All language subtitles for The_Kollective_S01E01[_7307]_Legendas01.ENG

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,630 --> 00:00:14,130 [soil spattering] 2 00:00:19,470 --> 00:00:21,800 [tense music] 3 00:00:23,310 --> 00:00:24,470 [thuds] 4 00:00:53,270 --> 00:00:55,610 [music continues] 5 00:01:04,380 --> 00:01:06,720 [indistinct chatter] 6 00:01:07,750 --> 00:01:10,250 [tools clinking] 7 00:01:24,570 --> 00:01:26,170 [music continues] 8 00:01:26,440 --> 00:01:28,770 '^[speaking in foreign language] 9 00:01:38,480 --> 00:01:40,820 '^[speaking in foreign language] 10 00:02:05,210 --> 00:02:06,380 [thuds] 11 00:02:10,580 --> 00:02:12,520 [music intensifies] 12 00:02:16,350 --> 00:02:18,690 [instrumental music] 13 00:02:23,530 --> 00:02:25,090 '^[speaking in foreign language] 14 00:02:31,200 --> 00:02:33,540 [indistinct chatter] 15 00:02:39,510 --> 00:02:41,010 You never get scared, Claude? 16 00:02:41,280 --> 00:02:42,750 Oh, I wake up scared every day. 17 00:02:43,450 --> 00:02:44,910 I never used to. 18 00:02:45,180 --> 00:02:46,350 What happened? 19 00:02:47,020 --> 00:02:48,520 I had Jess. My baby girl. 20 00:02:50,650 --> 00:02:52,360 Okay, we better get going. 21 00:02:53,190 --> 00:02:54,490 You think we'll make it? 22 00:02:54,590 --> 00:02:57,090 [tense music] 23 00:03:07,240 --> 00:03:08,270 Thank you. 24 00:03:08,540 --> 00:03:10,570 Get on that plane, then you can thank me. 25 00:03:11,470 --> 00:03:12,510 Will you be okay? 26 00:03:12,780 --> 00:03:14,180 If your story makes it to the front page, 27 00:03:14,440 --> 00:03:16,510 they'll have much bigger problems than me. 28 00:03:16,610 --> 00:03:17,810 Goodbye. 29 00:03:18,080 --> 00:03:20,420 [music continues] 30 00:03:21,180 --> 00:03:22,350 [exhales] 31 00:03:33,430 --> 00:03:34,630 Thank you, sir. 32 00:03:34,730 --> 00:03:36,070 Welcome onboard. 33 00:03:36,700 --> 00:03:39,200 [aeroplane droning] 34 00:03:58,120 --> 00:04:00,460 [tense music] 35 00:04:08,160 --> 00:04:10,270 [explosion] 36 00:04:11,770 --> 00:04:12,970 [theme music] 37 00:04:13,240 --> 00:04:15,570 [vocalizing] 38 00:04:38,230 --> 00:04:40,560 '^[music continues] 39 00:05:09,230 --> 00:05:11,560 [indistinct chatter] 40 00:05:18,370 --> 00:05:19,540 [exhales] 41 00:05:22,710 --> 00:05:25,210 [newscasting in foreign language] 42 00:05:43,760 --> 00:05:46,130 [instrumental music] 43 00:05:46,400 --> 00:05:47,960 [keys clacking] 44 00:05:48,360 --> 00:05:50,700 [newscasting continues] 45 00:05:52,340 --> 00:05:54,670 [suspenseful music] 46 00:06:34,240 --> 00:06:36,580 [music continues] 47 00:06:41,450 --> 00:06:42,650 [bicycle bell trilling] 48 00:06:53,730 --> 00:06:55,060 [notification chimes] 49 00:07:13,480 --> 00:07:15,790 [music continues] 50 00:07:27,800 --> 00:07:29,100 Where the fuck is Josh? 51 00:07:29,670 --> 00:07:32,070 Go! Find him! Try at the back. 52 00:07:32,770 --> 00:07:35,270 [indistinct chatter] 53 00:07:37,340 --> 00:07:38,740 Have you seen Josh somewhere? 54 00:07:44,850 --> 00:07:46,180 Joshua, what the fuck are you doing? 55 00:07:46,450 --> 00:07:47,680 Two minutes. Stall for me. 56 00:07:48,080 --> 00:07:49,120 Tommy's gonna kill you. Come on. 57 00:07:49,390 --> 00:07:50,790 Give me a second. 58 00:07:57,290 --> 00:07:59,630 [tense music] 59 00:08:10,740 --> 00:08:12,070 [notification chimes] 60 00:08:17,810 --> 00:08:19,150 [phone vibrates] 61 00:08:22,820 --> 00:08:24,220 -Hello? -AARON: Hi. 62 00:08:24,650 --> 00:08:26,620 Hey, are you finishing late tonight as usual? 63 00:08:26,720 --> 00:08:27,990 I quit. 64 00:08:28,260 --> 00:08:30,090 What, after ten weeks of training? 65 00:08:30,360 --> 00:08:31,460 Social media's a cesspool, 66 00:08:31,690 --> 00:08:33,860 and there is nothing me or anyone can do about it. 67 00:08:34,300 --> 00:08:37,470 -Well, must hurt to admit that. -That's how you know it's true. 68 00:08:38,830 --> 00:08:40,370 What's dodgy about the plane crash? 69 00:08:40,640 --> 00:08:42,210 Look, I wanna tell you in person. 70 00:08:42,470 --> 00:08:43,640 When are you gonna be back from Berlin? 71 00:08:44,170 --> 00:08:45,940 AARON: I'm actually flying in this afternoon. 72 00:08:47,180 --> 00:08:49,750 Look, I think we should all get together. 73 00:08:50,180 --> 00:08:52,010 I don't think the plane crash was an accident. 74 00:08:52,780 --> 00:08:56,190 Oh, um, by the way, I've got a surprise for you. 75 00:08:56,450 --> 00:08:57,890 -You know I hate surprises. -MAN 1: Josh? 76 00:08:58,320 --> 00:09:00,690 -AARON: Alright. Let's do this. -Alright, look, I got to go. 77 00:09:00,790 --> 00:09:03,290 [instrumental music] 78 00:09:24,480 --> 00:09:26,450 ♪ So long 79 00:09:27,220 --> 00:09:31,420 ♪ Brother what have you done to me? ♪ 80 00:09:32,760 --> 00:09:36,630 ♪ It isn't the same as it was before ♪ 81 00:09:37,030 --> 00:09:39,060 ♪ It's a history ♪ 82 00:09:42,300 --> 00:09:43,470 ♪ Hold on 83 00:09:44,630 --> 00:09:48,540 ♪ Brother to what you really need ♪ 84 00:09:49,840 --> 00:09:51,040 ♪ If you wanna... 85 00:09:51,310 --> 00:09:52,480 [sighs] 86 00:10:03,420 --> 00:10:05,990 ♪ It's over and I'm done with you ♪ 87 00:10:06,420 --> 00:10:10,790 ♪ 'Cause nothing can stop you from the rough in the way ♪ 88 00:10:11,060 --> 00:10:12,400 ♪ Don't you come back 89 00:10:12,500 --> 00:10:13,700 Hey. 90 00:10:13,800 --> 00:10:15,360 ♪ To me 91 00:10:15,630 --> 00:10:18,200 ♪ Don't you run away 92 00:10:20,070 --> 00:10:21,140 Mm. 93 00:10:21,400 --> 00:10:22,440 [chuckles] 94 00:10:22,710 --> 00:10:24,340 Look at you, you're so excited. 95 00:10:24,610 --> 00:10:26,180 Well, aren't you? You're about to meet Aaron. 96 00:10:26,440 --> 00:10:28,110 Yes, I am. Of course, I am. 97 00:10:28,380 --> 00:10:32,350 ♪ Brother that I am all you need ♪ 98 00:10:33,820 --> 00:10:37,750 ♪ And how do you think I feel when you ♪ 99 00:10:38,320 --> 00:10:39,360 ♪ Decide to leave ♪♪♪ 100 00:10:39,620 --> 00:10:42,060 -Oh, hi, welcome. Hi, Aaron. -Hi. 101 00:10:42,330 --> 00:10:44,460 -Delia. -Yeah. Please, come in. 102 00:10:44,560 --> 00:10:45,730 -Hello. -Hey. 103 00:10:47,100 --> 00:10:48,570 -Nice to see you. -You too. 104 00:10:48,830 --> 00:10:51,530 -Got you a tiramisu, by the way. -Oh, that's so nice. 105 00:10:52,440 --> 00:10:55,240 Oh, you could have at least cleaned up for us. 106 00:10:55,670 --> 00:10:56,670 [chuckles] Yeah. 107 00:10:57,210 --> 00:10:58,270 -[door closes] -Did you decorate this place? 