All language subtitles for The.Princess.Switch.Switched.Again.2020.1080P.Web-Dl.H264-Strontium Kyle-ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,680
You probably remember me.
2
00:00:09,761 --> 00:00:12,480
I'm Stacy, that baker from Chicago,
3
00:00:12,560 --> 00:00:15,720
who flew to Belgravia
to enter a baking contest,
4
00:00:15,800 --> 00:00:20,040
but then switched places with Margaret,
the Duchess of Montenaro,
5
00:00:20,120 --> 00:00:21,919
who looks just like me.
6
00:00:22,000 --> 00:00:24,799
I'm guessing you remember
I married Prince Edward,
7
00:00:24,880 --> 00:00:28,840
and you probably remember that Margaret
fell in love with my best friend Kevin.
8
00:00:28,920 --> 00:00:31,240
Cutest couple ever, right?
9
00:00:32,399 --> 00:00:35,200
But what you don't know,
is that since all of that happened,
10
00:00:35,279 --> 00:00:37,199
the King of Montenaro died,
11
00:00:37,279 --> 00:00:39,519
and Margaret is now
in line for the throne,
12
00:00:39,599 --> 00:00:42,919
which has royally messed up
everything in the romance department.
13
00:00:44,559 --> 00:00:47,399
I've been pretty busy,
but take it from me,
14
00:00:47,478 --> 00:00:49,919
happily ever after is never easy.
15
00:00:49,998 --> 00:00:53,879
Especially for a princess.
16
00:01:01,719 --> 00:01:05,798
Ladies and gentlemen, it's the moment
we've all been waiting for!
17
00:01:05,878 --> 00:01:11,838
The final results of Belgravia's 59th
Annual International Baking Competition!
18
00:01:13,598 --> 00:01:18,598
And here to announce the winner
is head judge and past champion,
19
00:01:18,677 --> 00:01:23,517
Stacy De Novo Wyndham,
Princess of Belgravia!
20
00:01:24,158 --> 00:01:25,277
Thank you.
21
00:01:30,477 --> 00:01:31,317
Thank you.
22
00:01:32,077 --> 00:01:33,597
We are so pleased
23
00:01:33,677 --> 00:01:37,757
that these incredible bakers have come
from all over the world this Christmas.
24
00:01:41,037 --> 00:01:42,757
Christmas is about giving...
25
00:01:43,317 --> 00:01:44,917
...and this year's contestants
26
00:01:44,997 --> 00:01:48,877
have given us creativity,
excellence and artistry.
27
00:01:49,636 --> 00:01:51,637
So without further ado,
28
00:01:51,716 --> 00:01:55,876
our first prize winner is someone
I competed against two years ago.
29
00:01:56,396 --> 00:01:59,996
This year he has created a cake
that is very special to me.
30
00:02:01,116 --> 00:02:04,596
The first time I kissed my husband
Prince Edward was under the mistletoe.
31
00:02:07,196 --> 00:02:11,235
Everyone, give it up for Zach Brachmann
from Munich, Germany
32
00:02:11,316 --> 00:02:12,996
and his mistletoe masterpiece.
33
00:02:19,515 --> 00:02:20,955
Congratulations.
34
00:02:23,355 --> 00:02:24,395
Congratulations.
35
00:02:40,634 --> 00:02:42,594
You were positively charming today,
darling.
36
00:02:43,074 --> 00:02:44,954
All I did was hand out some ribbons.
37
00:02:45,035 --> 00:02:47,354
I'm just sorry I didn't get to see
the whole ceremony.
38
00:02:47,434 --> 00:02:49,514
Yeah, parliament ran over, yet again.
39
00:02:49,594 --> 00:02:51,314
It's all good.
40
00:02:52,274 --> 00:02:54,034
Well, I don't know if it is,
41
00:02:55,114 --> 00:02:57,754
with my taking on more
of the king's responsibilities
42
00:02:57,834 --> 00:03:00,874
and you running the royal charities
and your bake shop, there…
43
00:03:01,434 --> 00:03:03,154
There hasn't been much time
for the two of us.
44
00:03:03,714 --> 00:03:05,393
Well, what we do is important.
45
00:03:05,953 --> 00:03:08,674
We're important too.
I don't want to lose that.
46
00:03:10,153 --> 00:03:13,393
Well, the good news is we'll be
in Montenaro by the end of the week.
47
00:03:13,473 --> 00:03:15,433
- Hmm.
- We'll have plenty of time together.
48
00:03:15,513 --> 00:03:18,713
Christmas in Montenaro
sounds absolutely enchanting.
49
00:03:21,433 --> 00:03:22,392
It does.
50
00:03:24,033 --> 00:03:26,112
- But I'm worried about Margaret.
- Why?
51
00:03:26,193 --> 00:03:27,912
Well, have you seen this?
52
00:03:27,993 --> 00:03:29,952
"Is the Duchess ready to rule?"
53
00:03:30,473 --> 00:03:31,272
And this?
54
00:03:33,033 --> 00:03:35,112
Margaret never expected to be queen.
55
00:03:35,913 --> 00:03:37,953
Remember how much she hated the spotlight?
56
00:03:38,752 --> 00:03:41,032
Well, with her coronation
televised on Christmas Day,
57
00:03:41,112 --> 00:03:43,152
she's going to have to
get used to it pretty quickly.
58
00:03:44,872 --> 00:03:47,232
She just sounded so sad when I called her.
59
00:03:47,312 --> 00:03:48,192
King Dennis died
60
00:03:48,272 --> 00:03:50,231
- and Prince Howard abdicated so…
- Yeah.
61
00:03:50,792 --> 00:03:53,272
…like it or not, she's next
in the line of succession.
62
00:03:54,392 --> 00:03:57,032
Remind me, why are we talking
about Margaret again right now?
63
00:03:57,551 --> 00:04:00,111
Because I can't sleep when I'm worried.
64
00:04:00,951 --> 00:04:01,832
Well, there are…
65
00:04:02,991 --> 00:04:06,391
other things we might do
to relieve your anxiety
66
00:04:06,471 --> 00:04:08,191
besides talking about Lady Margaret.
67
00:04:08,271 --> 00:04:10,431
To tell you the truth.
I think she's not over Kevin.
68
00:04:10,511 --> 00:04:14,031
I mean, the breakup must have been
incredibly hard for both of them.
69
00:04:14,111 --> 00:04:16,750
- We could light a fire.
- She was about to move to Chicago.
70
00:04:16,831 --> 00:04:19,191
- We could open a bottle of wine?
- They were almost engaged.
71
00:04:19,270 --> 00:04:20,551
We could put on some music.
72
00:04:20,631 --> 00:04:22,191
Did you know Kevin
was shopping for a ring?
73
00:04:22,270 --> 00:04:23,551
- Stacy!
- What?
74
00:04:23,630 --> 00:04:27,070
They went their separate ways.
People do it all the time.
75
00:04:27,151 --> 00:04:28,711
I know. It's just…
76
00:04:29,510 --> 00:04:31,750
Olivia texts me every single day.
77
00:04:31,830 --> 00:04:34,310
She says that her dad's
miserable without Margaret.
78
00:04:35,270 --> 00:04:37,510
He turned down the invitation
to the coronation.
79
00:04:37,990 --> 00:04:41,109
- Apparently, he doesn't want to see her.
- Well, men never know what they want.
80
00:04:42,030 --> 00:04:42,870
I know what I want.
81
00:04:44,630 --> 00:04:46,149
I have a great idea.
82
00:04:46,869 --> 00:04:50,869
Why don't we take a teeny tiny
little detour to Chicago
83
00:04:50,949 --> 00:04:52,269
on our way to Montenaro?
84
00:04:52,350 --> 00:04:55,989
Oh, darling. I wish I could
get away sooner. I really do.
85
00:04:56,070 --> 00:04:58,829
But… Unless you want to go
to Chicago without me…
86
00:05:01,069 --> 00:05:05,469
Ooh! Yay! I'm gonna pack and catch
the first flight out in the morning.
87
00:05:20,388 --> 00:05:22,388
Thanks so much. Merry Christmas.
88
00:05:22,469 --> 00:05:24,108
Thanks and Merry Christmas.
89
00:05:24,188 --> 00:05:26,028
A dozen Christmas cookies, please!
90
00:05:27,148 --> 00:05:27,948
Stacy?
91
00:05:28,028 --> 00:05:29,868
Hi!
92
00:05:29,948 --> 00:05:32,107
- I missed you!
- I missed you.
93
00:05:34,228 --> 00:05:36,228
Stacy! What are you doing here?
