636
And hale's men would
Storm the jail.
225
00:11:20,810 --> 00:11:22,725
Well they weren't
Released, were they?
226
00:11:22,943 --> 00:11:24,422
Manuel: no.
227
00:11:24,640 --> 00:11:26,381
The judge postponed the trial.
228
00:11:28,165 --> 00:11:31,038
I take it you weren't
Satisfied with that?
229
00:11:31,255 --> 00:11:35,346
Does that sound like
Justice to you senor?
230
00:11:35,564 --> 00:11:37,740
No trial, no sentence.
231
00:11:37,958 --> 00:11:39,742
How can I go back to my
Ranch with nothing?
232
00:11:39,960 --> 00:11:41,701
They're in a cell.
233
00:11:41,875 --> 00:11:46,531
No one's takin' 'em out
So long as I'm marshal.
234
00:11:46,749 --> 00:11:49,491
I did all I could.
235
00:11:49,709 --> 00:11:51,145
Verdad.
236
00:11:51,362 --> 00:11:53,364
You did.
237
00:11:53,538 --> 00:12:01,764
Gracias.
238
00:12:01,982 --> 00:12:04,593
Dallas: stick with them
Until they leave town.
239
00:12:15,256 --> 00:12:25,048
♪
240
00:12:25,266 --> 00:12:29,096
♪
241
00:12:29,313 --> 00:12:31,402
John: hey, constable.
242
00:12:31,620 --> 00:12:35,755
♪
243
00:12:35,972 --> 00:12:37,191
I'd like a word with you.
244
00:12:37,365 --> 00:12:38,714
Gus: not this minute, john.
245
00:12:38,932 --> 00:12:41,499
Go back inside. Finish
Your drink.
246
00:12:41,717 --> 00:12:43,371
George: where are you
Taking your amigos?
247
00:12:43,588 --> 00:12:44,633
Sneaking them back
Over the border?
248
00:12:44,851 --> 00:12:46,635
Now, that's enough
249
00:12:46,809 --> 00:12:47,941
From both of you.
250
00:12:48,115 --> 00:12:51,292
[spits]
251
00:12:51,509 --> 00:12:53,816
Well, I think him and his boss
Forgot where they are.
252
00:12:54,034 --> 00:12:57,515
John: I think he forgot
Who these people are.
253
00:12:57,733 --> 00:13:02,216
Any americans that's friends
With mexicans-
254
00:13:02,433 --> 00:13:04,305
Well, they'll be hanged.
255
00:13:04,522 --> 00:13:06,481
Gus: yeah?
256
00:13:06,698 --> 00:13:08,439
Things are changing around here.
257
00:13:08,613 --> 00:13:13,009
♪
258
00:13:13,227 --> 00:13:13,749
[bottle drops and shatters]
259
00:13:13,967 --> 00:13:15,272
Pistola!
260
00:13:15,490 --> 00:13:16,491
[cocking guns]
[gunshot]
261
00:13:18,275 --> 00:13:26,240
♪ [wild west chronicles theme] ♪
262
00:13:26,457 --> 00:13:27,981
Well?
263
00:13:28,198 --> 00:13:31,245
What happened next?
264
00:13:31,462 --> 00:13:35,205
It was over so quickly.
265
00:13:35,379 --> 00:13:38,992
It's difficult to...
266
00:13:39,209 --> 00:13:40,645
It's all right.
267
00:13:40,863 --> 00:13:42,299
Take your time.
268
00:13:42,517 --> 00:13:44,171
Walk me through it-
269
00:13:44,388 --> 00:13:50,133
Moment by moment.
270
00:13:50,307 --> 00:13:54,311
♪
271
00:13:54,485 --> 00:13:56,618
♪ [intense music]
[clock chimes]
272
00:13:56,792 --> 00:13:58,881
[bottle drops and breaks]
273
00:13:59,055 --> 00:14:05,453
♪
274
00:14:05,627 --> 00:14:07,324
[gunshot]
275
00:14:07,542 --> 00:14:12,721
♪ [intense music] ♪
276
00:14:12,895 --> 00:14:13,853
[clock chimes]
277
00:14:14,027 --> 00:14:17,552
♪
278
00:14:17,726 --> 00:14:19,554
[clock chimes]
279
00:14:19,728 --> 00:14:24,080
♪
280
00:14:24,254 --> 00:14:27,083
[gunshot]
[clock chimes]
281
00:14:27,257 --> 00:14:28,215
[gunshot]
282
00:14:28,389 --> 00:14:30,913
[clock chimes]
283
00:14:31,087 --> 00:14:32,915
[gunshot]
[clock chimes]
284
00:14:33,089 --> 00:14:36,745
♪
285
00:14:36,919 --> 00:14:38,181
[gunshot]
286
00:14:38,399 --> 00:14:39,269
[clock chimes]
287
00:14:39,443 --> 00:14:41,054
[gunshot]
288
00:14:41,228 --> 00:14:45,101
♪
289
00:14:45,275 --> 00:14:47,234
[clock chimes]
290
00:14:47,408 --> 00:14:57,244
♪
291
00:14:57,418 --> 00:14:59,202
♪
292
00:14:59,420 --> 00:15:01,074
[clock chimes]
293
00:15:01,248 --> 00:15:11,084
♪
294
00:15:11,258 --> 00:15:17,786
♪
295
00:15:17,960 --> 00:15:22,312
[pocket watch ticking]
296
00:15:22,486 --> 00:15:24,227
5 seconds.