108 00:10:58,540 --> 00:11:00,180 No, no, it's, it's not mine. 109 00:11:00,580 --> 00:11:01,940 Oh, yeah, what did you do with the owner? 110 00:11:02,210 --> 00:11:03,380 Oh, he's tied up in the basement. 111 00:11:03,710 --> 00:11:04,880 [chuckles] 112 00:11:05,310 --> 00:11:06,720 You're funnier in real life. 113 00:11:07,120 --> 00:11:09,120 -It's my dad's city apartment. -Ah. 114 00:11:09,390 --> 00:11:10,550 Brother. 115 00:11:11,290 --> 00:11:12,460 Meet the surprise. 116 00:11:13,360 --> 00:11:14,520 Delia's my girlfriend. 117 00:11:16,190 --> 00:11:18,160 -Ta-da. -Nice. 118 00:11:18,590 --> 00:11:19,800 May I? 119 00:11:20,060 --> 00:11:21,760 -Etienne! Hey! -Hey! 120 00:11:22,030 --> 00:11:23,070 [laughs] 121 00:11:23,330 --> 00:11:24,430 -Hi. -Aaron. 122 00:11:24,700 --> 00:11:25,900 -ETIENNE: Beautiful. -AARON: Yeah. 123 00:11:26,170 --> 00:11:27,200 ETIENNE: A Robert Bertel violin? 124 00:11:27,470 --> 00:11:29,240 Yeah, yeah. It was a graduation gift. 125 00:11:29,510 --> 00:11:31,470 Okay. Bertel! Bertel! 126 00:11:31,740 --> 00:11:33,010 -AARON: It's my dad. -Because I like him a lot. 127 00:11:33,280 --> 00:11:34,940 Yeah, you do? He has a lot of fans. 128 00:11:35,210 --> 00:11:36,380 -Josh! -Hi! 129 00:11:37,150 --> 00:11:38,380 -Oh. -What did I miss? 130 00:11:38,650 --> 00:11:40,520 -Hi. -Not much. Not much. 131 00:11:41,450 --> 00:11:44,590 Just the, just the best people and the smartest people I know, 132 00:11:45,020 --> 00:11:47,290 and the one that I love most, are all in the same room. 133 00:11:47,560 --> 00:11:49,290 And I'm having a beer. Who wants one? 134 00:11:49,560 --> 00:11:50,730 -Great. -Give me your... 135 00:11:51,130 --> 00:11:53,860 Oh, thank you. Etienne. Mon ami. 136 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 [laughs] 137 00:11:55,730 --> 00:11:57,300 I could only find a few images online. 138 00:11:57,570 --> 00:11:59,100 This is the best I-I could do. 139 00:11:59,370 --> 00:12:01,500 The thing is, every picture 140 00:12:01,770 --> 00:12:04,040 is from the Congolese government. Every single one. 141 00:12:04,570 --> 00:12:07,610 Look, they are all taken from very far away. 142 00:12:08,040 --> 00:12:09,310 So there is no details, nothing... 143 00:12:09,580 --> 00:12:11,350 Someone must've got it on their phone somewhere. 144 00:12:11,610 --> 00:12:13,820 Yeah, but I-I looked everywhere, and... 145 00:12:14,050 --> 00:12:15,550 My only theory is because the plane 146 00:12:15,820 --> 00:12:17,020 crashed in the middle of nowhere. 147 00:12:17,290 --> 00:12:19,320 Sorry, can I, can I ask what this is? 148 00:12:19,590 --> 00:12:20,690 JOSH: Yeah, Coltan mines. 149 00:12:21,090 --> 00:12:23,290 It's a mineral used in batteries and microprocessors. 150 00:12:23,560 --> 00:12:25,730 And right now, it's one of the most valuable minerals on Earth. 151 00:12:26,160 --> 00:12:28,230 AARON: The workers usually live close to those mines, no? 152 00:12:28,500 --> 00:12:30,900 I mean, if a plane crashes, 153 00:12:31,300 --> 00:12:33,270 someone's going to take a picture of that. 154 00:12:33,540 --> 00:12:35,540 Or at least, what remains of it. 155 00:12:35,810 --> 00:12:37,240 Unless they're too afraid to do it. 156 00:12:37,470 --> 00:12:42,280 Okay. Even if Steve Lush was killed. And that is a big "if". 157 00:12:42,550 --> 00:12:43,880 There's got to be a better way to do it than 158 00:12:44,150 --> 00:12:45,680 bringing down an entire passenger plane. 159 00:12:46,120 --> 00:12:47,220 That's gonna bring international attention. 160 00:12:47,450 --> 00:12:48,520 Yeah, there's lots of better ways. 161 00:12:49,020 --> 00:12:49,990 But it wouldn't be the first time someone's done it. 162 00:12:50,550 --> 00:12:53,220 Flight MH17, from Amsterdam to Kuala Lumpur. 163 00:12:53,490 --> 00:12:56,460 Allegedly shot down by a Russian made Buk missile in 2014. 164 00:12:56,730 --> 00:12:57,790 Two hundred ninety eight dead. 165 00:12:58,430 --> 00:13:02,130 Siberia Air Flight 18-12, shot down over the Black Sea in 2001. 166 00:13:02,400 --> 00:13:04,370 It was flying from Tel Aviv to Novosibirsk. 167 00:13:04,630 --> 00:13:06,240 All 78 passengers died. 168 00:13:06,500 --> 00:13:09,770 Korean Air Flight 0-0-7, from New York to Seoul, 169 00:13:10,040 --> 00:13:11,940 through Anchorage, Alaska, in 1983. 170 00:13:12,380 --> 00:13:15,050 If drifted into Soviet airspace, so the Soviets shot it down. 171 00:13:15,480 --> 00:13:18,780 Two hundred and sixty nine dead, including a US representative. 172 00:13:19,050 --> 00:13:20,120 [claps] 173 00:13:20,350 --> 00:13:23,720 Wow. I had no idea you were an air crash fetishist. 174 00:13:25,020 --> 00:13:26,290 Josh, not a single one of those 175 00:13:26,560 --> 00:13:28,020 were because of a passenger on board. 176 00:13:28,290 --> 00:13:31,600 Yeah, but if the plane was shot down, if... 177 00:13:32,260 --> 00:13:34,260 they must have used a fragmentation missile 178 00:13:34,530 --> 00:13:36,970 that exploded about 20 metres before the plane, 179 00:13:37,230 --> 00:13:38,300 and not into the plane. 180 00:13:38,570 --> 00:13:40,970 So the shrapnel takes down the plane, 181 00:13:41,240 --> 00:13:42,840 but there's no combustion. 182 00:13:43,110 --> 00:13:44,270 -So no trail in the sky. -Yeah. 183 00:13:44,540 --> 00:13:46,710 Holy shit, the world gets more fucked up every day. 184 00:13:47,140 --> 00:13:49,250 Guys, this isn't an accident. It is a cover up. 185 00:13:49,510 --> 00:13:51,850 The British government asked the DCR for their black box. 186 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 And I just found the committee handling it. 187 00:13:54,780 --> 00:13:56,220 They might have the information we need. 188 00:13:56,490 --> 00:13:58,720 Great. Well, they'll release their findings publicly. 189 00:13:59,160 --> 00:14:01,260 I think we should wait till then. Um, let's not... 190 00:14:02,660 --> 00:14:03,990 jump to any conclusions. 191 00:14:04,660 --> 00:14:06,460 We're not conspiracy theorists. 192 00:14:08,530 --> 00:14:10,500 Okay. We'll see what they say. 193 00:14:11,100 --> 00:14:13,440 [suspenseful music] 194 00:14:16,670 --> 00:14:19,180 [indistinct chatter] 195 00:14:26,420 --> 00:14:28,480 DELIA: Josh, we're gonna get a group photo. 196 00:14:28,580 --> 00:14:29,790 Okay. Coming. 197 00:14:31,490 --> 00:14:32,660 LUCAS: Let's go. 198 00:14:34,020 --> 00:14:35,490 Everybody gather round. 