All language subtitles for The.Princess.Switch.Switched.Again.2020.1080P.Web-Dl.H264-Strontium Kyle-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,680 You probably remember me. 2 00:00:09,761 --> 00:00:12,480 I'm Stacy, that baker from Chicago, 3 00:00:12,560 --> 00:00:15,720 who flew to Belgravia to enter a baking contest, 4 00:00:15,800 --> 00:00:20,040 but then switched places with Margaret, the Duchess of Montenaro, 5 00:00:20,120 --> 00:00:21,919 who looks just like me. 6 00:00:22,000 --> 00:00:24,799 I'm guessing you remember I married Prince Edward, 7 00:00:24,880 --> 00:00:28,840 and you probably remember that Margaret fell in love with my best friend Kevin. 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,240 Cutest couple ever, right? 9 00:00:32,399 --> 00:00:35,200 But what you don't know, is that since all of that happened, 10 00:00:35,279 --> 00:00:37,199 the King of Montenaro died, 11 00:00:37,279 --> 00:00:39,519 and Margaret is now in line for the throne, 12 00:00:39,599 --> 00:00:42,919 which has royally messed up everything in the romance department. 13 00:00:44,559 --> 00:00:47,399 I've been pretty busy, but take it from me, 14 00:00:47,478 --> 00:00:49,919 happily ever after is never easy. 15 00:00:49,998 --> 00:00:53,879 Especially for a princess. 16 00:01:01,719 --> 00:01:05,798 Ladies and gentlemen, it's the moment we've all been waiting for! 17 00:01:05,878 --> 00:01:11,838 The final results of Belgravia's 59th Annual International Baking Competition! 18 00:01:13,598 --> 00:01:18,598 And here to announce the winner is head judge and past champion, 19 00:01:18,677 --> 00:01:23,517 Stacy De Novo Wyndham, Princess of Belgravia! 20 00:01:24,158 --> 00:01:25,277 Thank you. 21 00:01:30,477 --> 00:01:31,317 Thank you. 22 00:01:32,077 --> 00:01:33,597 We are so pleased 23 00:01:33,677 --> 00:01:37,757 that these incredible bakers have come from all over the world this Christmas. 24 00:01:41,037 --> 00:01:42,757 Christmas is about giving... 25 00:01:43,317 --> 00:01:44,917 ...and this year's contestants 26 00:01:44,997 --> 00:01:48,877 have given us creativity, excellence and artistry. 27 00:01:49,636 --> 00:01:51,637 So without further ado, 28 00:01:51,716 --> 00:01:55,876 our first prize winner is someone I competed against two years ago. 29 00:01:56,396 --> 00:01:59,996 This year he has created a cake that is very special to me. 30 00:02:01,116 --> 00:02:04,596 The first time I kissed my husband Prince Edward was under the mistletoe. 31 00:02:07,196 --> 00:02:11,235 Everyone, give it up for Zach Brachmann from Munich, Germany 32 00:02:11,316 --> 00:02:12,996 and his mistletoe masterpiece. 33 00:02:19,515 --> 00:02:20,955 Congratulations. 34 00:02:23,355 --> 00:02:24,395 Congratulations. 35 00:02:40,634 --> 00:02:42,594 You were positively charming today, darling. 36 00:02:43,074 --> 00:02:44,954 All I did was hand out some ribbons. 37 00:02:45,035 --> 00:02:47,354 I'm just sorry I didn't get to see the whole ceremony. 38 00:02:47,434 --> 00:02:49,514 Yeah, parliament ran over, yet again. 39 00:02:49,594 --> 00:02:51,314 It's all good. 40 00:02:52,274 --> 00:02:54,034 Well, I don't know if it is, 41 00:02:55,114 --> 00:02:57,754 with my taking on more of the king's responsibilities 42 00:02:57,834 --> 00:03:00,874 and you running the royal charities and your bake shop, there… 43 00:03:01,434 --> 00:03:03,154 There hasn't been much time for the two of us. 44 00:03:03,714 --> 00:03:05,393 Well, what we do is important. 45 00:03:05,953 --> 00:03:08,674 We're important too. I don't want to lose that. 46 00:03:10,153 --> 00:03:13,393 Well, the good news is we'll be in Montenaro by the end of the week. 47 00:03:13,473 --> 00:03:15,433 - Hmm. - We'll have plenty of time together. 48 00:03:15,513 --> 00:03:18,713 Christmas in Montenaro sounds absolutely enchanting. 49 00:03:21,433 --> 00:03:22,392 It does. 50 00:03:24,033 --> 00:03:26,112 - But I'm worried about Margaret. - Why? 51 00:03:26,193 --> 00:03:27,912 Well, have you seen this? 52 00:03:27,993 --> 00:03:29,952 "Is the Duchess ready to rule?" 53 00:03:30,473 --> 00:03:31,272 And this? 54 00:03:33,033 --> 00:03:35,112 Margaret never expected to be queen. 55 00:03:35,913 --> 00:03:37,953 Remember how much she hated the spotlight? 56 00:03:38,752 --> 00:03:41,032 Well, with her coronation televised on Christmas Day, 57 00:03:41,112 --> 00:03:43,152 she's going to have to get used to it pretty quickly. 58 00:03:44,872 --> 00:03:47,232 She just sounded so sad when I called her. 59 00:03:47,312 --> 00:03:48,192 King Dennis died 60 00:03:48,272 --> 00:03:50,231 - and Prince Howard abdicated so… - Yeah. 61 00:03:50,792 --> 00:03:53,272 …like it or not, she's next in the line of succession. 62 00:03:54,392 --> 00:03:57,032 Remind me, why are we talking about Margaret again right now? 63 00:03:57,551 --> 00:04:00,111 Because I can't sleep when I'm worried. 64 00:04:00,951 --> 00:04:01,832 Well, there are… 65 00:04:02,991 --> 00:04:06,391 other things we might do to relieve your anxiety 66 00:04:06,471 --> 00:04:08,191 besides talking about Lady Margaret. 67 00:04:08,271 --> 00:04:10,431 To tell you the truth. I think she's not over Kevin. 68 00:04:10,511 --> 00:04:14,031 I mean, the breakup must have been incredibly hard for both of them. 69 00:04:14,111 --> 00:04:16,750 - We could light a fire. - She was about to move to Chicago. 70 00:04:16,831 --> 00:04:19,191 - We could open a bottle of wine? - They were almost engaged. 71 00:04:19,270 --> 00:04:20,551 We could put on some music. 72 00:04:20,631 --> 00:04:22,191 Did you know Kevin was shopping for a ring? 73 00:04:22,270 --> 00:04:23,551 - Stacy! - What? 74 00:04:23,630 --> 00:04:27,070 They went their separate ways. People do it all the time. 75 00:04:27,151 --> 00:04:28,711 I know. It's just… 76 00:04:29,510 --> 00:04:31,750 Olivia texts me every single day. 77 00:04:31,830 --> 00:04:34,310 She says that her dad's miserable without Margaret. 78 00:04:35,270 --> 00:04:37,510 He turned down the invitation to the coronation. 79 00:04:37,990 --> 00:04:41,109 - Apparently, he doesn't want to see her. - Well, men never know what they want. 80 00:04:42,030 --> 00:04:42,870 I know what I want. 81 00:04:44,630 --> 00:04:46,149 I have a great idea. 82 00:04:46,869 --> 00:04:50,869 Why don't we take a teeny tiny little detour to Chicago 83 00:04:50,949 --> 00:04:52,269 on our way to Montenaro? 84 00:04:52,350 --> 00:04:55,989 Oh, darling. I wish I could get away sooner. I really do. 85 00:04:56,070 --> 00:04:58,829 But… Unless you want to go to Chicago without me… 86 00:05:01,069 --> 00:05:05,469 Ooh! Yay! I'm gonna pack and catch the first flight out in the morning. 87 00:05:20,388 --> 00:05:22,388 Thanks so much. Merry Christmas. 88 00:05:22,469 --> 00:05:24,108 Thanks and Merry Christmas. 89 00:05:24,188 --> 00:05:26,028 A dozen Christmas cookies, please! 90 00:05:27,148 --> 00:05:27,948 Stacy? 91 00:05:28,028 --> 00:05:29,868 Hi! 92 00:05:29,948 --> 00:05:32,107 - I missed you! - I missed you. 93 00:05:34,228 --> 00:05:36,228 Stacy! What are you doing here? 94 00:05:36,307 --> 00:05:39,148 I was in the neighborhood and thought I'd check on my business partner. 95 00:05:39,228 --> 00:05:42,268 - I love the new location, by the way. - Thanks. Where's Edward? 96 00:05:42,347 --> 00:05:44,627 He's meeting me in London on our way to Montenaro. 97 00:05:44,707 --> 00:05:46,987 - Ooh. - Well, you look fantastic. 98 00:05:47,068 --> 00:05:48,587 Thanks, and you look… 99 00:05:50,027 --> 00:05:51,227 comfortable. 100 00:05:51,307 --> 00:05:52,387 Yeah, it's all good. 101 00:05:52,467 --> 00:05:56,427 He hasn't gone on a date since the breakup with you-know-who. 102 00:05:57,027 --> 00:05:59,307 I have a business to run. Remember? 103 00:05:59,387 --> 00:06:01,707 Come on, Kev. Life isn't about working all the time. 104 00:06:02,226 --> 00:06:05,466 I know, which is why we're adopting another cat for Christmas. 105 00:06:06,066 --> 00:06:07,107 Another cat? 106 00:06:07,186 --> 00:06:09,066 Yeah. You can never have too many cats. 107 00:06:10,227 --> 00:06:11,187 We need to talk. 108 00:06:15,626 --> 00:06:18,466 How about you go and wipe down one of those tables over there? 109 00:06:22,146 --> 00:06:23,906 So, what's up? 110 00:06:23,986 --> 00:06:27,466 Well, you're wearing sweatpants, you won't date and you're collecting cats. 111 00:06:28,706 --> 00:06:29,506 And? 112 00:06:31,265 --> 00:06:35,066 Two years ago, you handed me an invitation that changed my life. 113 00:06:35,145 --> 00:06:36,945 It's time for me to return the favor. 114 00:06:43,345 --> 00:06:46,545 Stace, Margaret and I called it quits six months ago. 115 00:06:46,625 --> 00:06:50,065 Yeah, which is probably the dumbest thing you've ever done in your life. 116 00:06:50,145 --> 00:06:52,504 We just didn't want the same things anymore. 117 00:06:52,945 --> 00:06:56,145 Besides, I mean, she's moved on. I've moved on. 118 00:06:56,704 --> 00:06:57,745 - Really? - Yeah. 119 00:06:58,225 --> 00:06:59,944 'Cause you don't look like you've moved on. 120 00:07:00,584 --> 00:07:02,065 I've already sent the RSVP. 121 00:07:02,504 --> 00:07:06,025 About that RSVP… 122 00:07:07,824 --> 00:07:10,064 It kind of never made it to the mailbox. 123 00:07:10,624 --> 00:07:11,624 Liv… 124 00:07:11,704 --> 00:07:14,944 Kevin, go to the coronation as her friend. 125 00:07:16,623 --> 00:07:18,224 I don't know. 126 00:07:18,864 --> 00:07:21,423 Inheriting the throne is huge. 127 00:07:21,504 --> 00:07:24,423 Margaret needs us to be there for her, all of us. 128 00:07:24,984 --> 00:07:26,023 Please, Daddy. 129 00:07:26,743 --> 00:07:28,104 She's my friend too. 130 00:07:33,343 --> 00:07:34,783 Fine. 131 00:07:34,863 --> 00:07:37,743 Hey! Call the cat sitter. 132 00:07:37,823 --> 00:07:41,983 Maybe before we leave, you should get, like, a haircut and a real pair of pants. 133 00:07:42,062 --> 00:07:43,343 What's wrong with these? 134 00:08:12,181 --> 00:08:13,422 Thank you, Frank. 135 00:08:14,382 --> 00:08:15,222 Wow. 136 00:08:18,301 --> 00:08:19,301 Stacy! 137 00:08:23,141 --> 00:08:24,861 I'm so happy you're here. 138 00:08:24,941 --> 00:08:25,981 Me too. 139 00:08:26,861 --> 00:08:28,741 I was afraid you'd be too busy to manage it. 140 00:08:28,821 --> 00:08:31,661 - Oh, nonsense. - There's no way we'd miss your coronation. 141 00:08:31,741 --> 00:08:33,341 Which is exactly what I told her. 142 00:08:33,900 --> 00:08:36,420 Mrs. Donatelli, you look amazing. 143 00:08:36,501 --> 00:08:40,421 Oh, thank you. And you look positively radiant, Your Royal Highness. 144 00:08:40,500 --> 00:08:42,340 Well, Stacy was born to be a princess. 145 00:08:42,940 --> 00:08:45,220 It feels like ages since I saw you. 146 00:08:45,300 --> 00:08:48,861 Well, we're here now and, uh, we brought you a little surprise. 147 00:08:53,340 --> 00:08:54,980 - Olivia! - Margaret! 148 00:08:56,180 --> 00:08:58,380 Look at you! Oh! 149 00:08:59,020 --> 00:09:00,659 She's grown up since you last saw her. 150 00:09:01,259 --> 00:09:02,620 Indeed she has. 151 00:09:03,779 --> 00:09:06,460 When we didn't receive your RSVP, we weren't sure you were coming. 152 00:09:07,019 --> 00:09:08,699 I hope it's okay that we're here… 153 00:09:09,179 --> 00:09:10,100 as friends. 154 00:09:11,660 --> 00:09:14,219 Of course, it is. As friends. 155 00:09:14,300 --> 00:09:15,620 Can we see your palace? 156 00:09:15,699 --> 00:09:17,099 Right this way. 157 00:09:18,579 --> 00:09:19,379 Hello! 158 00:09:35,419 --> 00:09:37,178 Margaret, why is everything covered? 159 00:09:37,258 --> 00:09:38,779 I haven't quite settled in yet. 160 00:09:39,499 --> 00:09:41,378 Isn't there a Christmas Ball coming up? 161 00:09:41,498 --> 00:09:45,378 There is, but I stopped the staff from decorating the residence. 