Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,100 --> 00:00:15,200
[singing in foreign language]
2
00:00:23,670 --> 00:00:25,680
[horn honking]
3
00:00:41,390 --> 00:00:43,530
MAN 1: In Moscow, the murder
of political journalist
4
00:00:43,790 --> 00:00:46,560
Marissa Akhmetova
marks a sad milestone
5
00:00:46,830 --> 00:00:49,830
in the disappearance of
Russian independent press.
6
00:00:50,100 --> 00:00:53,100
[singing in foreign language]
7
00:00:56,410 --> 00:00:59,410
[indistinct yelling]
8
00:01:04,850 --> 00:01:07,820
[people clamouring]
9
00:01:10,720 --> 00:01:12,220
[siren wailing]
10
00:01:13,420 --> 00:01:15,760
[indistinct shouting]
11
00:01:16,290 --> 00:01:18,730
[speaking in foreign language]
12
00:01:21,760 --> 00:01:23,470
[siren wailing]
13
00:01:24,200 --> 00:01:25,740
[tires screeching]
14
00:01:25,840 --> 00:01:27,440
[horn honking]
15
00:01:28,270 --> 00:01:30,540
[woman screaming]
16
00:01:31,670 --> 00:01:34,680
[tense music]
17
00:01:45,390 --> 00:01:46,720
[chuckles softly]
18
00:01:51,630 --> 00:01:54,630
[birds chirping]
19
00:02:03,340 --> 00:02:04,570
[phone beeps]
20
00:02:11,310 --> 00:02:13,380
[gate squeaking]
21
00:02:21,290 --> 00:02:23,530
[birds chirping]
22
00:02:28,230 --> 00:02:29,730
[glass shatters]
23
00:02:36,740 --> 00:02:38,140
[car starts]
24
00:02:39,210 --> 00:02:40,710
[tire screeches]
25
00:02:40,810 --> 00:02:43,280
[car revving]
26
00:02:44,310 --> 00:02:47,280
[theme music]
27
00:02:48,120 --> 00:02:51,120
[vocalizing]
28
00:03:14,340 --> 00:03:16,850
[music continues]
29
00:03:17,250 --> 00:03:19,720
[vocalizing]
30
00:03:39,370 --> 00:03:40,640
SERGEJ: We can't get
Sugalov out of Russia
31
00:03:41,070 --> 00:03:42,240
through official channels
obviously,
32
00:03:42,470 --> 00:03:44,370
but we've done three
extraction operations like this
33
00:03:44,640 --> 00:03:45,840
in the past six months.
34
00:03:46,240 --> 00:03:48,340
And I gotta tell you,
it doesn't always go smoothly.
35
00:03:49,180 --> 00:03:51,850
DELIA: We just need a few hours
to question him about Kinshasa.
36
00:03:52,210 --> 00:03:53,280
The official justification
37
00:03:53,550 --> 00:03:55,620
is they consider him
a potential war criminal.
38
00:03:56,050 --> 00:03:57,390
But if you want my opinion,
39
00:03:57,650 --> 00:03:59,460
they also don't want to
risk a diplomatic incident
40
00:03:59,560 --> 00:04:00,620
with Russia.
41
00:04:01,120 --> 00:04:03,190
Sure. Guess we'll just incur
their wrath instead, huh?
42
00:04:03,460 --> 00:04:04,490
Listen to me.
43
00:04:04,730 --> 00:04:06,300
Sergej's Association is called
Civic Resistance,
44
00:04:06,560 --> 00:04:07,830
has helped thousands
of Russian soldiers
45
00:04:08,100 --> 00:04:09,300
flee the country.
46
00:04:09,530 --> 00:04:11,070
DELIA: I already promised
Sugalov asylum in the UK.
47
00:04:11,330 --> 00:04:12,640
We need to deliver,
or he won't talk.
48
00:04:13,040 --> 00:04:14,800
MAYA: It is possible that the
British Intelligence Service
49
00:04:15,240 --> 00:04:17,470
will offer him asylum
in exchange for information.
50
00:04:18,070 --> 00:04:20,980
But the interview is...
crucial.
51
00:04:21,240 --> 00:04:23,510
Then-then he will pay for
whatever he's done?
52
00:04:23,780 --> 00:04:25,080
MAYA: What he's done is
he participated
53
00:04:25,350 --> 00:04:26,480
in the assassination
of a president.
54
00:04:26,750 --> 00:04:27,880
SERGEJ: We need to find out
what he knows
55
00:04:28,150 --> 00:04:29,350
about Josh's death.
56
00:04:29,620 --> 00:04:31,550
Are you sure you want to
go through with this?
57
00:04:31,820 --> 00:04:34,190
MAYA: Sergej is right,
you guys, you-you know,
58
00:04:34,460 --> 00:04:35,930
honestly, you are too
emotionally involved with this.
59
00:04:36,360 --> 00:04:38,630
Perhaps we need to send the
professionals in for this one.
60
00:04:39,060 --> 00:04:41,360
Given what happened
in Budapest with Julia...
61
00:04:41,630 --> 00:04:43,830
No way.
No, it needs to be me.
62
00:04:44,370 --> 00:04:45,700
And Aaron.
63
00:04:46,140 --> 00:04:47,370
And Julia would have
said the same.
64
00:04:47,640 --> 00:04:49,940
Well, I'm concerned
leaving you alone with him.
65
00:04:50,370 --> 00:04:52,680
Sugalov called us. So it's,
it's us he wants to talk to.
66
00:04:53,110 --> 00:04:54,740
And we just, we can't afford
to take any more risks.
67
00:04:55,180 --> 00:04:57,610
We are doing it, Maya.
It's this or nothing.
68
00:04:58,050 --> 00:04:59,750
Take a minute to think
about this, all of you.
69
00:04:59,850 --> 00:05:01,150
-Okay for me.
-Yeah, I agree.
70
00:05:01,380 --> 00:05:02,620
-Yeah.
-Yeah.
71
00:05:03,620 --> 00:05:04,750
SERGEJ: This is crazy.
72
00:05:05,820 --> 00:05:07,460
-Okay.
-DELIA: Okay.