199 00:14:38,430 --> 00:14:40,760 [indistinct chatter] 200 00:14:48,340 --> 00:14:50,670 [music continues] 201 00:14:59,650 --> 00:15:01,020 MAN 2: Table by the window. 202 00:15:01,250 --> 00:15:03,590 [indistinct chatter] 203 00:15:09,360 --> 00:15:10,530 Maya. 204 00:15:11,760 --> 00:15:12,960 -Hello there. -Hey. 205 00:15:13,230 --> 00:15:15,300 You're looking more and more like your father. 206 00:15:15,700 --> 00:15:16,870 Steve Lush. 207 00:15:17,370 --> 00:15:18,530 Your journalist. 208 00:15:19,540 --> 00:15:20,840 Was it an accident? 209 00:15:23,070 --> 00:15:24,970 Josh, why are you asking me about this? 210 00:15:26,080 --> 00:15:27,180 -Professional curiosity. -MAYA: Oh, no, no. 211 00:15:27,440 --> 00:15:28,480 Don't even think about it. 212 00:15:28,740 --> 00:15:29,950 I never dared think a government... 213 00:15:30,210 --> 00:15:32,380 I have been following The Kollective 214 00:15:32,650 --> 00:15:34,350 since you founded it a year ago. 215 00:15:35,450 --> 00:15:38,090 I am a huge fan. Really. It's great work. 216 00:15:38,690 --> 00:15:42,060 And so I know that you have not handled any cases like this one. 217 00:15:42,530 --> 00:15:43,530 Yeah, not yet maybe. 218 00:15:44,330 --> 00:15:47,160 But, Maya, you know why this is so important to me. 219 00:15:47,700 --> 00:15:48,870 Josh. 220 00:15:50,200 --> 00:15:52,140 You were nine years old when your father died. 221 00:15:52,400 --> 00:15:54,340 There was nothing you could have done about that. 222 00:15:54,440 --> 00:15:55,610 Maya. 223 00:15:56,310 --> 00:15:57,470 Please. 224 00:15:59,540 --> 00:16:03,210 Look, I have one anonymous source... 225 00:16:03,480 --> 00:16:05,080 She doesn't wanna talk to me. 226 00:16:05,350 --> 00:16:06,520 I mean, she doesn't wanna talk to anyone 227 00:16:06,780 --> 00:16:08,750 in the conventional press in general. 228 00:16:10,220 --> 00:16:11,390 But... 229 00:16:13,420 --> 00:16:16,030 perhaps she would be willing to talk to you. 230 00:16:16,790 --> 00:16:19,500 Because you are the symbol of a new kind of journalism. 231 00:16:20,660 --> 00:16:21,830 [door opens] 232 00:16:24,430 --> 00:16:25,600 AARON: Hello. 233 00:16:28,070 --> 00:16:29,240 It's cold. 234 00:16:30,270 --> 00:16:32,280 You can smoke upstairs if you want. 235 00:16:33,640 --> 00:16:34,810 It's a lie. 236 00:16:35,510 --> 00:16:36,910 You're not the kind of person who'd be okay 237 00:16:37,180 --> 00:16:38,450 with me smoking inside. 238 00:16:39,450 --> 00:16:40,620 Of course I am. 239 00:16:41,350 --> 00:16:43,090 You don't smoke, you don't like bad smells, 240 00:16:43,350 --> 00:16:44,920 you're extremely tidy, and... 241 00:16:45,720 --> 00:16:47,690 I'm guessing you have a little asthma. 242 00:16:48,190 --> 00:16:49,890 -Three out of four. -Ah... 243 00:16:50,160 --> 00:16:51,330 [chuckles] 244 00:16:52,160 --> 00:16:54,330 -Very close. Yeah. -Thank you. 245 00:17:01,500 --> 00:17:03,570 Where were you from again, originally? 246 00:17:03,840 --> 00:17:05,940 -Brighton. Born and bred. -Brighton. Yeah. 247 00:17:06,210 --> 00:17:07,480 And then I went to New York for uni. 248 00:17:07,710 --> 00:17:09,050 And now London? 249 00:17:09,780 --> 00:17:11,310 With your best friend. 250 00:17:13,120 --> 00:17:14,750 You're different in person. 251 00:17:15,690 --> 00:17:16,850 Oh, yeah? 252 00:17:17,250 --> 00:17:18,590 -Yeah. -How? 253 00:17:19,560 --> 00:17:22,060 Well, on Zoom, you didn't seem like such a neat freak. 254 00:17:22,330 --> 00:17:24,590 And you seemed outgoing and confident. 255 00:17:25,390 --> 00:17:26,660 I don't see that in person. 256 00:17:27,760 --> 00:17:29,830 My Zoom background was always very clean. 257 00:17:30,330 --> 00:17:31,330 [Delia chuckles] 258 00:17:32,200 --> 00:17:34,770 And, and you seemed to enjoy my bad jokes, so... 259 00:17:36,740 --> 00:17:37,910 But you're... 260 00:17:38,610 --> 00:17:39,780 you're different too. 261 00:17:40,280 --> 00:17:41,340 Oh, yeah? 262 00:17:41,610 --> 00:17:44,350 A bit like... like a tsunami. 263 00:17:44,550 --> 00:17:45,720 [chuckles] 264 00:17:46,350 --> 00:17:47,750 In a good way or in a bad way? 265 00:17:50,150 --> 00:17:51,550 I don't know yet. 266 00:17:53,390 --> 00:17:54,560 [door opens] 267 00:17:56,190 --> 00:17:57,190 -Hey! -Hey! 268 00:17:57,590 --> 00:17:59,030 Oh, knew you two would hit it off. 269 00:17:59,300 --> 00:18:01,730 Yeah. No, she's uh, she's great. 270 00:18:02,700 --> 00:18:04,600 -Even more in real life. Really. -Oh. 271 00:18:05,030 --> 00:18:06,270 [chuckles] She adores me. 272 00:18:06,540 --> 00:18:07,770 She wouldn't trade me for anyone in the world. 273 00:18:08,040 --> 00:18:09,370 Oh, I definitely would. I just... 274 00:18:09,640 --> 00:18:11,370 I don't think Aaron wants a smoker. 275 00:18:11,640 --> 00:18:13,180 Oh, you are a little shit. 276 00:18:13,440 --> 00:18:14,610 You're an idiot. 277 00:18:16,050 --> 00:18:17,210 Mm. 278 00:18:18,680 --> 00:18:19,850 [horn blares] 279 00:18:23,250 --> 00:18:24,520 Do you know why she reached out? 280 00:18:24,750 --> 00:18:26,090 No, not really. 281 00:18:28,660 --> 00:18:30,230 [telephone ringing] 282 00:18:30,490 --> 00:18:32,830 [indistinct chatter] 283 00:18:40,040 --> 00:18:44,310 So, here are the new stars of independent journalism. 284 00:18:44,410 --> 00:18:45,580 Hm. 285 00:18:46,480 --> 00:18:49,180 The point of the Kollective isn't to make us pop stars. 286 00:18:49,450 --> 00:18:50,480 MAYA: Oh, no, of course not. 287 00:18:50,750 --> 00:18:52,320 But the work you guys are doing 288 00:18:52,580 --> 00:18:55,150 it's vital for a thriving civil society. 289 00:18:55,750 --> 00:18:57,990 To this point, I have something I think 290 00:18:58,390 --> 00:18:59,990 may be of interest to you. 291 00:19:00,660 --> 00:19:02,830 So, this is Steve Lush. 292 00:19:04,330 --> 00:19:07,330 He was a colleague of mine and also a dear friend. 293 00:19:08,630 --> 00:19:10,230 He was in the Congo investigating 294 00:19:10,500 --> 00:19:11,940 the conditions of the mines. 295 00:19:12,540 --> 00:19:14,740 Rina Air 5N-RAM, yeah? 296 00:19:14,840 --> 00:19:16,210 -MAYA: Yeah. -Yeah. We know. 297 00:19:16,470 --> 00:19:18,370 And I know for a fact that he was convinced 298 00:19:18,640 --> 00:19:19,910 that he was being followed. 299 00:19:20,680 --> 00:19:21,780 Whatever it was he found, 300 00:19:22,310 --> 00:19:24,550 he could not tell me about on the phone or via email. 301 00:19:24,810 --> 00:19:26,980 He said he would show me when he got back to London. 