162 00:09:46,138 --> 00:09:48,818 Honestly, I was thinking of canceling the festivities… 163 00:09:49,418 --> 00:09:52,218 - the concert, the ball, all of it. - Why? 164 00:09:52,298 --> 00:09:53,898 It doesn't seem right. 165 00:09:53,978 --> 00:09:56,418 The country is still mourning the loss of their king. 166 00:09:56,498 --> 00:09:59,018 - It's also celebrating its new queen. - Yeah! 167 00:09:59,097 --> 00:10:01,777 The people are looking to you as their new ruler, Lady Margaret. 168 00:10:01,857 --> 00:10:03,297 You're their hope for the future. 169 00:10:03,817 --> 00:10:06,777 Well, the problem is I don't know if I'll ever feel at home here. 170 00:10:06,858 --> 00:10:08,217 Well, I don't know. 171 00:10:08,297 --> 00:10:10,777 A palace can feel quite cozy when you share it with people you love. 172 00:10:11,377 --> 00:10:12,497 Well, I suppose it can. 173 00:10:13,457 --> 00:10:16,976 If you ask me, this place is in need of some serious Christmas cheer. 174 00:10:17,777 --> 00:10:19,417 You really wouldn't mind lending a hand? 175 00:10:19,976 --> 00:10:21,137 Let's deck these halls. 176 00:10:24,776 --> 00:10:27,576 Ah. 177 00:10:28,416 --> 00:10:30,497 Right this way, please. 178 00:10:34,376 --> 00:10:35,776 - Gorgeous! - Dad! 179 00:10:44,856 --> 00:10:46,456 Wow! 180 00:10:53,255 --> 00:10:55,336 Watch your step now! Comin' in hot! 181 00:10:56,416 --> 00:10:57,376 - You got it? - Yep. 182 00:10:57,455 --> 00:10:58,415 Yeah. 183 00:11:01,135 --> 00:11:02,135 Ooh. 184 00:11:21,414 --> 00:11:22,935 - Look at that tree. - Hey. 185 00:11:23,254 --> 00:11:24,375 Huh? 186 00:11:39,814 --> 00:11:41,774 This is absolutely wonderful. 187 00:11:42,334 --> 00:11:43,653 Only one thing missing. 188 00:11:44,174 --> 00:11:46,013 - What's that? - Hot chocolate? 189 00:11:46,094 --> 00:11:48,693 Oh. Coming right up, but I'll need a helper. 190 00:11:48,773 --> 00:11:51,293 I was going to play Twister with Edward and Stacy. 191 00:11:51,853 --> 00:11:52,773 Right, guys? 192 00:11:53,813 --> 00:11:56,813 Yes, Christmas would not be the same without Twister. 193 00:11:56,893 --> 00:11:59,453 - Right. - Maybe Margaret can help? 194 00:12:01,612 --> 00:12:03,493 I suppose I could give it a whirl. 195 00:12:05,932 --> 00:12:07,693 So… where is the kitchen? 196 00:12:08,653 --> 00:12:09,493 This way. 197 00:12:16,213 --> 00:12:17,212 - Good thinking. - Thank you! 198 00:12:17,292 --> 00:12:18,092 Yes! 199 00:12:28,011 --> 00:12:31,851 Okay. We need sugar, powdered cocoa, milk and vanilla. 200 00:12:31,932 --> 00:12:32,972 All right. 201 00:12:35,571 --> 00:12:38,091 You've, uh... never been in here before, have you? 202 00:12:38,652 --> 00:12:39,972 Of course I have. 203 00:12:41,772 --> 00:12:43,411 Let's check the refrigerator. 204 00:12:46,611 --> 00:12:48,251 Dear me, it's empty. 205 00:12:48,331 --> 00:12:49,851 Okay, good one. 206 00:12:52,051 --> 00:12:53,651 This shouldn't be too hard. 207 00:12:53,971 --> 00:12:56,251 - Ah. The sugar's behind the flour. - I'll get it. 208 00:12:56,330 --> 00:12:58,250 - It's quite all right. - It'll be easier if I get it. 209 00:12:58,891 --> 00:13:00,091 I told you-- 210 00:13:02,930 --> 00:13:04,451 - Not funny. - No. 211 00:13:04,530 --> 00:13:06,810 You want funny? I can give you funny. 212 00:13:07,811 --> 00:13:09,250 - No! - No. 213 00:13:18,450 --> 00:13:20,209 What in the world is going on here? 214 00:13:20,290 --> 00:13:21,490 Antonio! 215 00:13:21,570 --> 00:13:23,730 I wasn't expecting you until tomorrow morning. 216 00:13:24,490 --> 00:13:26,130 I hope I'm not interrupting. 217 00:13:26,689 --> 00:13:29,329 - Not in the least. - There's just so much to review. 218 00:13:29,410 --> 00:13:31,609 I thought we should get a jump on things over a cup of tea. 219 00:13:31,690 --> 00:13:32,650 Of course. 220 00:13:34,489 --> 00:13:35,369 Kevin Richards. 221 00:13:35,969 --> 00:13:39,129 Forgive me. This is Antonio Rossi, my Chief of Staff. 222 00:13:39,209 --> 00:13:41,369 - I'd shake your hand, but-- - No worries. 223 00:13:41,969 --> 00:13:43,569 - My pleasure. - Go. 224 00:13:44,328 --> 00:13:45,129 I got it. 225 00:13:45,609 --> 00:13:47,369 - You're sure? - Yeah. 226 00:13:49,569 --> 00:13:50,928 Well, all right. 227 00:13:51,609 --> 00:13:53,808 Now, about the concert on Christmas Eve, 228 00:13:53,889 --> 00:13:56,248 it would mean so much to everyone if you attended, 229 00:13:57,088 --> 00:13:58,408 especially to the children. 230 00:13:58,888 --> 00:14:00,288 All right, I'll go. 231 00:14:00,369 --> 00:14:02,288 As long as there are no speeches. 232 00:14:02,368 --> 00:14:04,088 No speeches. I promise. 233 00:14:04,928 --> 00:14:07,408 Just a brief reception after and… 234 00:14:07,488 --> 00:14:10,768 all you have to do is smile and shake some hands. 235 00:14:10,847 --> 00:14:12,887 Did you confirm my meeting with the Treasury Secretary? 236 00:14:12,968 --> 00:14:15,608 He'll be here at 10:00 tomorrow morning. 237 00:14:16,607 --> 00:14:17,608 And I'll be there as well. 238 00:14:18,208 --> 00:14:19,007 Tony… 239 00:14:19,487 --> 00:14:21,767 did you always attend cabinet meetings with the king? 240 00:14:22,328 --> 00:14:23,247 Not always. 241 00:14:23,927 --> 00:14:26,288 But I thought you could use a little guidance. 242 00:14:27,607 --> 00:14:28,687 Maybe I overstepped. 243 00:14:28,767 --> 00:14:29,727 Not at all. 244 00:14:30,207 --> 00:14:32,367 But I have to learn to do this on my own. 245 00:14:32,447 --> 00:14:34,607 I have been training for the past six months. 246 00:14:34,687 --> 00:14:37,726 I just want you to know I'm here for you, whatever you need, 247 00:14:38,686 --> 00:14:40,327 whenever you need me. 248 00:14:40,927 --> 00:14:41,887 That's very sweet. 249 00:14:51,166 --> 00:14:54,446 I'm just bringing a few extra things for the-- for the mantle. 250 00:14:55,606 --> 00:14:56,606 Like tinsel. 251 00:14:57,246 --> 00:14:58,686 You can never have enough tinsel! 252 00:14:59,846 --> 00:15:02,126 At least that's what my nana used to say. 253 00:15:02,526 --> 00:15:05,486 She was a big fan. Really big. 254 00:15:05,846 --> 00:15:06,885 - Of tinsel? - Yeah! 255 00:15:06,966 --> 00:15:07,926 The biggest. 256 00:15:08,846 --> 00:15:10,725 She used it for everything. 257 00:15:11,766 --> 00:15:14,526 You know, once she knitted me a tinsel sweater. 258 00:15:16,525 --> 00:15:18,565 Anyways, don't mind me. I'm just gonna… 259 00:15:49,204 --> 00:15:50,084 Come in. 260 00:15:51,724 --> 00:15:53,324 Hey, um... 261 00:15:54,043 --> 00:15:55,603 can I borrow some hairspray? 262 00:15:56,964 --> 00:15:59,164 I thought you don't do hairspray. 263 00:15:59,244 --> 00:16:01,363 Oh, I don't. Just on special occasions. 264 00:16:01,444 --> 00:16:02,243 Ah. 265 00:16:02,764 --> 00:16:06,484 And will you be wearing your nana's tinsel sweater to the ball this evening? 266 00:16:07,483 --> 00:16:08,323 Ah... 267 00:16:08,683 --> 00:16:09,964 I forgot to pack it. 268 00:16:10,803 --> 00:16:12,923 Why don't you tell me why you're really here? 269 00:16:14,403 --> 00:16:15,243 Uh... 270 00:16:16,203 --> 00:16:18,443 What's the deal with you and Antonio? 271 00:16:19,163 --> 00:16:20,843 I've known Antonio forever. 272 00:16:21,723 --> 00:16:23,043 We went to school together. 273 00:16:23,123 --> 00:16:24,882 And now he works for you? 274 00:16:24,963 --> 00:16:27,203 He served the late king for the last three years. 275 00:16:27,282 --> 00:16:29,322 Seemed prudent to keep him in place. 276 00:16:29,403 --> 00:16:30,402 Why do you ask? 277 00:16:31,002 --> 00:16:33,042 No reason. I just… 278 00:16:33,123 --> 00:16:36,802 saw the two of you in the dining room, and you looked kinda… 279 00:16:36,882 --> 00:16:37,682 cozy. 280 00:16:38,922 --> 00:16:40,962 Tony's been an enormous help to me. 281 00:16:41,042 --> 00:16:42,802 And are you two a thing? 282 00:16:44,202 --> 00:16:46,322 We've had a few business dinners. 283 00:16:46,402 --> 00:16:47,201 That's all. 284 00:16:47,762 --> 00:16:48,761 But he's very dear. 285 00:16:49,841 --> 00:16:50,882 And very handsome. 286 00:16:52,322 --> 00:16:55,601 You know, Kevin has been looking pretty hot these days. 287 00:16:56,601 --> 00:16:58,281 Yes, he has. 288 00:16:59,441 --> 00:17:01,881 But you know things didn't work out between us 289 00:17:02,441 --> 00:17:05,281 and I can't spend my life wishing things had turned out differently. 290 00:17:06,201 --> 00:17:08,121 Maybe it's time for a second chance? 291 00:17:10,881 --> 00:17:12,121 It's late. 292 00:17:12,201 --> 00:17:13,801 We'd better be getting ready. 293 00:17:13,881 --> 00:17:16,360 - The ball starts in two hours. - Yeah, okay. 294 00:17:18,280 --> 00:17:19,521 Stacy… 295 00:17:20,560 --> 00:17:22,081 did Kevin say anything? 296 00:17:22,640 --> 00:17:23,641 About what? 297 00:17:23,720 --> 00:17:27,961 About, well, his feelings for me? 298 00:17:30,680 --> 00:17:32,120 You should ask for yourself. 299 00:17:53,760 --> 00:17:56,879 Has anyone ever told you you were born to wear a tuxedo? 300 00:17:58,279 --> 00:17:59,479 - You... - Oh. 301 00:17:59,559 --> 00:18:00,759 ...every time I wear a tuxedo. 302 00:18:00,839 --> 00:18:02,079 - Hmm? - Hmm. 303 00:18:04,118 --> 00:18:06,919 I hate to interrupt the smooch fest, but… 304 00:18:08,078 --> 00:18:08,879 ta-da! 305 00:18:09,479 --> 00:18:12,638 - That is one serious party dress! - Right? And look at my dad. 306 00:18:13,998 --> 00:18:16,158 - Ta-da! - You'd better. 307 00:18:24,758 --> 00:18:29,758 Her Royal Highness, Lady Margaret Delacourt. 308 00:18:51,797 --> 00:18:53,797 - Your Highness. - Your Highness 309 00:18:53,877 --> 00:18:54,877 Now's your moment. 310 00:18:55,596 --> 00:18:58,517 - My moment for what? - Ask her to dance. 311 00:18:58,596 --> 00:19:00,957 - Go. Kevin! - Uh... 312 00:19:06,117 --> 00:19:09,276 I must say you are the most beautiful monarch in the history of Montenaro. 313 00:19:09,837 --> 00:19:10,677 Oh... 314 00:19:12,716 --> 00:19:16,316 I've heard that our first queen, Judith the Brave, rivaled Helen of Troy. 315 00:19:16,396 --> 00:19:19,236 Yeah, but her dance moves really sucked, though. 316 00:19:20,716 --> 00:19:22,235 Let's show them how it's done. 317 00:19:24,995 --> 00:19:27,476 All right. If you'll excuse me. 318 00:19:39,795 --> 00:19:40,635 Here we go. 319 00:19:42,835 --> 00:19:45,595 I'm really happy you decided to be a part of all this. 320 00:19:46,035 --> 00:19:46,835 Me too. 321 00:19:48,034 --> 00:19:49,875 To tell you the truth, I… 322 00:19:51,394 --> 00:19:53,235 wasn't sure we could still be friends. 323 00:19:53,755 --> 00:19:56,875 Yeah, things got complicated after the whole queen thing happened. 324 00:19:57,434 --> 00:19:59,035 I suppose they did. 325 00:20:00,835 --> 00:20:04,674 Things used to be so spontaneous for us. 326 00:20:04,754 --> 00:20:07,914 Well, here's an idea. Why don't we go back to spontaneous? 327 00:20:08,594 --> 00:20:09,394 How? 328 00:20:09,474 --> 00:20:12,434 Well, if you have time tomorrow, maybe we can go for a drive. 329 00:20:13,154 --> 00:20:14,234 As friends? 330 00:20:14,313 --> 00:20:16,113 Sure, as friends. 331 00:20:17,193 --> 00:20:18,834 Sounds like a lovely idea. 332 00:20:26,634 --> 00:20:30,193 What could possibly come between two people who look at each other like that? 333 00:20:30,273 --> 00:20:33,913 Yo, let's get this party started, shall we? 334 00:20:41,312 --> 00:20:42,473 Excuse you. 335 00:20:43,472 --> 00:20:44,993 Announce me. 336 00:20:45,073 --> 00:20:46,033 - I-- - Do the thing. 337 00:20:46,112 --> 00:20:47,072 Never mind. 338 00:20:49,112 --> 00:20:50,192 Uh... 339 00:20:50,472 --> 00:20:52,673 Maggie Moo! 340 00:20:54,032 --> 00:20:55,313 Ooh! 341 00:20:58,792 --> 00:20:59,752 Here we go. 342 00:21:04,352 --> 00:21:07,072 - Must we really do this? - Pics or it didn't happen. 343 00:21:07,152 --> 00:21:08,311 Say fromage! 344 00:21:11,752 --> 00:21:13,672 Double chin! That's a delete. 