94
00:05:36,307 --> 00:05:39,148
I was in the neighborhood and thought
I'd check on my business partner.
95
00:05:39,228 --> 00:05:42,268
- I love the new location, by the way.
- Thanks. Where's Edward?
96
00:05:42,347 --> 00:05:44,627
He's meeting me in London
on our way to Montenaro.
97
00:05:44,707 --> 00:05:46,987
- Ooh.
- Well, you look fantastic.
98
00:05:47,068 --> 00:05:48,587
Thanks, and you look…
99
00:05:50,027 --> 00:05:51,227
comfortable.
100
00:05:51,307 --> 00:05:52,387
Yeah, it's all good.
101
00:05:52,467 --> 00:05:56,427
He hasn't gone on a date since
the breakup with you-know-who.
102
00:05:57,027 --> 00:05:59,307
I have a business to run. Remember?
103
00:05:59,387 --> 00:06:01,707
Come on, Kev.
Life isn't about working all the time.
104
00:06:02,226 --> 00:06:05,466
I know, which is why we're adopting
another cat for Christmas.
105
00:06:06,066 --> 00:06:07,107
Another cat?
106
00:06:07,186 --> 00:06:09,066
Yeah. You can never have too many cats.
107
00:06:10,227 --> 00:06:11,187
We need to talk.
108
00:06:15,626 --> 00:06:18,466
How about you go and wipe down
one of those tables over there?
109
00:06:22,146 --> 00:06:23,906
So, what's up?
110
00:06:23,986 --> 00:06:27,466
Well, you're wearing sweatpants,
you won't date and you're collecting cats.
111
00:06:28,706 --> 00:06:29,506
And?
112
00:06:31,265 --> 00:06:35,066
Two years ago, you handed me
an invitation that changed my life.
113
00:06:35,145 --> 00:06:36,945
It's time for me to return the favor.
114
00:06:43,345 --> 00:06:46,545
Stace, Margaret and I
called it quits six months ago.
115
00:06:46,625 --> 00:06:50,065
Yeah, which is probably the dumbest thing
you've ever done in your life.
116
00:06:50,145 --> 00:06:52,504
We just didn't want
the same things anymore.
117
00:06:52,945 --> 00:06:56,145
Besides, I mean, she's moved on.
I've moved on.
118
00:06:56,704 --> 00:06:57,745
- Really?
- Yeah.
119
00:06:58,225 --> 00:06:59,944
'Cause you don't look
like you've moved on.
120
00:07:00,584 --> 00:07:02,065
I've already sent the RSVP.
121
00:07:02,504 --> 00:07:06,025
About that RSVP…
122
00:07:07,824 --> 00:07:10,064
It kind of never made it to the mailbox.
123
00:07:10,624 --> 00:07:11,624
Liv…
124
00:07:11,704 --> 00:07:14,944
Kevin, go to the coronation as her friend.
125
00:07:16,623 --> 00:07:18,224
I don't know.
126
00:07:18,864 --> 00:07:21,423
Inheriting the throne is huge.
127
00:07:21,504 --> 00:07:24,423
Margaret needs us to be there for her,
all of us.
128
00:07:24,984 --> 00:07:26,023
Please, Daddy.
129
00:07:26,743 --> 00:07:28,104
She's my friend too.
130
00:07:33,343 --> 00:07:34,783
Fine.
131
00:07:34,863 --> 00:07:37,743
Hey! Call the cat sitter.
132
00:07:37,823 --> 00:07:41,983
Maybe before we leave, you should get,
like, a haircut and a real pair of pants.
133
00:07:42,062 --> 00:07:43,343
What's wrong with these?
134
00:08:12,181 --> 00:08:13,422
Thank you, Frank.
135
00:08:14,382 --> 00:08:15,222
Wow.
136
00:08:18,301 --> 00:08:19,301
Stacy!
137
00:08:23,141 --> 00:08:24,861
I'm so happy you're here.
138
00:08:24,941 --> 00:08:25,981
Me too.
139
00:08:26,861 --> 00:08:28,741
I was afraid you'd be too busy
to manage it.
140
00:08:28,821 --> 00:08:31,661
- Oh, nonsense.
- There's no way we'd miss your coronation.
141
00:08:31,741 --> 00:08:33,341
Which is exactly what I told her.
142
00:08:33,900 --> 00:08:36,420
Mrs. Donatelli, you look amazing.
143
00:08:36,501 --> 00:08:40,421
Oh, thank you. And you look positively
radiant, Your Royal Highness.
144
00:08:40,500 --> 00:08:42,340
Well, Stacy was born to be a princess.
145
00:08:42,940 --> 00:08:45,220
It feels like ages since I saw you.
146
00:08:45,300 --> 00:08:48,861
Well, we're here now
and, uh, we brought you a little surprise.
147
00:08:53,340 --> 00:08:54,980
- Olivia!
- Margaret!
148
00:08:56,180 --> 00:08:58,380
Look at you! Oh!
149
00:08:59,020 --> 00:09:00,659
She's grown up since you last saw her.
150
00:09:01,259 --> 00:09:02,620
Indeed she has.
151
00:09:03,779 --> 00:09:06,460
When we didn't receive your RSVP,
we weren't sure you were coming.
152
00:09:07,019 --> 00:09:08,699
I hope it's okay that we're here…
153
00:09:09,179 --> 00:09:10,100
as friends.
154
00:09:11,660 --> 00:09:14,219
Of course, it is. As friends.
155
00:09:14,300 --> 00:09:15,620
Can we see your palace?
156
00:09:15,699 --> 00:09:17,099
Right this way.
157
00:09:18,579 --> 00:09:19,379
Hello!
158
00:09:35,419 --> 00:09:37,178
Margaret, why is everything covered?
159
00:09:37,258 --> 00:09:38,779
I haven't quite settled in yet.
160
00:09:39,499 --> 00:09:41,378
Isn't there a Christmas Ball coming up?
161
00:09:41,498 --> 00:09:45,378
There is, but I stopped the staff
from decorating the residence.
162
00:09:46,138 --> 00:09:48,818
Honestly, I was thinking of canceling
the festivities…
163
00:09:49,418 --> 00:09:52,218
- the concert, the ball, all of it.
- Why?
164
00:09:52,298 --> 00:09:53,898
It doesn't seem right.
165
00:09:53,978 --> 00:09:56,418
The country is still mourning
the loss of their king.
166
00:09:56,498 --> 00:09:59,018
- It's also celebrating its new queen.
- Yeah!
167
00:09:59,097 --> 00:10:01,777
The people are looking to you
as their new ruler, Lady Margaret.
168
00:10:01,857 --> 00:10:03,297
You're their hope for the future.
169
00:10:03,817 --> 00:10:06,777
Well, the problem is I don't know
if I'll ever feel at home here.
170
00:10:06,858 --> 00:10:08,217
Well, I don't know.
171
00:10:08,297 --> 00:10:10,777
A palace can feel quite cozy when you
share it with people you love.
172
00:10:11,377 --> 00:10:12,497
Well, I suppose it can.
173
00:10:13,457 --> 00:10:16,976
If you ask me, this place is in need
of some serious Christmas cheer.
174
00:10:17,777 --> 00:10:19,417
You really wouldn't mind lending a hand?
175
00:10:19,976 --> 00:10:21,137
Let's deck these halls.
176
00:10:24,776 --> 00:10:27,576
Ah.
177
00:10:28,416 --> 00:10:30,497
Right this way, please.
178
00:10:34,376 --> 00:10:35,776
- Gorgeous!
- Dad!
179
00:10:44,856 --> 00:10:46,456
Wow!
180
00:10:53,255 --> 00:10:55,336
Watch your step now! Comin' in hot!
181
00:10:56,416 --> 00:10:57,376
- You got it?
- Yep.
182
00:10:57,455 --> 00:10:58,415
Yeah.
183
00:11:01,135 --> 00:11:02,135
Ooh.
184
00:11:21,414 --> 00:11:22,935
- Look at that tree.
- Hey.
185
00:11:23,254 --> 00:11:24,375
Huh?
186
00:11:39,814 --> 00:11:41,774
This is absolutely wonderful.
187
00:11:42,334 --> 00:11:43,653
Only one thing missing.
188
00:11:44,174 --> 00:11:46,013
- What's that?
- Hot chocolate?
189
00:11:46,094 --> 00:11:48,693
Oh. Coming right up,
but I'll need a helper.
190
00:11:48,773 --> 00:11:51,293
I was going to play Twister
with Edward and Stacy.
191
00:11:51,853 --> 00:11:52,773
Right, guys?