302 00:19:27,220 --> 00:19:28,680 And I think that's why he was killed. 303 00:19:29,420 --> 00:19:32,420 I wanted to ask you guys if you would help me 304 00:19:32,690 --> 00:19:35,290 to find out what really happened. 305 00:19:35,790 --> 00:19:36,990 Paid, of course. 306 00:19:37,260 --> 00:19:38,930 And you would work the way you always work, 307 00:19:39,200 --> 00:19:41,100 but with access to all of our resources 308 00:19:41,360 --> 00:19:43,230 and whatever support we could offer. 309 00:19:44,530 --> 00:19:46,200 DELIA: I'm sorry to hear about your friend. 310 00:19:46,770 --> 00:19:49,310 But money doesn't make the work more real, 311 00:19:49,570 --> 00:19:51,210 and I'm not sure that we're interested in 312 00:19:51,470 --> 00:19:55,510 becoming part of a big news organisation. 313 00:19:56,180 --> 00:19:57,380 And, frankly, I don't... 314 00:19:58,550 --> 00:19:59,620 I'm sorry, but I don't believe you 315 00:19:59,850 --> 00:20:02,050 when you say that you won't change how we work. 316 00:20:04,050 --> 00:20:05,520 Okay. Heard. 317 00:20:06,560 --> 00:20:08,060 Lucas, what do you think? 318 00:20:09,560 --> 00:20:10,730 Uh... 319 00:20:11,530 --> 00:20:14,200 Staying independent was our first principle. 320 00:20:14,460 --> 00:20:15,600 MAYA: Of course you'll stay independent. 321 00:20:16,030 --> 00:20:17,670 I have no interest in changing you guys. 322 00:20:18,100 --> 00:20:20,170 I mean, I worked with Anna Politkovskaya 323 00:20:20,440 --> 00:20:22,610 back when you guys were in your nappies. 324 00:20:23,310 --> 00:20:25,710 Well, maybe you had already started school. 325 00:20:26,340 --> 00:20:27,580 -No, of course. -Moi? 326 00:20:27,840 --> 00:20:30,480 But, with all due respect, you run a newspaper 327 00:20:30,750 --> 00:20:34,750 that was recently purchased by a multinational corporation. 328 00:20:35,320 --> 00:20:37,490 So we didn't have to close down like all the other newspapers. 329 00:20:37,750 --> 00:20:41,390 Now we reach millions of people all across the world. 330 00:20:41,660 --> 00:20:43,390 Truly, I'm no different to you guys. 331 00:20:43,660 --> 00:20:46,660 I have been fighting for truth every day of my life. 332 00:20:47,530 --> 00:20:49,630 So, the point is, I have a source, 333 00:20:50,070 --> 00:20:52,140 who I think may be willing to talk to you guys 334 00:20:52,400 --> 00:20:54,500 because of your independence. 335 00:20:55,400 --> 00:20:56,740 Is this source anonymous? 336 00:20:56,840 --> 00:20:58,040 MAYA: Yes. 337 00:20:58,310 --> 00:20:59,340 She's very exposed at the moment 338 00:20:59,610 --> 00:21:01,810 because of her known association with Steve Lush, 339 00:21:02,080 --> 00:21:04,510 so she is worried about a backlash. 340 00:21:04,780 --> 00:21:06,850 Well, we don't speak to anonymous sources. 341 00:21:07,250 --> 00:21:09,820 If we talk to anonymous sources that we can't quote, 342 00:21:10,250 --> 00:21:13,020 we become just like any other news organisation 343 00:21:13,290 --> 00:21:15,660 that people dismiss as biased. 344 00:21:16,430 --> 00:21:18,330 The reason people trust us 345 00:21:18,590 --> 00:21:20,960 is that the work that we do behind our screens, 346 00:21:21,230 --> 00:21:22,570 anyone can do at home. 347 00:21:23,500 --> 00:21:26,240 Okay. Um, Aaron, what do you think? 348 00:21:28,070 --> 00:21:30,070 I think we shouldn't rush anything. 349 00:21:31,540 --> 00:21:34,110 But thank you very much for your offer, Maya. 350 00:21:34,380 --> 00:21:35,750 -Really appreciate that. -Yeah. 351 00:21:36,610 --> 00:21:38,850 I'm sorry. Bye. 352 00:21:39,550 --> 00:21:42,720 Okay, um, it was a pleasure to meet you. 353 00:21:44,020 --> 00:21:46,020 Well, good luck. Keep up the good work. Yeah? 354 00:21:46,290 --> 00:21:47,620 ETIENNE: Yeah, thank you. Goodbye. 355 00:21:47,720 --> 00:21:48,930 We need to talk. 356 00:21:49,190 --> 00:21:50,890 I'm gonna stay behind for a second. 357 00:21:51,160 --> 00:21:52,330 [door closes] 358 00:21:54,430 --> 00:21:55,600 Thanks for coming. 359 00:21:56,030 --> 00:21:57,200 Thank you. 360 00:21:59,400 --> 00:22:01,740 [pensive music] 361 00:22:03,240 --> 00:22:05,310 So, I think that would've been 362 00:22:05,580 --> 00:22:07,080 a lot easier if you had told them about me. 363 00:22:07,340 --> 00:22:08,350 They wouldn't have understood. 364 00:22:08,780 --> 00:22:10,710 But now it's gonna be so difficult to turn them around. 365 00:22:10,810 --> 00:22:12,150 Maya. 366 00:22:13,280 --> 00:22:14,720 I need to contact your source. 367 00:22:15,120 --> 00:22:17,690 Oh, no. No, no, no, no. No, you-you can't, um... 368 00:22:19,060 --> 00:22:20,190 -Let's go get coffee. -Maya. 369 00:22:20,420 --> 00:22:22,690 -Let's talk about it. -I don't think you understand. 370 00:22:23,430 --> 00:22:25,490 This isn't only about Steve Lush. 371 00:22:27,300 --> 00:22:28,660 It's also for me. 372 00:22:30,470 --> 00:22:31,630 Please. 373 00:22:32,240 --> 00:22:33,540 Can I have the contact? 374 00:22:35,740 --> 00:22:37,570 [sighs] 375 00:22:39,110 --> 00:22:40,080 Okay. 376 00:22:43,110 --> 00:22:45,450 [pensive music] 377 00:22:53,060 --> 00:22:55,630 Is this a kind of self-portrait? 378 00:22:56,060 --> 00:22:57,890 No, it's a portrait of my grandfather. 379 00:22:58,160 --> 00:23:00,130 -Oh... -He, he died during the war. 380 00:23:00,400 --> 00:23:02,470 Maybe-maybe you met him. Where were you stationed? 381 00:23:02,570 --> 00:23:04,370 [chuckles] 382 00:23:05,200 --> 00:23:06,600 Do you both already know her? 383 00:23:07,770 --> 00:23:09,110 Yeah. 384 00:23:09,510 --> 00:23:10,740 Why? 385 00:23:10,840 --> 00:23:12,840 We are fighting fake news. 386 00:23:13,580 --> 00:23:15,440 Why are we lying to one another? 387 00:23:15,540 --> 00:23:16,710 I didn't lie. 388 00:23:17,250 --> 00:23:19,280 I just had no idea he hadn't told you. 389 00:23:20,180 --> 00:23:23,220 Josh's dad was a journalist who worked with Maya. 390 00:23:23,690 --> 00:23:27,090 And after he died, she became kind of close to the family, 391 00:23:27,360 --> 00:23:29,430 and that's how I happen to know her too, but I... 392 00:23:31,360 --> 00:23:32,530 didn't lie. 393 00:23:33,530 --> 00:23:35,500 He hasn't told me any of this. 394 00:23:36,670 --> 00:23:40,170 You-you know, I spent almost 12 years with my wife, 395 00:23:40,440 --> 00:23:43,410 and there are still things I don't know about her. 396 00:23:44,270 --> 00:23:46,110 And I never will. Never. 