345 00:21:14,111 --> 00:21:18,191 But no worries, it happens. Not to me, but it happens. 346 00:21:18,751 --> 00:21:22,391 Fiona, I'm so… elated you could make it. 347 00:21:22,471 --> 00:21:26,071 Oh, you certainly have learned how to throw a party. So proud of you. 348 00:21:26,151 --> 00:21:29,151 Proceeds from tonight's event go to one of the royal charities. 349 00:21:29,671 --> 00:21:32,070 There's an orphanage in particular need, St. Michael's. 350 00:21:32,151 --> 00:21:33,311 We're running a toy drive. 351 00:21:33,390 --> 00:21:36,951 Of course you are, you cute little Mother Teresa. 352 00:21:38,511 --> 00:21:40,350 How long are you in town for? 353 00:21:40,750 --> 00:21:42,270 Until your big day. 354 00:21:42,351 --> 00:21:44,550 And then we jet off to Capri for the New Year's, 355 00:21:44,631 --> 00:21:48,830 but I fully intend to spend as much time as possible with my favorite little cuzzy. 356 00:21:48,910 --> 00:21:50,550 Lucky me. 357 00:21:51,470 --> 00:21:53,470 Well, hello, tuxedo man. 358 00:21:54,110 --> 00:21:54,910 Me? 359 00:21:56,630 --> 00:21:57,830 This is my friend Kevin, 360 00:21:57,910 --> 00:22:02,350 his daughter Olivia, Princess Stacy and Prince Edward of Belgravia. 361 00:22:02,429 --> 00:22:05,229 Everyone, this is my cousin Fiona Pembroke. 362 00:22:05,829 --> 00:22:09,029 Pembroke as in Lord Percival Pembroke? 363 00:22:09,110 --> 00:22:12,309 - The one who died of a peanut allergy? - Her father, my uncle. 364 00:22:12,389 --> 00:22:14,189 Oh my God, 365 00:22:15,029 --> 00:22:17,829 you're the one who switched places with my cuzzy! 366 00:22:17,909 --> 00:22:19,589 That's me. 367 00:22:20,149 --> 00:22:22,948 You two seriously look like twins! Spoopy! 368 00:22:24,028 --> 00:22:24,988 It means spooky. 369 00:22:26,109 --> 00:22:30,829 Have you two done the switch thing since you tied the knot with his Royal Hotness? 370 00:22:30,908 --> 00:22:32,629 Fiona, please! 371 00:22:33,788 --> 00:22:35,588 Minions, I need more champagne. 372 00:22:37,948 --> 00:22:39,988 Reggie, Mindy! 373 00:22:40,548 --> 00:22:42,188 Oh yeah, gorgeous. 374 00:22:42,588 --> 00:22:45,588 Oh, it's such a pain to find good help these days. 375 00:22:48,228 --> 00:22:49,068 You're yummy. 376 00:22:52,347 --> 00:22:53,508 Wow! 377 00:22:53,588 --> 00:22:55,788 I mean, I can see the family resemblance. 378 00:22:56,468 --> 00:22:57,588 You can't miss it. 379 00:22:58,027 --> 00:22:59,787 But is she really related to you? 380 00:23:00,547 --> 00:23:02,508 Fiona's always been a free spirit. 381 00:23:03,067 --> 00:23:05,427 She inherited quite the fortune when my uncle died. 382 00:23:05,507 --> 00:23:07,107 Guessing there isn't much of it left. 383 00:23:07,187 --> 00:23:08,347 There isn't. 384 00:23:08,427 --> 00:23:11,467 Though she still has the old Pembroke Estate in the country. 385 00:23:11,547 --> 00:23:15,067 She keeps Reggie and Mindy on staff, but I've no idea how she pays them. 386 00:23:15,146 --> 00:23:17,627 Your Highness, I apologize for disturbing you. 387 00:23:17,707 --> 00:23:19,627 The Prime Minister is asking for you. 388 00:23:19,706 --> 00:23:20,507 Of course. 389 00:23:21,626 --> 00:23:23,706 I have a meeting with the Treasury tomorrow morning. 390 00:23:23,786 --> 00:23:25,146 Shall we say two o'clock? 391 00:23:25,746 --> 00:23:26,546 You got it. 392 00:23:30,986 --> 00:23:31,906 Cheers. 393 00:23:34,386 --> 00:23:35,506 Mm, lovely. 394 00:23:36,266 --> 00:23:38,306 - Are you having a good time? - Yes, I am. 395 00:23:39,066 --> 00:23:40,026 Oh, stop it! 396 00:23:43,945 --> 00:23:45,066 So sweet. 397 00:23:57,625 --> 00:23:58,865 Is that all of it? 398 00:23:59,425 --> 00:24:01,065 The place was dripping with money. 399 00:24:05,305 --> 00:24:06,705 How did you… 400 00:24:08,544 --> 00:24:11,625 - Never mind. And you? - Hmm. 401 00:24:12,945 --> 00:24:16,504 Explain to me how this is going to pay for a summer in Capri. 402 00:24:16,584 --> 00:24:19,464 - It's double ply. - And your point is? 403 00:24:19,545 --> 00:24:21,585 It's double ply! 404 00:24:22,425 --> 00:24:24,224 I'm so tired of this! 405 00:24:24,304 --> 00:24:27,544 If you're tired, Mindy, then come up with something better. 406 00:24:27,624 --> 00:24:30,224 I can't be the looks and brains of this operation. 407 00:24:30,304 --> 00:24:31,344 I thought I was the looks! 408 00:24:31,424 --> 00:24:33,503 And that's why you're not the brains. 409 00:24:33,584 --> 00:24:37,223 Why can't you be the one who gets to be queen instead of your stupid cousin? 410 00:24:37,304 --> 00:24:38,504 Then we'd be set for life. 411 00:24:38,584 --> 00:24:40,103 Just stop talking. 412 00:24:40,863 --> 00:24:41,663 Leave me. 413 00:25:11,102 --> 00:25:12,463 How was the Treasury meeting? 414 00:25:13,102 --> 00:25:15,182 I've spent the last several months 415 00:25:15,262 --> 00:25:18,422 analyzing the impact of tariffs on the trade deficit. 416 00:25:19,542 --> 00:25:21,262 No one's even asked for my opinion. 417 00:25:21,342 --> 00:25:22,342 They will. 418 00:25:23,022 --> 00:25:24,102 How do you know? 419 00:25:24,662 --> 00:25:25,742 Because I know you. 420 00:25:28,302 --> 00:25:29,102 Margaret… 421 00:25:30,462 --> 00:25:32,262 I've been thinking, and, um… 422 00:25:33,102 --> 00:25:34,021 There you are. 423 00:25:34,621 --> 00:25:36,102 I've been looking everywhere for you. 424 00:25:36,181 --> 00:25:37,861 Is everything all right? 425 00:25:38,181 --> 00:25:40,821 I hate to bother you… again. 426 00:25:41,581 --> 00:25:45,261 But… there's an urgent matter requiring your immediate attention. 427 00:25:45,941 --> 00:25:47,141 We'll be back in an hour. 428 00:25:48,901 --> 00:25:50,420 It really can't wait. 429 00:25:52,901 --> 00:25:54,140 I'm so sorry. 430 00:25:54,221 --> 00:25:56,780 Hey. Do what you have to. 431 00:26:15,580 --> 00:26:17,340 I thought there was something urgent. 432 00:26:17,980 --> 00:26:20,460 There is, but it's not what you think. 433 00:26:21,940 --> 00:26:23,940 I knew if I didn't do this now, I'd lose my nerve. 434 00:26:27,220 --> 00:26:28,739 What's this all about? 435 00:26:29,179 --> 00:26:31,099 Margaret, I'd be lying… 436 00:26:31,939 --> 00:26:35,179 if I told you I served you only out of a sense of duty. 437 00:26:36,739 --> 00:26:40,099 You're not just about to become the Queen of Montenaro, 438 00:26:41,699 --> 00:26:43,779 you've also become the queen of my heart. 439 00:26:44,898 --> 00:26:45,699 Tony. 440 00:26:46,419 --> 00:26:47,219 This is for you. 441 00:26:48,858 --> 00:26:50,499 I was going to give it to you at Christmas, 442 00:26:50,578 --> 00:26:52,858 but… I want you to have it now. 443 00:26:55,899 --> 00:26:56,778 Oh. 444 00:26:58,418 --> 00:26:59,378 It's beautiful. 445 00:27:02,218 --> 00:27:05,858 We've been friends for a long time now, you and I… 446 00:27:07,218 --> 00:27:10,577 but lately I've been wishing we could be something more. 447 00:27:13,978 --> 00:27:15,338 Oh. I, uh... 448 00:27:16,857 --> 00:27:19,178 I really don't know what to think. 449 00:27:20,657 --> 00:27:22,778 I'm rather confused about everything. 450 00:27:25,057 --> 00:27:25,897 Does… 451 00:27:26,417 --> 00:27:29,337 everything include that friend of yours? 452 00:27:30,057 --> 00:27:31,017 I don't know. 453 00:27:32,857 --> 00:27:33,697 Maybe… 454 00:27:34,816 --> 00:27:35,617 Margaret… 455 00:27:37,336 --> 00:27:38,497 it's all right. 456 00:27:39,177 --> 00:27:41,577 It's such a relief to hear you say that. 457 00:27:42,136 --> 00:27:46,336 You know, we'd make a fantastic couple, you and I. 458 00:27:47,257 --> 00:27:48,656 Everyone says so. 459 00:27:50,816 --> 00:27:52,856 Just promise me… 460 00:27:53,536 --> 00:27:54,896 you'll at least consider it. 461 00:27:58,096 --> 00:27:58,896 All right. 462 00:28:00,936 --> 00:28:02,775 What was I supposed to say? 463 00:28:03,336 --> 00:28:05,736 I thought you and Antonio weren't a thing. 464 00:28:05,816 --> 00:28:06,735 We're not, 465 00:28:07,496 --> 00:28:09,696 but Tony's been a huge help to me. 466 00:28:10,335 --> 00:28:12,336 Don't you think he's trying just a little too hard? 467 00:28:13,695 --> 00:28:16,655 Tony's always spent a bit too much on things he shouldn't, 468 00:28:16,735 --> 00:28:18,455 but we've known each other since university. 469 00:28:20,015 --> 00:28:21,695 But maybe he's right. 470 00:28:22,255 --> 00:28:23,935 Maybe we could be good for each other. 471 00:28:24,495 --> 00:28:26,534 You and Kevin are good for each other. 472 00:28:26,615 --> 00:28:29,375 There's so much water under the bridge, Stacy. 473 00:28:30,175 --> 00:28:33,455 Kevin and I haven't even begun to talk about what went wrong between us, 474 00:28:33,535 --> 00:28:37,254 and every time we try, we never get a chance to finish our conversation. 475 00:28:38,015 --> 00:28:39,455 I don't know if we ever will. 476 00:28:39,935 --> 00:28:41,495 Well, maybe you need to try harder. 477 00:28:42,734 --> 00:28:45,134 Is love really supposed to take so much effort? 478 00:28:45,734 --> 00:28:48,894 Look, I know it in my heart. 479 00:28:48,974 --> 00:28:51,134 You and Kevin are meant to be. 480 00:28:52,054 --> 00:28:53,494 And I used to know it too, 481 00:28:54,334 --> 00:28:56,694 but maybe all we're meant to be is a happy memory. 482 00:29:06,173 --> 00:29:08,133 I got your message. You wanted to see me? 483 00:29:09,253 --> 00:29:10,213 I did. 484 00:29:10,293 --> 00:29:11,373 Thank you for coming. 485 00:29:13,653 --> 00:29:16,053 - What's up? - This is terribly hard to say, 486 00:29:17,053 --> 00:29:18,173 but here it is. 487 00:29:19,452 --> 00:29:22,053 I'm not sure you're being fair to Lady Margaret. 488 00:29:23,052 --> 00:29:24,132 You want to explain that? 489 00:29:24,893 --> 00:29:28,773 I know the two of you were involved for a time and… 490 00:29:29,692 --> 00:29:32,733 I can tell the relationship was very meaningful. 491 00:29:33,372 --> 00:29:34,332 But, uh… 492 00:29:35,972 --> 00:29:37,252 But what? 493 00:29:37,852 --> 00:29:39,852 Could it be that you're holding her back? 494 00:29:42,732 --> 00:29:45,092 If that's the way she felt, she'd tell me. 495 00:29:45,172 --> 00:29:46,532 Yeah, uh... 496 00:29:48,011 --> 00:29:50,411 Lady Margaret's very confused right now. 497 00:29:51,371 --> 00:29:54,531 I'm certain she doesn't want to hurt your feelings, but, uh… 498 00:29:55,292 --> 00:29:57,531 have you really considered what's best for her? 499 00:29:59,531 --> 00:30:02,411 Let me guess, you're what's best for her? 500 00:30:03,371 --> 00:30:07,251 Look, I know you care deeply for her, Mr. Richards, but… 501 00:30:07,331 --> 00:30:10,171 when affairs of state overwhelm her, 502 00:30:10,251 --> 00:30:13,690 are you really sure you're the one she should turn to? 503 00:30:14,731 --> 00:30:16,810 You're a baker from Chicago, 504 00:30:17,611 --> 00:30:19,171 and I'm certain a very good one, 505 00:30:19,970 --> 00:30:24,410 but… are you truly a consort for a queen? 506 00:30:30,730 --> 00:30:31,570 Come in. 507 00:30:33,330 --> 00:30:34,370 Hey, what's up, kiddo? 508 00:30:34,929 --> 00:30:35,930 We gotta talk. 509 00:30:36,009 --> 00:30:37,130 Now! 510 00:30:40,370 --> 00:30:41,450 About what? 511 00:30:41,529 --> 00:30:45,810 Operation "Get Dad Back Together With Margaret," it's going to crash and burn. 512 00:30:45,930 --> 00:30:47,209 Yeah, tell me about it. 513 00:30:47,289 --> 00:30:49,410 But I have an idea. 514 00:30:51,569 --> 00:30:53,289 You want us to do what? 515 00:30:53,369 --> 00:30:54,689 Switch places again. 516 00:30:55,289 --> 00:30:58,289 You said you needed more time to talk things over with Kevin, 517 00:30:58,369 --> 00:31:00,848 but you can't do that because you're too busy. 518 00:31:00,929 --> 00:31:03,209 So Stacy can be you, 519 00:31:03,289 --> 00:31:06,008 and you and my dad can spend some quality time together. 520 00:31:06,089 --> 00:31:07,808 It's terribly risky. 