Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,630 --> 00:00:14,130
[soil spattering]
2
00:00:19,470 --> 00:00:21,800
[tense music]
3
00:00:23,310 --> 00:00:24,470
[thuds]
4
00:00:53,270 --> 00:00:55,610
[music continues]
5
00:01:04,380 --> 00:01:06,720
[indistinct chatter]
6
00:01:07,750 --> 00:01:10,250
[tools clinking]
7
00:01:24,570 --> 00:01:26,170
[music continues]
8
00:01:26,440 --> 00:01:28,770
'^[speaking in foreign language]
9
00:01:38,480 --> 00:01:40,820
'^[speaking in foreign language]
10
00:02:05,210 --> 00:02:06,380
[thuds]
11
00:02:10,580 --> 00:02:12,520
[music intensifies]
12
00:02:16,350 --> 00:02:18,690
[instrumental music]
13
00:02:23,530 --> 00:02:25,090
'^[speaking in foreign language]
14
00:02:31,200 --> 00:02:33,540
[indistinct chatter]
15
00:02:39,510 --> 00:02:41,010
You never get scared, Claude?
16
00:02:41,280 --> 00:02:42,750
Oh, I wake up scared every day.
17
00:02:43,450 --> 00:02:44,910
I never used to.
18
00:02:45,180 --> 00:02:46,350
What happened?
19
00:02:47,020 --> 00:02:48,520
I had Jess. My baby girl.
20
00:02:50,650 --> 00:02:52,360
Okay, we better get going.
21
00:02:53,190 --> 00:02:54,490
You think we'll make it?
22
00:02:54,590 --> 00:02:57,090
[tense music]
23
00:03:07,240 --> 00:03:08,270
Thank you.
24
00:03:08,540 --> 00:03:10,570
Get on that plane,
then you can thank me.
25
00:03:11,470 --> 00:03:12,510
Will you be okay?
26
00:03:12,780 --> 00:03:14,180
If your story makes it
to the front page,
27
00:03:14,440 --> 00:03:16,510
they'll have much bigger
problems than me.
28
00:03:16,610 --> 00:03:17,810
Goodbye.
29
00:03:18,080 --> 00:03:20,420
[music continues]
30
00:03:21,180 --> 00:03:22,350
[exhales]
31
00:03:33,430 --> 00:03:34,630
Thank you, sir.
32
00:03:34,730 --> 00:03:36,070
Welcome onboard.
33
00:03:36,700 --> 00:03:39,200
[aeroplane droning]
34
00:03:58,120 --> 00:04:00,460
[tense music]
35
00:04:08,160 --> 00:04:10,270
[explosion]
36
00:04:11,770 --> 00:04:12,970
[theme music]
37
00:04:13,240 --> 00:04:15,570
[vocalizing]
38
00:04:38,230 --> 00:04:40,560
'^[music continues]
39
00:05:09,230 --> 00:05:11,560
[indistinct chatter]
40
00:05:18,370 --> 00:05:19,540
[exhales]
41
00:05:22,710 --> 00:05:25,210
[newscasting in
foreign language]
42
00:05:43,760 --> 00:05:46,130
[instrumental music]
43
00:05:46,400 --> 00:05:47,960
[keys clacking]
44
00:05:48,360 --> 00:05:50,700
[newscasting continues]
45
00:05:52,340 --> 00:05:54,670
[suspenseful music]
46
00:06:34,240 --> 00:06:36,580
[music continues]
47
00:06:41,450 --> 00:06:42,650
[bicycle bell trilling]
48
00:06:53,730 --> 00:06:55,060
[notification chimes]
49
00:07:13,480 --> 00:07:15,790
[music continues]
50
00:07:27,800 --> 00:07:29,100
Where the fuck is Josh?
51
00:07:29,670 --> 00:07:32,070
Go! Find him! Try at the back.
52
00:07:32,770 --> 00:07:35,270
[indistinct chatter]
53
00:07:37,340 --> 00:07:38,740
Have you seen Josh somewhere?
54
00:07:44,850 --> 00:07:46,180
Joshua, what the fuck
are you doing?
55
00:07:46,450 --> 00:07:47,680
Two minutes. Stall for me.
56
00:07:48,080 --> 00:07:49,120
Tommy's gonna kill you. Come on.
57
00:07:49,390 --> 00:07:50,790
Give me a second.
58
00:07:57,290 --> 00:07:59,630
[tense music]
59
00:08:10,740 --> 00:08:12,070
[notification chimes]
60
00:08:17,810 --> 00:08:19,150
[phone vibrates]
61
00:08:22,820 --> 00:08:24,220
-Hello?
-AARON: Hi.
62
00:08:24,650 --> 00:08:26,620
Hey, are you finishing late
tonight as usual?
63
00:08:26,720 --> 00:08:27,990
I quit.
64
00:08:28,260 --> 00:08:30,090
What, after ten weeks of
training?
65
00:08:30,360 --> 00:08:31,460
Social media's a cesspool,
66
00:08:31,690 --> 00:08:33,860
and there is nothing
me or anyone can do about it.
67
00:08:34,300 --> 00:08:37,470
-Well, must hurt to admit that.
-That's how you know it's true.
68
00:08:38,830 --> 00:08:40,370
What's dodgy
about the plane crash?
69
00:08:40,640 --> 00:08:42,210
Look, I wanna tell you
in person.
70
00:08:42,470 --> 00:08:43,640
When are you gonna be
back from Berlin?
71
00:08:44,170 --> 00:08:45,940
AARON: I'm actually flying in
this afternoon.
72
00:08:47,180 --> 00:08:49,750
Look, I think we should
all get together.
73
00:08:50,180 --> 00:08:52,010
I don't think the plane crash
was an accident.
74
00:08:52,780 --> 00:08:56,190
Oh, um, by the way,
I've got a surprise for you.
75
00:08:56,450 --> 00:08:57,890
-You know I hate surprises.
-MAN 1: Josh?
76
00:08:58,320 --> 00:09:00,690
-AARON: Alright. Let's do this.
-Alright, look, I got to go.
77
00:09:00,790 --> 00:09:03,290
[instrumental music]
78
00:09:24,480 --> 00:09:26,450
♪ So long
79
00:09:27,220 --> 00:09:31,420
♪ Brother what have
you done to me? ♪
80
00:09:32,760 --> 00:09:36,630
♪ It isn't the same
as it was before ♪
81
00:09:37,030 --> 00:09:39,060
♪ It's a history ♪
82
00:09:42,300 --> 00:09:43,470
♪ Hold on
83
00:09:44,630 --> 00:09:48,540
♪ Brother to what
you really need ♪
84
00:09:49,840 --> 00:09:51,040
♪ If you wanna...
85
00:09:51,310 --> 00:09:52,480
[sighs]
86
00:10:03,420 --> 00:10:05,990
♪ It's over
and I'm done with you ♪
87
00:10:06,420 --> 00:10:10,790
♪ 'Cause nothing can stop you
from the rough in the way ♪
88
00:10:11,060 --> 00:10:12,400
♪ Don't you come back
89
00:10:12,500 --> 00:10:13,700
Hey.
90
00:10:13,800 --> 00:10:15,360
♪ To me
91
00:10:15,630 --> 00:10:18,200
♪ Don't you run away
92
00:10:20,070 --> 00:10:21,140
Mm.
93
00:10:21,400 --> 00:10:22,440
[chuckles]
94
00:10:22,710 --> 00:10:24,340
Look at you, you're so excited.
95
00:10:24,610 --> 00:10:26,180
Well, aren't you?
You're about to meet Aaron.
96
00:10:26,440 --> 00:10:28,110
Yes, I am. Of course, I am.
97
00:10:28,380 --> 00:10:32,350
♪ Brother that I am
all you need ♪
98
00:10:33,820 --> 00:10:37,750
♪ And how do you think
I feel when you ♪
99
00:10:38,320 --> 00:10:39,360
♪ Decide to leave ♪♪♪
100
00:10:39,620 --> 00:10:42,060
-Oh, hi, welcome. Hi, Aaron.
-Hi.
101
00:10:42,330 --> 00:10:44,460
-Delia.
-Yeah. Please, come in.
102
00:10:44,560 --> 00:10:45,730
-Hello.
-Hey.
103
00:10:47,100 --> 00:10:48,570
-Nice to see you.
-You too.
104
00:10:48,830 --> 00:10:51,530
-Got you a tiramisu, by the way.