192
00:11:53,813 --> 00:11:56,813
Yes, Christmas would not be the same
without Twister.
193
00:11:56,893 --> 00:11:59,453
- Right.
- Maybe Margaret can help?
194
00:12:01,612 --> 00:12:03,493
I suppose I could give it a whirl.
195
00:12:05,932 --> 00:12:07,693
So… where is the kitchen?
196
00:12:08,653 --> 00:12:09,493
This way.
197
00:12:16,213 --> 00:12:17,212
- Good thinking.
- Thank you!
198
00:12:17,292 --> 00:12:18,092
Yes!
199
00:12:28,011 --> 00:12:31,851
Okay. We need sugar,
powdered cocoa, milk and vanilla.
200
00:12:31,932 --> 00:12:32,972
All right.
201
00:12:35,571 --> 00:12:38,091
You've, uh... never been
in here before, have you?
202
00:12:38,652 --> 00:12:39,972
Of course I have.
203
00:12:41,772 --> 00:12:43,411
Let's check the refrigerator.
204
00:12:46,611 --> 00:12:48,251
Dear me, it's empty.
205
00:12:48,331 --> 00:12:49,851
Okay, good one.
206
00:12:52,051 --> 00:12:53,651
This shouldn't be too hard.
207
00:12:53,971 --> 00:12:56,251
- Ah. The sugar's behind the flour.
- I'll get it.
208
00:12:56,330 --> 00:12:58,250
- It's quite all right.
- It'll be easier if I get it.
209
00:12:58,891 --> 00:13:00,091
I told you--
210
00:13:02,930 --> 00:13:04,451
- Not funny.
- No.
211
00:13:04,530 --> 00:13:06,810
You want funny? I can give you funny.
212
00:13:07,811 --> 00:13:09,250
- No!
- No.
213
00:13:18,450 --> 00:13:20,209
What in the world is going on here?
214
00:13:20,290 --> 00:13:21,490
Antonio!
215
00:13:21,570 --> 00:13:23,730
I wasn't expecting you
until tomorrow morning.
216
00:13:24,490 --> 00:13:26,130
I hope I'm not interrupting.
217
00:13:26,689 --> 00:13:29,329
- Not in the least.
- There's just so much to review.
218
00:13:29,410 --> 00:13:31,609
I thought we should get a jump on things
over a cup of tea.
219
00:13:31,690 --> 00:13:32,650
Of course.
220
00:13:34,489 --> 00:13:35,369
Kevin Richards.
221
00:13:35,969 --> 00:13:39,129
Forgive me.
This is Antonio Rossi, my Chief of Staff.
222
00:13:39,209 --> 00:13:41,369
- I'd shake your hand, but--
- No worries.
223
00:13:41,969 --> 00:13:43,569
- My pleasure.
- Go.
224
00:13:44,328 --> 00:13:45,129
I got it.
225
00:13:45,609 --> 00:13:47,369
- You're sure?
- Yeah.
226
00:13:49,569 --> 00:13:50,928
Well, all right.
227
00:13:51,609 --> 00:13:53,808
Now, about the concert on Christmas Eve,
228
00:13:53,889 --> 00:13:56,248
it would mean so much
to everyone if you attended,
229
00:13:57,088 --> 00:13:58,408
especially to the children.
230
00:13:58,888 --> 00:14:00,288
All right, I'll go.
231
00:14:00,369 --> 00:14:02,288
As long as there are no speeches.
232
00:14:02,368 --> 00:14:04,088
No speeches. I promise.
233
00:14:04,928 --> 00:14:07,408
Just a brief reception after and…
234
00:14:07,488 --> 00:14:10,768
all you have to do is smile
and shake some hands.
235
00:14:10,847 --> 00:14:12,887
Did you confirm my meeting
with the Treasury Secretary?
236
00:14:12,968 --> 00:14:15,608
He'll be here at 10:00 tomorrow morning.
237
00:14:16,607 --> 00:14:17,608
And I'll be there as well.
238
00:14:18,208 --> 00:14:19,007
Tony…
239
00:14:19,487 --> 00:14:21,767
did you always attend
cabinet meetings with the king?
240
00:14:22,328 --> 00:14:23,247
Not always.
241
00:14:23,927 --> 00:14:26,288
But I thought
you could use a little guidance.
242
00:14:27,607 --> 00:14:28,687
Maybe I overstepped.
243
00:14:28,767 --> 00:14:29,727
Not at all.
244
00:14:30,207 --> 00:14:32,367
But I have to learn
to do this on my own.
245
00:14:32,447 --> 00:14:34,607
I have been training
for the past six months.
246
00:14:34,687 --> 00:14:37,726
I just want you to know I'm here for you,
whatever you need,
247
00:14:38,686 --> 00:14:40,327
whenever you need me.
248
00:14:40,927 --> 00:14:41,887
That's very sweet.
249
00:14:51,166 --> 00:14:54,446
I'm just bringing a few extra things
for the-- for the mantle.
250
00:14:55,606 --> 00:14:56,606
Like tinsel.
251
00:14:57,246 --> 00:14:58,686
You can never have enough tinsel!
252
00:14:59,846 --> 00:15:02,126
At least that's what
my nana used to say.
253
00:15:02,526 --> 00:15:05,486
She was a big fan. Really big.
254
00:15:05,846 --> 00:15:06,885
- Of tinsel?
- Yeah!
255
00:15:06,966 --> 00:15:07,926
The biggest.
256
00:15:08,846 --> 00:15:10,725
She used it for everything.
257
00:15:11,766 --> 00:15:14,526
You know, once she knitted me
a tinsel sweater.
258
00:15:16,525 --> 00:15:18,565
Anyways, don't mind me.
I'm just gonna…
259
00:15:49,204 --> 00:15:50,084
Come in.
260
00:15:51,724 --> 00:15:53,324
Hey, um...
261
00:15:54,043 --> 00:15:55,603
can I borrow some hairspray?
262
00:15:56,964 --> 00:15:59,164
I thought you don't do hairspray.
263
00:15:59,244 --> 00:16:01,363
Oh, I don't. Just on special occasions.
264
00:16:01,444 --> 00:16:02,243
Ah.
265
00:16:02,764 --> 00:16:06,484
And will you be wearing your nana's
tinsel sweater to the ball this evening?
266
00:16:07,483 --> 00:16:08,323
Ah...
267
00:16:08,683 --> 00:16:09,964
I forgot to pack it.
268
00:16:10,803 --> 00:16:12,923
Why don't you tell me
why you're really here?
269
00:16:14,403 --> 00:16:15,243
Uh...
270
00:16:16,203 --> 00:16:18,443
What's the deal with you and Antonio?
271
00:16:19,163 --> 00:16:20,843
I've known Antonio forever.
272
00:16:21,723 --> 00:16:23,043
We went to school together.
273
00:16:23,123 --> 00:16:24,882
And now he works for you?
274
00:16:24,963 --> 00:16:27,203
He served the late king
for the last three years.
275
00:16:27,282 --> 00:16:29,322
Seemed prudent to keep him in place.
276
00:16:29,403 --> 00:16:30,402
Why do you ask?
277
00:16:31,002 --> 00:16:33,042
No reason. I just…
278
00:16:33,123 --> 00:16:36,802
saw the two of you in the dining room,
and you looked kinda…
279
00:16:36,882 --> 00:16:37,682
cozy.
280
00:16:38,922 --> 00:16:40,962
Tony's been an enormous help to me.
281
00:16:41,042 --> 00:16:42,802
And are you two a thing?
282
00:16:44,202 --> 00:16:46,322
We've had a few business dinners.
283
00:16:46,402 --> 00:16:47,201
That's all.
284
00:16:47,762 --> 00:16:48,761
But he's very dear.
285
00:16:49,841 --> 00:16:50,882
And very handsome.
286
00:16:52,322 --> 00:16:55,601
You know, Kevin has been looking
pretty hot these days.
287
00:16:56,601 --> 00:16:58,281
Yes, he has.
288
00:16:59,441 --> 00:17:01,881
But you know
things didn't work out between us
289
00:17:02,441 --> 00:17:05,281
and I can't spend my life
wishing things had turned out differently.
290
00:17:06,201 --> 00:17:08,121
Maybe it's time for a second chance?
291
00:17:10,881 --> 00:17:12,121
It's late.
292
00:17:12,201 --> 00:17:13,801
We'd better be getting ready.
293
00:17:13,881 --> 00:17:16,360
- The ball starts in two hours.
- Yeah, okay.