397 00:23:46,510 --> 00:23:48,380 I've spent almost 27 years with me, 398 00:23:48,640 --> 00:23:50,910 still plenty of stuff I don't know about myself. 399 00:23:51,780 --> 00:23:53,620 -Oh, hey. -Hey. Hey, Josh. 400 00:23:56,350 --> 00:23:57,790 I know I owe you an explanation. 401 00:24:02,590 --> 00:24:07,500 September 14th, 2002. Moscow to Perm. NA flight 821. 402 00:24:08,400 --> 00:24:10,970 Eighty-eight dead, including my father and a Russian general 403 00:24:11,230 --> 00:24:12,770 who was a close advisor to the president. 404 00:24:14,440 --> 00:24:15,570 I was nine. 405 00:24:17,740 --> 00:24:20,840 The official cause was the captain's alcohol abuse. 406 00:24:21,580 --> 00:24:23,350 But there were too many anomalies. 407 00:24:25,650 --> 00:24:27,050 And you don't believe it was an accident? 408 00:24:28,080 --> 00:24:30,420 -Just like Rina Air 5N-RAM? -I know it wasn't. 409 00:24:31,520 --> 00:24:34,620 JOSH: What if Steve Lush was silenced, just like my father? 410 00:24:35,420 --> 00:24:37,560 Maya gave me a contact in Kinshasa, a woman who helped-- 411 00:24:37,830 --> 00:24:39,000 -What if... -Why... why haven't you... 412 00:24:39,260 --> 00:24:40,530 told me any of this? 413 00:24:41,560 --> 00:24:45,370 I get it now. I understand why you're so invested 414 00:24:45,640 --> 00:24:47,940 in Steve's case, but we can't do it. 415 00:24:48,770 --> 00:24:50,840 We don't talk to private sources. 416 00:24:51,270 --> 00:24:53,110 And if we did, it would undermine our credibility 417 00:24:53,380 --> 00:24:54,340 as the Kollective. 418 00:24:55,040 --> 00:24:57,150 And it won't bring justice to your father. 419 00:24:58,180 --> 00:24:59,620 It was 20 years ago. It's not his case. 420 00:25:00,050 --> 00:25:01,520 My father died struggling for the truth. 421 00:25:01,750 --> 00:25:03,520 Every case like this is his case. 422 00:25:03,790 --> 00:25:07,420 Josh, I totally understand your reasoning. Really. 423 00:25:08,620 --> 00:25:11,090 But I think Delia's right, too. 424 00:25:13,560 --> 00:25:16,100 And the risk of losing the credibility we, 425 00:25:16,370 --> 00:25:19,240 we have gained over the last year is, is real. 426 00:25:19,700 --> 00:25:21,470 We have to take that seriously. 427 00:25:24,470 --> 00:25:26,680 Josh, I-I think she's right. Yeah. 428 00:25:28,580 --> 00:25:29,710 Yeah. 429 00:25:31,110 --> 00:25:32,250 Wow. 430 00:25:49,300 --> 00:25:52,300 [pensive music] 431 00:26:09,250 --> 00:26:10,620 [line ringing] 432 00:26:13,090 --> 00:26:14,260 Hello? 433 00:26:15,120 --> 00:26:16,260 CLAUDE: Show me your face. 434 00:26:21,160 --> 00:26:22,330 Hi. 435 00:26:24,030 --> 00:26:25,000 You look better in pictures. 436 00:26:26,100 --> 00:26:28,140 Well, it's, uh, it's been a long day. 437 00:26:28,640 --> 00:26:29,710 What do you want? 438 00:26:30,110 --> 00:26:31,740 JOSH: Well, first off, it's nice to meet you. 439 00:26:32,510 --> 00:26:34,310 Maya Jensen said you might be able to help me. 440 00:26:34,780 --> 00:26:37,650 I want to know what happened to Rina Air flight 5N-RAM. 441 00:26:41,120 --> 00:26:42,850 Okay, I can send you something from another number. 442 00:26:43,520 --> 00:26:45,660 But delete everything after you see it. Okay? 443 00:26:46,090 --> 00:26:47,820 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. Absolutely. 444 00:26:53,430 --> 00:26:55,570 ♪ One in a million you're the one ♪ 445 00:26:57,230 --> 00:26:59,640 ♪ In the city of Lodges du Bois... ♪ 446 00:27:00,240 --> 00:27:03,240 [airplane droning] 447 00:27:10,110 --> 00:27:11,410 Have you ever heard of a plane breaking in half 448 00:27:11,680 --> 00:27:12,880 because of a technical problem? 449 00:27:13,320 --> 00:27:15,050 And nobody is investigating this? 450 00:27:16,650 --> 00:27:18,590 -Have you sent this to anyone? -No. 451 00:27:19,420 --> 00:27:21,020 You think I don't care about the truth? 452 00:27:21,690 --> 00:27:22,960 No, No, no. I-I didn't, I didn't say that. 453 00:27:23,390 --> 00:27:25,530 So if the law says that all information must go through 454 00:27:25,800 --> 00:27:28,030 the Congolese authorities to the British commission... 455 00:27:29,330 --> 00:27:30,300 but guess what happens next? 456 00:27:31,270 --> 00:27:34,140 The Congolese authorities never passed along the video. 457 00:27:34,400 --> 00:27:35,570 Bingo! 458 00:27:36,770 --> 00:27:38,380 Listen, Mr. Joshua Moore. 459 00:27:38,770 --> 00:27:39,940 Just stay home. 460 00:27:40,310 --> 00:27:42,050 So forget about the plane and the mines. 461 00:27:42,310 --> 00:27:44,880 This country's doomed. It will never change. 462 00:27:45,480 --> 00:27:46,620 JOSH: Yeah, but... 463 00:27:50,150 --> 00:27:51,320 [exhales] 464 00:27:55,020 --> 00:27:58,030 [siren blaring] 465 00:28:03,500 --> 00:28:04,670 [door opens] 466 00:28:10,610 --> 00:28:12,580 -Hey. -Hey. 467 00:28:14,510 --> 00:28:17,750 My head's been s-spinning all afternoon, about... 468 00:28:19,450 --> 00:28:20,680 about your father and... 469 00:28:24,320 --> 00:28:25,490 Where're you going? 470 00:28:37,230 --> 00:28:38,400 On a trip. 471 00:28:39,570 --> 00:28:40,740 A trip where? 472 00:28:42,640 --> 00:28:43,770 Look... 473 00:28:45,140 --> 00:28:47,310 I don't want to be stuck in the back of some restaurant 474 00:28:47,580 --> 00:28:49,680 trying to secretly connect dots online forever. 475 00:28:50,250 --> 00:28:51,350 I want to be a reporter. 476 00:28:51,610 --> 00:28:53,650 Like my dad, and I know you think that means 477 00:28:54,050 --> 00:28:55,750 that I'm going to be, you know, I'll lose my freedom, 478 00:28:56,190 --> 00:28:58,160 or be the enemy, or whatever, but I'm sorry. 479 00:28:58,420 --> 00:29:00,360 I'm sorry, it's something I have to do. 480 00:29:03,090 --> 00:29:04,460 Have you gone completely insane? 481 00:29:05,230 --> 00:29:07,400 A reporter has just died in Kinshasa. 482 00:29:07,660 --> 00:29:10,030 -Don't worry, don't worry! -Look, look, I understand. 483 00:29:11,100 --> 00:29:12,570 I get it. 484 00:29:12,840 --> 00:29:14,540 This hits a nerve. Of course it does. 485 00:29:15,240 --> 00:29:16,940 But are you sure that your father would want you to 486 00:29:17,210 --> 00:29:19,340 throw away your life and all of our hard work 487 00:29:19,610 --> 00:29:22,750 to chase this unsourced hunch halfway across the world? 488 00:29:23,180 --> 00:29:25,150 I don't know what he would want, but I have a feeling 489 00:29:25,410 --> 00:29:26,380 that he'd be proud of me. 490 00:29:27,220 --> 00:29:29,420 It's too personal. You're clouded by emotion. 