-Oh, that's so nice.
105
00:10:52,440 --> 00:10:55,240
Oh, you could have
at least cleaned up for us.
106
00:10:55,670 --> 00:10:56,670
[chuckles]
Yeah.
107
00:10:57,210 --> 00:10:58,270
-[door closes]
-Did you decorate this place?
108
00:10:58,540 --> 00:11:00,180
No, no, it's, it's not mine.
109
00:11:00,580 --> 00:11:01,940
Oh, yeah, what did you
do with the owner?
110
00:11:02,210 --> 00:11:03,380
Oh, he's tied up in the
basement.
111
00:11:03,710 --> 00:11:04,880
[chuckles]
112
00:11:05,310 --> 00:11:06,720
You're funnier in real life.
113
00:11:07,120 --> 00:11:09,120
-It's my dad's city apartment.
-Ah.
114
00:11:09,390 --> 00:11:10,550
Brother.
115
00:11:11,290 --> 00:11:12,460
Meet the surprise.
116
00:11:13,360 --> 00:11:14,520
Delia's my girlfriend.
117
00:11:16,190 --> 00:11:18,160
-Ta-da.
-Nice.
118
00:11:18,590 --> 00:11:19,800
May I?
119
00:11:20,060 --> 00:11:21,760
-Etienne! Hey!
-Hey!
120
00:11:22,030 --> 00:11:23,070
[laughs]
121
00:11:23,330 --> 00:11:24,430
-Hi.
-Aaron.
122
00:11:24,700 --> 00:11:25,900
-ETIENNE: Beautiful.
-AARON: Yeah.
123
00:11:26,170 --> 00:11:27,200
ETIENNE: A Robert Bertel
violin?
124
00:11:27,470 --> 00:11:29,240
Yeah, yeah.
It was a graduation gift.
125
00:11:29,510 --> 00:11:31,470
Okay. Bertel! Bertel!
126
00:11:31,740 --> 00:11:33,010
-AARON: It's my dad.
-Because I like him a lot.
127
00:11:33,280 --> 00:11:34,940
Yeah, you do?
He has a lot of fans.
128
00:11:35,210 --> 00:11:36,380
-Josh!
-Hi!
129
00:11:37,150 --> 00:11:38,380
-Oh.
-What did I miss?
130
00:11:38,650 --> 00:11:40,520
-Hi.
-Not much. Not much.
131
00:11:41,450 --> 00:11:44,590
Just the, just the best people
and the smartest people I know,
132
00:11:45,020 --> 00:11:47,290
and the one that I love most,
are all in the same room.
133
00:11:47,560 --> 00:11:49,290
And I'm having a beer.
Who wants one?
134
00:11:49,560 --> 00:11:50,730
-Great.
-Give me your...
135
00:11:51,130 --> 00:11:53,860
Oh, thank you.
Etienne. Mon ami.
136
00:11:54,130 --> 00:11:55,130
[laughs]
137
00:11:55,730 --> 00:11:57,300
I could only find
a few images online.
138
00:11:57,570 --> 00:11:59,100
This is the best I-I could do.
139
00:11:59,370 --> 00:12:01,500
The thing is, every picture
140
00:12:01,770 --> 00:12:04,040
is from the Congolese
government. Every single one.
141
00:12:04,570 --> 00:12:07,610
Look, they are all taken
from very far away.
142
00:12:08,040 --> 00:12:09,310
So there is no details,
nothing...
143
00:12:09,580 --> 00:12:11,350
Someone must've got it
on their phone somewhere.
144
00:12:11,610 --> 00:12:13,820
Yeah, but I-I looked
everywhere, and...
145
00:12:14,050 --> 00:12:15,550
My only theory is
because the plane
146
00:12:15,820 --> 00:12:17,020
crashed in the
middle of nowhere.
147
00:12:17,290 --> 00:12:19,320
Sorry, can I,
can I ask what this is?
148
00:12:19,590 --> 00:12:20,690
JOSH: Yeah, Coltan mines.
149
00:12:21,090 --> 00:12:23,290
It's a mineral used in batteries
and microprocessors.
150
00:12:23,560 --> 00:12:25,730
And right now, it's one of the
most valuable minerals on Earth.
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,230
AARON: The workers usually live
close to those mines, no?
152
00:12:28,500 --> 00:12:30,900
I mean, if a plane crashes,
153
00:12:31,300 --> 00:12:33,270
someone's going to take a
picture of that.
154
00:12:33,540 --> 00:12:35,540
Or at least, what remains of it.
155
00:12:35,810 --> 00:12:37,240
Unless they're too
afraid to do it.
156
00:12:37,470 --> 00:12:42,280
Okay. Even if Steve Lush was
killed. And that is a big "if".
157
00:12:42,550 --> 00:12:43,880
There's got to be a better
way to do it than
158
00:12:44,150 --> 00:12:45,680
bringing down an entire
passenger plane.
159
00:12:46,120 --> 00:12:47,220
That's gonna bring
international attention.
160
00:12:47,450 --> 00:12:48,520
Yeah, there's lots
of better ways.
161
00:12:49,020 --> 00:12:49,990
But it wouldn't be the first
time someone's done it.
162
00:12:50,550 --> 00:12:53,220
Flight MH17,
from Amsterdam to Kuala Lumpur.
163
00:12:53,490 --> 00:12:56,460
Allegedly shot down by a Russian
made Buk missile in 2014.
164
00:12:56,730 --> 00:12:57,790
Two hundred ninety eight dead.
165
00:12:58,430 --> 00:13:02,130
Siberia Air Flight 18-12, shot
down over the Black Sea in 2001.
166
00:13:02,400 --> 00:13:04,370
It was flying from Tel Aviv
to Novosibirsk.
167
00:13:04,630 --> 00:13:06,240
All 78 passengers died.
168
00:13:06,500 --> 00:13:09,770
Korean Air Flight 0-0-7,
from New York to Seoul,
169
00:13:10,040 --> 00:13:11,940
through Anchorage, Alaska,
in 1983.
170
00:13:12,380 --> 00:13:15,050
If drifted into Soviet airspace,
so the Soviets shot it down.
171
00:13:15,480 --> 00:13:18,780
Two hundred and sixty nine dead,
including a US representative.
172
00:13:19,050 --> 00:13:20,120
[claps]
173
00:13:20,350 --> 00:13:23,720
Wow. I had no idea
you were an air crash fetishist.
174
00:13:25,020 --> 00:13:26,290
Josh, not a single one of those
175
00:13:26,560 --> 00:13:28,020
were because of
a passenger on board.
176
00:13:28,290 --> 00:13:31,600
Yeah, but if the
plane was shot down, if...
177
00:13:32,260 --> 00:13:34,260
they must have used
a fragmentation missile
178
00:13:34,530 --> 00:13:36,970
that exploded about 20 metres
before the plane,
179
00:13:37,230 --> 00:13:38,300
and not into the plane.
180
00:13:38,570 --> 00:13:40,970
So the shrapnel
takes down the plane,
181
00:13:41,240 --> 00:13:42,840
but there's no combustion.
182
00:13:43,110 --> 00:13:44,270
-So no trail in the sky.
-Yeah.
183
00:13:44,540 --> 00:13:46,710
Holy shit, the world gets
more fucked up every day.
184
00:13:47,140 --> 00:13:49,250
Guys, this isn't an accident.
It is a cover up.
185
00:13:49,510 --> 00:13:51,850
The British government asked the
DCR for their black box.
186
00:13:52,320 --> 00:13:54,320
And I just found
the committee handling it.
187
00:13:54,780 --> 00:13:56,220
They might have the
information we need.
188
00:13:56,490 --> 00:13:58,720
Great. Well, they'll release
their findings publicly.
189
00:13:59,160 --> 00:14:01,260
I think we should wait till
then. Um, let's not...
190
00:14:02,660 --> 00:14:03,990
jump to any conclusions.
191
00:14:04,660 --> 00:14:06,460
We're not conspiracy theorists.
192
00:14:08,530 --> 00:14:10,500
Okay. We'll see what they say.
193
00:14:11,100 --> 00:14:13,440
[suspenseful music]
194
00:14:16,670 --> 00:14:19,180
[indistinct chatter]
195
00:14:26,420 --> 00:14:28,480
DELIA: Josh, we're gonna get
a group photo.
196
00:14:28,580 --> 00:14:29,790
Okay. Coming.