73
00:05:07,720 --> 00:05:09,230
SERGEJ: I'm gonna prepare
everything and call you later.
74
00:05:09,430 --> 00:05:10,590
Thanks.
75
00:05:13,830 --> 00:05:15,460
I have something for you.
76
00:05:26,410 --> 00:05:29,310
He would have loved for you
to have something of him.
77
00:05:29,580 --> 00:05:32,580
[instrumental music]
78
00:05:34,720 --> 00:05:36,750
We will find out
who killed Josh.
79
00:05:41,560 --> 00:05:42,730
[groans]
80
00:06:00,480 --> 00:06:01,780
[phone chimes]
81
00:06:03,180 --> 00:06:05,420
[indistinct chatter on TV]
82
00:06:06,280 --> 00:06:08,720
[audience applauding on TV]
83
00:06:52,460 --> 00:06:54,160
[car revving]
84
00:06:56,270 --> 00:06:58,670
[birds chirping]
85
00:06:59,170 --> 00:07:00,440
[car door opens]
86
00:07:05,340 --> 00:07:06,610
[door shuts]
87
00:08:20,050 --> 00:08:23,020
[tense music]
88
00:09:16,310 --> 00:09:18,210
[coughs]
89
00:09:18,570 --> 00:09:20,210
[gags]
90
00:09:20,480 --> 00:09:23,480
[music continues]
91
00:09:24,810 --> 00:09:27,020
[exhales]
92
00:09:51,040 --> 00:09:53,880
[instrumental music]
93
00:09:54,280 --> 00:09:56,810
[insects chirping]
94
00:09:57,310 --> 00:09:59,820
[bird squawking]
95
00:10:21,740 --> 00:10:23,140
[car door opens]
96
00:10:23,410 --> 00:10:25,810
[music continues]
97
00:10:26,310 --> 00:10:27,510
[car door shuts]
98
00:10:28,410 --> 00:10:31,410
[speaking in foreign language]
99
00:10:36,450 --> 00:10:38,020
[car door opens]
100
00:10:56,770 --> 00:10:57,970
WOMAN 1: Ladies
and gentlemen,
101
00:10:58,240 --> 00:11:00,380
we have begun our descent
in Riga.
102
00:11:04,280 --> 00:11:05,720
MAN 2: Your car's ready.
103
00:11:05,820 --> 00:11:07,020
Ah.
104
00:11:07,450 --> 00:11:08,620
[chuckles softly]
105
00:11:08,720 --> 00:11:09,950
Great.
106
00:11:10,750 --> 00:11:13,120
AARON: Hi, Etienne. Ah,
I'm putting you on speaker.
107
00:11:13,720 --> 00:11:16,590
ETIENNE: Hey, guys. This is
your guardian angel speaking.
108
00:11:17,190 --> 00:11:19,830
It's just to check a few
details with you. First--
109
00:11:20,100 --> 00:11:21,230
Okay. Yeah, we know.
110
00:11:21,500 --> 00:11:24,270
Uh, Take out the SIM cards,
so we can't be located.
111
00:11:24,730 --> 00:11:26,000
A leap into darkness.
112
00:11:26,270 --> 00:11:27,270
ETIENNE: No, you're not in
total darkness,
113
00:11:27,540 --> 00:11:28,770
because I am here, too.
114
00:11:29,040 --> 00:11:30,070
AARON: Yeah, we know.
115
00:11:31,310 --> 00:11:33,980
ETIENNE: The chalet
that I rented for the meeting
116
00:11:34,240 --> 00:11:36,050
is located in a small bay,
117
00:11:36,410 --> 00:11:38,580
uh, in the middle of
a nature reserve,
118
00:11:39,450 --> 00:11:42,650
some 25 kilometres away from
the Russian-Latvian border.
119
00:11:43,090 --> 00:11:45,990
They even have a sauna
and installed webcams
120
00:11:46,260 --> 00:11:48,060
to capture the local wildlife.
121
00:11:48,560 --> 00:11:51,190
The small birds, big birds,
the owls. Beautiful.
122
00:11:51,460 --> 00:11:52,560
[speaking in foreign language]
123
00:11:52,800 --> 00:11:55,700
And, um, yeah, it broadcasts
on their website.
124
00:11:55,800 --> 00:11:56,970
Great.
125
00:11:57,230 --> 00:11:58,740
ETIENNE: So I can watch
the chalet
126
00:11:58,830 --> 00:12:01,240
and see if anything goes wrong.
127
00:12:01,670 --> 00:12:03,710
So you're-you're not alone,
my friends.
128
00:12:04,110 --> 00:12:05,370
AARON: So at 1:00 PM,
129
00:12:05,640 --> 00:12:07,110
we're going to start
to interview Sugalov.
130
00:12:07,380 --> 00:12:09,650
At 6:00 PM, Sergej,
you will come and extract him.
131
00:12:10,610 --> 00:12:12,380
SERGEJ: I understand
you want the interview,
132
00:12:12,650 --> 00:12:14,020
but you have to
take precautions.
133
00:12:14,750 --> 00:12:16,890
Search him, in case he is armed.
134
00:12:17,390 --> 00:12:18,620
I have some bad news.
135
00:12:19,060 --> 00:12:20,920
Sugalov cannot
enter the UK directly.
136
00:12:21,420 --> 00:12:22,790
We have to make sure
this whole operation
137
00:12:23,060 --> 00:12:24,260
abides by the European law.
138
00:12:24,490 --> 00:12:26,660
So first, Sugalov has to apply
for asylum in Latvia.
139
00:12:27,100 --> 00:12:29,030
He won't be happy
the plan has changed.
140
00:12:29,400 --> 00:12:32,240
[tense music]
141
00:12:33,370 --> 00:12:36,140
Okay, guys,
now you have to switch off.
142
00:12:44,710 --> 00:12:46,420
[speaks in foreign language]
143
00:12:46,680 --> 00:12:48,720
[chains clinking]
144
00:12:48,820 --> 00:12:50,850
[insects chirping]
145
00:12:51,250 --> 00:12:54,120
[car revving]
146
00:12:54,390 --> 00:12:57,390
[birds chirping]
147
00:13:06,100 --> 00:13:07,640
Do you think Sugalov is
already there?