521 00:31:07,889 --> 00:31:11,208 It was risky the last time and you're the one who thought of it. 522 00:31:11,288 --> 00:31:14,808 Yes, but you're a princess now and I'm about to become queen. 523 00:31:15,569 --> 00:31:18,168 We can't just stop everything and swap lives. 524 00:31:18,248 --> 00:31:19,208 Why not? 525 00:31:20,048 --> 00:31:21,928 With everything that's going on with Tony-- 526 00:31:22,008 --> 00:31:22,968 Margaret… 527 00:31:24,088 --> 00:31:26,568 If you know for sure that it's over with Kevin 528 00:31:26,648 --> 00:31:28,807 and you want to get serious with Antonio, 529 00:31:28,888 --> 00:31:31,207 we won't say another word about this. 530 00:31:32,088 --> 00:31:33,928 Do you really think we could pull it off? 531 00:31:34,488 --> 00:31:35,327 Again? 532 00:31:36,167 --> 00:31:39,167 Well, the only thing on your schedule tomorrow is the Christmas concert. 533 00:31:39,247 --> 00:31:41,807 All you have to do is sit and wave to people. 534 00:31:41,887 --> 00:31:44,287 Yeah, and when it's over Mrs. Donatelli will walk you-- 535 00:31:44,367 --> 00:31:47,967 I mean, me, through the reception and then it's back to the palace. 536 00:31:48,047 --> 00:31:51,447 That way, you and Kevin have plenty of alone time together. 537 00:31:51,527 --> 00:31:53,166 And then we switch back. 538 00:31:55,287 --> 00:31:56,967 I suppose it could work. 539 00:31:57,846 --> 00:31:59,046 Does that mean you'll do it? 540 00:32:00,767 --> 00:32:02,766 Did you talk this over with Kevin? 541 00:32:04,606 --> 00:32:06,687 Did you talk this over with Margaret? 542 00:32:06,766 --> 00:32:09,206 Yeah, and she's good to go if you are. 543 00:32:09,926 --> 00:32:11,446 I don't know. 544 00:32:12,526 --> 00:32:14,486 Maybe she's better off with Antonio. 545 00:32:15,766 --> 00:32:16,726 He's a nice guy. 546 00:32:16,806 --> 00:32:19,006 - Yeah, well, you're a nicer guy. - Yeah! 547 00:32:23,246 --> 00:32:24,965 Did you tell Edward about this? 548 00:32:25,046 --> 00:32:28,125 The less people who know, the better. 549 00:32:28,205 --> 00:32:30,206 Yeah, I'll fake a cold or something. 550 00:32:30,926 --> 00:32:32,525 Look, it'll only be for a few hours. 551 00:32:32,606 --> 00:32:34,965 Okay, and I'll tell him everything as soon as it's over. 552 00:32:38,325 --> 00:32:39,645 You need to do this, Daddy. 553 00:32:45,765 --> 00:32:46,924 If Margaret's in… 554 00:32:47,925 --> 00:32:48,765 - I'm in. - Yay! 555 00:32:58,165 --> 00:33:00,565 Oh, there you are, darling! Been looking all over for you! 556 00:33:00,644 --> 00:33:03,324 Oh, well, you know me. Always busy! 557 00:33:03,404 --> 00:33:06,484 - Yes. That's what I wanted to talk about. - Can we talk about it later? 558 00:33:06,564 --> 00:33:10,644 I was just on my way to the kitchen to do some Christmas baking. 559 00:33:10,724 --> 00:33:13,404 Well, I was actually hoping we might be able to find a moment 560 00:33:13,484 --> 00:33:14,924 to do something together. 561 00:33:15,003 --> 00:33:18,084 We will. I promise. As soon as I'm done in the kitchen, okay? 562 00:33:18,804 --> 00:33:20,323 Why the change of clothes? 563 00:33:22,203 --> 00:33:23,523 Oh, what, these old things? 564 00:33:24,283 --> 00:33:26,643 I am donating them to the orphanage. 565 00:33:26,724 --> 00:33:28,803 I better get them to Frank. He's coordinating everything. 566 00:33:29,363 --> 00:33:31,203 Didn't I get you that scarf last Christmas? 567 00:33:31,843 --> 00:33:36,803 You did. I love it so much, I got another one to donate to the orphans. 568 00:33:37,363 --> 00:33:40,163 Yeah. I love you. Bye. 569 00:33:58,282 --> 00:34:01,682 Hey, what did you do that for? 570 00:34:01,762 --> 00:34:03,562 Do I really need to explain? 571 00:34:04,122 --> 00:34:06,642 - Everyone's a critic. - Ever wonder why? 572 00:34:06,762 --> 00:34:07,561 No. 573 00:34:07,642 --> 00:34:08,682 Well, maybe you should. 574 00:34:08,761 --> 00:34:10,642 - Well, maybe I shouldn't. - Maybe you should. 575 00:34:10,721 --> 00:34:12,641 - Maybe I shouldn't. - Maybe you should, mate. 576 00:34:12,721 --> 00:34:14,242 - Maybe I shouldn't. - I think you should. 577 00:34:14,321 --> 00:34:17,962 - I'm not going to-- - Maybe you should both shut up and listen! 578 00:34:18,041 --> 00:34:20,681 Well, if you've got something to say, Fi-Fi, just spit it out. 579 00:34:23,361 --> 00:34:24,681 I figured it out. 580 00:34:24,761 --> 00:34:25,841 Figured what out? 581 00:34:25,921 --> 00:34:27,721 Well, our big score. 582 00:34:27,801 --> 00:34:29,481 I'm listening. 583 00:34:29,561 --> 00:34:33,000 Remember when you said if I were Margaret, we'd be set? 584 00:34:33,081 --> 00:34:34,440 Uh-- 585 00:34:34,521 --> 00:34:36,921 Yeah, but, um… you're not Margaret. 586 00:34:37,000 --> 00:34:39,280 Well, of course I'm not Margaret, Einstein. 587 00:34:39,840 --> 00:34:43,041 But, if Betty Crocker from Belgravia could pull the switch, 588 00:34:43,881 --> 00:34:44,840 why can't I? 589 00:34:45,400 --> 00:34:46,880 I'm not feeling it. 590 00:34:51,760 --> 00:34:54,080 My Ariana Grande phase. 591 00:34:54,160 --> 00:34:54,959 Hmm. 592 00:34:55,880 --> 00:34:59,360 I wouldn't have to do it for long, just long enough to get crowned queen 593 00:34:59,440 --> 00:35:03,599 and transfer a small fortune to an unnumbered bank account in the Caymans. 594 00:35:03,680 --> 00:35:05,720 Oh, I'm starting to feel it! 595 00:35:05,799 --> 00:35:09,959 Then we spend the rest of our lives sipping piña coladas on a beach 596 00:35:10,040 --> 00:35:12,879 in a country that doesn't have an extradition policy. 597 00:35:12,959 --> 00:35:14,759 Yeah, baby! 598 00:35:15,039 --> 00:35:18,439 You're first cousins, so you know the family history, right? 599 00:35:18,519 --> 00:35:19,319 Hmm. 600 00:35:19,399 --> 00:35:22,639 You're welcome, and you grew up here with Margaret 601 00:35:22,719 --> 00:35:24,639 before you went to school in the States. 602 00:35:24,718 --> 00:35:29,278 So, we do the hair, we lose the nails and the contouring, 603 00:35:29,359 --> 00:35:31,198 which is the only thing giving her cheekbones. 604 00:35:31,279 --> 00:35:32,078 Excuse you! 605 00:35:32,158 --> 00:35:35,599 And no one's gonna notice the little extra junk in the trunk. 606 00:35:35,678 --> 00:35:37,798 - What are you saying? - Hey, I'm agreeing with you! 607 00:35:37,878 --> 00:35:38,758 Hold on! 608 00:35:39,278 --> 00:35:41,758 We've got a big, big problem here. 609 00:35:42,638 --> 00:35:44,278 Well, spit it out. 610 00:35:44,358 --> 00:35:46,677 Cousin Mags ain't gonna go along with any of this. 611 00:35:46,758 --> 00:35:50,198 Which is why you'll have to grab her and stash her somewhere. 612 00:35:50,277 --> 00:35:51,477 And to do that, 613 00:35:51,558 --> 00:35:53,798 I'm gonna need to know exactly where she's gonna be 614 00:35:53,877 --> 00:35:56,478 and what she's gonna be doing for the next few days. 615 00:35:56,557 --> 00:35:59,277 That shouldn't be terribly difficult to find out. 616 00:36:11,317 --> 00:36:15,956 Maggie! Maggie Moo! It's your cuzzy! 617 00:36:18,797 --> 00:36:23,636 - Oh! So sorry. Didn't see you there. - No worries, Royal Six-Pack. 618 00:36:23,717 --> 00:36:26,196 Can you tell Maggie I've got something for her orphans? 619 00:36:26,756 --> 00:36:29,236 How… generous. 620 00:36:29,316 --> 00:36:30,396 Oh. 621 00:36:32,116 --> 00:36:33,996 I'd like to deliver it in person. 622 00:36:34,556 --> 00:36:36,996 Well, I'm afraid Lady Margaret's turned in for the evening. 623 00:36:37,076 --> 00:36:38,316 Yes, tomorrow's a busy day. 624 00:36:38,395 --> 00:36:41,275 Huh. What's she so busy with? 625 00:36:41,356 --> 00:36:42,316 The Christmas concert. 626 00:36:42,396 --> 00:36:44,395 Yes, the Montenaro Children's Choir. 627 00:36:45,235 --> 00:36:47,956 There is a reception afterwards if you'd like to catch up with her then. 628 00:36:48,035 --> 00:36:50,675 Hmm. I do love a good reception. 629 00:36:51,635 --> 00:36:53,356 And where's your princess bride? 630 00:36:53,915 --> 00:36:55,915 Yes, I was just looking for her, actually. 631 00:36:56,675 --> 00:36:59,435 So, I'm sure you get this all the time, 632 00:36:59,515 --> 00:37:02,755 but it's completely mad how much your wife looks like my Maggie Moo! 633 00:37:03,315 --> 00:37:04,674 It still amazes me. 634 00:37:04,755 --> 00:37:07,475 And is it really true they traded places? 635 00:37:07,554 --> 00:37:08,394 It is indeed. 636 00:37:08,874 --> 00:37:12,954 And they met where, at some silly little contest? 637 00:37:13,035 --> 00:37:16,954 A baking contest, over a spilt cup of coffee. 638 00:37:17,034 --> 00:37:19,395 They ran into one another on the way to the powder room. 639 00:37:20,194 --> 00:37:23,114 The powder room? Lol. 640 00:37:25,314 --> 00:37:28,274 Oh, I believe Frank is coordinating the gifts for the orphans. 641 00:37:28,794 --> 00:37:29,834 Oh. 642 00:37:30,353 --> 00:37:34,274 Well, then I guess this is au revoir! 643 00:37:37,193 --> 00:37:41,313 Ms. Pembroke, what an exquisite surprise. 644 00:37:41,913 --> 00:37:43,394 I have something for you. 645 00:37:43,473 --> 00:37:44,313 Oh. 646 00:37:44,993 --> 00:37:46,393 - But first-- - Yes? 647 00:37:47,553 --> 00:37:49,593 Have you been naughty or nice? 648 00:37:51,193 --> 00:37:51,993 Well… 649 00:37:52,073 --> 00:37:55,552 Between us, the correct answer is "naughty." 650 00:37:55,633 --> 00:37:57,112 - Naughty. Hmm. - Hmm. 651 00:37:59,433 --> 00:38:02,593 - Meow. - May I help you? 652 00:38:02,673 --> 00:38:03,472 Oh. 653 00:38:04,232 --> 00:38:05,792 For the orphans. 654 00:38:07,432 --> 00:38:08,752 - Thank you. - Mm. 655 00:38:13,192 --> 00:38:15,192 I know when, I know how... 656 00:38:15,272 --> 00:38:16,832 ...and I know where. 657 00:38:16,912 --> 00:38:19,032 The concert's tomorrow, so we have to hurry. 658 00:38:19,112 --> 00:38:20,352 Call you from the road. 659 00:38:32,671 --> 00:38:33,672 Ah. 660 00:38:35,472 --> 00:38:37,911 Oh, Olivia! You look festive this morning. 661 00:38:37,991 --> 00:38:38,911 It's Christmas Eve! 662 00:38:38,991 --> 00:38:41,231 So it is. We have a concert to attend. 663 00:38:41,311 --> 00:38:45,391 Um, about that, Stacy says she has a headache. She can't go. 664 00:38:45,471 --> 00:38:46,271 Oh. 665 00:38:46,791 --> 00:38:49,910 - She was fine ten minutes ago. - It came on really fast. 666 00:38:50,471 --> 00:38:51,631 I should check on her. 667 00:38:52,190 --> 00:38:54,830 She told me she was going back to sleep. 668 00:38:54,911 --> 00:38:56,951 It's probably better if we don't wake her up. 669 00:38:57,030 --> 00:38:58,790 Hmm. Good point. 670 00:39:01,230 --> 00:39:02,030 See you! 671 00:39:16,909 --> 00:39:17,910 You ready? 672 00:39:17,989 --> 00:39:18,790 Ready. 673 00:39:20,710 --> 00:39:22,390 So ready. 674 00:39:26,110 --> 00:39:28,150 - What? - So gross! 675 00:39:40,949 --> 00:39:41,949 Here you go. 676 00:39:42,509 --> 00:39:44,069 Perfect. 677 00:39:59,108 --> 00:40:00,468 I love it. 678 00:40:13,108 --> 00:40:15,668 All right. Finishing touches. Rings. 679 00:40:16,227 --> 00:40:18,387 Oh yeah. It feels weird taking it off. 680 00:40:19,988 --> 00:40:21,827 Her subjects adore her. 681 00:40:21,907 --> 00:40:25,867 They love how she smiles. They see you, you're there. 682 00:40:25,947 --> 00:40:27,427 - You're waving. - Why am I waving? 683 00:40:27,507 --> 00:40:28,987 - Because they wave! - No, no, no! 684 00:40:29,067 --> 00:40:31,747 I grew up with her. She doesn't wave all the time. 685 00:40:36,346 --> 00:40:39,626 She stands very erect and she holds her hands like this. I don't know why. 686 00:40:43,627 --> 00:40:45,026 And the earrings. 687 00:40:45,106 --> 00:40:49,226 Walk, swagger, walk, swagger, walk, swagger and pose. It's simple! 688 00:40:53,786 --> 00:40:56,186 Lovely. A bit more like this. 689 00:40:56,506 --> 00:40:57,306 Hmm. 690 00:40:57,986 --> 00:40:59,666 - Yo. - What are you doing? 