197
00:14:31,490 --> 00:14:32,660
LUCAS: Let's go.
198
00:14:34,020 --> 00:14:35,490
Everybody gather round.
199
00:14:38,430 --> 00:14:40,760
[indistinct chatter]
200
00:14:48,340 --> 00:14:50,670
[music continues]
201
00:14:59,650 --> 00:15:01,020
MAN 2: Table by the window.
202
00:15:01,250 --> 00:15:03,590
[indistinct chatter]
203
00:15:09,360 --> 00:15:10,530
Maya.
204
00:15:11,760 --> 00:15:12,960
-Hello there.
-Hey.
205
00:15:13,230 --> 00:15:15,300
You're looking more and more
like your father.
206
00:15:15,700 --> 00:15:16,870
Steve Lush.
207
00:15:17,370 --> 00:15:18,530
Your journalist.
208
00:15:19,540 --> 00:15:20,840
Was it an accident?
209
00:15:23,070 --> 00:15:24,970
Josh, why are you asking me
about this?
210
00:15:26,080 --> 00:15:27,180
-Professional curiosity.
-MAYA: Oh, no, no.
211
00:15:27,440 --> 00:15:28,480
Don't even think about it.
212
00:15:28,740 --> 00:15:29,950
I never dared think a
government...
213
00:15:30,210 --> 00:15:32,380
I have been following
The Kollective
214
00:15:32,650 --> 00:15:34,350
since you founded it a year ago.
215
00:15:35,450 --> 00:15:38,090
I am a huge fan. Really.
It's great work.
216
00:15:38,690 --> 00:15:42,060
And so I know that you have not
handled any cases like this one.
217
00:15:42,530 --> 00:15:43,530
Yeah, not yet maybe.
218
00:15:44,330 --> 00:15:47,160
But, Maya, you know why
this is so important to me.
219
00:15:47,700 --> 00:15:48,870
Josh.
220
00:15:50,200 --> 00:15:52,140
You were nine years old when
your father died.
221
00:15:52,400 --> 00:15:54,340
There was nothing you
could have done about that.
222
00:15:54,440 --> 00:15:55,610
Maya.
223
00:15:56,310 --> 00:15:57,470
Please.
224
00:15:59,540 --> 00:16:03,210
Look, I have one
anonymous source...
225
00:16:03,480 --> 00:16:05,080
She doesn't wanna talk to me.
226
00:16:05,350 --> 00:16:06,520
I mean, she doesn't wanna
talk to anyone
227
00:16:06,780 --> 00:16:08,750
in the conventional
press in general.
228
00:16:10,220 --> 00:16:11,390
But...
229
00:16:13,420 --> 00:16:16,030
perhaps she would be willing
to talk to you.
230
00:16:16,790 --> 00:16:19,500
Because you are the symbol
of a new kind of journalism.
231
00:16:20,660 --> 00:16:21,830
[door opens]
232
00:16:24,430 --> 00:16:25,600
AARON: Hello.
233
00:16:28,070 --> 00:16:29,240
It's cold.
234
00:16:30,270 --> 00:16:32,280
You can smoke upstairs
if you want.
235
00:16:33,640 --> 00:16:34,810
It's a lie.
236
00:16:35,510 --> 00:16:36,910
You're not the kind
of person who'd be okay
237
00:16:37,180 --> 00:16:38,450
with me smoking inside.
238
00:16:39,450 --> 00:16:40,620
Of course I am.
239
00:16:41,350 --> 00:16:43,090
You don't smoke,
you don't like bad smells,
240
00:16:43,350 --> 00:16:44,920
you're extremely tidy, and...
241
00:16:45,720 --> 00:16:47,690
I'm guessing you have
a little asthma.
242
00:16:48,190 --> 00:16:49,890
-Three out of four.
-Ah...
243
00:16:50,160 --> 00:16:51,330
[chuckles]
244
00:16:52,160 --> 00:16:54,330
-Very close. Yeah.
-Thank you.
245
00:17:01,500 --> 00:17:03,570
Where were you from again,
originally?
246
00:17:03,840 --> 00:17:05,940
-Brighton. Born and bred.
-Brighton. Yeah.
247
00:17:06,210 --> 00:17:07,480
And then I went to New York
for uni.
248
00:17:07,710 --> 00:17:09,050
And now London?
249
00:17:09,780 --> 00:17:11,310
With your best friend.
250
00:17:13,120 --> 00:17:14,750
You're different in person.
251
00:17:15,690 --> 00:17:16,850
Oh, yeah?
252
00:17:17,250 --> 00:17:18,590
-Yeah.
-How?
253
00:17:19,560 --> 00:17:22,060
Well, on Zoom, you didn't seem
like such a neat freak.
254
00:17:22,330 --> 00:17:24,590
And you seemed outgoing
and confident.
255
00:17:25,390 --> 00:17:26,660
I don't see that in person.
256
00:17:27,760 --> 00:17:29,830
My Zoom background
was always very clean.
257
00:17:30,330 --> 00:17:31,330
[Delia chuckles]
258
00:17:32,200 --> 00:17:34,770
And, and you seemed to enjoy
my bad jokes, so...
259
00:17:36,740 --> 00:17:37,910
But you're...
260
00:17:38,610 --> 00:17:39,780
you're different too.
261
00:17:40,280 --> 00:17:41,340
Oh, yeah?
262
00:17:41,610 --> 00:17:44,350
A bit like... like a tsunami.
263
00:17:44,550 --> 00:17:45,720
[chuckles]
264
00:17:46,350 --> 00:17:47,750
In a good way or in a bad way?
265
00:17:50,150 --> 00:17:51,550
I don't know yet.
266
00:17:53,390 --> 00:17:54,560
[door opens]
267
00:17:56,190 --> 00:17:57,190
-Hey!
-Hey!
268
00:17:57,590 --> 00:17:59,030
Oh, knew you two
would hit it off.
269
00:17:59,300 --> 00:18:01,730
Yeah. No, she's uh, she's great.
270
00:18:02,700 --> 00:18:04,600
-Even more in real life. Really.
-Oh.
271
00:18:05,030 --> 00:18:06,270
[chuckles]
She adores me.
272
00:18:06,540 --> 00:18:07,770
She wouldn't trade me
for anyone in the world.
273
00:18:08,040 --> 00:18:09,370
Oh, I definitely would.
I just...
274
00:18:09,640 --> 00:18:11,370
I don't think Aaron
wants a smoker.
275
00:18:11,640 --> 00:18:13,180
Oh, you are a little shit.
276
00:18:13,440 --> 00:18:14,610
You're an idiot.
277
00:18:16,050 --> 00:18:17,210
Mm.
278
00:18:18,680 --> 00:18:19,850
[horn blares]
279
00:18:23,250 --> 00:18:24,520
Do you know why she reached out?
280
00:18:24,750 --> 00:18:26,090
No, not really.
281
00:18:28,660 --> 00:18:30,230
[telephone ringing]
282
00:18:30,490 --> 00:18:32,830
[indistinct chatter]
283
00:18:40,040 --> 00:18:44,310
So, here are the new stars
of independent journalism.
284
00:18:44,410 --> 00:18:45,580
Hm.
285
00:18:46,480 --> 00:18:49,180
The point of the Kollective
isn't to make us pop stars.
286
00:18:49,450 --> 00:18:50,480
MAYA: Oh, no, of course not.
287
00:18:50,750 --> 00:18:52,320
But the work you guys are doing
288
00:18:52,580 --> 00:18:55,150
it's vital for
a thriving civil society.
289
00:18:55,750 --> 00:18:57,990
To this point,
I have something I think
290
00:18:58,390 --> 00:18:59,990
may be of interest to you.
291
00:19:00,660 --> 00:19:02,830
So, this is Steve Lush.
292
00:19:04,330 --> 00:19:07,330
He was a colleague of mine
and also a dear friend.
293
00:19:08,630 --> 00:19:10,230
He was in the Congo
investigating
294
00:19:10,500 --> 00:19:11,940
the conditions of the mines.
295
00:19:12,540 --> 00:19:14,740
Rina Air 5N-RAM, yeah?
296
00:19:14,840 --> 00:19:16,210
-MAYA: Yeah.
-Yeah. We know.
297
00:19:16,470 --> 00:19:18,370
And I know for a fact
that he was convinced
298
00:19:18,640 --> 00:19:19,910
that he was being followed.