491 00:29:29,690 --> 00:29:30,990 -JOSH: Stop it! -DELIA: It's too personal! 492 00:29:31,250 --> 00:29:32,760 Yes. You know what? 493 00:29:33,720 --> 00:29:34,890 Maybe you're right. 494 00:29:35,490 --> 00:29:38,700 Maybe everything you're saying is right. 495 00:29:39,560 --> 00:29:41,530 But I'm going to do it anyway. 496 00:29:44,630 --> 00:29:45,800 [door opens and closes] 497 00:29:50,510 --> 00:29:53,510 [instrumental music] 498 00:29:56,850 --> 00:29:58,180 [cell phone whirring] 499 00:30:04,290 --> 00:30:05,450 [message chimes] 500 00:30:19,170 --> 00:30:22,170 [music continues] 501 00:30:28,640 --> 00:30:29,810 [engine revving] 502 00:30:34,050 --> 00:30:35,220 [car door closes] 503 00:30:47,360 --> 00:30:49,230 Ex-excuse me? Excuse me. 504 00:30:49,500 --> 00:30:50,670 Do you know where La Terrasse is? 505 00:30:50,770 --> 00:30:51,970 -Pardon? -La Terrasse. 506 00:30:52,240 --> 00:30:53,240 '^[speaking in foreign language] 507 00:30:53,500 --> 00:30:54,740 Oh. Thank you. I appreciate it. 508 00:30:55,170 --> 00:30:57,140 '^-[speaking in foreign language] -Thank you. 509 00:31:00,110 --> 00:31:03,110 [indistinct chatter] 510 00:31:13,020 --> 00:31:14,120 You didn't follow my advice? 511 00:31:14,490 --> 00:31:16,230 My mother has the same complaint. 512 00:31:21,230 --> 00:31:22,260 Where did you get that video? 513 00:31:22,830 --> 00:31:25,000 You know, with my work, I meet a lot of people. 514 00:31:25,740 --> 00:31:27,670 -Janine. -[speaking in foreign language] 515 00:31:28,670 --> 00:31:29,710 And some are like me. 516 00:31:30,270 --> 00:31:32,070 Unhappy with the way things are going in this country. 517 00:31:32,340 --> 00:31:33,840 People who, like me, are more... 518 00:31:35,610 --> 00:31:36,910 '^angry than afraid. 519 00:31:37,180 --> 00:31:38,780 '^[speaking in foreign language] 520 00:31:39,280 --> 00:31:40,520 -Thanks. '^-[speaking in foreign language] 521 00:31:42,290 --> 00:31:45,790 -[speaking in foreign language] -[chuckles] 522 00:31:46,390 --> 00:31:48,560 No worries, it's not the fish that will have you killed here. 523 00:31:51,630 --> 00:31:53,430 Do you have any other information? 524 00:31:59,570 --> 00:32:02,100 -That's a thousand dollars. -[chuckles] 525 00:32:03,570 --> 00:32:05,040 I thought you were doing this because you cared 526 00:32:05,310 --> 00:32:06,440 about the truth? 527 00:32:08,280 --> 00:32:09,780 The truth always has a price. 528 00:32:18,420 --> 00:32:19,590 Can we do five hundred? 529 00:32:38,110 --> 00:32:39,480 CLAUDE: This was shot on May 11th. 530 00:32:40,280 --> 00:32:42,050 Just one hour after the plane got shot down. 531 00:32:42,310 --> 00:32:45,310 '^[speaking in foreign language] 532 00:32:46,580 --> 00:32:50,050 -Wah, wah, wah! -Missiles. 533 00:32:52,690 --> 00:32:54,990 And the location is close to the site of the plane crash. 534 00:32:55,260 --> 00:32:56,330 Yeah, but this isn't enough to prove 535 00:32:56,590 --> 00:32:57,630 that they will hit the plane. 536 00:32:58,160 --> 00:32:59,730 -We need more evidence. -CLAUDE: I'm sure you do. 537 00:33:00,260 --> 00:33:01,530 And I'm sure you'll find these. 538 00:33:02,470 --> 00:33:04,830 -Wait, where are you going? -Enjoy the fish. 539 00:33:05,530 --> 00:33:08,540 [pensive music] 540 00:33:17,350 --> 00:33:20,350 [indistinct chatter] 541 00:33:33,500 --> 00:33:36,530 Hi, mum. Mum. Mum, mum, mum. I can't really talk right now. 542 00:33:36,800 --> 00:33:40,100 -WOMAN 1: Where are you? -Uh, I'm, I'm at work. 543 00:33:40,370 --> 00:33:42,010 I've just got off a call with Maya. 544 00:33:42,710 --> 00:33:44,610 WOMAN 1: I'm quite cross with her, to be honest with you. 545 00:33:45,040 --> 00:33:46,510 Mum, I'm fine, alright? Just, don't worry. 546 00:33:47,080 --> 00:33:48,640 WOMAN 1: Steve was an experienced journalist. 547 00:33:49,180 --> 00:33:50,180 -WOMAN 1: And you're just-- -Yeah, I know. 548 00:33:50,450 --> 00:33:51,880 I'm a dishwasher in an Italian restaurant, 549 00:33:52,150 --> 00:33:53,820 owned by some Albanian blokes, I know. 550 00:33:54,620 --> 00:33:57,120 [indistinct chanting] 551 00:33:59,420 --> 00:34:00,460 WOMAN 1: What is that noise? 552 00:34:00,690 --> 00:34:02,890 Alright, mum. Mum, mum, I got to go. Alright? 553 00:34:03,160 --> 00:34:04,190 I'll, uh, I'll call you when I'm back. 554 00:34:04,590 --> 00:34:06,030 -WOMAN 1: Be careful. Alright? -Alright, I love you. 555 00:34:06,300 --> 00:34:07,530 -WOMAN 1: I love you. -Bye. 556 00:34:16,540 --> 00:34:19,540 '^[tense music] 557 00:34:46,540 --> 00:34:49,540 [music continues] 558 00:35:28,740 --> 00:35:29,810 WOMAN 2: Hm? 559 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 WOMAN 2: Mm-hm. 560 00:36:09,590 --> 00:36:10,720 [chuckling] 561 00:36:20,460 --> 00:36:21,600 [chiming] 562 00:36:27,400 --> 00:36:31,410 '^-[speaking in foreign language] -Wah, wah, wah! 563 00:36:32,070 --> 00:36:35,080 [computer drones and beeps] 564 00:36:43,490 --> 00:36:45,660 So that missile truck on the day of the crash 565 00:36:46,090 --> 00:36:48,060 was only ten kilometres away from the crash site. 566 00:36:48,320 --> 00:36:49,330 Strange coincidence. 567 00:36:49,590 --> 00:36:52,560 Strange indeed. Here. Look at this. 568 00:36:55,030 --> 00:36:56,170 JOSH: Let's get a look at the driver. 569 00:36:57,400 --> 00:37:00,400 [pensive music] 570 00:37:03,710 --> 00:37:06,710 [computer drones] 571 00:37:12,450 --> 00:37:13,580 Thanks. 572 00:37:15,480 --> 00:37:18,520 Yeah. Ah, let me know how it's going and take care. 573 00:37:18,620 --> 00:37:19,760 Yeah, of course. 574 00:37:21,020 --> 00:37:21,990 -Josh? -Yeah? 575 00:37:22,560 --> 00:37:24,660 I'm sorry for not having your back at the meeting. 576 00:37:25,190 --> 00:37:27,160 It's fine. You're making up for it now. 577 00:37:27,430 --> 00:37:30,070 Yeah. Well... And, just call Delia, okay? Like... 578 00:37:30,730 --> 00:37:33,200 Look, I know shit about love, and I know we technically only 579 00:37:33,470 --> 00:37:35,040 met once, but I do kinda know that you're both 580 00:37:35,300 --> 00:37:37,370 too stubborn to call first, so just do it. 581 00:37:38,340 --> 00:37:40,640 I liked it better when we didn't know anything about each other. 