691 00:40:59,745 --> 00:41:01,785 - What? - I'm not a gangster, just relax. 692 00:41:04,785 --> 00:41:06,105 You enter with confidence! 693 00:41:06,186 --> 00:41:09,426 - Posture. She holds her hands like this. - It's not! It's about service-- 694 00:41:18,345 --> 00:41:19,825 What do you think? 695 00:41:20,385 --> 00:41:21,785 Even better than last time. 696 00:41:21,865 --> 00:41:23,864 So, how do we proceed? 697 00:41:23,945 --> 00:41:25,625 I'll escort you to the service entrance 698 00:41:25,705 --> 00:41:28,304 from where Mr. De Luca will drive you to meet Mr. Richards. 699 00:41:29,744 --> 00:41:30,584 Here we go. 700 00:41:30,665 --> 00:41:32,624 I'll wait for you downstairs. 701 00:41:40,904 --> 00:41:41,944 Are you ready? 702 00:41:42,024 --> 00:41:43,064 Hell yeah. 703 00:41:58,063 --> 00:41:59,303 Penny for your thoughts. 704 00:42:00,664 --> 00:42:03,943 Edward. How lovely to see you. 705 00:42:04,943 --> 00:42:06,183 Are you going somewhere? 706 00:42:06,703 --> 00:42:09,663 Stacy is under the weather, so I thought I'd take a stroll. 707 00:42:09,743 --> 00:42:11,063 Ah, yes. 708 00:42:11,583 --> 00:42:14,303 A stroll a day keeps the bad weather away. 709 00:42:14,383 --> 00:42:18,942 And you don't want to be under the weather when the weather's bad… 710 00:42:21,263 --> 00:42:22,902 Well, don't let me keep you. 711 00:42:25,822 --> 00:42:28,023 Actually, you're not keeping me at all. 712 00:42:28,102 --> 00:42:31,382 In fact, it's rather fortuitous I ran into you. 713 00:42:31,462 --> 00:42:32,262 Is it? 714 00:42:33,422 --> 00:42:35,982 There's something I've been meaning to talk to you about, 715 00:42:36,062 --> 00:42:39,382 something I hope you keep in the strictest confidence. 716 00:42:40,222 --> 00:42:42,062 Do you really think now is the time? 717 00:42:43,702 --> 00:42:46,181 I need your advice about Stacy. 718 00:42:48,382 --> 00:42:49,181 Oh. 719 00:42:50,421 --> 00:42:51,741 What kind of advice? 720 00:42:54,501 --> 00:42:56,222 Well, to be completely candid… 721 00:42:57,381 --> 00:43:01,821 things have been… different between us these past few months. 722 00:43:02,941 --> 00:43:06,741 It seems as if she's always got something to do or somewhere to be. 723 00:43:08,061 --> 00:43:10,420 Well, I'm sure you're very busy as well. 724 00:43:10,501 --> 00:43:11,821 Yeah, I suppose. 725 00:43:13,300 --> 00:43:18,301 But I daresay that most of what I do is to keep busy while she's otherwise occupied. 726 00:43:19,100 --> 00:43:22,261 I'm honestly worried that somehow I've let her down. 727 00:43:23,220 --> 00:43:26,140 That perhaps married life isn't what she hoped it would be. 728 00:43:28,180 --> 00:43:29,020 Well, that… 729 00:43:29,820 --> 00:43:30,900 That… 730 00:43:30,980 --> 00:43:32,140 That couldn't be true. 731 00:43:34,620 --> 00:43:36,099 Has she said anything to you? 732 00:43:36,180 --> 00:43:39,380 Anything that might make you think she's having second thoughts about us? 733 00:43:39,459 --> 00:43:40,620 Not a peep. 734 00:43:41,179 --> 00:43:43,620 Because nothing is more important to me than her happiness. 735 00:43:44,940 --> 00:43:46,500 Stacy's everything to me. 736 00:43:51,179 --> 00:43:53,219 Your car is ready, Your Grace. 737 00:43:53,299 --> 00:43:55,339 Yes, just one moment, if you please. 738 00:43:59,738 --> 00:44:02,498 Everything will be all right, Edward. 739 00:44:03,739 --> 00:44:04,658 I promise. 740 00:44:17,538 --> 00:44:18,618 Where are you going? 741 00:44:19,778 --> 00:44:21,818 Oh, I thought I'd see how Stacy's feeling. 742 00:44:22,378 --> 00:44:23,458 Don't do that. 743 00:44:23,538 --> 00:44:24,418 Why not? 744 00:44:24,858 --> 00:44:28,818 Because-- because she said she was going to take me Christmas shopping 745 00:44:28,897 --> 00:44:30,858 for my dad's present while he's at the concert, 746 00:44:31,338 --> 00:44:32,777 but now she can't. 747 00:44:32,857 --> 00:44:35,617 - So she said you'd do it. - Don't you want to go to the concert? 748 00:44:36,377 --> 00:44:38,977 Nah, I really want to surprise my dad, 749 00:44:39,058 --> 00:44:41,617 but we better get going before all the good stuff's gone. 750 00:44:44,617 --> 00:44:46,977 Yes, I suppose we could run out and find a little something. 751 00:44:47,617 --> 00:44:48,497 Let's go. 752 00:44:57,657 --> 00:44:59,416 Here we go again. 753 00:44:59,496 --> 00:45:02,376 You'll be fine, Your Royal Highness. Come on, deep breath. 754 00:45:32,055 --> 00:45:33,015 Frank. 755 00:45:38,855 --> 00:45:39,655 Thank you. 756 00:45:45,175 --> 00:45:49,054 Welcome to Santa's Magic Village. And we have the whole place to ourselves. 757 00:45:49,894 --> 00:45:51,494 How did you manage it? 758 00:45:51,574 --> 00:45:52,894 Mrs. Donatelli. 759 00:45:53,414 --> 00:45:54,254 That woman rocks. 760 00:45:54,334 --> 00:45:55,694 Indeed she does. 761 00:45:57,254 --> 00:45:58,054 Kevin… 762 00:45:59,214 --> 00:46:01,574 I'm so sorry about canceling yesterday. 763 00:46:01,654 --> 00:46:03,574 We're here now. That's all that counts. 764 00:46:04,974 --> 00:46:05,774 All right. 765 00:46:07,734 --> 00:46:10,014 So what do you want to do first? 766 00:46:10,694 --> 00:46:14,493 We can string some popcorn, pet a reindeer, visit the North Pole… 767 00:46:20,773 --> 00:46:21,573 Huh. 768 00:46:24,493 --> 00:46:26,253 Ooh. I quite like this one. 769 00:46:26,333 --> 00:46:27,573 Ho ho ho! 770 00:46:27,653 --> 00:46:29,253 No, you don't… 771 00:46:34,052 --> 00:46:35,293 Who are you calling? 772 00:46:37,693 --> 00:46:40,133 Olivia, is there some reason you don't want me to speak to Stacy? 773 00:46:40,213 --> 00:46:41,492 No… 774 00:46:42,893 --> 00:46:44,732 I didn't want to say anything, but… 775 00:46:45,212 --> 00:46:48,452 you're being a little bit of a helicopter husband. 776 00:46:48,533 --> 00:46:49,412 Sorry, what? 777 00:46:49,493 --> 00:46:50,732 A helicopter husband. 778 00:46:50,812 --> 00:46:53,852 You know, someone who hovers around and… 779 00:46:54,332 --> 00:46:56,092 doesn't give the other person room to breathe. 780 00:46:56,772 --> 00:46:58,732 Do you really think I… hover? 781 00:47:00,571 --> 00:47:01,452 Right. 782 00:47:03,292 --> 00:47:07,891 Perhaps we should have dinner out as well, and do a little shopping for your friends. 783 00:47:07,972 --> 00:47:09,691 I have lots of friends. 784 00:47:09,772 --> 00:47:10,691 Brilliant. 785 00:47:10,771 --> 00:47:12,532 Brilliant. 786 00:47:37,491 --> 00:47:38,290 Showtime. 787 00:47:40,210 --> 00:47:42,610 The service entrance is right there in the alley. 788 00:47:42,690 --> 00:47:44,650 We'll need five minutes to get past security 789 00:47:44,730 --> 00:47:47,450 - and then we'll let you in. - I know, I made the plan. 790 00:47:47,530 --> 00:47:50,010 Just stay here till I come and get you. 791 00:47:51,770 --> 00:47:52,930 Okay. 792 00:48:13,849 --> 00:48:15,049 Oh. 793 00:48:31,009 --> 00:48:31,928 What do you think? 794 00:48:34,048 --> 00:48:35,128 I like her smile. 795 00:48:35,768 --> 00:48:37,568 She hasn't smiled in quite a while. 796 00:48:38,208 --> 00:48:39,208 Funny… 797 00:48:39,288 --> 00:48:41,248 because he told me he had the same problem. 798 00:48:43,407 --> 00:48:45,087 They say love conquers all, 799 00:48:45,888 --> 00:48:47,768 but it's not so straightforward, is it? 800 00:48:48,447 --> 00:48:49,248 No. 801 00:48:50,448 --> 00:48:51,248 It's not. 802 00:48:58,447 --> 00:48:59,487 The truth is… 803 00:49:01,487 --> 00:49:04,087 there's no one else in the world I'd rather be with. 804 00:49:05,047 --> 00:49:07,567 That's not what you said six months ago. 805 00:49:09,647 --> 00:49:11,927 I thought we were going to live the simple life. 806 00:49:13,406 --> 00:49:16,646 You, me, and Olivia, you know, take things easy. 807 00:49:17,327 --> 00:49:18,486 Be spontaneous. 808 00:49:19,806 --> 00:49:23,246 Things were going good until your cousin decided he didn't want to be king. 809 00:49:24,407 --> 00:49:28,086 I know that this whole royal affair isn't what you want. 810 00:49:29,006 --> 00:49:30,486 But it's who I am now. 811 00:49:31,246 --> 00:49:32,606 I can't give it up. 812 00:49:34,646 --> 00:49:37,806 But the truth is I don't want to give it up. 813 00:49:40,006 --> 00:49:42,366 It's become more than just a duty for me. 814 00:49:43,165 --> 00:49:44,725 I love this country. 815 00:49:45,406 --> 00:49:46,486 I love the people. 816 00:49:47,765 --> 00:49:50,326 This is something that I was destined to do. 817 00:49:51,485 --> 00:49:52,685 It's who I am now. 818 00:49:55,805 --> 00:49:56,605 I know. 819 00:49:57,365 --> 00:49:59,845 - And I don't want you to give it up. - You don't? 820 00:49:59,925 --> 00:50:00,885 No. 821 00:50:01,524 --> 00:50:03,165 You're gonna be a great queen. 822 00:50:05,765 --> 00:50:06,684 The thing is… 823 00:50:09,244 --> 00:50:10,725 I just don't want to hold you back. 824 00:50:11,404 --> 00:50:13,324 How could you ever hold me back? 825 00:50:15,844 --> 00:50:17,684 You need someone who's your equal. 826 00:50:18,604 --> 00:50:20,084 Someone who knows the ropes. 827 00:50:22,004 --> 00:50:23,164 Antonio's all that. 828 00:50:24,204 --> 00:50:25,044 I'm not. 829 00:50:26,764 --> 00:50:27,803 Don't you see? 830 00:50:28,804 --> 00:50:30,683 None of that matters. 831 00:50:31,684 --> 00:50:33,484 You're the one I love, 832 00:50:34,163 --> 00:50:35,084 not Tony. 833 00:50:35,843 --> 00:50:39,404 You don't have to be a count or a prince or a king. 834 00:50:41,163 --> 00:50:42,404 You just need to be… 835 00:50:43,603 --> 00:50:44,403 you. 836 00:50:48,443 --> 00:50:49,643 Are you sure about that? 837 00:50:50,323 --> 00:50:53,722 I was heartbroken when you said you just wanted to be friends. 838 00:50:54,483 --> 00:50:56,362 I only said that because you said that. 839 00:51:01,282 --> 00:51:02,162 Oh. 840 00:51:03,202 --> 00:51:04,682 Look… 841 00:51:06,283 --> 00:51:08,762 maybe the spontaneous thing to do is 842 00:51:09,922 --> 00:51:11,802 give us another chance. 843 00:51:11,882 --> 00:51:14,402 I do love spontaneous. 844 00:51:32,281 --> 00:51:33,282 Oh! 845 00:51:53,321 --> 00:51:55,361 Ladies and gentlemen, 846 00:51:55,440 --> 00:52:00,600 our sponsor and patroness, Lady Margaret Delacourt. 847 00:52:02,520 --> 00:52:03,560 Hear! Hear! 848 00:52:06,160 --> 00:52:08,640 Mrs. Donatelli! You're just the person I'm looking for! 849 00:52:08,720 --> 00:52:10,280 I'm afraid now isn't the time, I-- 850 00:52:10,360 --> 00:52:12,880 This dreadful man is threatening to post lurid details 851 00:52:12,960 --> 00:52:14,599 about Duchess Margaret and Prince William! 852 00:52:16,519 --> 00:52:19,039 I am terribly sorry, Your Grace. 853 00:52:19,120 --> 00:52:21,359 - You clumsy oaf! - No, it was an accident! 854 00:52:21,439 --> 00:52:23,800 Oh, not to worry. It's just a silly little spill. 855 00:52:24,400 --> 00:52:27,519 If I get you to the ladies' room quickly, I can get that out for you. 856 00:52:27,599 --> 00:52:29,919 Jolly good! Back in a jiff. 857 00:52:29,999 --> 00:52:32,479 - All right. What is this all about? - No, I don't. 858 00:52:36,918 --> 00:52:39,959 - Right in here, Your Ladyship. - Thank you, Mindy. You're an angel. 859 00:52:40,038 --> 00:52:41,559 Well, some say. 860 00:52:44,399 --> 00:52:46,878 I haven't seen Fiona. Is she here? 861 00:52:47,758 --> 00:52:48,678 Sh! 862 00:52:53,478 --> 00:52:55,238 Surprise! 863 00:52:55,318 --> 00:52:57,038 Now it's my turn to switch. 864 00:53:04,078 --> 00:53:07,397 - Hurry up! - This is as fast as I can go! 865 00:53:07,958 --> 00:53:09,797 Oh, dear. All right. 866 00:53:11,558 --> 00:53:13,077 All right, then. Come on, gently does it. 867 00:53:13,157 --> 00:53:14,837 What are you doing? 868 00:53:14,918 --> 00:53:15,998 Where are you taking me? 869 00:53:34,717 --> 00:53:38,317 Margaret Delacourt, is it really you? 870 00:53:38,396 --> 00:53:40,276 Who else would it be? 871 00:53:40,357 --> 00:53:42,196 Where is my driver? 