299
00:19:20,680 --> 00:19:21,780
Whatever it was he found,
300
00:19:22,310 --> 00:19:24,550
he could not tell me about
on the phone or via email.
301
00:19:24,810 --> 00:19:26,980
He said he would show me
when he got back to London.
302
00:19:27,220 --> 00:19:28,680
And I think that's why
he was killed.
303
00:19:29,420 --> 00:19:32,420
I wanted to ask you guys
if you would help me
304
00:19:32,690 --> 00:19:35,290
to find out what really
happened.
305
00:19:35,790 --> 00:19:36,990
Paid, of course.
306
00:19:37,260 --> 00:19:38,930
And you would work
the way you always work,
307
00:19:39,200 --> 00:19:41,100
but with access to
all of our resources
308
00:19:41,360 --> 00:19:43,230
and whatever support
we could offer.
309
00:19:44,530 --> 00:19:46,200
DELIA: I'm sorry to hear
about your friend.
310
00:19:46,770 --> 00:19:49,310
But money doesn't
make the work more real,
311
00:19:49,570 --> 00:19:51,210
and I'm not sure that
we're interested in
312
00:19:51,470 --> 00:19:55,510
becoming part of
a big news organisation.
313
00:19:56,180 --> 00:19:57,380
And, frankly, I don't...
314
00:19:58,550 --> 00:19:59,620
I'm sorry,
but I don't believe you
315
00:19:59,850 --> 00:20:02,050
when you say that you won't
change how we work.
316
00:20:04,050 --> 00:20:05,520
Okay. Heard.
317
00:20:06,560 --> 00:20:08,060
Lucas, what do you think?
318
00:20:09,560 --> 00:20:10,730
Uh...
319
00:20:11,530 --> 00:20:14,200
Staying independent
was our first principle.
320
00:20:14,460 --> 00:20:15,600
MAYA: Of course you'll stay
independent.
321
00:20:16,030 --> 00:20:17,670
I have no interest
in changing you guys.
322
00:20:18,100 --> 00:20:20,170
I mean, I worked with Anna
Politkovskaya
323
00:20:20,440 --> 00:20:22,610
back when you guys
were in your nappies.
324
00:20:23,310 --> 00:20:25,710
Well, maybe you had
already started school.
325
00:20:26,340 --> 00:20:27,580
-No, of course.
-Moi?
326
00:20:27,840 --> 00:20:30,480
But, with all due respect,
you run a newspaper
327
00:20:30,750 --> 00:20:34,750
that was recently purchased
by a multinational corporation.
328
00:20:35,320 --> 00:20:37,490
So we didn't have to close down
like all the other newspapers.
329
00:20:37,750 --> 00:20:41,390
Now we reach millions of people
all across the world.
330
00:20:41,660 --> 00:20:43,390
Truly, I'm no different
to you guys.
331
00:20:43,660 --> 00:20:46,660
I have been fighting for truth
every day of my life.
332
00:20:47,530 --> 00:20:49,630
So, the point is,
I have a source,
333
00:20:50,070 --> 00:20:52,140
who I think may be willing
to talk to you guys
334
00:20:52,400 --> 00:20:54,500
because of your independence.
335
00:20:55,400 --> 00:20:56,740
Is this source anonymous?
336
00:20:56,840 --> 00:20:58,040
MAYA: Yes.
337
00:20:58,310 --> 00:20:59,340
She's very exposed at the moment
338
00:20:59,610 --> 00:21:01,810
because of her known association
with Steve Lush,
339
00:21:02,080 --> 00:21:04,510
so she is worried
about a backlash.
340
00:21:04,780 --> 00:21:06,850
Well, we don't speak to
anonymous sources.
341
00:21:07,250 --> 00:21:09,820
If we talk to anonymous sources
that we can't quote,
342
00:21:10,250 --> 00:21:13,020
we become just like
any other news organisation
343
00:21:13,290 --> 00:21:15,660
that people dismiss as biased.
344
00:21:16,430 --> 00:21:18,330
The reason people trust us
345
00:21:18,590 --> 00:21:20,960
is that the work that we do
behind our screens,
346
00:21:21,230 --> 00:21:22,570
anyone can do at home.
347
00:21:23,500 --> 00:21:26,240
Okay. Um, Aaron,
what do you think?
348
00:21:28,070 --> 00:21:30,070
I think we shouldn't rush
anything.
349
00:21:31,540 --> 00:21:34,110
But thank you very much
for your offer, Maya.
350
00:21:34,380 --> 00:21:35,750
-Really appreciate that.
-Yeah.
351
00:21:36,610 --> 00:21:38,850
I'm sorry. Bye.
352
00:21:39,550 --> 00:21:42,720
Okay, um, it was
a pleasure to meet you.
353
00:21:44,020 --> 00:21:46,020
Well, good luck.
Keep up the good work. Yeah?
354
00:21:46,290 --> 00:21:47,620
ETIENNE: Yeah, thank you.
Goodbye.
355
00:21:47,720 --> 00:21:48,930
We need to talk.
356
00:21:49,190 --> 00:21:50,890
I'm gonna stay
behind for a second.
357
00:21:51,160 --> 00:21:52,330
[door closes]
358
00:21:54,430 --> 00:21:55,600
Thanks for coming.
359
00:21:56,030 --> 00:21:57,200
Thank you.
360
00:21:59,400 --> 00:22:01,740
[pensive music]
361
00:22:03,240 --> 00:22:05,310
So, I think that would've been
362
00:22:05,580 --> 00:22:07,080
a lot easier if you had told
them about me.
363
00:22:07,340 --> 00:22:08,350
They wouldn't have understood.
364
00:22:08,780 --> 00:22:10,710
But now it's gonna be so
difficult to turn them around.
365
00:22:10,810 --> 00:22:12,150
Maya.
366
00:22:13,280 --> 00:22:14,720
I need to contact your source.
367
00:22:15,120 --> 00:22:17,690
Oh, no. No, no, no, no.
No, you-you can't, um...
368
00:22:19,060 --> 00:22:20,190
-Let's go get coffee.
-Maya.
369
00:22:20,420 --> 00:22:22,690
-Let's talk about it.
-I don't think you understand.
370
00:22:23,430 --> 00:22:25,490
This isn't only
about Steve Lush.
371
00:22:27,300 --> 00:22:28,660
It's also for me.
372
00:22:30,470 --> 00:22:31,630
Please.
373
00:22:32,240 --> 00:22:33,540
Can I have the contact?
374
00:22:35,740 --> 00:22:37,570
[sighs]
375
00:22:39,110 --> 00:22:40,080
Okay.
376
00:22:43,110 --> 00:22:45,450
[pensive music]
377
00:22:53,060 --> 00:22:55,630
Is this a kind of self-portrait?
378
00:22:56,060 --> 00:22:57,890
No, it's a portrait of my
grandfather.
379
00:22:58,160 --> 00:23:00,130
-Oh...
-He, he died during the war.
380
00:23:00,400 --> 00:23:02,470
Maybe-maybe you met him.
Where were you stationed?
381
00:23:02,570 --> 00:23:04,370
[chuckles]
382
00:23:05,200 --> 00:23:06,600
Do you both already know her?
383
00:23:07,770 --> 00:23:09,110
Yeah.
384
00:23:09,510 --> 00:23:10,740
Why?
385
00:23:10,840 --> 00:23:12,840
We are fighting fake news.
386
00:23:13,580 --> 00:23:15,440
Why are we lying to one another?
387
00:23:15,540 --> 00:23:16,710
I didn't lie.
388
00:23:17,250 --> 00:23:19,280
I just had no idea
he hadn't told you.
389
00:23:20,180 --> 00:23:23,220
Josh's dad was a journalist
who worked with Maya.
390
00:23:23,690 --> 00:23:27,090
And after he died, she became
kind of close to the family,
391
00:23:27,360 --> 00:23:29,430
and that's how I happen
to know her too, but I...
392
00:23:31,360 --> 00:23:32,530
didn't lie.
393
00:23:33,530 --> 00:23:35,500
He hasn't told me any of this.
394
00:23:36,670 --> 00:23:40,170
You-you know, I spent
almost 12 years with my wife,
395
00:23:40,440 --> 00:23:43,410
and there are still things
I don't know about her.
396
00:23:44,270 --> 00:23:46,110
And I never will. Never.