582 00:37:40,740 --> 00:37:41,880 [both chuckle softly] 583 00:37:42,380 --> 00:37:45,580 -Alright. Text you later. -Yeah. Take care. 584 00:37:45,680 --> 00:37:46,820 [key on keyboard clicks] 585 00:37:50,650 --> 00:37:53,660 -[sighs] -[pensive music] 586 00:38:11,540 --> 00:38:13,240 I'm sorry. I'm okay. I'm okay. 587 00:38:14,480 --> 00:38:16,110 No, I'm good, I'm good. 588 00:38:18,210 --> 00:38:21,180 -[grinder whirring] -[music continues] 589 00:38:22,550 --> 00:38:25,560 [crackling] 590 00:38:33,760 --> 00:38:34,900 [metal clanking] 591 00:38:35,530 --> 00:38:36,870 Do you know where Claude is? 592 00:38:38,100 --> 00:38:39,670 -Claude? -Claude: How did you find me? 593 00:38:41,540 --> 00:38:43,470 There's only one taxi cooperative in Kinshasa 594 00:38:43,740 --> 00:38:45,440 with a female president named Claude. 595 00:38:46,340 --> 00:38:47,480 The stairs are there. 596 00:38:51,050 --> 00:38:54,020 [indistinct chatter] 597 00:38:59,760 --> 00:39:01,060 Hi. 598 00:39:02,830 --> 00:39:04,130 What do you want? 599 00:39:07,300 --> 00:39:09,300 I want to finish what Steve Lush started. 600 00:39:10,370 --> 00:39:12,300 I want to know what happens in the coltan mines. 601 00:39:13,340 --> 00:39:14,470 Please. 602 00:39:16,240 --> 00:39:17,240 Are you going to help me or not? 603 00:39:17,510 --> 00:39:19,180 Because I'm doing this either way. 604 00:39:24,350 --> 00:39:25,650 You have a lot of Lusamba posters for someone 605 00:39:26,080 --> 00:39:27,520 who thinks their country can't ever change. 606 00:39:33,290 --> 00:39:35,730 Okay, I got one more video. But you can't keep it. 607 00:39:36,190 --> 00:39:37,260 Why not? 608 00:39:37,530 --> 00:39:38,900 'Cause it's the one who killed Steve Lush. 609 00:39:39,530 --> 00:39:42,530 [tense music] 610 00:39:49,310 --> 00:39:50,440 [lock clicks] 611 00:39:51,110 --> 00:39:52,240 Take a seat. 612 00:40:03,590 --> 00:40:06,490 Eighty percent of all the coltan mines on Earth are here. 613 00:40:07,120 --> 00:40:08,090 In the DRC. 614 00:40:09,260 --> 00:40:11,260 So all that money should be ours, but it's not. 615 00:40:12,130 --> 00:40:13,600 And then, you have foreign countries fighting 616 00:40:14,030 --> 00:40:15,700 to secure our most raw materials. 617 00:40:16,830 --> 00:40:18,330 Foreign powers filling up the pockets 618 00:40:18,600 --> 00:40:21,600 of a corrupt government who sells our country. 619 00:40:23,170 --> 00:40:24,570 Same as it has always been. 620 00:40:26,610 --> 00:40:29,610 [gunshots] 621 00:40:30,780 --> 00:40:33,680 These are Lusamba supporters who worked at the mines. 622 00:40:34,580 --> 00:40:35,720 [gunshot] 623 00:40:36,420 --> 00:40:38,750 [indistinct chatter] 624 00:40:40,460 --> 00:40:43,460 -[key on keyboard clicks] -[suspenseful music] 625 00:40:49,600 --> 00:40:51,570 Are you sure you want to open up that door? 626 00:40:56,470 --> 00:40:59,480 [dramatic music] 627 00:41:10,250 --> 00:41:12,790 [tires and brakes screeching] 628 00:41:23,300 --> 00:41:24,470 '^[speaking in foreign language] 629 00:41:24,570 --> 00:41:25,770 -Hi. -Hi. 630 00:41:26,200 --> 00:41:27,340 '^[speaking in foreign language] 631 00:41:34,540 --> 00:41:35,680 '^[speaking in foreign language] 632 00:41:36,550 --> 00:41:39,550 [suspenseful music] 633 00:42:06,540 --> 00:42:09,550 [music continues] 634 00:42:11,310 --> 00:42:13,720 You're the person who filmed the executions in the mine? 635 00:42:18,190 --> 00:42:20,620 It's okay. It's okay. I'm not going to say anything. 636 00:42:23,690 --> 00:42:26,100 Cedric. You've been very brave. 637 00:43:02,160 --> 00:43:04,200 Why don't they want you campaigning for Lusamba? 638 00:43:16,550 --> 00:43:18,050 Who were these people? 639 00:43:18,310 --> 00:43:20,280 The white men that did this to you? 640 00:43:21,350 --> 00:43:23,220 Please. Please tell me. 641 00:43:39,500 --> 00:43:40,740 Is this one of them? 642 00:43:45,540 --> 00:43:47,640 -Mm. -What is his name? 643 00:43:50,210 --> 00:43:51,380 Ivanov. 644 00:43:59,290 --> 00:44:02,290 '^[eerie music] 645 00:44:07,630 --> 00:44:09,000 -MAN 3: Yes? -JOSH: Wow, look at you. 646 00:44:09,430 --> 00:44:12,540 -JOSH: You're going on a date? -Yeah. I met someone online. 647 00:44:12,800 --> 00:44:16,170 -And I have to be there in 25. -Is it important? 648 00:44:16,640 --> 00:44:20,410 Is my sex life important? Well, that is a very good question. 649 00:44:21,180 --> 00:44:22,910 I need you to find someone. If you do it now, 650 00:44:23,180 --> 00:44:24,280 I promise, you'll find your soulmate. 651 00:44:24,550 --> 00:44:25,750 -[laughs] -Fuck you! 652 00:44:26,150 --> 00:44:28,380 I'm not looking for a soulmate, I'm just looking for sex, 653 00:44:28,650 --> 00:44:30,290 and, I don't know, maybe some adventure. 654 00:44:30,550 --> 00:44:32,160 JOSH: Okay, well, you're lying, and you know it. 655 00:44:32,660 --> 00:44:35,220 Look. The bloke in the truck. 656 00:44:35,630 --> 00:44:36,690 The one with the baseball cap. 657 00:44:37,190 --> 00:44:39,830 Steve Lush tied him to a video executing miners. 658 00:44:40,100 --> 00:44:41,230 His name is Ivanov. 659 00:44:42,030 --> 00:44:43,170 Can you find him? 660 00:44:43,430 --> 00:44:44,600 [scoffs] 661 00:44:46,140 --> 00:44:48,640 You have no idea how long it took me 662 00:44:48,740 --> 00:44:50,040 to find this fucking boot. 663 00:44:50,640 --> 00:44:51,810 -[chuckles softly] -Thank you. 664 00:45:02,650 --> 00:45:05,660 [cell phone whirring] 665 00:45:11,590 --> 00:45:12,730 [phone beeps] 666 00:45:14,100 --> 00:45:15,500 -Hey. -JOSH: Hey. 667 00:45:18,230 --> 00:45:19,400 I'm sorry. 668 00:45:20,840 --> 00:45:22,170 I miss you. 669 00:45:24,470 --> 00:45:26,010 Me too. I'm fucking tired. 670 00:45:26,280 --> 00:45:27,940 Turns out, I can't sleep without you. 671 00:45:28,210 --> 00:45:29,350 [Josh chuckles] 672 00:45:30,510 --> 00:45:31,920 Are you coming back soon? 673 00:45:32,180 --> 00:45:33,250 Yeah. Yeah, I, uh... 674 00:45:33,520 --> 00:45:35,320 -I think so. -[sighs] 675 00:45:37,090 --> 00:45:39,690 Look, I do get it now. 676 00:45:40,660 --> 00:45:43,060 Just do what you gotta do and come back, okay? 677 00:45:44,060 --> 00:45:45,600 -[chuckles softly] -Yeah. I will. 678 00:45:45,700 --> 00:45:46,730 DELIA: Promise? 679 00:45:47,400 --> 00:45:49,630 JOSH: Well, actually, I was thinking about moving here. 680 00:45:50,070 --> 00:45:52,670 It's got the perfect blend of sunshine and corruption. 