148
00:13:09,070 --> 00:13:10,540
Only one way to find out.
149
00:13:26,160 --> 00:13:27,560
[car door opens and shuts]
150
00:13:33,230 --> 00:13:35,800
[birds chirping]
151
00:13:36,730 --> 00:13:39,040
[door creaks]
152
00:13:42,100 --> 00:13:44,370
[keys jangle]
153
00:14:02,690 --> 00:14:05,700
[rattling]
154
00:14:08,330 --> 00:14:09,800
[door opens]
155
00:14:21,710 --> 00:14:23,480
[grim music]
156
00:14:24,150 --> 00:14:25,920
[dog barking]
157
00:14:26,180 --> 00:14:28,050
[indistinct chatter]
158
00:14:51,270 --> 00:14:54,280
[music continues]
159
00:14:58,310 --> 00:15:00,380
[rattles]
160
00:15:33,080 --> 00:15:34,250
[creaks]
161
00:15:39,620 --> 00:15:42,630
[whistling]
162
00:15:49,770 --> 00:15:52,770
[birds chirping]
163
00:15:59,210 --> 00:16:01,010
DELIA: The meeting was supposed
to start half an hour ago.
164
00:16:01,280 --> 00:16:02,650
He should have been here
by now.
165
00:16:05,820 --> 00:16:07,150
The border's over there.
166
00:16:08,480 --> 00:16:12,190
And... they got instructions to
come from this direction, but...
167
00:16:14,120 --> 00:16:15,560
[sighs]
168
00:16:16,030 --> 00:16:16,990
I don't know.
169
00:16:17,530 --> 00:16:19,830
[tense music]
170
00:16:28,500 --> 00:16:29,670
Aaron.
171
00:16:33,410 --> 00:16:35,140
[sighs]
172
00:16:42,250 --> 00:16:43,690
Who the fuck is that?
173
00:16:48,390 --> 00:16:49,560
We need to search you.
174
00:16:50,130 --> 00:16:53,130
[music continues]
175
00:16:55,800 --> 00:16:58,000
Turn around. Arms up.
176
00:16:58,270 --> 00:16:59,700
Like this.
177
00:17:03,340 --> 00:17:05,370
[sighs]
The backpack.
178
00:17:23,560 --> 00:17:26,530
[indistinct chatter]
179
00:17:51,550 --> 00:17:52,720
[exhales]
180
00:17:56,790 --> 00:17:57,790
[doorbell buzzes]
181
00:18:01,530 --> 00:18:02,530
Mm-hmm.
182
00:18:18,380 --> 00:18:19,550
[phone chimes]
183
00:18:21,780 --> 00:18:23,490
[sighs]
184
00:18:34,260 --> 00:18:35,330
[phone vibrates]
185
00:18:35,430 --> 00:18:36,630
Etienne?
186
00:18:36,830 --> 00:18:38,000
What do you want?
187
00:18:38,270 --> 00:18:40,070
I'm sexting, you're
interrupting the flow.
188
00:18:40,500 --> 00:18:43,310
ETIENNE: Sugalov has arrived,
it's a little bit of a mess.
189
00:18:43,570 --> 00:18:45,810
And Mbemba is now
running for President.
190
00:18:46,210 --> 00:18:48,140
Turn on GM news channel.
191
00:18:49,450 --> 00:18:51,250
I will fight for my country.
192
00:18:51,680 --> 00:18:54,150
The race is, uh, not over yet.
193
00:18:54,380 --> 00:18:57,250
Oh. Lusamba's deputy, huh?
194
00:18:58,290 --> 00:19:00,290
-No time wasted.
-Yeah.
195
00:19:00,690 --> 00:19:03,390
WOMAN 3: Mr. Mbemba, is it true
that after you've been elected,
196
00:19:03,660 --> 00:19:06,600
you're going to pass
a law to nationalize the mines?
197
00:19:07,260 --> 00:19:10,070
Well, you see,
nationalisation is ideal,
198
00:19:10,330 --> 00:19:12,200
as conceived by Mr. Lusam-Samba.
199
00:19:12,840 --> 00:19:14,800
Um, but we can do it more
gradually.
200
00:19:15,070 --> 00:19:16,870
Everything Lusamba
stood for is...
201
00:19:17,140 --> 00:19:18,240
is gone now.
202
00:19:18,510 --> 00:19:20,740
LUCAS: But why reverse
Lusamba's key policy?
203
00:19:21,110 --> 00:19:22,480
ETIENNE:
No nationalisation means
204
00:19:22,750 --> 00:19:25,080
the profits can go
to the highest bidder,
205
00:19:25,350 --> 00:19:27,020
not to the Congolese people.
206
00:19:30,320 --> 00:19:32,460
[keys clacking]
207
00:19:33,190 --> 00:19:36,190
[tense music]
208
00:19:39,260 --> 00:19:40,300
Ah!
209
00:19:40,560 --> 00:19:42,070
-Godverdomme.
-ETIENNE: What?
210
00:19:42,330 --> 00:19:43,870
Did I miss something?
You're not Buddhist anymore?
211
00:19:44,300 --> 00:19:47,500
Huh? Yeah, well, godverdomme
sounds better, huh?
212
00:19:47,770 --> 00:19:49,210
[coughs]
It's the "khhh" sound.
213
00:19:49,470 --> 00:19:51,070
ETIENNE: By the way, Lucas.
214
00:19:51,340 --> 00:19:52,810
It's always me who's calling.
215
00:19:53,210 --> 00:19:54,410
And you never ask me
any question.
216
00:19:54,680 --> 00:19:56,350
Uh... "Etienne, how are you
doing today?" Never.
217
00:19:56,610 --> 00:19:58,080
LUCAS: 'Cause I already know
what you're doing.
218
00:19:58,350 --> 00:20:00,320
You're there
in your boomer bunker,
219
00:20:00,580 --> 00:20:02,820
eating lame-ass candies,
watching lame-ass movies,
220
00:20:03,250 --> 00:20:05,560
while meanwhile our friends
confront a mercenary.
221
00:20:05,660 --> 00:20:07,560
Okay. Fuck you!