297
00:15:24,401 --> 00:15:25,533
It's nothing.
298
00:15:25,707 --> 00:15:29,015
It felt like a lifetime.
299
00:15:29,189 --> 00:15:32,322
Stoudenmire wanted to give the
Law a fighting chance.
300
00:15:32,496 --> 00:15:35,978
Now he had a massacre
On his hands.
301
00:15:36,152 --> 00:15:38,111
How'd the town take it?
302
00:15:38,285 --> 00:15:42,811
That gunfight should
Have ended everything.
303
00:15:43,029 --> 00:15:44,378
But it was just the beginning.
304
00:15:44,595 --> 00:15:48,164
♪
305
00:15:48,338 --> 00:15:50,993
James: that marshal thinks he
Can just shoot people
306
00:15:51,167 --> 00:15:53,126
In broad daylight.
307
00:15:53,300 --> 00:15:55,302
Those were friends of ours,
Bill.
308
00:15:55,476 --> 00:15:57,521
Bill: everyone needs a friend.
309
00:15:57,695 --> 00:15:59,741
James: reign of terror
Is what it is.
310
00:15:59,915 --> 00:16:01,830
Any one of us could be next.
311
00:16:02,004 --> 00:16:04,137
Bill: I'd like to see that
Walking pencil try it.
312
00:16:04,311 --> 00:16:08,402
♪
313
00:16:08,576 --> 00:16:09,794
James: hey.
314
00:16:10,012 --> 00:16:12,058
He took your job.
315
00:16:12,232 --> 00:16:14,582
He took your pride.
316
00:16:14,756 --> 00:16:18,455
What makes you think he
Won't take your life?
317
00:16:18,629 --> 00:16:20,022
You see-
318
00:16:20,196 --> 00:16:22,024
The stronger man...
319
00:16:22,198 --> 00:16:25,985
He takes matters into
His own hands.
320
00:16:26,159 --> 00:16:27,508
He does that,
321
00:16:27,682 --> 00:16:29,684
And his friends remember.
322
00:16:29,858 --> 00:16:39,694
♪
323
00:16:39,868 --> 00:16:49,704
♪
324
00:16:49,878 --> 00:16:59,714
♪
325
00:16:59,888 --> 00:17:09,724
♪ [suspense music] ♪
326
00:17:09,898 --> 00:17:13,293
♪ [suspense music] ♪
327
00:17:13,467 --> 00:17:14,642
[cocks gun]
328
00:17:14,859 --> 00:17:17,732
♪
329
00:17:20,256 --> 00:17:23,303
♪ [wild west chronicles theme] ♪
330
00:17:23,520 --> 00:17:31,050
♪
331
00:17:31,224 --> 00:17:31,963
[cocks gun]
332
00:17:32,138 --> 00:17:33,226
[gunshot]
333
00:17:33,400 --> 00:17:35,010
Ah! No!
334
00:17:35,228 --> 00:17:37,447
♪
335
00:17:37,621 --> 00:17:38,448
[gunshot]
336
00:17:38,666 --> 00:17:40,363
[gunshot]
337
00:17:40,537 --> 00:17:42,713
[gunshot]
Bill: where are you?
338
00:17:42,887 --> 00:17:44,019
Where are you?
339
00:17:44,193 --> 00:17:44,933
[gunshot]
340
00:17:45,107 --> 00:17:47,631
[groaning]
341
00:17:47,805 --> 00:17:52,375
[breathing heavily]
342
00:17:52,549 --> 00:17:54,508
Dallas: why did you do that?
343
00:17:54,682 --> 00:17:56,379
Bill: they're coming for you,
344
00:17:56,553 --> 00:17:58,555
And they ain't never gonna stop.
345
00:17:58,729 --> 00:18:07,695
♪
346
00:18:07,869 --> 00:18:10,001
Cut the head of a snake and-
347
00:18:10,219 --> 00:18:15,529
A second one gross
In its place. Si.