397
00:23:46,510 --> 00:23:48,380
I've spent almost
27 years with me,
398
00:23:48,640 --> 00:23:50,910
still plenty of stuff
I don't know about myself.
399
00:23:51,780 --> 00:23:53,620
-Oh, hey.
-Hey. Hey, Josh.
400
00:23:56,350 --> 00:23:57,790
I know I owe you an explanation.
401
00:24:02,590 --> 00:24:07,500
September 14th, 2002.
Moscow to Perm. NA flight 821.
402
00:24:08,400 --> 00:24:10,970
Eighty-eight dead, including my
father and a Russian general
403
00:24:11,230 --> 00:24:12,770
who was a close advisor
to the president.
404
00:24:14,440 --> 00:24:15,570
I was nine.
405
00:24:17,740 --> 00:24:20,840
The official cause
was the captain's alcohol abuse.
406
00:24:21,580 --> 00:24:23,350
But there were too many
anomalies.
407
00:24:25,650 --> 00:24:27,050
And you don't believe
it was an accident?
408
00:24:28,080 --> 00:24:30,420
-Just like Rina Air 5N-RAM?
-I know it wasn't.
409
00:24:31,520 --> 00:24:34,620
JOSH: What if Steve Lush was
silenced, just like my father?
410
00:24:35,420 --> 00:24:37,560
Maya gave me a contact in
Kinshasa, a woman who helped--
411
00:24:37,830 --> 00:24:39,000
-What if...
-Why... why haven't you...
412
00:24:39,260 --> 00:24:40,530
told me any of this?
413
00:24:41,560 --> 00:24:45,370
I get it now. I understand
why you're so invested
414
00:24:45,640 --> 00:24:47,940
in Steve's case,
but we can't do it.
415
00:24:48,770 --> 00:24:50,840
We don't talk to
private sources.
416
00:24:51,270 --> 00:24:53,110
And if we did, it would
undermine our credibility
417
00:24:53,380 --> 00:24:54,340
as the Kollective.
418
00:24:55,040 --> 00:24:57,150
And it won't bring justice
to your father.
419
00:24:58,180 --> 00:24:59,620
It was 20 years ago.
It's not his case.
420
00:25:00,050 --> 00:25:01,520
My father died
struggling for the truth.
421
00:25:01,750 --> 00:25:03,520
Every case like this
is his case.
422
00:25:03,790 --> 00:25:07,420
Josh, I totally understand
your reasoning. Really.
423
00:25:08,620 --> 00:25:11,090
But I think Delia's right, too.
424
00:25:13,560 --> 00:25:16,100
And the risk of losing
the credibility we,
425
00:25:16,370 --> 00:25:19,240
we have gained over
the last year is, is real.
426
00:25:19,700 --> 00:25:21,470
We have to take that seriously.
427
00:25:24,470 --> 00:25:26,680
Josh, I-I think she's right.
Yeah.
428
00:25:28,580 --> 00:25:29,710
Yeah.
429
00:25:31,110 --> 00:25:32,250
Wow.
430
00:25:49,300 --> 00:25:52,300
[pensive music]
431
00:26:09,250 --> 00:26:10,620
[line ringing]
432
00:26:13,090 --> 00:26:14,260
Hello?
433
00:26:15,120 --> 00:26:16,260
CLAUDE: Show me your face.
434
00:26:21,160 --> 00:26:22,330
Hi.
435
00:26:24,030 --> 00:26:25,000
You look better in pictures.
436
00:26:26,100 --> 00:26:28,140
Well, it's, uh,
it's been a long day.
437
00:26:28,640 --> 00:26:29,710
What do you want?
438
00:26:30,110 --> 00:26:31,740
JOSH: Well, first off,
it's nice to meet you.
439
00:26:32,510 --> 00:26:34,310
Maya Jensen said
you might be able to help me.
440
00:26:34,780 --> 00:26:37,650
I want to know what happened
to Rina Air flight 5N-RAM.
441
00:26:41,120 --> 00:26:42,850
Okay, I can send you something
from another number.
442
00:26:43,520 --> 00:26:45,660
But delete everything
after you see it. Okay?
443
00:26:46,090 --> 00:26:47,820
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Of course. Absolutely.
444
00:26:53,430 --> 00:26:55,570
♪ One in a million
you're the one ♪
445
00:26:57,230 --> 00:26:59,640
♪ In the city of
Lodges du Bois... ♪
446
00:27:00,240 --> 00:27:03,240
[airplane droning]
447
00:27:10,110 --> 00:27:11,410
Have you ever heard of a plane
breaking in half
448
00:27:11,680 --> 00:27:12,880
because of a technical problem?
449
00:27:13,320 --> 00:27:15,050
And nobody is
investigating this?
450
00:27:16,650 --> 00:27:18,590
-Have you sent this to anyone?
-No.
451
00:27:19,420 --> 00:27:21,020
You think I don't care
about the truth?
452
00:27:21,690 --> 00:27:22,960
No, No, no. I-I didn't,
I didn't say that.
453
00:27:23,390 --> 00:27:25,530
So if the law says that
all information must go through
454
00:27:25,800 --> 00:27:28,030
the Congolese authorities
to the British commission...
455
00:27:29,330 --> 00:27:30,300
but guess what happens next?
456
00:27:31,270 --> 00:27:34,140
The Congolese authorities
never passed along the video.
457
00:27:34,400 --> 00:27:35,570
Bingo!
458
00:27:36,770 --> 00:27:38,380
Listen, Mr. Joshua Moore.
459
00:27:38,770 --> 00:27:39,940
Just stay home.
460
00:27:40,310 --> 00:27:42,050
So forget about the plane
and the mines.
461
00:27:42,310 --> 00:27:44,880
This country's doomed.
It will never change.
462
00:27:45,480 --> 00:27:46,620
JOSH: Yeah, but...
463
00:27:50,150 --> 00:27:51,320
[exhales]
464
00:27:55,020 --> 00:27:58,030
[siren blaring]
465
00:28:03,500 --> 00:28:04,670
[door opens]
466
00:28:10,610 --> 00:28:12,580
-Hey.
-Hey.
467
00:28:14,510 --> 00:28:17,750
My head's been s-spinning
all afternoon, about...
468
00:28:19,450 --> 00:28:20,680
about your father and...
469
00:28:24,320 --> 00:28:25,490
Where're you going?
470
00:28:37,230 --> 00:28:38,400
On a trip.
471
00:28:39,570 --> 00:28:40,740
A trip where?
472
00:28:42,640 --> 00:28:43,770
Look...
473
00:28:45,140 --> 00:28:47,310
I don't want to be stuck
in the back of some restaurant
474
00:28:47,580 --> 00:28:49,680
trying to secretly
connect dots online forever.
475
00:28:50,250 --> 00:28:51,350
I want to be a reporter.
476
00:28:51,610 --> 00:28:53,650
Like my dad, and I know
you think that means
477
00:28:54,050 --> 00:28:55,750
that I'm going to be,
you know, I'll lose my freedom,
478
00:28:56,190 --> 00:28:58,160
or be the enemy, or whatever,
but I'm sorry.
479
00:28:58,420 --> 00:29:00,360
I'm sorry,
it's something I have to do.
480
00:29:03,090 --> 00:29:04,460
Have you gone completely insane?
481
00:29:05,230 --> 00:29:07,400
A reporter has just died
in Kinshasa.
482
00:29:07,660 --> 00:29:10,030
-Don't worry, don't worry!
-Look, look, I understand.
483
00:29:11,100 --> 00:29:12,570
I get it.
484
00:29:12,840 --> 00:29:14,540
This hits a nerve.
Of course it does.
485
00:29:15,240 --> 00:29:16,940
But are you sure that
your father would want you to
486
00:29:17,210 --> 00:29:19,340
throw away your life
and all of our hard work
487
00:29:19,610 --> 00:29:22,750
to chase this unsourced hunch
halfway across the world?
488
00:29:23,180 --> 00:29:25,150
I don't know what he would want,
but I have a feeling
489
00:29:25,410 --> 00:29:26,380
that he'd be proud of me.
490
00:29:27,220 --> 00:29:29,420
It's too personal.
You're clouded by emotion.
491
00:29:29,690 --> 00:29:30,990
-JOSH: Stop it!
-DELIA: It's too personal!
492
00:29:31,250 --> 00:29:32,760
Yes. You know what?
493
00:29:33,720 --> 00:29:34,890
Maybe you're right.