222
00:20:13,300 --> 00:20:16,170
[instrumental music]
223
00:20:19,440 --> 00:20:22,410
[tense music]
224
00:20:29,050 --> 00:20:30,210
May I?
225
00:20:32,850 --> 00:20:34,320
SUGALOV: It's not for you.
226
00:20:41,020 --> 00:20:42,190
[grunts]
227
00:20:52,540 --> 00:20:54,240
AARON: Here's what's going to
happen now.
228
00:20:55,240 --> 00:20:56,740
We're gonna record
your testimony.
229
00:20:57,610 --> 00:21:00,380
In the meantime, Sergej arrives
from Riga with a lawyer.
230
00:21:01,380 --> 00:21:02,710
And then, you will
hand yourself over
231
00:21:02,810 --> 00:21:04,410
to the Latvian authorities.
232
00:21:08,680 --> 00:21:10,190
We agreed...
233
00:21:10,750 --> 00:21:12,120
that I would turn myself in
234
00:21:12,390 --> 00:21:14,260
once I had been granted
safe passage to the UK,
235
00:21:14,520 --> 00:21:15,690
far from this pit of snake.
236
00:21:15,790 --> 00:21:17,860
Yes. We know. We tried.
237
00:21:18,130 --> 00:21:19,200
That's not possible.
238
00:21:20,130 --> 00:21:22,100
We can't just bypass
Latvian authorities.
239
00:21:22,370 --> 00:21:25,170
DELIA: Maya Jansen,
at Globecom Media.
240
00:21:25,530 --> 00:21:27,340
She's got contacts at MI6.
241
00:21:27,600 --> 00:21:29,640
And then I'll get in touch
with the Latvian Secret Service
242
00:21:29,740 --> 00:21:30,770
to arrange passage.
243
00:21:31,210 --> 00:21:33,340
Latvian Secret Service?
And who would they be?
244
00:21:33,640 --> 00:21:35,140
Three poor farmers.
245
00:21:36,450 --> 00:21:37,750
[scoffs]
246
00:21:37,850 --> 00:21:39,280
Look at me.
247
00:21:42,290 --> 00:21:43,690
Look at me.
248
00:21:45,150 --> 00:21:46,620
She wasn't part of
the deal either.
249
00:21:48,520 --> 00:21:51,190
If I left her in Moscow,
it was only a matter of time
250
00:21:51,460 --> 00:21:54,030
before some FSB psychopath
kidnapped her.
251
00:22:07,510 --> 00:22:09,150
AARON: We will figure out
what happens to you,
252
00:22:09,550 --> 00:22:11,750
when Sergej arrives. Okay?
253
00:22:12,620 --> 00:22:14,480
But first, we have
an interview to do,
254
00:22:14,720 --> 00:22:16,220
and you have an agreement
to honour.
255
00:22:17,420 --> 00:22:18,790
No statement...
256
00:22:20,090 --> 00:22:21,290
no deal.
257
00:22:23,090 --> 00:22:24,060
No.
258
00:22:24,430 --> 00:22:25,800
I will only do it...
259
00:22:27,230 --> 00:22:28,830
when I'm sure we are safe.
260
00:22:29,200 --> 00:22:32,200
[tense music]
261
00:22:35,440 --> 00:22:37,540
DELIA: Josh wasn't much older
than your daughter.
262
00:22:38,570 --> 00:22:39,810
Wait. What?
263
00:22:40,580 --> 00:22:42,580
Who are they talking about?
What did you do?
264
00:22:55,190 --> 00:22:56,190
[door slams shut]
265
00:22:56,460 --> 00:22:58,060
Do you think he could run away?
266
00:22:59,060 --> 00:23:00,330
[laughs]
267
00:23:00,430 --> 00:23:01,600
No.
268
00:23:02,200 --> 00:23:03,500
He's not stupid.
269
00:23:03,600 --> 00:23:04,800
[music continues]
270
00:23:05,070 --> 00:23:06,400
[door slams shut]
271
00:23:14,410 --> 00:23:16,350
[speaking in foreign language]
272
00:23:18,050 --> 00:23:21,020
[upbeat song over speaker]
273
00:23:47,340 --> 00:23:48,340
Mm-hmm.
274
00:24:10,600 --> 00:24:13,100
[women coughing]
275
00:24:16,540 --> 00:24:19,410
[laughs]
276
00:24:25,580 --> 00:24:26,750
Okay.
277
00:24:29,290 --> 00:24:31,820
[song continues]
278
00:24:37,460 --> 00:24:39,060
Can I sit here?
279
00:24:42,800 --> 00:24:45,170
I'm Nadia. I'm from London.
280
00:24:45,800 --> 00:24:47,940
I'm Arielle. I'm from Nantes.
281
00:24:48,340 --> 00:24:49,740
Nice to meet you.
282
00:24:50,240 --> 00:24:52,780
-I'm here with a group of DJs.
-Really?
283
00:24:53,240 --> 00:24:54,910
We're on tour in France.
284
00:24:55,180 --> 00:24:56,180
Just for a few days.
285
00:24:56,710 --> 00:24:58,310
You should come and join us.
286
00:24:59,820 --> 00:25:00,980
Sure.
287
00:25:02,050 --> 00:25:03,090
ETIENNE: Did you know
that female owls
288
00:25:03,350 --> 00:25:04,990
are cheating on their husbands
289
00:25:05,350 --> 00:25:07,760
because of global warming?
Did you know that?
290
00:25:08,020 --> 00:25:08,990
LUCAS: What?
291
00:25:09,360 --> 00:25:11,360
Listen. Listen.
292
00:25:12,500 --> 00:25:16,300
"The mother of the young will
have all the genes necessary
293
00:25:16,570 --> 00:25:18,270
to survive the climate change."
294
00:25:18,530 --> 00:25:20,700
[speaks in foreign language]
Yes, my friend...
295
00:25:20,800 --> 00:25:21,970
ETIENNE: No?
296
00:25:22,240 --> 00:25:23,370
Okay, I got,
I gotta meet someone.
297
00:25:23,640 --> 00:25:25,610
-I'll talk to you later, okay?
- What?
298
00:25:25,710 --> 00:25:26,880
-LUCAS: Bye.