294
00:17:18,280 --> 00:17:19,521
Stacy…
295
00:17:20,560 --> 00:17:22,081
did Kevin say anything?
296
00:17:22,640 --> 00:17:23,641
About what?
297
00:17:23,720 --> 00:17:27,961
About, well, his feelings for me?
298
00:17:30,680 --> 00:17:32,120
You should ask for yourself.
299
00:17:53,760 --> 00:17:56,879
Has anyone ever told you
you were born to wear a tuxedo?
300
00:17:58,279 --> 00:17:59,479
- You...
- Oh.
301
00:17:59,559 --> 00:18:00,759
...every time I wear a tuxedo.
302
00:18:00,839 --> 00:18:02,079
- Hmm?
- Hmm.
303
00:18:04,118 --> 00:18:06,919
I hate to interrupt
the smooch fest, but…
304
00:18:08,078 --> 00:18:08,879
ta-da!
305
00:18:09,479 --> 00:18:12,638
- That is one serious party dress!
- Right? And look at my dad.
306
00:18:13,998 --> 00:18:16,158
- Ta-da!
- You'd better.
307
00:18:24,758 --> 00:18:29,758
Her Royal Highness,
Lady Margaret Delacourt.
308
00:18:51,797 --> 00:18:53,797
- Your Highness.
- Your Highness
309
00:18:53,877 --> 00:18:54,877
Now's your moment.
310
00:18:55,596 --> 00:18:58,517
- My moment for what?
- Ask her to dance.
311
00:18:58,596 --> 00:19:00,957
- Go. Kevin!
- Uh...
312
00:19:06,117 --> 00:19:09,276
I must say you are the most beautiful
monarch in the history of Montenaro.
313
00:19:09,837 --> 00:19:10,677
Oh...
314
00:19:12,716 --> 00:19:16,316
I've heard that our first queen,
Judith the Brave, rivaled Helen of Troy.
315
00:19:16,396 --> 00:19:19,236
Yeah, but her dance moves
really sucked, though.
316
00:19:20,716 --> 00:19:22,235
Let's show them how it's done.
317
00:19:24,995 --> 00:19:27,476
All right. If you'll excuse me.
318
00:19:39,795 --> 00:19:40,635
Here we go.
319
00:19:42,835 --> 00:19:45,595
I'm really happy
you decided to be a part of all this.
320
00:19:46,035 --> 00:19:46,835
Me too.
321
00:19:48,034 --> 00:19:49,875
To tell you the truth, I…
322
00:19:51,394 --> 00:19:53,235
wasn't sure we could still be friends.
323
00:19:53,755 --> 00:19:56,875
Yeah, things got complicated
after the whole queen thing happened.
324
00:19:57,434 --> 00:19:59,035
I suppose they did.
325
00:20:00,835 --> 00:20:04,674
Things used to be so spontaneous for us.
326
00:20:04,754 --> 00:20:07,914
Well, here's an idea.
Why don't we go back to spontaneous?
327
00:20:08,594 --> 00:20:09,394
How?
328
00:20:09,474 --> 00:20:12,434
Well, if you have time tomorrow,
maybe we can go for a drive.
329
00:20:13,154 --> 00:20:14,234
As friends?
330
00:20:14,313 --> 00:20:16,113
Sure, as friends.
331
00:20:17,193 --> 00:20:18,834
Sounds like a lovely idea.
332
00:20:26,634 --> 00:20:30,193
What could possibly come between two
people who look at each other like that?
333
00:20:30,273 --> 00:20:33,913
Yo, let's get
this party started, shall we?
334
00:20:41,312 --> 00:20:42,473
Excuse you.
335
00:20:43,472 --> 00:20:44,993
Announce me.
336
00:20:45,073 --> 00:20:46,033
- I--
- Do the thing.
337
00:20:46,112 --> 00:20:47,072
Never mind.
338
00:20:49,112 --> 00:20:50,192
Uh...
339
00:20:50,472 --> 00:20:52,673
Maggie Moo!
340
00:20:54,032 --> 00:20:55,313
Ooh!
341
00:20:58,792 --> 00:20:59,752
Here we go.
342
00:21:04,352 --> 00:21:07,072
- Must we really do this?
- Pics or it didn't happen.
343
00:21:07,152 --> 00:21:08,311
Say fromage!
344
00:21:11,752 --> 00:21:13,672
Double chin! That's a delete.
345
00:21:14,111 --> 00:21:18,191
But no worries, it happens.
Not to me, but it happens.
346
00:21:18,751 --> 00:21:22,391
Fiona, I'm so… elated you could make it.
347
00:21:22,471 --> 00:21:26,071
Oh, you certainly have learned
how to throw a party. So proud of you.
348
00:21:26,151 --> 00:21:29,151
Proceeds from tonight's event
go to one of the royal charities.
349
00:21:29,671 --> 00:21:32,070
There's an orphanage
in particular need, St. Michael's.
350
00:21:32,151 --> 00:21:33,311
We're running a toy drive.
351
00:21:33,390 --> 00:21:36,951
Of course you are,
you cute little Mother Teresa.
352
00:21:38,511 --> 00:21:40,350
How long are you in town for?
353
00:21:40,750 --> 00:21:42,270
Until your big day.
354
00:21:42,351 --> 00:21:44,550
And then we jet off
to Capri for the New Year's,
355
00:21:44,631 --> 00:21:48,830
but I fully intend to spend as much time
as possible with my favorite little cuzzy.
356
00:21:48,910 --> 00:21:50,550
Lucky me.
357
00:21:51,470 --> 00:21:53,470
Well, hello, tuxedo man.
358
00:21:54,110 --> 00:21:54,910
Me?
359
00:21:56,630 --> 00:21:57,830
This is my friend Kevin,
360
00:21:57,910 --> 00:22:02,350
his daughter Olivia, Princess Stacy
and Prince Edward of Belgravia.
361
00:22:02,429 --> 00:22:05,229
Everyone,
this is my cousin Fiona Pembroke.
362
00:22:05,829 --> 00:22:09,029
Pembroke as in Lord Percival Pembroke?
363
00:22:09,110 --> 00:22:12,309
- The one who died of a peanut allergy?
- Her father, my uncle.
364
00:22:12,389 --> 00:22:14,189
Oh my God,
365
00:22:15,029 --> 00:22:17,829
you're the one who switched
places with my cuzzy!
366
00:22:17,909 --> 00:22:19,589
That's me.
367
00:22:20,149 --> 00:22:22,948
You two seriously look like twins! Spoopy!
368
00:22:24,028 --> 00:22:24,988
It means spooky.
369
00:22:26,109 --> 00:22:30,829
Have you two done the switch thing since
you tied the knot with his Royal Hotness?
370
00:22:30,908 --> 00:22:32,629
Fiona, please!
371
00:22:33,788 --> 00:22:35,588
Minions, I need more champagne.
372
00:22:37,948 --> 00:22:39,988
Reggie, Mindy!
373
00:22:40,548 --> 00:22:42,188
Oh yeah, gorgeous.
374
00:22:42,588 --> 00:22:45,588
Oh, it's such a pain
to find good help these days.
375
00:22:48,228 --> 00:22:49,068
You're yummy.
376
00:22:52,347 --> 00:22:53,508
Wow!
377
00:22:53,588 --> 00:22:55,788
I mean, I can see the family resemblance.
378
00:22:56,468 --> 00:22:57,588
You can't miss it.
379
00:22:58,027 --> 00:22:59,787
But is she really related to you?
380
00:23:00,547 --> 00:23:02,508
Fiona's always been a free spirit.
381
00:23:03,067 --> 00:23:05,427
She inherited quite the fortune
when my uncle died.
382
00:23:05,507 --> 00:23:07,107
Guessing there isn't much of it left.
383
00:23:07,187 --> 00:23:08,347
There isn't.
384
00:23:08,427 --> 00:23:11,467
Though she still has the old
Pembroke Estate in the country.
385
00:23:11,547 --> 00:23:15,067
She keeps Reggie and Mindy on staff,
but I've no idea how she pays them.
386
00:23:15,146 --> 00:23:17,627
Your Highness,
I apologize for disturbing you.
387
00:23:17,707 --> 00:23:19,627
The Prime Minister is asking for you.
388
00:23:19,706 --> 00:23:20,507
Of course.
389
00:23:21,626 --> 00:23:23,706
I have a meeting
with the Treasury tomorrow morning.
390
00:23:23,786 --> 00:23:25,146
Shall we say two o'clock?
391
00:23:25,746 --> 00:23:26,546
You got it.
392
00:23:30,986 --> 00:23:31,906
Cheers.