348
00:18:15,703 --> 00:18:18,619
How did he hope to
Stay on as marshal?
349
00:18:18,793 --> 00:18:21,230
The whole town gunning for him.
350
00:18:21,404 --> 00:18:23,014
Manuel: he stayed for a year,
351
00:18:23,189 --> 00:18:26,409
Always looking over his
Shoulder.
352
00:18:26,583 --> 00:18:29,151
But after that,
He left the law.
353
00:18:29,325 --> 00:18:31,501
Found a wife.
354
00:18:31,675 --> 00:18:32,894
Hang up the guns?
355
00:18:33,112 --> 00:18:34,896
Not so easy.
356
00:18:35,070 --> 00:18:38,247
The manning brothers would
Not let it rest.
357
00:18:38,421 --> 00:18:39,814
One day in september,
358
00:18:39,988 --> 00:18:43,209
Stoudenmire met with
Them to talk peace.
359
00:18:43,383 --> 00:18:44,993
But it never did.
360
00:18:48,649 --> 00:18:52,174
[pouring drink]
361
00:18:52,348 --> 00:18:55,612
[swinging doors squeak]
362
00:18:55,786 --> 00:18:57,788
Dallas: james.
363
00:18:57,962 --> 00:18:59,355
Frank.
364
00:18:59,529 --> 00:19:05,318
[slurping drink]
365
00:19:05,492 --> 00:19:09,626
James: alright. Speak your
Piece, stoudenmire.
366
00:19:09,800 --> 00:19:12,063
I've had enough.
367
00:19:12,238 --> 00:19:15,328
And I don't want to spend
The time I've got left
368
00:19:15,502 --> 00:19:18,592
Thinking about you boys.
369
00:19:18,766 --> 00:19:21,551
Well, maybe you should
Have thought of that
370
00:19:21,725 --> 00:19:23,336
Before your killing spree.
371
00:19:23,510 --> 00:19:27,209
♪
372
00:19:27,383 --> 00:19:30,430
I only ever did my job.
373
00:19:30,604 --> 00:19:33,084
You can't go back,
374
00:19:33,259 --> 00:19:36,131
Can't change things as much
As we might like to.
375
00:19:36,349 --> 00:19:41,267
♪
376
00:19:41,441 --> 00:19:42,877
What's it going to be?
377
00:19:43,051 --> 00:19:52,887
♪
378
00:19:53,061 --> 00:20:02,070
♪
379
00:20:02,244 --> 00:20:04,464
[flipping over table]
380
00:20:04,638 --> 00:20:06,422
[gunshot]
381
00:20:06,640 --> 00:20:07,380
[gunshot]
382
00:20:07,554 --> 00:20:12,167
♪
383
00:20:12,385 --> 00:20:15,431
[cocks gun]
384
00:20:15,649 --> 00:20:17,085
[gunshot]
385
00:20:17,259 --> 00:20:19,914
[clock chimes]
386
00:20:20,088 --> 00:20:23,091
[clock chimes]
387
00:20:23,265 --> 00:20:26,225
[clock chimes]
388
00:20:26,399 --> 00:20:28,705
♪
389
00:20:28,879 --> 00:20:31,273
Bat, v/o: the manning brothers
Stood trial for murder.
390
00:20:31,447 --> 00:20:35,843
A jury comprised of their
Friends acquitted them both.
391
00:20:36,017 --> 00:20:40,195
Dallas stoudenmire's wife,
Isabelle, buried her husband in
Alleyton, texas.
392
00:20:40,369 --> 00:20:44,634
They were married
Only seven months.
393
00:20:44,808 --> 00:20:47,724
Not all stories end
The way you'd hope.
394
00:20:47,898 --> 00:20:50,031
The marshal's was
Too quickly forgotten.
395
00:20:50,205 --> 00:20:51,772
It was more than
Just a gunfight.
396
00:20:51,946 --> 00:20:53,600
It was a man standing up.
397
00:20:53,774 --> 00:20:55,515
Doing his duty.
398
00:20:55,689 --> 00:20:57,734
When it cost everything.
399
00:20:57,952 --> 00:21:01,651
I've spoken of him many
Times on many trails.
400
00:21:01,825 --> 00:21:04,654
But now my riding days
Are coming to an end.
401
00:21:04,828 --> 00:21:08,484
I leave his tale in your hands.
402
00:21:08,702 --> 00:21:11,400
I will try to do it justice.
403
00:21:11,618 --> 00:21:12,706
Hasta luego my friend.
404
00:21:12,923 --> 00:21:22,716
♪
405
00:21:22,933 --> 00:21:23,847
♪
406
00:21:24,021 --> 00:21:25,240
Five seconds.
407
00:21:25,458 --> 00:21:28,722
♪
26271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.