-Where
299
00:25:27,140 --> 00:25:28,310
Where the fuck are you going?
300
00:25:28,580 --> 00:25:30,210
That's cool.
301
00:25:31,480 --> 00:25:33,320
-Yes, sure.
-Um, Professor Ashton.
302
00:25:33,820 --> 00:25:35,490
-Some time in the afternoon.
-Hi. Hi.
303
00:25:35,750 --> 00:25:37,390
-Send me an e-mail.
-Bye, bye.
304
00:25:37,650 --> 00:25:38,860
And I'll answer. Okay? Bye.
305
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
-Bye!
-See you tomorrow.
306
00:25:40,390 --> 00:25:43,760
Sorry. Uh, I just wanted to say,
great lecture.
307
00:25:44,030 --> 00:25:45,360
-Just, great.
-Thank you.
308
00:25:45,630 --> 00:25:47,330
Um, I was, I was wondering
309
00:25:47,600 --> 00:25:49,430
if maybe I could ask you
some more questions
310
00:25:49,700 --> 00:25:51,000
on the rare earth materials?
311
00:25:51,270 --> 00:25:53,000
It's, uh, it's for my thesis.
312
00:25:53,270 --> 00:25:54,400
-Sure.
-Yeah?
313
00:25:54,640 --> 00:25:56,440
Although, I don't recall
mentioning it in the lecture.
314
00:25:56,670 --> 00:25:58,270
Yeah, um,
315
00:25:58,710 --> 00:26:00,380
but I was kind of hoping for it.
316
00:26:00,480 --> 00:26:01,580
Uh, uh...
317
00:26:01,810 --> 00:26:03,180
But then again, you
haven't been writing about it
318
00:26:03,450 --> 00:26:04,950
since 2008, right?
319
00:26:05,310 --> 00:26:07,420
What did you say
your thesis was on about again?
320
00:26:08,420 --> 00:26:10,020
Uh, electric cars.
321
00:26:10,650 --> 00:26:11,920
Right.
322
00:26:12,190 --> 00:26:14,020
[pensive music]
323
00:26:15,290 --> 00:26:17,230
I was about to grab some coffee.
324
00:26:18,030 --> 00:26:19,230
Are you okay to walk?
325
00:26:20,030 --> 00:26:21,200
Yeah.
326
00:26:24,630 --> 00:26:25,470
Okay.
327
00:26:47,420 --> 00:26:49,130
[birds chirping]
328
00:26:49,560 --> 00:26:52,560
[music continues]
329
00:26:57,270 --> 00:26:58,570
[door opens]
330
00:27:24,590 --> 00:27:25,760
[door slams shut]
331
00:27:40,810 --> 00:27:43,150
My mother used to work
in a sauna.
332
00:27:44,780 --> 00:27:47,180
In the biggest public baths
in Moscow.
333
00:27:47,420 --> 00:27:48,620
DELIA: I don't wanna hear.
334
00:27:49,190 --> 00:27:51,220
I wanna know
what happened in Kinshasa.
335
00:27:52,760 --> 00:27:54,390
Who killed Joshua?
336
00:27:56,230 --> 00:27:57,490
And why?
337
00:28:06,140 --> 00:28:08,300
You remind me of my daughter.
338
00:28:09,310 --> 00:28:10,470
You think...
339
00:28:11,510 --> 00:28:14,210
you are fighting for truth,
for democracy...
340
00:28:14,780 --> 00:28:16,650
for some other big words.
341
00:28:17,810 --> 00:28:21,220
But instead, you just give vent
to your personal rages.
342
00:28:22,180 --> 00:28:23,720
No, I fight for what's right.
343
00:28:24,620 --> 00:28:26,160
You shouldn't judge me.
344
00:28:27,690 --> 00:28:30,630
We would both die for what
we believe, wouldn't we?
345
00:28:31,530 --> 00:28:34,560
Uh, you're not better than me.
346
00:28:36,430 --> 00:28:38,130
We are not the same.
347
00:28:39,700 --> 00:28:43,370
I would never harm
someone... for my beliefs.
348
00:28:45,170 --> 00:28:46,910
I only defended brothers.
349
00:28:47,440 --> 00:28:48,680
And I lost many of them.
350
00:28:48,780 --> 00:28:50,580
DELIA: I lost the man I loved.
351
00:28:54,050 --> 00:28:55,080
Who killed him?
352
00:28:55,450 --> 00:28:58,420
[pensive music]
353
00:29:06,630 --> 00:29:09,370
The moment Sergej
assures me that...
354
00:29:12,100 --> 00:29:13,500
[exhales]
355
00:29:13,600 --> 00:29:15,400
that my daughter...
356
00:29:16,110 --> 00:29:17,370
will be safe,
357
00:29:17,740 --> 00:29:19,480
I will tell you.
358
00:29:25,350 --> 00:29:26,680
I promise.
359
00:29:27,020 --> 00:29:30,020
[music continues]
360
00:29:33,160 --> 00:29:35,630
[clicking]
361
00:29:38,730 --> 00:29:40,630
DELIA: Sergej will be here
by 6:00.
362
00:29:51,140 --> 00:29:52,280
-ASHTON: Lithium...
-LUCAS: Yes.
363
00:29:52,540 --> 00:29:55,050
...was central
to the composition of batteries.
364
00:29:55,310 --> 00:29:56,680
My first articles were
about that.
365
00:29:56,780 --> 00:29:58,050
I know that, I've read them.
366
00:29:58,450 --> 00:30:01,280
But then, but then my attention
shifted to another mineral,
367
00:30:01,520 --> 00:30:03,690
one that would really change
the shape our world to come.
368
00:30:03,790 --> 00:30:04,950
-Coltan?
-Exactly.
369
00:30:05,220 --> 00:30:06,220
Uh-huh.
370
00:30:06,490 --> 00:30:07,990
Major countries and companies
have been in
371
00:30:08,260 --> 00:30:09,690
on this gold rush for years.
372
00:30:10,130 --> 00:30:12,130
Not many of us realised
its potential clearly.
373
00:30:12,400 --> 00:30:14,360
But the use of internet
and mobile phones
374
00:30:14,630 --> 00:30:16,000
were taking root
in our daily lives.