872 00:53:42,277 --> 00:53:44,197 Don't you remember me? 873 00:53:44,916 --> 00:53:47,236 Of course I do, you're… 874 00:53:47,316 --> 00:53:49,076 Shannon Earle! 875 00:53:49,156 --> 00:53:51,356 Only now it's Shannon Earle Carlisle. 876 00:53:52,116 --> 00:53:54,315 We went to Oxford together! 877 00:53:54,396 --> 00:53:56,475 Oxford. Dear Oxford green. 878 00:53:57,195 --> 00:53:59,076 Oh, it's Oxford blue. 879 00:53:59,556 --> 00:54:01,436 I'm color blind. Driver! 880 00:54:01,995 --> 00:54:04,395 You were in my Italian class. 881 00:54:06,355 --> 00:54:10,315 Dolce & Gabbana. My car, now. 882 00:54:10,395 --> 00:54:11,955 Take me to the palace. 883 00:54:18,035 --> 00:54:19,155 Where am I? 884 00:54:19,235 --> 00:54:20,875 - All right. - Blimey! 885 00:54:20,954 --> 00:54:21,955 What is this place? 886 00:54:22,034 --> 00:54:23,714 Mindy, help me out here, girl. 887 00:54:23,795 --> 00:54:26,395 [Reggie and Mindy grunting) 888 00:54:32,555 --> 00:54:33,755 All right, come on. 889 00:54:37,114 --> 00:54:39,474 Your royal suite, your Highnesty. 890 00:54:39,554 --> 00:54:40,914 I'm telling you, 891 00:54:40,994 --> 00:54:42,474 you kidnapped the wrong person. 892 00:54:43,514 --> 00:54:46,033 - People are gonna be looking for me. - Yeah, yeah. All right. 893 00:54:46,114 --> 00:54:48,313 - My husband is going to be looking for me. - Uh-huh. 894 00:54:48,394 --> 00:54:49,594 You'll all go to prison! 895 00:54:49,674 --> 00:54:50,794 "Your Highnesty?" 896 00:54:50,874 --> 00:54:52,914 Oh, shut up, Reggie. 897 00:54:52,993 --> 00:54:54,874 Me? Your Highnesty. 898 00:55:04,833 --> 00:55:06,753 Meow! 899 00:55:22,593 --> 00:55:24,153 Come to Mommy. 900 00:55:28,752 --> 00:55:31,032 Stacy, I'm back! 901 00:55:31,992 --> 00:55:34,792 - Who is it? - It's me, Margaret. 902 00:55:50,831 --> 00:55:53,351 I had the most enchanting time of my life. 903 00:55:54,711 --> 00:55:55,871 Oh, my… 904 00:55:55,951 --> 00:55:58,791 Kevin is the most wonderful man in the world. 905 00:56:00,271 --> 00:56:02,271 You were absolutely right. 906 00:56:02,351 --> 00:56:04,671 All we needed was a little time together. 907 00:56:05,991 --> 00:56:08,350 I've never been happier in my life. 908 00:56:09,310 --> 00:56:12,271 And I owe it all to you, you darling girl. 909 00:56:12,830 --> 00:56:14,750 Well, you and Olivia. 910 00:56:14,830 --> 00:56:19,030 Oh, Stacy, I'm so glad you talked me into switching places. 911 00:56:21,550 --> 00:56:22,390 Did… 912 00:56:22,470 --> 00:56:27,150 Did I really have to talk you into switching places? 913 00:56:27,790 --> 00:56:30,950 I was honestly terrified we wouldn't be able to pull it off again, 914 00:56:31,670 --> 00:56:33,549 but apparently we did. 915 00:56:35,109 --> 00:56:35,949 Apparently. 916 00:56:36,909 --> 00:56:39,189 I hope the Christmas concert wasn't too much trouble. 917 00:56:39,270 --> 00:56:40,989 I love a good concert. 918 00:56:41,070 --> 00:56:44,269 Well, if you'll excuse me, I need to change for dinner. 919 00:56:44,349 --> 00:56:45,870 I don't want to keep Kevin waiting. 920 00:56:46,709 --> 00:56:48,749 By the way, your accent is much better. 921 00:56:52,549 --> 00:56:53,709 Dinner with Kevin? 922 00:56:54,509 --> 00:56:56,869 Aren't you the least bit concerned about Edward? 923 00:56:58,268 --> 00:57:00,509 What has any of this got to do with Edward? 924 00:57:01,109 --> 00:57:02,749 He is your husband after all. 925 00:57:03,989 --> 00:57:04,788 Don't be silly. 926 00:57:04,868 --> 00:57:05,748 Stacy. 927 00:57:06,749 --> 00:57:09,228 You know how much I treasure our friendship, 928 00:57:09,788 --> 00:57:12,988 but barging in here and going on about how you're planning to cheat on Edward. 929 00:57:13,068 --> 00:57:14,028 Well... 930 00:57:14,628 --> 00:57:15,948 I think you better go. 931 00:57:17,148 --> 00:57:19,068 Stacy, the game is over. 932 00:57:19,148 --> 00:57:22,507 I have absolutely no idea what you're talking about. 933 00:57:22,588 --> 00:57:25,828 This isn't funny. It's time to switch back. 934 00:57:25,908 --> 00:57:29,107 I insist you take your leave at once. 935 00:57:29,188 --> 00:57:30,787 You must be joking. 936 00:57:30,868 --> 00:57:33,787 Or would you rather I call the guard and have you thrown out? 937 00:57:38,307 --> 00:57:39,987 That won't be necessary. 938 00:57:58,746 --> 00:58:00,387 We are so screwed! 939 00:58:00,466 --> 00:58:02,667 You're such a drama queen. 940 00:58:02,746 --> 00:58:04,706 We grabbed the wrong Maggie. 941 00:58:04,786 --> 00:58:08,106 This one's got free Wi-Fi and Taco Tuesdays. 942 00:58:08,186 --> 00:58:09,626 Oh, and a cabana boy! 943 00:58:09,706 --> 00:58:12,666 You're not going to need a cabana boy in prison. 944 00:58:12,746 --> 00:58:15,466 So, would you two please stop talking and focus? 945 00:58:15,545 --> 00:58:18,506 All right, Fi-Fi! There's no reason to get testy. 946 00:58:19,505 --> 00:58:20,705 Really, Reggie? 947 00:58:20,786 --> 00:58:22,145 Because I think there is. 948 00:58:22,226 --> 00:58:24,146 I think there's a very big reason. 949 00:58:24,225 --> 00:58:27,266 If your cousin's there, then who've we got in the basement? 950 00:58:27,345 --> 00:58:29,786 Well, the look-alike from Belgravia. 951 00:58:30,945 --> 00:58:33,185 She did say you grabbed the wrong person. 952 00:58:33,745 --> 00:58:34,665 Me? 953 00:58:35,225 --> 00:58:37,505 - So now it's my fault? - Well, it's not mine. 954 00:58:37,585 --> 00:58:39,265 - It's not mine! - Yes, it is. 955 00:58:39,345 --> 00:58:40,624 - I's not! - It is. 956 00:58:40,705 --> 00:58:42,865 - No, it's not. I was following you! - It's 'cause you said-- 957 00:58:42,945 --> 00:58:45,865 We need a plan. 958 00:58:45,945 --> 00:58:46,945 All right… 959 00:58:48,745 --> 00:58:51,184 You said this was a get-in, get-out job, right? 960 00:58:51,265 --> 00:58:52,064 So? 961 00:58:52,144 --> 00:58:54,505 So all you have to do is get out faster. 962 00:58:54,584 --> 00:58:58,144 Well, no can do. The coronation isn't till tomorrow. 963 00:58:58,224 --> 00:58:59,944 So move it up to tonight. 964 00:59:00,024 --> 00:59:02,264 And how am I supposed to do that? 965 00:59:02,344 --> 00:59:05,064 Hello? You're going to be queen. 966 00:59:05,144 --> 00:59:06,504 You make the rules. 967 00:59:06,984 --> 00:59:09,303 I do, don't I? 968 00:59:14,823 --> 00:59:15,864 Hmm. 969 00:59:16,584 --> 00:59:19,063 But first I've got some dinner plans to cancel. 970 00:59:29,103 --> 00:59:29,903 Darling! 971 00:59:30,623 --> 00:59:33,302 - So glad your headache's better. - There's something I have to tell you. 972 00:59:33,383 --> 00:59:34,742 Let me go first. 973 00:59:36,023 --> 00:59:38,743 I need to apologize if I've hovered too much, 974 00:59:39,383 --> 00:59:43,502 you know, like a helicopter, circling about and buzzing all the while. 975 00:59:44,942 --> 00:59:47,942 Why are you speaking with a different accent? 976 00:59:48,022 --> 00:59:50,502 I'm not speaking with an accent. I'm Margaret. 977 00:59:51,782 --> 00:59:52,622 Don't be silly. 978 00:59:53,222 --> 00:59:55,502 Why won't anyone believe me? 979 00:59:57,342 --> 00:59:58,381 - You're serious. - Yeah. 980 00:59:58,861 --> 01:00:00,582 I've never been more serious in my life. 981 01:00:02,062 --> 01:00:04,662 - But Stacy promised me that she'd never-- - It's my fault. 982 01:00:04,741 --> 01:00:08,021 I needed time with Kevin and Stacy was only trying to help. 983 01:00:09,061 --> 01:00:10,301 No one was supposed to know. 984 01:00:10,901 --> 01:00:13,061 If no one's supposed to know, why are you telling me now? 985 01:00:13,141 --> 01:00:14,901 There's been a bit of a snag. 986 01:00:15,381 --> 01:00:18,221 Well, a rather major snag to be precise. 987 01:00:18,821 --> 01:00:20,701 Come on now, remember our chat. 988 01:00:21,661 --> 01:00:23,901 - Twenty-five years-- - Come on, happy face. 989 01:00:23,981 --> 01:00:25,541 Mrs. Donatelli? Are you all right? 990 01:00:26,421 --> 01:00:27,261 No. 991 01:00:28,260 --> 01:00:30,420 No, I am most certainly not all right. 992 01:00:30,501 --> 01:00:32,541 The most awful thing has happened. 993 01:00:32,620 --> 01:00:35,700 After 25 years of loyal service, Lady Margaret has… 994 01:00:36,981 --> 01:00:38,421 Well, she's given me the boot. 995 01:00:39,141 --> 01:00:41,020 She says that she doesn't need me anymore, 996 01:00:41,100 --> 01:00:43,300 and she's moved the coronation up to tonight 997 01:00:43,380 --> 01:00:45,500 so that she can spend Christmas with the orphans. 998 01:00:45,580 --> 01:00:48,420 I would never fire you, Mrs. Donatelli, 999 01:00:48,500 --> 01:00:51,059 and I certainly am not moving up my coronation. 1000 01:00:53,780 --> 01:00:54,580 Lady Margaret? 1001 01:00:55,700 --> 01:00:56,780 Oh. 1002 01:00:57,419 --> 01:00:58,379 Oh. 1003 01:00:59,540 --> 01:01:02,300 - And… he knows? - Yes. 1004 01:01:03,620 --> 01:01:05,459 - And you've not switched back yet? - No. 1005 01:01:05,539 --> 01:01:09,099 And I can assure you the woman upstairs in my suite is not Princess Stacy, 1006 01:01:09,179 --> 01:01:11,739 unless she's gone completely off her trolley. 1007 01:01:13,099 --> 01:01:14,859 Let me see if I follow this, so… 1008 01:01:15,619 --> 01:01:17,578 if the two of you haven't switched back 1009 01:01:18,459 --> 01:01:19,779 and this is Lady Margaret, 1010 01:01:20,499 --> 01:01:23,899 and if Lady Margaret upstairs isn't Stacy, 1011 01:01:25,099 --> 01:01:27,259 who's upstairs and where's my wife? 1012 01:01:27,979 --> 01:01:29,618 Off with their heads. 1013 01:01:32,978 --> 01:01:33,778 Who-- 1014 01:01:34,858 --> 01:01:36,658 - Who is it? - It's Kevin. 1015 01:01:45,537 --> 01:01:46,338 Come in. 1016 01:01:49,617 --> 01:01:51,378 I know, I'm kind of early but… 1017 01:01:51,738 --> 01:01:53,977 Oh! I can come back later if-- 1018 01:01:54,057 --> 01:01:55,737 No, Kevin, please stay. 1019 01:01:55,818 --> 01:01:57,937 There's something we need to discuss. 1020 01:01:58,657 --> 01:01:59,817 Yeah. Sure. 1021 01:02:00,657 --> 01:02:01,457 Everything okay? 1022 01:02:02,017 --> 01:02:03,537 I'm afraid it isn't. 1023 01:02:06,656 --> 01:02:09,776 The time we spent together today was truly magical. 1024 01:02:09,857 --> 01:02:11,216 Yeah, I thought so too. 1025 01:02:11,777 --> 01:02:13,177 But it isn't right. 1026 01:02:15,896 --> 01:02:18,336 Deep down, we both know it. 1027 01:02:19,097 --> 01:02:23,496 You need a wife and your darling little girl needs a mother. 1028 01:02:24,336 --> 01:02:27,136 Like it or not, I have a country to run. 1029 01:02:28,536 --> 01:02:31,856 And I can't be the wife and mother you both deserve. 1030 01:02:32,695 --> 01:02:33,496 That's not true. 1031 01:02:33,576 --> 01:02:35,575 Don't make this harder than it is. 1032 01:02:36,816 --> 01:02:39,496 - But you said-- - You must forget what I said. 1033 01:02:40,375 --> 01:02:42,655 I was emotional. I wasn't thinking. 1034 01:02:45,095 --> 01:02:46,535 Margaret, this isn't like you. 1035 01:02:48,616 --> 01:02:49,415 Please, 1036 01:02:49,975 --> 01:02:52,615 it's best for both of us if we end this now. 1037 01:02:56,175 --> 01:02:58,095 You and Olivia need to go home. 1038 01:02:59,814 --> 01:03:00,815 You really mean that? 1039 01:03:03,455 --> 01:03:04,535 Because if you do, 1040 01:03:05,694 --> 01:03:07,054 I'm not coming back… 1041 01:03:08,494 --> 01:03:09,294 ever. 1042 01:03:09,574 --> 01:03:11,775 Goodbye, Kevin. 1043 01:03:33,494 --> 01:03:34,293 Bye! 1044 01:03:41,973 --> 01:03:42,933 Hello? 1045 01:03:44,053 --> 01:03:46,173 Hello, can anyone hear me? 1046 01:03:48,013 --> 01:03:48,893 Hello! 1047 01:04:11,212 --> 01:04:13,812 I still don't understand what happened. 