494
00:29:35,490 --> 00:29:38,700
Maybe everything
you're saying is right.
495
00:29:39,560 --> 00:29:41,530
But I'm going to do it anyway.
496
00:29:44,630 --> 00:29:45,800
[door opens and closes]
497
00:29:50,510 --> 00:29:53,510
[instrumental music]
498
00:29:56,850 --> 00:29:58,180
[cell phone whirring]
499
00:30:04,290 --> 00:30:05,450
[message chimes]
500
00:30:19,170 --> 00:30:22,170
[music continues]
501
00:30:28,640 --> 00:30:29,810
[engine revving]
502
00:30:34,050 --> 00:30:35,220
[car door closes]
503
00:30:47,360 --> 00:30:49,230
Ex-excuse me? Excuse me.
504
00:30:49,500 --> 00:30:50,670
Do you know where
La Terrasse is?
505
00:30:50,770 --> 00:30:51,970
-Pardon?
-La Terrasse.
506
00:30:52,240 --> 00:30:53,240
'^[speaking in foreign language]
507
00:30:53,500 --> 00:30:54,740
Oh. Thank you. I appreciate it.
508
00:30:55,170 --> 00:30:57,140
'^-[speaking in foreign language]
-Thank you.
509
00:31:00,110 --> 00:31:03,110
[indistinct chatter]
510
00:31:13,020 --> 00:31:14,120
You didn't follow my advice?
511
00:31:14,490 --> 00:31:16,230
My mother has the same
complaint.
512
00:31:21,230 --> 00:31:22,260
Where did you get that video?
513
00:31:22,830 --> 00:31:25,000
You know, with my work,
I meet a lot of people.
514
00:31:25,740 --> 00:31:27,670
-Janine.
-[speaking in foreign language]
515
00:31:28,670 --> 00:31:29,710
And some are like me.
516
00:31:30,270 --> 00:31:32,070
Unhappy with the way things are
going in this country.
517
00:31:32,340 --> 00:31:33,840
People who, like me, are more...
518
00:31:35,610 --> 00:31:36,910
'^angry than afraid.
519
00:31:37,180 --> 00:31:38,780
'^[speaking in foreign language]
520
00:31:39,280 --> 00:31:40,520
-Thanks.
'^-[speaking in foreign language]
521
00:31:42,290 --> 00:31:45,790
-[speaking in foreign language]
-[chuckles]
522
00:31:46,390 --> 00:31:48,560
No worries, it's not the fish
that will have you killed here.
523
00:31:51,630 --> 00:31:53,430
Do you have any other
information?
524
00:31:59,570 --> 00:32:02,100
-That's a thousand dollars.
-[chuckles]
525
00:32:03,570 --> 00:32:05,040
I thought you were doing this
because you cared
526
00:32:05,310 --> 00:32:06,440
about the truth?
527
00:32:08,280 --> 00:32:09,780
The truth always has a price.
528
00:32:18,420 --> 00:32:19,590
Can we do five hundred?
529
00:32:38,110 --> 00:32:39,480
CLAUDE: This was shot on
May 11th.
530
00:32:40,280 --> 00:32:42,050
Just one hour
after the plane got shot down.
531
00:32:42,310 --> 00:32:45,310
'^[speaking in foreign language]
532
00:32:46,580 --> 00:32:50,050
-Wah, wah, wah!
-Missiles.
533
00:32:52,690 --> 00:32:54,990
And the location is close
to the site of the plane crash.
534
00:32:55,260 --> 00:32:56,330
Yeah, but this isn't
enough to prove
535
00:32:56,590 --> 00:32:57,630
that they will hit the plane.
536
00:32:58,160 --> 00:32:59,730
-We need more evidence.
-CLAUDE: I'm sure you do.
537
00:33:00,260 --> 00:33:01,530
And I'm sure you'll find these.
538
00:33:02,470 --> 00:33:04,830
-Wait, where are you going?
-Enjoy the fish.
539
00:33:05,530 --> 00:33:08,540
[pensive music]
540
00:33:17,350 --> 00:33:20,350
[indistinct chatter]
541
00:33:33,500 --> 00:33:36,530
Hi, mum. Mum. Mum, mum, mum.
I can't really talk right now.
542
00:33:36,800 --> 00:33:40,100
-WOMAN 1: Where are you?
-Uh, I'm, I'm at work.
543
00:33:40,370 --> 00:33:42,010
I've just got off a call
with Maya.
544
00:33:42,710 --> 00:33:44,610
WOMAN 1: I'm quite cross with
her, to be honest with you.
545
00:33:45,040 --> 00:33:46,510
Mum, I'm fine, alright?
Just, don't worry.
546
00:33:47,080 --> 00:33:48,640
WOMAN 1: Steve was
an experienced journalist.
547
00:33:49,180 --> 00:33:50,180
-WOMAN 1: And you're just--
-Yeah, I know.
548
00:33:50,450 --> 00:33:51,880
I'm a dishwasher
in an Italian restaurant,
549
00:33:52,150 --> 00:33:53,820
owned by some
Albanian blokes, I know.
550
00:33:54,620 --> 00:33:57,120
[indistinct chanting]
551
00:33:59,420 --> 00:34:00,460
WOMAN 1: What is that noise?
552
00:34:00,690 --> 00:34:02,890
Alright, mum. Mum, mum,
I got to go. Alright?
553
00:34:03,160 --> 00:34:04,190
I'll, uh,
I'll call you when I'm back.
554
00:34:04,590 --> 00:34:06,030
-WOMAN 1: Be careful. Alright?
-Alright, I love you.
555
00:34:06,300 --> 00:34:07,530
-WOMAN 1: I love you.
-Bye.
556
00:34:16,540 --> 00:34:19,540
'^[tense music]
557
00:34:46,540 --> 00:34:49,540
[music continues]
558
00:35:28,740 --> 00:35:29,810
WOMAN 2: Hm?
559
00:35:42,160 --> 00:35:43,160
WOMAN 2: Mm-hm.
560
00:36:09,590 --> 00:36:10,720
[chuckling]
561
00:36:20,460 --> 00:36:21,600
[chiming]
562
00:36:27,400 --> 00:36:31,410
'^-[speaking in foreign language]
-Wah, wah, wah!
563
00:36:32,070 --> 00:36:35,080
[computer drones and beeps]
564
00:36:43,490 --> 00:36:45,660
So that missile truck on the day
of the crash
565
00:36:46,090 --> 00:36:48,060
was only ten kilometres away
from the crash site.
566
00:36:48,320 --> 00:36:49,330
Strange coincidence.
567
00:36:49,590 --> 00:36:52,560
Strange indeed.
Here. Look at this.
568
00:36:55,030 --> 00:36:56,170
JOSH: Let's get a look
at the driver.
569
00:36:57,400 --> 00:37:00,400
[pensive music]
570
00:37:03,710 --> 00:37:06,710
[computer drones]
571
00:37:12,450 --> 00:37:13,580
Thanks.
572
00:37:15,480 --> 00:37:18,520
Yeah. Ah, let me know
how it's going and take care.
573
00:37:18,620 --> 00:37:19,760
Yeah, of course.
574
00:37:21,020 --> 00:37:21,990
-Josh?
-Yeah?
575
00:37:22,560 --> 00:37:24,660
I'm sorry for not having
your back at the meeting.
576
00:37:25,190 --> 00:37:27,160
It's fine.
You're making up for it now.
577
00:37:27,430 --> 00:37:30,070
Yeah. Well... And, just
call Delia, okay? Like...
578
00:37:30,730 --> 00:37:33,200
Look, I know shit about love,
and I know we technically only
579
00:37:33,470 --> 00:37:35,040
met once, but I do kinda know
that you're both
580
00:37:35,300 --> 00:37:37,370
too stubborn to call first,
so just do it.
581
00:37:38,340 --> 00:37:40,640
I liked it better when we didn't
know anything about each other.
582
00:37:40,740 --> 00:37:41,880
[both chuckle softly]
583
00:37:42,380 --> 00:37:45,580
-Alright. Text you later.
-Yeah. Take care.
584
00:37:45,680 --> 00:37:46,820
[key on keyboard clicks]
585
00:37:50,650 --> 00:37:53,660
-[sighs]
-[pensive music]
586
00:38:11,540 --> 00:38:13,240
I'm sorry.
I'm okay. I'm okay.