393
00:23:34,386 --> 00:23:35,506
Mm, lovely.
394
00:23:36,266 --> 00:23:38,306
- Are you having a good time?
- Yes, I am.
395
00:23:39,066 --> 00:23:40,026
Oh, stop it!
396
00:23:43,945 --> 00:23:45,066
So sweet.
397
00:23:57,625 --> 00:23:58,865
Is that all of it?
398
00:23:59,425 --> 00:24:01,065
The place was dripping with money.
399
00:24:05,305 --> 00:24:06,705
How did you…
400
00:24:08,544 --> 00:24:11,625
- Never mind. And you?
- Hmm.
401
00:24:12,945 --> 00:24:16,504
Explain to me how this is
going to pay for a summer in Capri.
402
00:24:16,584 --> 00:24:19,464
- It's double ply.
- And your point is?
403
00:24:19,545 --> 00:24:21,585
It's double ply!
404
00:24:22,425 --> 00:24:24,224
I'm so tired of this!
405
00:24:24,304 --> 00:24:27,544
If you're tired, Mindy,
then come up with something better.
406
00:24:27,624 --> 00:24:30,224
I can't be the looks
and brains of this operation.
407
00:24:30,304 --> 00:24:31,344
I thought I was the looks!
408
00:24:31,424 --> 00:24:33,503
And that's why you're not the brains.
409
00:24:33,584 --> 00:24:37,223
Why can't you be the one who gets to be
queen instead of your stupid cousin?
410
00:24:37,304 --> 00:24:38,504
Then we'd be set for life.
411
00:24:38,584 --> 00:24:40,103
Just stop talking.
412
00:24:40,863 --> 00:24:41,663
Leave me.
413
00:25:11,102 --> 00:25:12,463
How was the Treasury meeting?
414
00:25:13,102 --> 00:25:15,182
I've spent the last several months
415
00:25:15,262 --> 00:25:18,422
analyzing the impact
of tariffs on the trade deficit.
416
00:25:19,542 --> 00:25:21,262
No one's even asked for my opinion.
417
00:25:21,342 --> 00:25:22,342
They will.
418
00:25:23,022 --> 00:25:24,102
How do you know?
419
00:25:24,662 --> 00:25:25,742
Because I know you.
420
00:25:28,302 --> 00:25:29,102
Margaret…
421
00:25:30,462 --> 00:25:32,262
I've been thinking, and, um…
422
00:25:33,102 --> 00:25:34,021
There you are.
423
00:25:34,621 --> 00:25:36,102
I've been looking everywhere for you.
424
00:25:36,181 --> 00:25:37,861
Is everything all right?
425
00:25:38,181 --> 00:25:40,821
I hate to bother you… again.
426
00:25:41,581 --> 00:25:45,261
But… there's an urgent matter
requiring your immediate attention.
427
00:25:45,941 --> 00:25:47,141
We'll be back in an hour.
428
00:25:48,901 --> 00:25:50,420
It really can't wait.
429
00:25:52,901 --> 00:25:54,140
I'm so sorry.
430
00:25:54,221 --> 00:25:56,780
Hey. Do what you have to.
431
00:26:15,580 --> 00:26:17,340
I thought there was something urgent.
432
00:26:17,980 --> 00:26:20,460
There is, but it's not what you think.
433
00:26:21,940 --> 00:26:23,940
I knew if I didn't do this now,
I'd lose my nerve.
434
00:26:27,220 --> 00:26:28,739
What's this all about?
435
00:26:29,179 --> 00:26:31,099
Margaret, I'd be lying…
436
00:26:31,939 --> 00:26:35,179
if I told you I served you
only out of a sense of duty.
437
00:26:36,739 --> 00:26:40,099
You're not just about to become
the Queen of Montenaro,
438
00:26:41,699 --> 00:26:43,779
you've also become
the queen of my heart.
439
00:26:44,898 --> 00:26:45,699
Tony.
440
00:26:46,419 --> 00:26:47,219
This is for you.
441
00:26:48,858 --> 00:26:50,499
I was going to give it
to you at Christmas,
442
00:26:50,578 --> 00:26:52,858
but… I want you to have it now.
443
00:26:55,899 --> 00:26:56,778
Oh.
444
00:26:58,418 --> 00:26:59,378
It's beautiful.
445
00:27:02,218 --> 00:27:05,858
We've been friends
for a long time now, you and I…
446
00:27:07,218 --> 00:27:10,577
but lately I've been wishing
we could be something more.
447
00:27:13,978 --> 00:27:15,338
Oh. I, uh...
448
00:27:16,857 --> 00:27:19,178
I really don't know what to think.
449
00:27:20,657 --> 00:27:22,778
I'm rather confused about everything.
450
00:27:25,057 --> 00:27:25,897
Does…
451
00:27:26,417 --> 00:27:29,337
everything include that friend of yours?
452
00:27:30,057 --> 00:27:31,017
I don't know.
453
00:27:32,857 --> 00:27:33,697
Maybe…
454
00:27:34,816 --> 00:27:35,617
Margaret…
455
00:27:37,336 --> 00:27:38,497
it's all right.
456
00:27:39,177 --> 00:27:41,577
It's such a relief to hear you say that.
457
00:27:42,136 --> 00:27:46,336
You know, we'd make a fantastic couple,
you and I.
458
00:27:47,257 --> 00:27:48,656
Everyone says so.
459
00:27:50,816 --> 00:27:52,856
Just promise me…
460
00:27:53,536 --> 00:27:54,896
you'll at least consider it.
461
00:27:58,096 --> 00:27:58,896
All right.
462
00:28:00,936 --> 00:28:02,775
What was I supposed to say?
463
00:28:03,336 --> 00:28:05,736
I thought you and Antonio
weren't a thing.
464
00:28:05,816 --> 00:28:06,735
We're not,
465
00:28:07,496 --> 00:28:09,696
but Tony's been a huge help to me.
466
00:28:10,335 --> 00:28:12,336
Don't you think
he's trying just a little too hard?
467
00:28:13,695 --> 00:28:16,655
Tony's always spent a bit
too much on things he shouldn't,
468
00:28:16,735 --> 00:28:18,455
but we've known each other
since university.
469
00:28:20,015 --> 00:28:21,695
But maybe he's right.
470
00:28:22,255 --> 00:28:23,935
Maybe we could be good for each other.
471
00:28:24,495 --> 00:28:26,534
You and Kevin are good for each other.
472
00:28:26,615 --> 00:28:29,375
There's so much water
under the bridge, Stacy.
473
00:28:30,175 --> 00:28:33,455
Kevin and I haven't even begun to talk
about what went wrong between us,
474
00:28:33,535 --> 00:28:37,254
and every time we try, we never get
a chance to finish our conversation.
475
00:28:38,015 --> 00:28:39,455
I don't know if we ever will.
476
00:28:39,935 --> 00:28:41,495
Well, maybe you need to try harder.
477
00:28:42,734 --> 00:28:45,134
Is love really supposed
to take so much effort?
478
00:28:45,734 --> 00:28:48,894
Look, I know it in my heart.
479
00:28:48,974 --> 00:28:51,134
You and Kevin are meant to be.
480
00:28:52,054 --> 00:28:53,494
And I used to know it too,
481
00:28:54,334 --> 00:28:56,694
but maybe all we're meant to be
is a happy memory.
482
00:29:06,173 --> 00:29:08,133
I got your message. You wanted to see me?
483
00:29:09,253 --> 00:29:10,213
I did.
484
00:29:10,293 --> 00:29:11,373
Thank you for coming.
485
00:29:13,653 --> 00:29:16,053
- What's up?
- This is terribly hard to say,
486
00:29:17,053 --> 00:29:18,173
but here it is.
487
00:29:19,452 --> 00:29:22,053
I'm not sure
you're being fair to Lady Margaret.
488
00:29:23,052 --> 00:29:24,132
You want to explain that?
489
00:29:24,893 --> 00:29:28,773
I know the two of you
were involved for a time and…
490
00:29:29,692 --> 00:29:32,733
I can tell the relationship
was very meaningful.
491
00:29:33,372 --> 00:29:34,332
But, uh…
492
00:29:35,972 --> 00:29:37,252
But what?
493
00:29:37,852 --> 00:29:39,852
Could it be that you're holding her back?
494
00:29:42,732 --> 00:29:45,092
If that's the way she felt, she'd tell me.
495
00:29:45,172 --> 00:29:46,532
Yeah, uh...
496
00:29:48,011 --> 00:29:50,411
Lady Margaret's very confused right now.