375
00:30:16,430 --> 00:30:18,900
The more essential they became,
the more coltan was needed.
376
00:30:19,170 --> 00:30:20,200
And look at what we have now.
377
00:30:20,470 --> 00:30:22,370
Millions of electric bikes,
and e-cars, and...
378
00:30:22,640 --> 00:30:24,570
-Could have been a billionaire.
-Yes.
379
00:30:25,640 --> 00:30:26,840
Both of you.
380
00:30:28,510 --> 00:30:30,450
[grim music]
381
00:30:30,810 --> 00:30:31,950
Come on.
382
00:30:32,480 --> 00:30:34,520
It doesn't take
a great researcher to realise
383
00:30:34,750 --> 00:30:37,650
that the co-author
of many of your old articles
384
00:30:37,750 --> 00:30:39,020
was Moises Mbemba...
385
00:30:39,760 --> 00:30:42,990
who is now the official
presidential candidate
386
00:30:43,260 --> 00:30:45,830
in the Congo, following
the Lusamba poisoning.
387
00:30:46,700 --> 00:30:49,700
[pensive music]
388
00:30:52,540 --> 00:30:54,940
Mbemba and I haven't
spoken for years.
389
00:30:55,200 --> 00:30:57,240
[birds chirping]
390
00:30:59,380 --> 00:31:00,840
Are you sure about that?
391
00:31:05,550 --> 00:31:07,320
I'd like to know more
about your former friend.
392
00:31:07,550 --> 00:31:08,720
I don't know who you are,
393
00:31:08,820 --> 00:31:10,220
but this conversation is over.
394
00:31:10,490 --> 00:31:12,190
-Whoa.
-This is ridiculous.
395
00:31:12,460 --> 00:31:14,020
Professor, come on.
396
00:31:14,290 --> 00:31:16,190
Now, ho-hold on a second, okay?
Okay. Okay.
397
00:31:16,460 --> 00:31:18,560
I'm-I'm-I'm-I'm sorry, I,
I'm-I'm not a student, okay?
398
00:31:18,830 --> 00:31:20,430
I'm an online
investigative journalist.
399
00:31:20,700 --> 00:31:22,000
-I'm a member of the Kollective.
-God.
400
00:31:22,270 --> 00:31:23,470
My friend was
murdered in Kinshasa
401
00:31:23,730 --> 00:31:25,970
and it has something
to do with the mines.
402
00:31:26,240 --> 00:31:28,440
[music continues]
403
00:31:28,700 --> 00:31:30,910
I'm not out to get you. Okay?
404
00:31:31,440 --> 00:31:34,080
But I do think
that you can help us.
405
00:31:36,150 --> 00:31:37,310
Please.
406
00:31:40,250 --> 00:31:41,720
God, why am I doing this?
407
00:31:44,490 --> 00:31:45,720
Come here.
408
00:31:46,420 --> 00:31:47,860
Right here. Here.
409
00:31:48,620 --> 00:31:51,260
Moises Mbemba started consulting
for private mining companies.
410
00:31:51,530 --> 00:31:53,230
And I didn't like that.
I didn't agree with that.
411
00:31:53,600 --> 00:31:55,000
I didn't like the people
he worked for.
412
00:31:55,260 --> 00:31:57,000
W-w-who-who-who?
Mercenaries? Russians--
413
00:31:57,270 --> 00:31:59,170
-Both.
-Okay.
414
00:31:59,440 --> 00:32:00,640
Uh, th-then what?
415
00:32:01,040 --> 00:32:03,570
Then we had a fight, and we
never saw each other again.
416
00:32:03,840 --> 00:32:05,440
Not until that conference.
417
00:32:06,310 --> 00:32:08,210
We had a few drinks together,
a few too many,
418
00:32:08,480 --> 00:32:11,150
and he told me that something
big was about to happen.
419
00:32:11,410 --> 00:32:13,450
And now it's clear
what he meant.
420
00:32:13,820 --> 00:32:16,650
What? That he was gonna
run for President?
421
00:32:18,620 --> 00:32:19,990
He-he-he's gonna
run for President
422
00:32:20,420 --> 00:32:23,260
and hand over control of the
coltan mines to the Russians?
423
00:32:23,790 --> 00:32:26,730
[music continues]
424
00:32:27,130 --> 00:32:28,530
Thank you.
425
00:32:30,200 --> 00:32:32,100
I hope I won't regret this.
426
00:32:43,350 --> 00:32:45,310
[door squeaks]
427
00:32:51,290 --> 00:32:54,290
[birds chirping]
428
00:33:05,770 --> 00:33:08,770
[instrumental music]
429
00:33:55,020 --> 00:33:56,150
[sighs]
430
00:34:11,770 --> 00:34:12,770
[birds chirping]
431
00:34:21,840 --> 00:34:24,280
[tense music]
432
00:34:36,760 --> 00:34:38,090
[door opens]
433
00:34:38,760 --> 00:34:40,230
[door shuts]
434
00:34:42,670 --> 00:34:45,670
[birds chirping]
435
00:34:54,280 --> 00:34:57,280
[music continues]
436
00:35:21,270 --> 00:35:22,070
I can't stand it.
437
00:35:22,440 --> 00:35:24,170
Being stuck here waiting.
438
00:35:24,440 --> 00:35:26,140
[fire crackling]
439
00:35:26,640 --> 00:35:28,040
I know.
440
00:35:29,150 --> 00:35:30,450
But in one hour,
we will know
441
00:35:30,710 --> 00:35:33,050
if Sugalov knows anything
about Josh's death.
442
00:35:34,750 --> 00:35:36,090
[sighs]
443
00:35:37,550 --> 00:35:39,360
Some nights,
I feel completely numb.
444
00:35:39,620 --> 00:35:42,560
And then, at other times,
445
00:35:44,030 --> 00:35:46,200
I feel this acute pain.
446
00:35:48,300 --> 00:35:50,070
[exhales]
Yeah.
447
00:35:50,330 --> 00:35:51,530
[fire crackling]
448
00:35:51,830 --> 00:35:53,040
Yeah.
449
00:35:53,540 --> 00:35:55,740
Most of the time,
I don't... know
450
00:35:55,840 --> 00:35:57,410
how to feel at all.