587
00:38:14,480 --> 00:38:16,110
No, I'm good, I'm good.
588
00:38:18,210 --> 00:38:21,180
-[grinder whirring]
-[music continues]
589
00:38:22,550 --> 00:38:25,560
[crackling]
590
00:38:33,760 --> 00:38:34,900
[metal clanking]
591
00:38:35,530 --> 00:38:36,870
Do you know where Claude is?
592
00:38:38,100 --> 00:38:39,670
-Claude?
-Claude: How did you find me?
593
00:38:41,540 --> 00:38:43,470
There's only one taxi
cooperative in Kinshasa
594
00:38:43,740 --> 00:38:45,440
with a female president
named Claude.
595
00:38:46,340 --> 00:38:47,480
The stairs are there.
596
00:38:51,050 --> 00:38:54,020
[indistinct chatter]
597
00:38:59,760 --> 00:39:01,060
Hi.
598
00:39:02,830 --> 00:39:04,130
What do you want?
599
00:39:07,300 --> 00:39:09,300
I want to finish
what Steve Lush started.
600
00:39:10,370 --> 00:39:12,300
I want to know what happens
in the coltan mines.
601
00:39:13,340 --> 00:39:14,470
Please.
602
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Are you going to help me or not?
603
00:39:17,510 --> 00:39:19,180
Because I'm doing this
either way.
604
00:39:24,350 --> 00:39:25,650
You have a lot of Lusamba
posters for someone
605
00:39:26,080 --> 00:39:27,520
who thinks their country
can't ever change.
606
00:39:33,290 --> 00:39:35,730
Okay, I got one more video.
But you can't keep it.
607
00:39:36,190 --> 00:39:37,260
Why not?
608
00:39:37,530 --> 00:39:38,900
'Cause it's the one who killed
Steve Lush.
609
00:39:39,530 --> 00:39:42,530
[tense music]
610
00:39:49,310 --> 00:39:50,440
[lock clicks]
611
00:39:51,110 --> 00:39:52,240
Take a seat.
612
00:40:03,590 --> 00:40:06,490
Eighty percent of all the
coltan mines on Earth are here.
613
00:40:07,120 --> 00:40:08,090
In the DRC.
614
00:40:09,260 --> 00:40:11,260
So all that money should be
ours, but it's not.
615
00:40:12,130 --> 00:40:13,600
And then, you have foreign
countries fighting
616
00:40:14,030 --> 00:40:15,700
to secure our most
raw materials.
617
00:40:16,830 --> 00:40:18,330
Foreign powers filling up
the pockets
618
00:40:18,600 --> 00:40:21,600
of a corrupt government
who sells our country.
619
00:40:23,170 --> 00:40:24,570
Same as it has always been.
620
00:40:26,610 --> 00:40:29,610
[gunshots]
621
00:40:30,780 --> 00:40:33,680
These are Lusamba supporters
who worked at the mines.
622
00:40:34,580 --> 00:40:35,720
[gunshot]
623
00:40:36,420 --> 00:40:38,750
[indistinct chatter]
624
00:40:40,460 --> 00:40:43,460
-[key on keyboard clicks]
-[suspenseful music]
625
00:40:49,600 --> 00:40:51,570
Are you sure you want to
open up that door?
626
00:40:56,470 --> 00:40:59,480
[dramatic music]
627
00:41:10,250 --> 00:41:12,790
[tires and brakes screeching]
628
00:41:23,300 --> 00:41:24,470
'^[speaking in foreign language]
629
00:41:24,570 --> 00:41:25,770
-Hi.
-Hi.
630
00:41:26,200 --> 00:41:27,340
'^[speaking in foreign language]
631
00:41:34,540 --> 00:41:35,680
'^[speaking in foreign language]
632
00:41:36,550 --> 00:41:39,550
[suspenseful music]
633
00:42:06,540 --> 00:42:09,550
[music continues]
634
00:42:11,310 --> 00:42:13,720
You're the person who filmed
the executions in the mine?
635
00:42:18,190 --> 00:42:20,620
It's okay. It's okay.
I'm not going to say anything.
636
00:42:23,690 --> 00:42:26,100
Cedric. You've been very brave.
637
00:43:02,160 --> 00:43:04,200
Why don't they want you
campaigning for Lusamba?
638
00:43:16,550 --> 00:43:18,050
Who were these people?
639
00:43:18,310 --> 00:43:20,280
The white men
that did this to you?
640
00:43:21,350 --> 00:43:23,220
Please. Please tell me.
641
00:43:39,500 --> 00:43:40,740
Is this one of them?
642
00:43:45,540 --> 00:43:47,640
-Mm.
-What is his name?
643
00:43:50,210 --> 00:43:51,380
Ivanov.
644
00:43:59,290 --> 00:44:02,290
'^[eerie music]
645
00:44:07,630 --> 00:44:09,000
-MAN 3: Yes?
-JOSH: Wow, look at you.
646
00:44:09,430 --> 00:44:12,540
-JOSH: You're going on a date?
-Yeah. I met someone online.
647
00:44:12,800 --> 00:44:16,170
-And I have to be there in 25.
-Is it important?
648
00:44:16,640 --> 00:44:20,410
Is my sex life important? Well,
that is a very good question.
649
00:44:21,180 --> 00:44:22,910
I need you to find someone.
If you do it now,
650
00:44:23,180 --> 00:44:24,280
I promise,
you'll find your soulmate.
651
00:44:24,550 --> 00:44:25,750
-[laughs]
-Fuck you!
652
00:44:26,150 --> 00:44:28,380
I'm not looking for a soulmate,
I'm just looking for sex,
653
00:44:28,650 --> 00:44:30,290
and, I don't know,
maybe some adventure.
654
00:44:30,550 --> 00:44:32,160
JOSH: Okay, well, you're lying,
and you know it.
655
00:44:32,660 --> 00:44:35,220
Look. The bloke in the truck.
656
00:44:35,630 --> 00:44:36,690
The one with the baseball cap.
657
00:44:37,190 --> 00:44:39,830
Steve Lush tied him
to a video executing miners.
658
00:44:40,100 --> 00:44:41,230
His name is Ivanov.
659
00:44:42,030 --> 00:44:43,170
Can you find him?
660
00:44:43,430 --> 00:44:44,600
[scoffs]
661
00:44:46,140 --> 00:44:48,640
You have no idea
how long it took me
662
00:44:48,740 --> 00:44:50,040
to find this fucking boot.
663
00:44:50,640 --> 00:44:51,810
-[chuckles softly]
-Thank you.
664
00:45:02,650 --> 00:45:05,660
[cell phone whirring]
665
00:45:11,590 --> 00:45:12,730
[phone beeps]
666
00:45:14,100 --> 00:45:15,500
-Hey.
-JOSH: Hey.
667
00:45:18,230 --> 00:45:19,400
I'm sorry.
668
00:45:20,840 --> 00:45:22,170
I miss you.
669
00:45:24,470 --> 00:45:26,010
Me too. I'm fucking tired.
670
00:45:26,280 --> 00:45:27,940
Turns out,
I can't sleep without you.
671
00:45:28,210 --> 00:45:29,350
[Josh chuckles]
672
00:45:30,510 --> 00:45:31,920
Are you coming back soon?
673
00:45:32,180 --> 00:45:33,250
Yeah. Yeah, I, uh...
674
00:45:33,520 --> 00:45:35,320
-I think so.
-[sighs]
675
00:45:37,090 --> 00:45:39,690
Look, I do get it now.
676
00:45:40,660 --> 00:45:43,060
Just do what you gotta do
and come back, okay?
677
00:45:44,060 --> 00:45:45,600
-[chuckles softly]
-Yeah. I will.
678
00:45:45,700 --> 00:45:46,730
DELIA: Promise?
679
00:45:47,400 --> 00:45:49,630
JOSH: Well, actually, I was
thinking about moving here.
680
00:45:50,070 --> 00:45:52,670
It's got the perfect blend
of sunshine and corruption.
681
00:45:52,770 --> 00:45:53,940
What more could you want?
682
00:45:54,200 --> 00:45:55,370
[chuckles]
683
00:45:57,210 --> 00:45:58,410
Alright, well...
684
00:45:59,240 --> 00:46:01,840
-I love you.
-I love you, too.
685
00:46:03,810 --> 00:46:05,150
Bye.