497
00:29:51,371 --> 00:29:54,531
I'm certain she doesn't want
to hurt your feelings, but, uh…
498
00:29:55,292 --> 00:29:57,531
have you really considered
what's best for her?
499
00:29:59,531 --> 00:30:02,411
Let me guess, you're what's best for her?
500
00:30:03,371 --> 00:30:07,251
Look, I know you care deeply for her,
Mr. Richards, but…
501
00:30:07,331 --> 00:30:10,171
when affairs of state overwhelm her,
502
00:30:10,251 --> 00:30:13,690
are you really sure
you're the one she should turn to?
503
00:30:14,731 --> 00:30:16,810
You're a baker from Chicago,
504
00:30:17,611 --> 00:30:19,171
and I'm certain a very good one,
505
00:30:19,970 --> 00:30:24,410
but… are you truly
a consort for a queen?
506
00:30:30,730 --> 00:30:31,570
Come in.
507
00:30:33,330 --> 00:30:34,370
Hey, what's up, kiddo?
508
00:30:34,929 --> 00:30:35,930
We gotta talk.
509
00:30:36,009 --> 00:30:37,130
Now!
510
00:30:40,370 --> 00:30:41,450
About what?
511
00:30:41,529 --> 00:30:45,810
Operation "Get Dad Back Together With
Margaret," it's going to crash and burn.
512
00:30:45,930 --> 00:30:47,209
Yeah, tell me about it.
513
00:30:47,289 --> 00:30:49,410
But I have an idea.
514
00:30:51,569 --> 00:30:53,289
You want us to do what?
515
00:30:53,369 --> 00:30:54,689
Switch places again.
516
00:30:55,289 --> 00:30:58,289
You said you needed more time
to talk things over with Kevin,
517
00:30:58,369 --> 00:31:00,848
but you can't do that
because you're too busy.
518
00:31:00,929 --> 00:31:03,209
So Stacy can be you,
519
00:31:03,289 --> 00:31:06,008
and you and my dad
can spend some quality time together.
520
00:31:06,089 --> 00:31:07,808
It's terribly risky.
521
00:31:07,889 --> 00:31:11,208
It was risky the last time
and you're the one who thought of it.
522
00:31:11,288 --> 00:31:14,808
Yes, but you're a princess now
and I'm about to become queen.
523
00:31:15,569 --> 00:31:18,168
We can't just stop everything
and swap lives.
524
00:31:18,248 --> 00:31:19,208
Why not?
525
00:31:20,048 --> 00:31:21,928
With everything
that's going on with Tony--
526
00:31:22,008 --> 00:31:22,968
Margaret…
527
00:31:24,088 --> 00:31:26,568
If you know for sure
that it's over with Kevin
528
00:31:26,648 --> 00:31:28,807
and you want to get serious with Antonio,
529
00:31:28,888 --> 00:31:31,207
we won't say another word about this.
530
00:31:32,088 --> 00:31:33,928
Do you really think we could pull it off?
531
00:31:34,488 --> 00:31:35,327
Again?
532
00:31:36,167 --> 00:31:39,167
Well, the only thing on your schedule
tomorrow is the Christmas concert.
533
00:31:39,247 --> 00:31:41,807
All you have to do
is sit and wave to people.
534
00:31:41,887 --> 00:31:44,287
Yeah, and when it's over Mrs. Donatelli
will walk you--
535
00:31:44,367 --> 00:31:47,967
I mean, me, through the reception
and then it's back to the palace.
536
00:31:48,047 --> 00:31:51,447
That way, you and Kevin have
plenty of alone time together.
537
00:31:51,527 --> 00:31:53,166
And then we switch back.
538
00:31:55,287 --> 00:31:56,967
I suppose it could work.
539
00:31:57,846 --> 00:31:59,046
Does that mean you'll do it?
540
00:32:00,767 --> 00:32:02,766
Did you talk this over with Kevin?
541
00:32:04,606 --> 00:32:06,687
Did you talk this over with Margaret?
542
00:32:06,766 --> 00:32:09,206
Yeah, and she's good to go if you are.
543
00:32:09,926 --> 00:32:11,446
I don't know.
544
00:32:12,526 --> 00:32:14,486
Maybe she's better off with Antonio.
545
00:32:15,766 --> 00:32:16,726
He's a nice guy.
546
00:32:16,806 --> 00:32:19,006
- Yeah, well, you're a nicer guy.
- Yeah!
547
00:32:23,246 --> 00:32:24,965
Did you tell Edward about this?
548
00:32:25,046 --> 00:32:28,125
The less people who know, the better.
549
00:32:28,205 --> 00:32:30,206
Yeah, I'll fake a cold or something.
550
00:32:30,926 --> 00:32:32,525
Look, it'll only be for a few hours.
551
00:32:32,606 --> 00:32:34,965
Okay, and I'll tell him everything
as soon as it's over.
552
00:32:38,325 --> 00:32:39,645
You need to do this, Daddy.
553
00:32:45,765 --> 00:32:46,924
If Margaret's in…
554
00:32:47,925 --> 00:32:48,765
- I'm in.
- Yay!
555
00:32:58,165 --> 00:33:00,565
Oh, there you are, darling!
Been looking all over for you!
556
00:33:00,644 --> 00:33:03,324
Oh, well, you know me. Always busy!
557
00:33:03,404 --> 00:33:06,484
- Yes. That's what I wanted to talk about.
- Can we talk about it later?
558
00:33:06,564 --> 00:33:10,644
I was just on my way to the kitchen
to do some Christmas baking.
559
00:33:10,724 --> 00:33:13,404
Well, I was actually hoping
we might be able to find a moment
560
00:33:13,484 --> 00:33:14,924
to do something together.
561
00:33:15,003 --> 00:33:18,084
We will. I promise. As soon
as I'm done in the kitchen, okay?
562
00:33:18,804 --> 00:33:20,323
Why the change of clothes?
563
00:33:22,203 --> 00:33:23,523
Oh, what, these old things?
564
00:33:24,283 --> 00:33:26,643
I am donating them to the orphanage.
565
00:33:26,724 --> 00:33:28,803
I better get them to Frank.
He's coordinating everything.
566
00:33:29,363 --> 00:33:31,203
Didn't I get you that scarf
last Christmas?
567
00:33:31,843 --> 00:33:36,803
You did. I love it so much, I got
another one to donate to the orphans.
568
00:33:37,363 --> 00:33:40,163
Yeah. I love you. Bye.
569
00:33:58,282 --> 00:34:01,682
Hey, what did you do that for?
570
00:34:01,762 --> 00:34:03,562
Do I really need to explain?
571
00:34:04,122 --> 00:34:06,642
- Everyone's a critic.
- Ever wonder why?
572
00:34:06,762 --> 00:34:07,561
No.
573
00:34:07,642 --> 00:34:08,682
Well, maybe you should.
574
00:34:08,761 --> 00:34:10,642
- Well, maybe I shouldn't.
- Maybe you should.
575
00:34:10,721 --> 00:34:12,641
- Maybe I shouldn't.
- Maybe you should, mate.
576
00:34:12,721 --> 00:34:14,242
- Maybe I shouldn't.
- I think you should.
577
00:34:14,321 --> 00:34:17,962
- I'm not going to--
- Maybe you should both shut up and listen!
578
00:34:18,041 --> 00:34:20,681
Well, if you've got something to say,
Fi-Fi, just spit it out.
579
00:34:23,361 --> 00:34:24,681
I figured it out.
580
00:34:24,761 --> 00:34:25,841
Figured what out?
581
00:34:25,921 --> 00:34:27,721
Well, our big score.
582
00:34:27,801 --> 00:34:29,481
I'm listening.
583
00:34:29,561 --> 00:34:33,000
Remember when you said
if I were Margaret, we'd be set?
584
00:34:33,081 --> 00:34:34,440
Uh--
585
00:34:34,521 --> 00:34:36,921
Yeah, but, um… you're not Margaret.
586
00:34:37,000 --> 00:34:39,280
Well, of course
I'm not Margaret, Einstein.
587
00:34:39,840 --> 00:34:43,041
But, if Betty Crocker from Belgravia
could pull the switch,
588
00:34:43,881 --> 00:34:44,840
why can't I?
589
00:34:45,400 --> 00:34:46,880
I'm not feeling it.
590
00:34:51,760 --> 00:34:54,080
My Ariana Grande phase.
591
00:34:54,160 --> 00:34:54,959
Hmm.