1048 01:04:16,452 --> 01:04:18,452 She changed her mind. That's all. 1049 01:04:20,892 --> 01:04:23,211 Are you sure she wasn't pranking you? 1050 01:04:23,292 --> 01:04:24,132 Liv… 1051 01:04:25,692 --> 01:04:27,931 I know how much you care about Margaret, 1052 01:04:28,771 --> 01:04:30,291 but it's time to let go. 1053 01:04:31,572 --> 01:04:32,532 For both of us. 1054 01:04:33,091 --> 01:04:34,851 - But, Daddy-- - Livvie… 1055 01:04:35,691 --> 01:04:36,571 let's go. 1056 01:04:37,851 --> 01:04:38,811 Come on. 1057 01:04:41,051 --> 01:04:42,050 Get in the car. 1058 01:04:51,570 --> 01:04:52,490 Airport, please. 1059 01:04:54,251 --> 01:04:55,130 Very good, sir. 1060 01:05:02,610 --> 01:05:04,410 After the concert what happened? 1061 01:05:04,490 --> 01:05:06,970 We were separated for a few minutes at the reception, 1062 01:05:07,450 --> 01:05:10,170 and then she returned to the palace in her limousine. 1063 01:05:10,249 --> 01:05:11,089 Without you? 1064 01:05:11,170 --> 01:05:14,290 I'd been informed that she'd already left. So I took a separate car. 1065 01:05:14,370 --> 01:05:17,689 So something must have happened after the concert and before you returned. 1066 01:05:20,449 --> 01:05:22,889 - The drink! - Ah-ha! So you were drinking! 1067 01:05:22,969 --> 01:05:25,089 Not me, you fool. 1068 01:05:25,729 --> 01:05:28,649 The man with your cousin Fiona… Reggie. 1069 01:05:28,729 --> 01:05:31,289 - He spilled a drink on your dress. - Stacy's dress. 1070 01:05:31,369 --> 01:05:35,409 Yes, and then Fiona's secretary took her to the ladies' room. 1071 01:05:35,489 --> 01:05:37,169 - Ah-ha! - What are you thinking, Frank? 1072 01:05:37,728 --> 01:05:40,289 I have absolutely no idea, sir. 1073 01:05:41,009 --> 01:05:42,089 I think I know. 1074 01:05:43,209 --> 01:05:45,088 They made the switch in the powder room. 1075 01:05:45,648 --> 01:05:47,968 They kidnapped Stacy because they thought it was me. 1076 01:05:48,729 --> 01:05:51,848 - So the woman upstairs is your cousin. - I wouldn't put it past her. 1077 01:05:51,928 --> 01:05:55,928 And underneath all that peroxide, there is a striking resemblance. 1078 01:05:56,008 --> 01:05:58,168 So if Fiona's associates took Stacy, 1079 01:05:59,088 --> 01:06:00,328 where would they go? 1080 01:06:00,407 --> 01:06:02,807 I'm guessing they're at her father's old estate. 1081 01:06:02,888 --> 01:06:04,688 It's less than an hour away from here. 1082 01:06:04,768 --> 01:06:07,208 Right. I'll get the car. 1083 01:06:07,288 --> 01:06:08,367 I'll deal with Fiona. 1084 01:06:08,447 --> 01:06:11,648 Well, I wouldn't confront her just yet. Not while they still have Stacy. 1085 01:06:11,727 --> 01:06:13,887 Right, then we'll come with you. 1086 01:06:14,607 --> 01:06:17,927 Notify Count Rossi of our suspicions and have him delay the coronation. 1087 01:06:18,007 --> 01:06:19,247 Right away, Your Highness. 1088 01:06:19,887 --> 01:06:20,687 Bingo. 1089 01:06:24,367 --> 01:06:26,607 I honestly don't understand the urgency. 1090 01:06:26,686 --> 01:06:28,687 Then I shall review it for you again. 1091 01:06:29,686 --> 01:06:33,886 I intend to spend Christmas with those poor, poor orphans at St. Matthew's. 1092 01:06:33,967 --> 01:06:35,566 Aren't the orphans at St. Michael's? 1093 01:06:36,686 --> 01:06:37,886 I am in charge 1094 01:06:37,966 --> 01:06:42,127 and you as my loyal subject must do precisely what I tell you to do. 1095 01:06:46,086 --> 01:06:46,886 I would… 1096 01:06:47,926 --> 01:06:49,646 if you were really Lady Margaret. 1097 01:06:50,966 --> 01:06:53,126 But you're not, are you? 1098 01:06:53,925 --> 01:06:55,965 How dare you question me! 1099 01:06:56,046 --> 01:06:57,206 You're Margaret's cousin. 1100 01:06:58,326 --> 01:07:00,525 - I'll have you arrested for treason. - I don't think you will 1101 01:07:00,606 --> 01:07:02,725 - because I can prove it. - I'm calling the guards! 1102 01:07:02,805 --> 01:07:04,845 All it takes is a close look at your hand. 1103 01:07:05,526 --> 01:07:07,086 The little tattoo on your pinkie… 1104 01:07:08,046 --> 01:07:09,965 you should take greater care to cover it up. 1105 01:07:14,725 --> 01:07:16,005 So now what? 1106 01:07:17,125 --> 01:07:18,725 I'm guessing you're after money. 1107 01:07:19,364 --> 01:07:23,125 You're not stupid enough to think that you can maintain this charade for long. 1108 01:07:24,485 --> 01:07:27,924 So you can either make me a partner in your little scheme 1109 01:07:28,805 --> 01:07:32,165 or be exposed as an impostor and a traitor. 1110 01:07:32,724 --> 01:07:35,284 You don't need my money. You're filthy rich. 1111 01:07:35,364 --> 01:07:38,724 My eldest brother inherited the majority of the family estate, 1112 01:07:39,204 --> 01:07:42,884 which left me with expensive tastes and a very small income. 1113 01:07:45,804 --> 01:07:47,083 What about Margaret? 1114 01:07:47,164 --> 01:07:49,444 Once you've gotten what you came for, 1115 01:07:49,524 --> 01:07:53,404 you'll vanish without a trace, which means Margaret never has to know anything. 1116 01:07:54,763 --> 01:07:57,203 I'll make sure the coronation happens tonight. 1117 01:07:57,964 --> 01:08:01,683 And afterwards, you'll meet with the Chancellor of the Exchequer 1118 01:08:01,763 --> 01:08:05,203 and make an incredibly generous donation to a fictitious charity 1119 01:08:05,283 --> 01:08:07,563 of which you are the Chief Financial Officer. 1120 01:08:08,363 --> 01:08:11,003 As soon as you write a check to me for my services, 1121 01:08:11,082 --> 01:08:13,323 I'll arrange for your discreet departure. 1122 01:08:14,483 --> 01:08:16,683 You can do whatever you like with the rest of the money. 1123 01:08:22,002 --> 01:08:23,802 When we arrive, everyone keep alert. 1124 01:08:23,883 --> 01:08:25,803 There's no telling what we'll find when we get there. 1125 01:08:25,882 --> 01:08:29,682 Mm-hmm. And it's a good thing that these are registered weapons. 1126 01:08:29,762 --> 01:08:31,922 - Frank! Hands on the wheel! - All right! 1127 01:08:41,081 --> 01:08:43,562 Your dinner is served. 1128 01:08:46,121 --> 01:08:47,081 Hello? 1129 01:08:49,521 --> 01:08:51,362 Your Highnesty? 1130 01:08:52,361 --> 01:08:54,041 Hello? 1131 01:08:57,081 --> 01:09:00,001 You playing hide and seek? 1132 01:09:02,721 --> 01:09:04,120 You are! 1133 01:09:19,880 --> 01:09:20,680 Oy! 1134 01:09:21,240 --> 01:09:23,280 Oy! Come here! 1135 01:09:27,519 --> 01:09:28,680 Oh my God. 1136 01:09:39,399 --> 01:09:40,320 Is anyone there? 1137 01:09:40,920 --> 01:09:43,320 Mindy! Get her! 1138 01:09:43,399 --> 01:09:45,159 Where do you think you're going? Oh! 1139 01:09:51,519 --> 01:09:53,119 Help! Help me, Reggie. 1140 01:09:54,038 --> 01:09:57,799 Reggie, get me out of here. Get me out of here. Reggie! 1141 01:09:59,039 --> 01:10:00,079 Oh! Whoa! Oh! 1142 01:10:00,158 --> 01:10:01,439 - Sir… - Oh dear, Edward! 1143 01:10:01,518 --> 01:10:03,359 Stacy? Can you hear me? 1144 01:10:04,919 --> 01:10:05,918 - Stacy? - Thank God. 1145 01:10:05,999 --> 01:10:06,839 Come here! 1146 01:10:09,598 --> 01:10:11,558 They're over there! Go! 1147 01:10:12,718 --> 01:10:15,918 - Call the police! Frank, you're with me! - Always, sir. Always! 1148 01:10:15,998 --> 01:10:17,718 Get away from her! 1149 01:10:28,757 --> 01:10:29,957 Oh! 1150 01:10:30,197 --> 01:10:33,077 I'm so sorry. I should have told you everything. 1151 01:10:33,157 --> 01:10:35,317 As long as you're all right, that's all that matters. 1152 01:10:35,398 --> 01:10:39,197 I promise you I will never make you feel like I'm too busy for you ever again. 1153 01:10:39,277 --> 01:10:42,317 And I promise I will never hover like a helicopter again. 1154 01:10:42,397 --> 01:10:43,437 Wait, what? 1155 01:10:43,517 --> 01:10:44,597 - It doesn't matter. - Okay. 1156 01:10:47,477 --> 01:10:48,557 Margaret-- 1157 01:10:50,556 --> 01:10:53,157 I'm so terribly sorry to interrupt, Your Graces, 1158 01:10:53,236 --> 01:10:55,236 but Fiona is headed to the cathedral. 1159 01:10:55,317 --> 01:10:56,436 Right, let's go. 1160 01:11:05,276 --> 01:11:07,156 This is highly irregular. 1161 01:11:07,876 --> 01:11:10,916 The coronation is scheduled for tomorrow on Christmas Day. 1162 01:11:10,996 --> 01:11:13,796 But I'm going to be at St. Michael's on Christmas Day. 1163 01:11:14,516 --> 01:11:16,076 I've promised the orphans. 1164 01:11:16,156 --> 01:11:18,116 I thought the orphans were at St. Matthew's. 1165 01:11:19,395 --> 01:11:22,115 It's a world tour of orphans. 1166 01:11:22,196 --> 01:11:24,356 It may be an unusual request, Your Excellency, 1167 01:11:24,435 --> 01:11:26,475 but there's nothing in canon or civil law 1168 01:11:26,555 --> 01:11:30,395 that prevents an heir apparent from selecting the date of the coronation. 1169 01:11:30,475 --> 01:11:31,755 I know the law, sir, 1170 01:11:31,835 --> 01:11:34,875 and it clearly states that a representative of the civil government 1171 01:11:34,955 --> 01:11:37,155 must be in attendance when a new monarch is crowned. 1172 01:11:37,234 --> 01:11:39,274 I spoke to the Prime Minister an hour ago. 1173 01:11:39,915 --> 01:11:41,434 And here she is now. 1174 01:11:45,434 --> 01:11:46,514 I see. 1175 01:11:47,354 --> 01:11:49,075 We'll need some time to prepare. 1176 01:12:00,954 --> 01:12:03,074 Wait a second, wasn't that the turnoff for the airport? 1177 01:12:03,153 --> 01:12:07,473 It was, but the bridge got washed away six months ago. 1178 01:12:07,554 --> 01:12:08,754 Terrible flood. 1179 01:12:08,834 --> 01:12:10,754 A flood? In June? 1180 01:12:10,833 --> 01:12:13,233 Summer storms can be so unpredictable. 1181 01:12:13,794 --> 01:12:17,473 - As long as we don't miss our flight, man. - We wouldn't want that. 1182 01:12:18,553 --> 01:12:20,713 Is Your Majesty willing and able 1183 01:12:20,793 --> 01:12:24,153 to take this sacred oath to uphold the laws and customs 1184 01:12:24,233 --> 01:12:26,393 of the Sovereign Nation of Montenaro? 1185 01:12:26,473 --> 01:12:27,713 Yes, I am. 1186 01:12:29,393 --> 01:12:30,593 Willing and able. 1187 01:12:31,112 --> 01:12:32,792 Then repeat after me. 1188 01:12:33,512 --> 01:12:36,233 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1189 01:12:36,792 --> 01:12:38,792 I, Margaret Clara Karen-- 1190 01:12:38,873 --> 01:12:40,832 Margaret Katherine Claire. 1191 01:12:41,432 --> 01:12:43,752 I, Margaret Katherine Claire… 1192 01:12:44,592 --> 01:12:46,792 - Dela-- - Delacourt, right. 1193 01:12:48,072 --> 01:12:50,752 I, Margaret Katherine Claire Delacourt-- 1194 01:12:50,832 --> 01:12:53,992 I command you to stop these proceedings at once. 1195 01:12:56,472 --> 01:12:58,912 Oh, dear Lord. There are three of them. 1196 01:12:58,992 --> 01:13:00,511 No, Your Eminence. 1197 01:13:00,592 --> 01:13:03,271 There is only one Margaret Delacourt and I am she. 1198 01:13:03,832 --> 01:13:06,712 The woman you were about to crown as your queen is an impostor. 1199 01:13:07,711 --> 01:13:09,151 Antonio, tell them. 1200 01:13:10,552 --> 01:13:13,191 Guards, arrest this woman at once for treason. 1201 01:13:13,271 --> 01:13:14,271 Antonio, it's me. 1202 01:13:15,711 --> 01:13:16,831 Don't you dare! 1203 01:13:17,351 --> 01:13:18,151 And you are? 1204 01:13:18,231 --> 01:13:21,990 I'm Princess Stacy Juliette De Novo Wyndham of Belgravia. 1205 01:13:22,590 --> 01:13:25,071 Fiona kidnapped me thinking I was Margaret, 1206 01:13:25,151 --> 01:13:27,911 but I wasn't Margaret because Margaret and I switched places. 1207 01:13:27,990 --> 01:13:29,590 I'm very confused. 1208 01:13:29,670 --> 01:13:32,151 I understand exactly how you feel, Your Eminence, 1209 01:13:32,710 --> 01:13:34,431 but it seems the woman you're about to crown 1210 01:13:34,510 --> 01:13:36,711 is actually Lady Margaret's cousin. 1211 01:13:37,790 --> 01:13:38,830 Is this true? 1212 01:13:40,390 --> 01:13:42,070 Fiona, it's over. 1213 01:13:42,590 --> 01:13:46,110 - Reggie and Mindy are in police custody. - They confessed to everything. 1214 01:13:48,110 --> 01:13:49,709 Oh, all right, it's me, 1215 01:13:50,270 --> 01:13:54,070 but I didn't want to go through with it. That freak Antonio made me do it. 1216 01:13:56,349 --> 01:13:58,349 Margaret, she's lying. 