681 00:45:52,770 --> 00:45:53,940 What more could you want? 682 00:45:54,200 --> 00:45:55,370 [chuckles] 683 00:45:57,210 --> 00:45:58,410 Alright, well... 684 00:45:59,240 --> 00:46:01,840 -I love you. -I love you, too. 685 00:46:03,810 --> 00:46:05,150 Bye. 686 00:46:10,390 --> 00:46:12,660 [dramatic music] 687 00:46:15,560 --> 00:46:18,560 [keys on keyboard clicking] 688 00:46:23,070 --> 00:46:24,230 Fuck. 689 00:46:26,770 --> 00:46:28,300 [line ringing] 690 00:46:30,040 --> 00:46:31,040 Hey, Josh. 691 00:46:31,840 --> 00:46:35,280 So this is your Boris Ivanov with Jacques Le Maire. 692 00:46:35,540 --> 00:46:37,280 He's a director of Le Doute magazine. 693 00:46:38,180 --> 00:46:41,280 Ivanov is credited as a journalist, allegedly, but... 694 00:46:42,490 --> 00:46:43,990 this is the man from the convoy. 695 00:46:44,250 --> 00:46:45,420 It's a-it's a 100 percent match. 696 00:46:45,690 --> 00:46:47,190 Why would a journalist be driving 697 00:46:47,460 --> 00:46:48,460 a truck full of missiles? 698 00:46:48,720 --> 00:46:50,390 Do you think Le Doute is fake? 699 00:46:50,660 --> 00:46:54,030 A fake publication? Like some elaborate cover story? 700 00:46:54,300 --> 00:46:55,430 Yes. 701 00:46:56,330 --> 00:46:58,630 And that leads me to say that I... 702 00:47:00,270 --> 00:47:01,940 I think it's time for you to come back. 703 00:47:02,200 --> 00:47:03,840 -Not yet. -MAN 4: Mmm. 704 00:47:05,680 --> 00:47:07,410 MAN 4: Good luck, man. Stay safe. 705 00:47:09,350 --> 00:47:10,510 Yeah. 706 00:47:16,450 --> 00:47:19,460 [busy tone] 707 00:47:24,560 --> 00:47:27,160 -[phone ringing] -[sighing] 708 00:47:35,640 --> 00:47:36,810 [line clicks] 709 00:47:38,110 --> 00:47:39,140 Hello? 710 00:47:39,410 --> 00:47:40,410 CLAUDE: I have one last gift for you. 711 00:47:41,280 --> 00:47:44,480 Open the link. It was recorded the night before Steve left. 712 00:47:45,410 --> 00:47:46,580 [sighs] 713 00:47:58,030 --> 00:48:00,760 -When did you get this? How? -CLAUDE: Just now. 714 00:48:01,330 --> 00:48:03,130 From someone who loves this country. 715 00:48:04,670 --> 00:48:06,200 '^[video squeaking] 716 00:48:08,470 --> 00:48:11,470 '^[dramatic music] 717 00:48:34,760 --> 00:48:36,430 The day before the plane crash. 718 00:48:37,500 --> 00:48:39,470 '^Wait, wait. There were four missiles on the truck. 719 00:48:40,340 --> 00:48:42,810 '^But the video of the truck after the crash only had three. 720 00:48:43,540 --> 00:48:46,880 You understand what that means? The last nail in the coffin. 721 00:48:47,310 --> 00:48:48,310 But this is... 722 00:48:48,580 --> 00:48:50,050 CLAUDE: The most important thing we have. 723 00:48:50,750 --> 00:48:51,910 Here's your story. 724 00:48:52,650 --> 00:48:55,020 -[metal clanking] -JOSH: Claude, what was that? 725 00:48:55,590 --> 00:48:58,250 '^Go to the airport now. Get out now! 726 00:49:00,290 --> 00:49:03,290 [dramatic music] 727 00:49:04,790 --> 00:49:06,330 [clanking] 728 00:49:07,160 --> 00:49:09,470 -[grinder whirring] -[clanking] 729 00:49:12,570 --> 00:49:13,770 -[clanks shut] -[door thuds] 730 00:49:14,040 --> 00:49:15,200 '^[speaking in foreign language] 731 00:49:21,740 --> 00:49:24,650 [indistinct chatter] 732 00:49:25,450 --> 00:49:27,580 '^[speaking in foreign language] 733 00:49:31,820 --> 00:49:33,790 How do I get out of the place? How do I get out? 734 00:49:34,220 --> 00:49:36,460 -[speaking in foreign language] -Tell me where's the exit is? 735 00:49:38,130 --> 00:49:42,030 I need to get out of here. The exit. Where is it? 736 00:49:42,670 --> 00:49:45,670 [music continues] 737 00:49:54,680 --> 00:49:56,480 '^-Hey! -[speaking in foreign language] 738 00:49:57,150 --> 00:50:00,150 '^[speaking in foreign language] 739 00:50:07,290 --> 00:50:08,590 -[speaking in foreign language] -The exit? 740 00:50:14,160 --> 00:50:17,170 -[speaking in foreign language] -[music continues] 741 00:50:27,810 --> 00:50:30,650 [siren blaring] 742 00:50:36,420 --> 00:50:37,590 Sorry. 743 00:50:42,630 --> 00:50:43,790 [horn honks] 744 00:50:45,630 --> 00:50:47,500 -[speaking in foreign language] -[clanks] 745 00:50:48,360 --> 00:50:50,200 '^[man speaking in foreign language] 746 00:50:51,200 --> 00:50:54,040 '^-[metal clanks] -[speaking in foreign language] 747 00:50:54,300 --> 00:50:57,210 '^[speaking in foreign language] 748 00:50:58,270 --> 00:50:59,410 [glass shatters] 749 00:50:59,810 --> 00:51:02,810 [indistinct chatter] 750 00:51:11,620 --> 00:51:13,520 -[speaking in foreign language] -Sorry. 751 00:51:31,740 --> 00:51:34,740 -[speaking in foreign language] -[dramatic music] 752 00:51:37,180 --> 00:51:40,180 [panting] 753 00:51:42,080 --> 00:51:43,220 '^[speaking in foreign language] 754 00:51:46,360 --> 00:51:47,520 '^[speaking in foreign language] 755 00:51:49,160 --> 00:51:51,630 -[dramatic music] -[panting] 756 00:51:59,040 --> 00:52:00,000 Come on. 757 00:52:00,770 --> 00:52:02,540 -[phone beeps] -[line ringing] 758 00:52:03,140 --> 00:52:04,470 -[phone whirrs] -[gasps] 759 00:52:04,740 --> 00:52:07,740 -[metal clanks] -[phone whirrs] 760 00:52:08,280 --> 00:52:09,750 -[gasps] -[whimpering] 761 00:52:10,180 --> 00:52:14,850 '^ -[machine gun fire] -[speaking in foreign language] 762 00:52:15,220 --> 00:52:16,220 -[gunshots] -[sighs] 763 00:52:16,490 --> 00:52:18,590 [breathing heavily] 764 00:52:19,020 --> 00:52:20,490 -What the fuck is going on? -[phone beeps] 765 00:52:21,460 --> 00:52:24,460 -[breathing heavily] -[tense music] 766 00:52:31,830 --> 00:52:33,770 -[clattering] -[man laughing] 767 00:52:37,740 --> 00:52:38,910 [man laughing] 768 00:52:39,680 --> 00:52:43,880 -[engine sputtering] -Hey! Hey! 769 00:52:44,750 --> 00:52:46,180 -[dramatic musical sting] -[Josh gasps] 770 00:52:46,450 --> 00:52:48,450 -[man grunting] -[Taser crackling] 771 00:52:48,720 --> 00:52:51,720 -[Josh groans] -[Taser crackling] 772 00:52:54,320 --> 00:52:55,290 '^[Josh groans] 773 00:52:56,090 --> 00:52:59,100 '^-[speaking in foreign language] -[tense music] 774 00:53:02,700 --> 00:53:05,700 '^-[metal clattering] -[chanting softly] 775 00:53:08,070 --> 00:53:11,070 [foot falls] 776 00:53:13,510 --> 00:53:16,510 -[door opens] -[instrumental music] 777 00:53:27,320 --> 00:53:28,490 [car door opens] 778 00:53:30,260 --> 00:53:33,260 -[door closes] -[engine revving] 779 00:53:39,470 --> 00:53:42,470 [rooster clucking and crowing] 780 00:53:43,110 --> 00:53:46,110 [music continues] 781 00:54:18,540 --> 00:54:21,540 '^[music continues] 782 00:54:48,540 --> 00:54:51,540 '^[music continues] 783 00:55:21,370 --> 00:55:24,370 [music continues] 55738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.