592
00:34:55,880 --> 00:34:59,360
I wouldn't have to do it for long, just
long enough to get crowned queen
593
00:34:59,440 --> 00:35:03,599
and transfer a small fortune to an
unnumbered bank account in the Caymans.
594
00:35:03,680 --> 00:35:05,720
Oh, I'm starting to feel it!
595
00:35:05,799 --> 00:35:09,959
Then we spend the rest of our lives
sipping piña coladas on a beach
596
00:35:10,040 --> 00:35:12,879
in a country that doesn't have
an extradition policy.
597
00:35:12,959 --> 00:35:14,759
Yeah, baby!
598
00:35:15,039 --> 00:35:18,439
You're first cousins, so you know
the family history, right?
599
00:35:18,519 --> 00:35:19,319
Hmm.
600
00:35:19,399 --> 00:35:22,639
You're welcome,
and you grew up here with Margaret
601
00:35:22,719 --> 00:35:24,639
before you went to school in the States.
602
00:35:24,718 --> 00:35:29,278
So, we do the hair, we lose the nails
and the contouring,
603
00:35:29,359 --> 00:35:31,198
which is the only thing
giving her cheekbones.
604
00:35:31,279 --> 00:35:32,078
Excuse you!
605
00:35:32,158 --> 00:35:35,599
And no one's gonna notice
the little extra junk in the trunk.
606
00:35:35,678 --> 00:35:37,798
- What are you saying?
- Hey, I'm agreeing with you!
607
00:35:37,878 --> 00:35:38,758
Hold on!
608
00:35:39,278 --> 00:35:41,758
We've got a big, big problem here.
609
00:35:42,638 --> 00:35:44,278
Well, spit it out.
610
00:35:44,358 --> 00:35:46,677
Cousin Mags ain't gonna go along
with any of this.
611
00:35:46,758 --> 00:35:50,198
Which is why you'll have to grab her
and stash her somewhere.
612
00:35:50,277 --> 00:35:51,477
And to do that,
613
00:35:51,558 --> 00:35:53,798
I'm gonna need to know
exactly where she's gonna be
614
00:35:53,877 --> 00:35:56,478
and what she's gonna be doing
for the next few days.
615
00:35:56,557 --> 00:35:59,277
That shouldn't be
terribly difficult to find out.
616
00:36:11,317 --> 00:36:15,956
Maggie! Maggie Moo! It's your cuzzy!
617
00:36:18,797 --> 00:36:23,636
- Oh! So sorry. Didn't see you there.
- No worries, Royal Six-Pack.
618
00:36:23,717 --> 00:36:26,196
Can you tell Maggie
I've got something for her orphans?
619
00:36:26,756 --> 00:36:29,236
How… generous.
620
00:36:29,316 --> 00:36:30,396
Oh.
621
00:36:32,116 --> 00:36:33,996
I'd like to deliver it in person.
622
00:36:34,556 --> 00:36:36,996
Well, I'm afraid Lady Margaret's
turned in for the evening.
623
00:36:37,076 --> 00:36:38,316
Yes, tomorrow's a busy day.
624
00:36:38,395 --> 00:36:41,275
Huh. What's she so busy with?
625
00:36:41,356 --> 00:36:42,316
The Christmas concert.
626
00:36:42,396 --> 00:36:44,395
Yes, the Montenaro Children's Choir.
627
00:36:45,235 --> 00:36:47,956
There is a reception afterwards
if you'd like to catch up with her then.
628
00:36:48,035 --> 00:36:50,675
Hmm. I do love a good reception.
629
00:36:51,635 --> 00:36:53,356
And where's your princess bride?
630
00:36:53,915 --> 00:36:55,915
Yes, I was just looking for her, actually.
631
00:36:56,675 --> 00:36:59,435
So, I'm sure you get this all the time,
632
00:36:59,515 --> 00:37:02,755
but it's completely mad how much
your wife looks like my Maggie Moo!
633
00:37:03,315 --> 00:37:04,674
It still amazes me.
634
00:37:04,755 --> 00:37:07,475
And is it really true they traded places?
635
00:37:07,554 --> 00:37:08,394
It is indeed.
636
00:37:08,874 --> 00:37:12,954
And they met where,
at some silly little contest?
637
00:37:13,035 --> 00:37:16,954
A baking contest,
over a spilt cup of coffee.
638
00:37:17,034 --> 00:37:19,395
They ran into one another
on the way to the powder room.
639
00:37:20,194 --> 00:37:23,114
The powder room? Lol.
640
00:37:25,314 --> 00:37:28,274
Oh, I believe Frank is
coordinating the gifts for the orphans.
641
00:37:28,794 --> 00:37:29,834
Oh.
642
00:37:30,353 --> 00:37:34,274
Well, then I guess this is au revoir!
643
00:37:37,193 --> 00:37:41,313
Ms. Pembroke, what an exquisite surprise.
644
00:37:41,913 --> 00:37:43,394
I have something for you.
645
00:37:43,473 --> 00:37:44,313
Oh.
646
00:37:44,993 --> 00:37:46,393
- But first--
- Yes?
647
00:37:47,553 --> 00:37:49,593
Have you been naughty or nice?
648
00:37:51,193 --> 00:37:51,993
Well…
649
00:37:52,073 --> 00:37:55,552
Between us,
the correct answer is "naughty."
650
00:37:55,633 --> 00:37:57,112
- Naughty. Hmm.
- Hmm.
651
00:37:59,433 --> 00:38:02,593
- Meow.
- May I help you?
652
00:38:02,673 --> 00:38:03,472
Oh.
653
00:38:04,232 --> 00:38:05,792
For the orphans.
654
00:38:07,432 --> 00:38:08,752
- Thank you.
- Mm.
655
00:38:13,192 --> 00:38:15,192
I know when, I know how...
656
00:38:15,272 --> 00:38:16,832
...and I know where.
657
00:38:16,912 --> 00:38:19,032
The concert's tomorrow,
so we have to hurry.
658
00:38:19,112 --> 00:38:20,352
Call you from the road.
659
00:38:32,671 --> 00:38:33,672
Ah.
660
00:38:35,472 --> 00:38:37,911
Oh, Olivia! You look festive this morning.
661
00:38:37,991 --> 00:38:38,911
It's Christmas Eve!
662
00:38:38,991 --> 00:38:41,231
So it is. We have a concert to attend.
663
00:38:41,311 --> 00:38:45,391
Um, about that, Stacy says
she has a headache. She can't go.
664
00:38:45,471 --> 00:38:46,271
Oh.
665
00:38:46,791 --> 00:38:49,910
- She was fine ten minutes ago.
- It came on really fast.
666
00:38:50,471 --> 00:38:51,631
I should check on her.
667
00:38:52,190 --> 00:38:54,830
She told me she was going back to sleep.
668
00:38:54,911 --> 00:38:56,951
It's probably better
if we don't wake her up.
669
00:38:57,030 --> 00:38:58,790
Hmm. Good point.
670
00:39:01,230 --> 00:39:02,030
See you!
671
00:39:16,909 --> 00:39:17,910
You ready?
672
00:39:17,989 --> 00:39:18,790
Ready.
673
00:39:20,710 --> 00:39:22,390
So ready.
674
00:39:26,110 --> 00:39:28,150
- What?
- So gross!
675
00:39:40,949 --> 00:39:41,949
Here you go.
676
00:39:42,509 --> 00:39:44,069
Perfect.
677
00:39:59,108 --> 00:40:00,468
I love it.
678
00:40:13,108 --> 00:40:15,668
All right. Finishing touches. Rings.
679
00:40:16,227 --> 00:40:18,387
Oh yeah. It feels weird taking it off.
680
00:40:19,988 --> 00:40:21,827
Her subjects adore her.
681
00:40:21,907 --> 00:40:25,867
They love how she smiles.
They see you, you're there.
682
00:40:25,947 --> 00:40:27,427
- You're waving.
- Why am I waving?
683
00:40:27,507 --> 00:40:28,987
- Because they wave!
- No, no, no!
684
00:40:29,067 --> 00:40:31,747
I grew up with her.
She doesn't wave all the time.
685
00:40:36,346 --> 00:40:39,626
She stands very erect and she holds her
hands like this. I don't know why.
686
00:40:43,627 --> 00:40:45,026
And the earrings.
687
00:40:45,106 --> 00:40:49,226
Walk, swagger, walk, swagger, walk,
swagger and pose. It's simple!
688
00:40:53,786 --> 00:40:56,186
Lovely. A bit more like this.
689
00:40:56,506 --> 00:40:57,306
Hmm.
690
00:40:57,986 --> 00:40:59,666
- Yo.
- What are you doing?