451
00:35:57,810 --> 00:35:59,140
[scoffs]
452
00:36:02,710 --> 00:36:04,050
But getting away helps.
453
00:36:04,310 --> 00:36:05,720
[chuckles]
454
00:36:06,180 --> 00:36:07,580
Some distraction.
455
00:36:09,720 --> 00:36:11,250
I guess.
456
00:36:16,030 --> 00:36:17,590
I don't wanna lose anyone else.
457
00:36:22,600 --> 00:36:25,530
[pensive music]
458
00:36:26,670 --> 00:36:28,700
AARON: You're not gonna
lose me.
459
00:36:33,810 --> 00:36:35,240
I'm here.
460
00:36:47,760 --> 00:36:49,090
[chuckles]
461
00:36:52,430 --> 00:36:54,860
[music continues]
462
00:36:55,230 --> 00:36:58,130
[phone ringing]
463
00:37:04,140 --> 00:37:07,040
[creaking]
464
00:37:09,080 --> 00:37:11,280
[explosion]
465
00:37:12,080 --> 00:37:14,120
What was that? Where is Sugalov?
466
00:37:15,820 --> 00:37:17,250
[speaks in foreign language]
467
00:37:17,620 --> 00:37:18,820
[dramatic music]
468
00:37:19,390 --> 00:37:21,060
Hello, Sergej? It's Etienne.
469
00:37:21,320 --> 00:37:22,530
SERGEJ: I know
they are under attack.
470
00:37:22,790 --> 00:37:24,890
I've already called the police.
I'm on my way.
471
00:37:25,160 --> 00:37:26,700
-Did you hear that?
-Yes.
472
00:37:27,730 --> 00:37:29,500
-I need to find my father.
-We'll deal with it later.
473
00:37:29,600 --> 00:37:31,130
Where is he?
474
00:37:32,240 --> 00:37:33,400
What's up?
475
00:37:34,570 --> 00:37:37,010
-I think I saw something. Sh.
-I need to find my...
476
00:37:37,410 --> 00:37:39,080
[wings flapping]
477
00:37:40,540 --> 00:37:42,480
[door squeaks]
478
00:37:45,380 --> 00:37:46,980
Listen, I need to
find my father.
479
00:37:47,220 --> 00:37:48,420
I need to go out and just...
480
00:37:48,720 --> 00:37:50,620
[door squeaks]
481
00:37:59,230 --> 00:38:02,200
[floorboards creaking]
482
00:38:10,070 --> 00:38:12,280
[breathes deeply]
483
00:38:13,440 --> 00:38:16,450
[clicking]
484
00:38:24,220 --> 00:38:26,290
[keys jangle]
485
00:38:26,820 --> 00:38:29,330
[foot thumping]
486
00:38:34,360 --> 00:38:37,230
[door creaking]
487
00:38:44,070 --> 00:38:46,040
[grunts]
488
00:38:46,310 --> 00:38:47,640
[dramatic music]
489
00:38:48,080 --> 00:38:49,410
[gunshot]
490
00:38:50,550 --> 00:38:52,110
[screams]
491
00:38:53,850 --> 00:38:56,590
[gasping]
492
00:39:01,790 --> 00:39:03,860
[Aaron coughs]
493
00:39:04,130 --> 00:39:07,130
[grim music]
494
00:39:09,830 --> 00:39:12,240
[door creaking]
495
00:39:14,100 --> 00:39:15,400
[beeps]
496
00:39:26,420 --> 00:39:27,550
[gunfire]
497
00:39:27,650 --> 00:39:29,120
[screaming]
498
00:39:30,320 --> 00:39:33,120
[grim music]
499
00:39:35,090 --> 00:39:37,260
Stay down! Stay down!
500
00:39:39,060 --> 00:39:40,160
Everybody, stay down.
501
00:39:40,530 --> 00:39:41,730
[bullets ricocheting]
502
00:39:41,830 --> 00:39:43,600
-Fucking hell!
-Ah! Papa!
503
00:39:44,030 --> 00:39:45,700
[glass shatters]
504
00:39:50,440 --> 00:39:51,810
-Papa! Papa!
-It's okay.
505
00:39:52,070 --> 00:39:53,740
Anna, Anna, stay down.
506
00:39:54,740 --> 00:39:56,850
[shots firing]
507
00:39:57,210 --> 00:39:58,810
[hisses]
508
00:40:02,020 --> 00:40:05,020
[tense music]
509
00:40:07,220 --> 00:40:10,230
[Anna whimpering]
510
00:40:11,460 --> 00:40:14,460
[pensive music]
511
00:40:28,340 --> 00:40:29,810
Anna, are you okay?
512
00:40:30,080 --> 00:40:31,380
You need to go.
513
00:40:31,650 --> 00:40:33,250
You need to go.
514
00:40:37,090 --> 00:40:38,250
Go.
515
00:40:41,620 --> 00:40:42,830
[speaking in foreign language]
516
00:40:43,090 --> 00:40:44,430
Let's go, hurry up!
517
00:40:47,300 --> 00:40:48,460
Let's go.
518
00:40:49,170 --> 00:40:50,430
Fuck.
519
00:40:54,600 --> 00:40:55,770
Go.
520
00:40:56,370 --> 00:40:57,940
He can't stay here. We need him.
521
00:40:58,210 --> 00:40:59,810
-Go, I'll hold them off.
-Get down.
522
00:41:00,080 --> 00:41:01,480
-Papa.
-You need to go.
523
00:41:03,050 --> 00:41:04,750
-I need to know what happened!
-We have to go!
524
00:41:09,150 --> 00:41:10,450
No!
525
00:41:10,550 --> 00:41:12,290
[Anna sobbing]
526
00:41:13,360 --> 00:41:14,620
Get down!
527
00:41:15,060 --> 00:41:16,030
Papa!
528
00:41:16,630 --> 00:41:18,760
[speaking in foreign language]
529
00:41:19,260 --> 00:41:22,270
[sombre music]
530
00:41:25,530 --> 00:41:27,300
[speaking in foreign language]
531
00:41:31,340 --> 00:41:32,810
[water splashing]
532
00:41:48,590 --> 00:41:51,590
[instrumental music]
533
00:41:55,670 --> 00:41:57,700
MAYA: Jesus, are you okay?