1217 01:13:58,829 --> 01:14:00,989 You were ready to throw me in prison. 1218 01:14:02,309 --> 01:14:04,109 Look, if you'll only just listen to me-- 1219 01:14:04,189 --> 01:14:05,389 I've listened long enough. 1220 01:14:06,109 --> 01:14:09,829 You almost had me convinced that I wasn't ready to rule on my own, 1221 01:14:10,549 --> 01:14:14,229 but the fact is I've never been more ready for anything in my life. 1222 01:14:14,989 --> 01:14:16,468 I love Montenaro. 1223 01:14:16,549 --> 01:14:19,669 I love its people and I've learned everything I can about them 1224 01:14:19,749 --> 01:14:23,108 for the past six months, so I can serve them to the best of my ability. 1225 01:14:23,708 --> 01:14:25,228 You don't know how to command. 1226 01:14:26,588 --> 01:14:27,508 Watch this. 1227 01:14:27,589 --> 01:14:31,228 Arrest him and take him to the dungeon. 1228 01:14:37,268 --> 01:14:38,588 I bet that felt good. 1229 01:14:39,308 --> 01:14:40,628 You have no idea. 1230 01:14:43,947 --> 01:14:46,268 One tiny teeny little question. 1231 01:14:46,788 --> 01:14:50,988 Since I technically didn't kidnap you, am I really guilty? 1232 01:14:51,987 --> 01:14:52,947 - Yes. - Yes. 1233 01:14:53,028 --> 01:14:56,707 But, Maggie Moo, it's Christmas and I'm your cuzzy. 1234 01:14:56,787 --> 01:14:59,267 Are you kidding? You committed treason! 1235 01:14:59,347 --> 01:15:00,987 Well, I didn't mean to. 1236 01:15:02,827 --> 01:15:05,027 You know, it's always been hard for me, 1237 01:15:05,107 --> 01:15:07,346 growing up with parents who despised me. 1238 01:15:07,427 --> 01:15:09,707 They didn't despise you. 1239 01:15:11,987 --> 01:15:14,906 The truth is I've always wanted to be you. 1240 01:15:15,506 --> 01:15:17,267 I just got carried away this time. 1241 01:15:18,426 --> 01:15:20,826 But I could never be half of what you are. 1242 01:15:22,146 --> 01:15:26,666 You were born to be queen, even though you didn't realize until now. 1243 01:15:27,666 --> 01:15:29,586 I owe you an apology, Moo. 1244 01:15:29,666 --> 01:15:32,346 I behaved abominably. I'm sorry. 1245 01:15:33,186 --> 01:15:35,785 You're the only real family I've ever had. 1246 01:15:37,146 --> 01:15:38,705 The only one who truly cares. 1247 01:15:38,785 --> 01:15:41,305 Poor, poor girl. 1248 01:15:42,145 --> 01:15:43,745 - Oh, please. - What? 1249 01:15:44,986 --> 01:15:48,265 I suppose I could ask the judge for a reduced sentence. 1250 01:15:48,345 --> 01:15:49,545 Are you sure about that? 1251 01:15:50,105 --> 01:15:53,705 Along with supervised community service for many, many years. 1252 01:15:53,785 --> 01:15:55,305 I hate to interrupt, 1253 01:15:55,385 --> 01:15:58,025 but are we proceeding with the coronation? 1254 01:15:58,104 --> 01:16:01,584 The coronation will proceed on Christmas Day as scheduled. 1255 01:16:02,145 --> 01:16:05,745 Now if you all will excuse me, I really must call Kevin. 1256 01:16:05,824 --> 01:16:07,665 We were supposed to have dinner hours ago. 1257 01:16:07,744 --> 01:16:09,105 About Kevin… 1258 01:16:09,184 --> 01:16:10,584 What about Kevin? 1259 01:16:10,665 --> 01:16:13,344 He would have found me out, so I had to send him packing. 1260 01:16:13,424 --> 01:16:14,384 Oh, dear. 1261 01:16:14,824 --> 01:16:15,984 Dear… 1262 01:16:18,584 --> 01:16:19,624 No, he's not answering. 1263 01:16:19,704 --> 01:16:23,303 I'm guessing he's on his way to the airport with that small person. 1264 01:16:23,384 --> 01:16:24,623 His daughter? 1265 01:16:24,704 --> 01:16:26,183 He mentioned an Octavia. 1266 01:16:26,824 --> 01:16:28,144 You mean Olivia? 1267 01:16:28,223 --> 01:16:29,704 That's what I said. 1268 01:16:30,704 --> 01:16:31,623 Frank, get the car. 1269 01:16:31,703 --> 01:16:32,943 At the double, sir. 1270 01:16:51,742 --> 01:16:52,903 Keep the change, man. 1271 01:16:52,983 --> 01:16:54,183 Don't worry, sir. 1272 01:16:55,183 --> 01:16:58,022 Everything's gonna be all right. I guarantee it. 1273 01:16:58,742 --> 01:17:00,422 Yeah. Thanks. 1274 01:17:16,622 --> 01:17:20,022 It can't be. No. It can't. It can't. 1275 01:17:20,102 --> 01:17:24,702 This is the final boarding call for Monten-air flight 201 to Chicago. 1276 01:17:24,781 --> 01:17:26,581 That's us. Come on. Excuse me, sorry. 1277 01:17:32,421 --> 01:17:33,861 Wait here, Frank. 1278 01:17:36,821 --> 01:17:38,381 Right, let's go. Right. 1279 01:17:47,700 --> 01:17:49,140 Looks like we made it on time. 1280 01:17:49,220 --> 01:17:50,100 Mm-hmm. 1281 01:17:51,581 --> 01:17:52,380 Kevin! 1282 01:17:54,941 --> 01:17:55,740 Kevin. 1283 01:17:56,940 --> 01:17:57,980 Come on. 1284 01:17:58,780 --> 01:17:59,700 Kevin! 1285 01:18:01,100 --> 01:18:04,740 Kevin, please don't leave. I can explain everything. 1286 01:18:06,060 --> 01:18:08,740 You look like Stacy but you sound like Margaret. 1287 01:18:08,820 --> 01:18:10,459 Well, because I am Margaret. 1288 01:18:10,939 --> 01:18:12,220 We never switched back. 1289 01:18:12,300 --> 01:18:13,099 Oh. 1290 01:18:14,380 --> 01:18:15,619 Why are you dressed like that? 1291 01:18:15,700 --> 01:18:17,899 Fiona kidnapped me and took Margaret's place. 1292 01:18:18,379 --> 01:18:19,180 Right… 1293 01:18:19,259 --> 01:18:20,659 Don't you get it? 1294 01:18:21,580 --> 01:18:24,699 It wasn't Margaret who told you to leave. It was Fiona. 1295 01:18:24,779 --> 01:18:25,819 Is that true? 1296 01:18:26,499 --> 01:18:28,299 Nothing has ever been more true. 1297 01:18:30,179 --> 01:18:32,459 I can't imagine my life without you. 1298 01:18:33,018 --> 01:18:34,739 I can't imagine my life without you. 1299 01:18:35,418 --> 01:18:37,818 Well, then… 1300 01:18:39,179 --> 01:18:40,258 Marry me? 1301 01:18:41,058 --> 01:18:43,218 That's what I was gonna ask you last summer. 1302 01:18:43,299 --> 01:18:44,619 Wait. 1303 01:18:47,259 --> 01:18:49,058 Would someone say yes, please? 1304 01:18:50,418 --> 01:18:51,298 - Yes. - Yes. 1305 01:19:04,778 --> 01:19:05,817 Thank you. 1306 01:19:05,897 --> 01:19:09,017 Why don't we make this official right now? 1307 01:19:11,978 --> 01:19:13,418 Oh, that's what I love about you. 1308 01:19:15,217 --> 01:19:16,417 Be right back. 1309 01:19:18,217 --> 01:19:20,217 Excuse me. 1310 01:19:20,737 --> 01:19:23,536 If it wouldn't be too much of a bother, we'd like to be married. 1311 01:19:23,617 --> 01:19:25,897 What, here, now? 1312 01:19:27,177 --> 01:19:28,057 Aren't you… 1313 01:19:28,137 --> 01:19:30,217 Margaret Delacourt, the future queen. Yes. 1314 01:19:30,976 --> 01:19:32,416 This is my fiancé, Kevin. 1315 01:19:32,497 --> 01:19:35,296 Well, my flight boards in five minutes. 1316 01:19:35,377 --> 01:19:38,176 I'm sure they'll hold your flight for a royal wedding. 1317 01:19:38,696 --> 01:19:40,296 An abridged version would be fine. 1318 01:19:40,816 --> 01:19:43,416 - I wouldn't want to impose. - Are you sure about this? 1319 01:19:43,496 --> 01:19:45,376 Real sure. Come on. 1320 01:19:46,056 --> 01:19:47,256 All right. 1321 01:19:51,776 --> 01:19:52,575 Perfect. 1322 01:19:53,655 --> 01:19:56,616 Dearly beloved, we are gathered here today in the sight-- 1323 01:19:56,696 --> 01:20:00,336 Monten-air Flight 507, nonstop service to London Heathrow, 1324 01:20:00,415 --> 01:20:02,815 is now ready for boarding at Gate 58. 1325 01:20:02,895 --> 01:20:03,975 That's my flight. 1326 01:20:04,056 --> 01:20:05,815 Just cut to the chase. 1327 01:20:07,175 --> 01:20:08,655 Have you prepared your vows? 1328 01:20:10,975 --> 01:20:12,255 I think we can wing it. 1329 01:20:16,055 --> 01:20:19,415 I promise to walk by your side forever… 1330 01:20:20,855 --> 01:20:23,654 to love and support you in everything that you do. 1331 01:20:25,134 --> 01:20:28,055 And maybe someday teach you how to make a hot chocolate. 1332 01:20:33,214 --> 01:20:34,254 I love you, Margaret. 1333 01:20:35,454 --> 01:20:37,854 I always have and I always will. 1334 01:20:38,934 --> 01:20:39,774 I love you too. 1335 01:20:46,174 --> 01:20:50,254 Dearest Kevin, I wish I could promise you the world, 1336 01:20:51,094 --> 01:20:52,733 but the world is not mine to give. 1337 01:20:53,854 --> 01:20:55,654 What I can promise you 1338 01:20:55,733 --> 01:20:56,734 is my world 1339 01:20:57,573 --> 01:20:59,733 because it would be empty without you. 1340 01:21:07,493 --> 01:21:09,053 I don't suppose you have a ring. 1341 01:21:09,132 --> 01:21:11,973 - Oh. - I bought it last summer. 1342 01:21:12,053 --> 01:21:13,293 Aw. 1343 01:21:21,372 --> 01:21:22,653 It's beautiful. 1344 01:21:22,732 --> 01:21:26,292 Do you, Kevin, take Margaret to be your lawful wedded wife? 1345 01:21:28,972 --> 01:21:29,772 Oh, yeah. 1346 01:21:31,892 --> 01:21:36,011 Do you, Margaret, take Kevin to be your lawful wedded husband? 1347 01:21:36,092 --> 01:21:38,012 I absolutely do. 1348 01:21:40,211 --> 01:21:43,331 What God has brought together, let no man put asunder-- 1349 01:21:43,412 --> 01:21:47,132 This is the final boarding call for Monten-air Flight 507, 1350 01:21:47,211 --> 01:21:49,011 nonstop service to London Heathrow. 1351 01:21:49,091 --> 01:21:53,371 All ticketed passengers should proceed immediately to Gate 58. 1352 01:21:53,451 --> 01:21:56,851 I now pronounce you man and wife. Now I am out of here! 1353 01:21:58,171 --> 01:22:00,531 Oh! You may now kiss the bride. 1354 01:22:01,131 --> 01:22:01,930 Come here. 1355 01:22:11,131 --> 01:22:12,410 Oh! 1356 01:22:15,610 --> 01:22:18,210 - And she just so happens to be a queen. - Oh, yeah. 1357 01:22:42,969 --> 01:22:45,529 - The clerk says it's time. - Oh, she's almost ready. 1358 01:22:45,609 --> 01:22:46,689 I'll tell him. 1359 01:22:46,769 --> 01:22:47,609 Edward. 1360 01:22:48,849 --> 01:22:52,369 I know our first two years together have been kind of crazy. 1361 01:22:52,969 --> 01:22:55,289 I already told you, you don't need to apologize. 1362 01:22:56,209 --> 01:22:58,808 It's more of an explanation than an apology. 1363 01:22:59,729 --> 01:23:02,688 I wanted so badly to be the perfect princess 1364 01:23:02,768 --> 01:23:05,288 and do everything right that… 1365 01:23:06,288 --> 01:23:08,088 I forgot about what's important. 1366 01:23:08,648 --> 01:23:09,808 And what's that? 1367 01:23:10,528 --> 01:23:11,808 It's you and me. 1368 01:23:12,648 --> 01:23:16,368 And maybe one day our very own little prince or princess. 1369 01:23:21,007 --> 01:23:22,248 I'd like that very much. 1370 01:23:32,728 --> 01:23:34,207 We really have to start. 1371 01:23:35,247 --> 01:23:36,087 Give us a minute. 1372 01:24:54,604 --> 01:24:58,124 Is Your Majesty willing and able to take the sacred oath 1373 01:24:58,204 --> 01:25:02,043 to uphold the laws and customs of the Sovereign Nation of Montenaro 1374 01:25:02,124 --> 01:25:05,684 and to protect her against enemies without and within? 1375 01:25:05,763 --> 01:25:07,124 I'm willing and able. 1376 01:25:07,884 --> 01:25:09,324 Then repeat after me. 1377 01:25:10,683 --> 01:25:14,124 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1378 01:25:14,203 --> 01:25:17,443 I, Margaret Katherine Claire Delacourt… 1379 01:25:17,523 --> 01:25:23,083 …will rule with compassion, extending justice and mercy to all my people. 1380 01:25:23,163 --> 01:25:29,162 …will rule with compassion, extending justice and mercy to all my people. 1381 01:25:39,042 --> 01:25:41,123 All this I have promised 1382 01:25:41,202 --> 01:25:46,242 I will perform as champion of my beloved country and her people. 1383 01:25:58,242 --> 01:26:00,601 In accordance with law and custom, 1384 01:26:00,682 --> 01:26:07,282 I crown you Margaret Katherine Claire Delacourt, Queen of Montenaro. 1385 01:26:11,881 --> 01:26:13,201 Long live the Queen. 1386 01:26:13,281 --> 01:26:15,241 Long live the Queen! 1387 01:26:30,600 --> 01:26:31,641 Your Majesty. 1388 01:27:16,558 --> 01:27:17,359 Whoo! 102521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.