686
00:46:10,390 --> 00:46:12,660
[dramatic music]
687
00:46:15,560 --> 00:46:18,560
[keys on keyboard clicking]
688
00:46:23,070 --> 00:46:24,230
Fuck.
689
00:46:26,770 --> 00:46:28,300
[line ringing]
690
00:46:30,040 --> 00:46:31,040
Hey, Josh.
691
00:46:31,840 --> 00:46:35,280
So this is your Boris Ivanov
with Jacques Le Maire.
692
00:46:35,540 --> 00:46:37,280
He's a director of Le Doute
magazine.
693
00:46:38,180 --> 00:46:41,280
Ivanov is credited as a
journalist, allegedly, but...
694
00:46:42,490 --> 00:46:43,990
this is the man from the convoy.
695
00:46:44,250 --> 00:46:45,420
It's a-it's a 100 percent match.
696
00:46:45,690 --> 00:46:47,190
Why would a journalist
be driving
697
00:46:47,460 --> 00:46:48,460
a truck full of missiles?
698
00:46:48,720 --> 00:46:50,390
Do you think Le Doute is fake?
699
00:46:50,660 --> 00:46:54,030
A fake publication? Like some
elaborate cover story?
700
00:46:54,300 --> 00:46:55,430
Yes.
701
00:46:56,330 --> 00:46:58,630
And that leads me to say
that I...
702
00:47:00,270 --> 00:47:01,940
I think it's time for you to
come back.
703
00:47:02,200 --> 00:47:03,840
-Not yet.
-MAN 4: Mmm.
704
00:47:05,680 --> 00:47:07,410
MAN 4: Good luck, man.
Stay safe.
705
00:47:09,350 --> 00:47:10,510
Yeah.
706
00:47:16,450 --> 00:47:19,460
[busy tone]
707
00:47:24,560 --> 00:47:27,160
-[phone ringing]
-[sighing]
708
00:47:35,640 --> 00:47:36,810
[line clicks]
709
00:47:38,110 --> 00:47:39,140
Hello?
710
00:47:39,410 --> 00:47:40,410
CLAUDE: I have one last
gift for you.
711
00:47:41,280 --> 00:47:44,480
Open the link. It was recorded
the night before Steve left.
712
00:47:45,410 --> 00:47:46,580
[sighs]
713
00:47:58,030 --> 00:48:00,760
-When did you get this? How?
-CLAUDE: Just now.
714
00:48:01,330 --> 00:48:03,130
From someone who loves
this country.
715
00:48:04,670 --> 00:48:06,200
'^[video squeaking]
716
00:48:08,470 --> 00:48:11,470
'^[dramatic music]
717
00:48:34,760 --> 00:48:36,430
The day before the plane crash.
718
00:48:37,500 --> 00:48:39,470
'^Wait, wait. There were
four missiles on the truck.
719
00:48:40,340 --> 00:48:42,810
'^But the video of the truck
after the crash only had three.
720
00:48:43,540 --> 00:48:46,880
You understand what that means?
The last nail in the coffin.
721
00:48:47,310 --> 00:48:48,310
But this is...
722
00:48:48,580 --> 00:48:50,050
CLAUDE: The most important
thing we have.
723
00:48:50,750 --> 00:48:51,910
Here's your story.
724
00:48:52,650 --> 00:48:55,020
-[metal clanking]
-JOSH: Claude, what was that?
725
00:48:55,590 --> 00:48:58,250
'^Go to the airport now.
Get out now!
726
00:49:00,290 --> 00:49:03,290
[dramatic music]
727
00:49:04,790 --> 00:49:06,330
[clanking]
728
00:49:07,160 --> 00:49:09,470
-[grinder whirring]
-[clanking]
729
00:49:12,570 --> 00:49:13,770
-[clanks shut]
-[door thuds]
730
00:49:14,040 --> 00:49:15,200
'^[speaking in foreign language]
731
00:49:21,740 --> 00:49:24,650
[indistinct chatter]
732
00:49:25,450 --> 00:49:27,580
'^[speaking in foreign language]
733
00:49:31,820 --> 00:49:33,790
How do I get out of the place?
How do I get out?
734
00:49:34,220 --> 00:49:36,460
-[speaking in foreign language]
-Tell me where's the exit is?
735
00:49:38,130 --> 00:49:42,030
I need to get out of here.
The exit. Where is it?
736
00:49:42,670 --> 00:49:45,670
[music continues]
737
00:49:54,680 --> 00:49:56,480
'^-Hey!
-[speaking in foreign language]
738
00:49:57,150 --> 00:50:00,150
'^[speaking in foreign language]
739
00:50:07,290 --> 00:50:08,590
-[speaking in foreign language]
-The exit?
740
00:50:14,160 --> 00:50:17,170
-[speaking in foreign language]
-[music continues]
741
00:50:27,810 --> 00:50:30,650
[siren blaring]
742
00:50:36,420 --> 00:50:37,590
Sorry.
743
00:50:42,630 --> 00:50:43,790
[horn honks]
744
00:50:45,630 --> 00:50:47,500
-[speaking in foreign language]
-[clanks]
745
00:50:48,360 --> 00:50:50,200
'^[man speaking in
foreign language]
746
00:50:51,200 --> 00:50:54,040
'^-[metal clanks]
-[speaking in foreign language]
747
00:50:54,300 --> 00:50:57,210
'^[speaking in foreign language]
748
00:50:58,270 --> 00:50:59,410
[glass shatters]
749
00:50:59,810 --> 00:51:02,810
[indistinct chatter]
750
00:51:11,620 --> 00:51:13,520
-[speaking in foreign language]
-Sorry.
751
00:51:31,740 --> 00:51:34,740
-[speaking in foreign language]
-[dramatic music]
752
00:51:37,180 --> 00:51:40,180
[panting]
753
00:51:42,080 --> 00:51:43,220
'^[speaking in foreign language]
754
00:51:46,360 --> 00:51:47,520
'^[speaking in foreign language]
755
00:51:49,160 --> 00:51:51,630
-[dramatic music]
-[panting]
756
00:51:59,040 --> 00:52:00,000
Come on.
757
00:52:00,770 --> 00:52:02,540
-[phone beeps]
-[line ringing]
758
00:52:03,140 --> 00:52:04,470
-[phone whirrs]
-[gasps]
759
00:52:04,740 --> 00:52:07,740
-[metal clanks]
-[phone whirrs]
760
00:52:08,280 --> 00:52:09,750
-[gasps]
-[whimpering]
761
00:52:10,180 --> 00:52:14,850
'^ -[machine gun fire]
-[speaking in foreign language]
762
00:52:15,220 --> 00:52:16,220
-[gunshots]
-[sighs]
763
00:52:16,490 --> 00:52:18,590
[breathing heavily]
764
00:52:19,020 --> 00:52:20,490
-What the fuck is going on?
-[phone beeps]
765
00:52:21,460 --> 00:52:24,460
-[breathing heavily]
-[tense music]
766
00:52:31,830 --> 00:52:33,770
-[clattering]
-[man laughing]
767
00:52:37,740 --> 00:52:38,910
[man laughing]
768
00:52:39,680 --> 00:52:43,880
-[engine sputtering]
-Hey! Hey!
769
00:52:44,750 --> 00:52:46,180
-[dramatic musical sting]
-[Josh gasps]
770
00:52:46,450 --> 00:52:48,450
-[man grunting]
-[Taser crackling]
771
00:52:48,720 --> 00:52:51,720
-[Josh groans]
-[Taser crackling]
772
00:52:54,320 --> 00:52:55,290
'^[Josh groans]
773
00:52:56,090 --> 00:52:59,100
'^-[speaking in foreign language]
-[tense music]
774
00:53:02,700 --> 00:53:05,700
'^-[metal clattering]
-[chanting softly]
775
00:53:08,070 --> 00:53:11,070
[foot falls]
776
00:53:13,510 --> 00:53:16,510
-[door opens]
-[instrumental music]
777
00:53:27,320 --> 00:53:28,490
[car door opens]
778
00:53:30,260 --> 00:53:33,260
-[door closes]
-[engine revving]
779
00:53:39,470 --> 00:53:42,470
[rooster clucking and crowing]
780
00:53:43,110 --> 00:53:46,110
[music continues]
781
00:54:18,540 --> 00:54:21,540
'^[music continues]
782
00:54:48,540 --> 00:54:51,540
'^[music continues]
783
00:55:21,370 --> 00:55:24,370
[music continues]
55738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.