534
00:41:58,730 --> 00:42:00,240
DELIA: We're fine, we're okay.
535
00:42:03,470 --> 00:42:05,140
Sugalov's...
536
00:42:07,540 --> 00:42:08,780
He died.
537
00:42:10,350 --> 00:42:11,680
He didn't talk.
538
00:42:11,780 --> 00:42:13,450
I didn't manage to, uh...
539
00:42:15,180 --> 00:42:17,150
to get the interview, to get...
540
00:42:18,620 --> 00:42:20,390
to get justice for Josh.
541
00:42:20,660 --> 00:42:23,160
The most important thing is
that you guys are safe. Yeah?
542
00:42:24,060 --> 00:42:26,830
We will find another lead.
We always do.
543
00:42:29,270 --> 00:42:30,470
Okay.
544
00:42:34,440 --> 00:42:36,710
[sombre music]
545
00:42:39,210 --> 00:42:41,180
Ms. Harris, follow me.
546
00:42:49,250 --> 00:42:50,620
[door shuts]
547
00:43:00,700 --> 00:43:02,330
What did they say?
548
00:43:04,300 --> 00:43:07,500
They told me
that this Sergej's...
549
00:43:08,200 --> 00:43:10,010
Sergej's association
550
00:43:10,270 --> 00:43:12,410
has contacted
the Latvian government
551
00:43:12,710 --> 00:43:14,710
for political asylum.
552
00:43:16,810 --> 00:43:18,680
They're going to
take me to Riga.
553
00:43:25,660 --> 00:43:27,520
You know, I...
554
00:43:34,730 --> 00:43:36,270
I should have known.
555
00:43:38,500 --> 00:43:39,700
I should have asked
more questions,
556
00:43:39,800 --> 00:43:41,100
and instead, I just,
557
00:43:41,370 --> 00:43:43,240
I just played dumb.
558
00:43:44,370 --> 00:43:46,110
[scoffs]
And I...
559
00:43:47,240 --> 00:43:49,310
I fucking lied to myself.
560
00:43:50,180 --> 00:43:51,580
All the time.
561
00:43:52,280 --> 00:43:54,620
Like... Like he did.
562
00:44:04,190 --> 00:44:08,230
I always... try to
remind myself that...
563
00:44:09,230 --> 00:44:11,570
they don't define who we are.
564
00:44:12,640 --> 00:44:14,100
Unless we let them.
565
00:44:15,470 --> 00:44:17,010
Your father took you out...
566
00:44:17,440 --> 00:44:19,040
to give you a choice.
567
00:44:20,680 --> 00:44:22,140
Start from there.
568
00:44:22,550 --> 00:44:23,850
To move forward.
569
00:44:27,820 --> 00:44:29,150
[door opens]
570
00:44:30,520 --> 00:44:33,090
MAN 3: Mr. Bertel.
Will you please come?
571
00:44:34,660 --> 00:44:35,860
Mm-hmm.
572
00:44:36,290 --> 00:44:39,300
[instrumental music]
573
00:44:45,640 --> 00:44:47,170
[door shuts]
574
00:44:49,210 --> 00:44:51,040
[coins clinking]
575
00:45:06,320 --> 00:45:09,330
[music continues]
576
00:45:14,360 --> 00:45:15,530
Uh, excuse me?
577
00:45:16,200 --> 00:45:19,600
Uh, is there a computer
I could use for a moment?
578
00:45:20,100 --> 00:45:21,600
[door squeaks]
579
00:45:32,320 --> 00:45:34,080
You will be escorted
to the airport.
580
00:45:35,220 --> 00:45:38,390
The patrol is watching on CCTV
for the man you described.
581
00:45:38,750 --> 00:45:41,120
[tense music]
582
00:45:41,590 --> 00:45:42,860
[speaking in foreign language]
583
00:45:43,130 --> 00:45:44,290
Okay?
584
00:45:45,290 --> 00:45:47,430
Our flight leaves in an hour.
We need to go.
585
00:45:49,530 --> 00:45:52,370
I think... this belongs to you.
586
00:46:07,750 --> 00:46:10,750
[vocalizing]
587
00:46:18,290 --> 00:46:19,900
MAN 4: You can use
this computer.
588
00:46:20,160 --> 00:46:21,660
DELIA: Thank you.
589
00:46:27,440 --> 00:46:30,310
[mouse clicking]
590
00:46:30,570 --> 00:46:33,310
[music continues]
591
00:46:34,680 --> 00:46:36,080
[gasps]
592
00:46:39,150 --> 00:46:42,120
[speaking in foreign language]
593
00:46:48,590 --> 00:46:50,730
[Joshua sobbing]
594
00:46:52,160 --> 00:46:56,300
JOSHUA: No, please, please,
please. No! No!
595
00:46:56,670 --> 00:46:59,300
No, no, no, please.
Please. Please.
596
00:47:01,570 --> 00:47:04,570
[Joshua grunts]
597
00:47:09,480 --> 00:47:12,480
[intense music]
598
00:47:14,120 --> 00:47:17,120
[phone ringing]
599
00:47:18,750 --> 00:47:21,760
[speaking in foreign language]
600
00:47:27,360 --> 00:47:28,730
NADIA: Here's my number.
601
00:47:30,530 --> 00:47:32,800
[speaking in foreign language]
602
00:47:33,270 --> 00:47:35,770
[vocalizing]
603
00:47:38,410 --> 00:47:39,580
[car door shuts]
604
00:47:44,180 --> 00:47:46,280
[phone chimes]
605
00:47:47,550 --> 00:47:50,550
[music continues]
606
00:47:53,020 --> 00:47:54,790
[sobs]
607
00:47:56,130 --> 00:47:58,030
[speaking in foreign language]
608
00:48:00,560 --> 00:48:03,570
[intense music]
609
00:48:30,730 --> 00:48:33,730
[music continues]
610
00:48:57,620 --> 00:49:00,620
[instrumental music]
611
00:49:27,780 --> 00:49:30,790
[music continues]
40156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.