691
00:40:59,745 --> 00:41:01,785
- What?
- I'm not a gangster, just relax.
692
00:41:04,785 --> 00:41:06,105
You enter with confidence!
693
00:41:06,186 --> 00:41:09,426
- Posture. She holds her hands like this.
- It's not! It's about service--
694
00:41:18,345 --> 00:41:19,825
What do you think?
695
00:41:20,385 --> 00:41:21,785
Even better than last time.
696
00:41:21,865 --> 00:41:23,864
So, how do we proceed?
697
00:41:23,945 --> 00:41:25,625
I'll escort you to the service entrance
698
00:41:25,705 --> 00:41:28,304
from where Mr. De Luca
will drive you to meet Mr. Richards.
699
00:41:29,744 --> 00:41:30,584
Here we go.
700
00:41:30,665 --> 00:41:32,624
I'll wait for you downstairs.
701
00:41:40,904 --> 00:41:41,944
Are you ready?
702
00:41:42,024 --> 00:41:43,064
Hell yeah.
703
00:41:58,063 --> 00:41:59,303
Penny for your thoughts.
704
00:42:00,664 --> 00:42:03,943
Edward. How lovely to see you.
705
00:42:04,943 --> 00:42:06,183
Are you going somewhere?
706
00:42:06,703 --> 00:42:09,663
Stacy is under the weather,
so I thought I'd take a stroll.
707
00:42:09,743 --> 00:42:11,063
Ah, yes.
708
00:42:11,583 --> 00:42:14,303
A stroll a day keeps the bad weather away.
709
00:42:14,383 --> 00:42:18,942
And you don't want to be under the weather
when the weather's bad…
710
00:42:21,263 --> 00:42:22,902
Well, don't let me keep you.
711
00:42:25,822 --> 00:42:28,023
Actually, you're not keeping me at all.
712
00:42:28,102 --> 00:42:31,382
In fact,
it's rather fortuitous I ran into you.
713
00:42:31,462 --> 00:42:32,262
Is it?
714
00:42:33,422 --> 00:42:35,982
There's something
I've been meaning to talk to you about,
715
00:42:36,062 --> 00:42:39,382
something I hope you
keep in the strictest confidence.
716
00:42:40,222 --> 00:42:42,062
Do you really think now is the time?
717
00:42:43,702 --> 00:42:46,181
I need your advice about Stacy.
718
00:42:48,382 --> 00:42:49,181
Oh.
719
00:42:50,421 --> 00:42:51,741
What kind of advice?
720
00:42:54,501 --> 00:42:56,222
Well, to be completely candid…
721
00:42:57,381 --> 00:43:01,821
things have been… different
between us these past few months.
722
00:43:02,941 --> 00:43:06,741
It seems as if she's always got
something to do or somewhere to be.
723
00:43:08,061 --> 00:43:10,420
Well, I'm sure you're very busy as well.
724
00:43:10,501 --> 00:43:11,821
Yeah, I suppose.
725
00:43:13,300 --> 00:43:18,301
But I daresay that most of what I do is to
keep busy while she's otherwise occupied.
726
00:43:19,100 --> 00:43:22,261
I'm honestly worried that somehow
I've let her down.
727
00:43:23,220 --> 00:43:26,140
That perhaps married life
isn't what she hoped it would be.
728
00:43:28,180 --> 00:43:29,020
Well, that…
729
00:43:29,820 --> 00:43:30,900
That…
730
00:43:30,980 --> 00:43:32,140
That couldn't be true.
731
00:43:34,620 --> 00:43:36,099
Has she said anything to you?
732
00:43:36,180 --> 00:43:39,380
Anything that might make you think
she's having second thoughts about us?
733
00:43:39,459 --> 00:43:40,620
Not a peep.
734
00:43:41,179 --> 00:43:43,620
Because nothing is more important to me
than her happiness.
735
00:43:44,940 --> 00:43:46,500
Stacy's everything to me.
736
00:43:51,179 --> 00:43:53,219
Your car is ready, Your Grace.
737
00:43:53,299 --> 00:43:55,339
Yes, just one moment, if you please.
738
00:43:59,738 --> 00:44:02,498
Everything will be all right, Edward.
739
00:44:03,739 --> 00:44:04,658
I promise.
740
00:44:17,538 --> 00:44:18,618
Where are you going?
741
00:44:19,778 --> 00:44:21,818
Oh, I thought I'd see how Stacy's feeling.
742
00:44:22,378 --> 00:44:23,458
Don't do that.
743
00:44:23,538 --> 00:44:24,418
Why not?
744
00:44:24,858 --> 00:44:28,818
Because-- because she said she was going
to take me Christmas shopping
745
00:44:28,897 --> 00:44:30,858
for my dad's present
while he's at the concert,
746
00:44:31,338 --> 00:44:32,777
but now she can't.
747
00:44:32,857 --> 00:44:35,617
- So she said you'd do it.
- Don't you want to go to the concert?
748
00:44:36,377 --> 00:44:38,977
Nah, I really want to surprise my dad,
749
00:44:39,058 --> 00:44:41,617
but we better get going
before all the good stuff's gone.
750
00:44:44,617 --> 00:44:46,977
Yes, I suppose we could run out
and find a little something.
751
00:44:47,617 --> 00:44:48,497
Let's go.
752
00:44:57,657 --> 00:44:59,416
Here we go again.
753
00:44:59,496 --> 00:45:02,376
You'll be fine,
Your Royal Highness. Come on, deep breath.
754
00:45:32,055 --> 00:45:33,015
Frank.
755
00:45:38,855 --> 00:45:39,655
Thank you.
756
00:45:45,175 --> 00:45:49,054
Welcome to Santa's Magic Village.
And we have the whole place to ourselves.
757
00:45:49,894 --> 00:45:51,494
How did you manage it?
758
00:45:51,574 --> 00:45:52,894
Mrs. Donatelli.
759
00:45:53,414 --> 00:45:54,254
That woman rocks.
760
00:45:54,334 --> 00:45:55,694
Indeed she does.
761
00:45:57,254 --> 00:45:58,054
Kevin…
762
00:45:59,214 --> 00:46:01,574
I'm so sorry about canceling yesterday.
763
00:46:01,654 --> 00:46:03,574
We're here now. That's all that counts.
764
00:46:04,974 --> 00:46:05,774
All right.
765
00:46:07,734 --> 00:46:10,014
So what do you want to do first?
766
00:46:10,694 --> 00:46:14,493
We can string some popcorn,
pet a reindeer, visit the North Pole…
767
00:46:20,773 --> 00:46:21,573
Huh.
768
00:46:24,493 --> 00:46:26,253
Ooh. I quite like this one.
769
00:46:26,333 --> 00:46:27,573
Ho ho ho!
770
00:46:27,653 --> 00:46:29,253
No, you don't…
771
00:46:34,052 --> 00:46:35,293
Who are you calling?
772
00:46:37,693 --> 00:46:40,133
Olivia, is there some reason you don't
want me to speak to Stacy?
773
00:46:40,213 --> 00:46:41,492
No…
774
00:46:42,893 --> 00:46:44,732
I didn't want to say anything, but…
775
00:46:45,212 --> 00:46:48,452
you're being a little bit
of a helicopter husband.
776
00:46:48,533 --> 00:46:49,412
Sorry, what?
777
00:46:49,493 --> 00:46:50,732
A helicopter husband.
778
00:46:50,812 --> 00:46:53,852
You know, someone who hovers around and…
779
00:46:54,332 --> 00:46:56,092
doesn't give the other person
room to breathe.
780
00:46:56,772 --> 00:46:58,732
Do you really think I… hover?
781
00:47:00,571 --> 00:47:01,452
Right.
782
00:47:03,292 --> 00:47:07,891
Perhaps we should have dinner out as well,
and do a little shopping for your friends.
783
00:47:07,972 --> 00:47:09,691
I have lots of friends.
784
00:47:09,772 --> 00:47:10,691
Brilliant.
785
00:47:10,771 --> 00:47:12,532
Brilliant.
786
00:47:37,491 --> 00:47:38,290
Showtime.
787
00:47:40,210 --> 00:47:42,610
The service entrance
is right there in the alley.
788
00:47:42,690 --> 00:47:44,650
We'll need five minutes
to get past security
789
00:47:44,730 --> 00:47:47,450
- and then we'll let you in.
- I know, I made the plan.
790
00:47:47,530 --> 00:47:50,010
Just stay here till I come and get you.
791
00:47:51,770 --> 00:47:52,930
Okay.
792
00:48:13,849 --> 00:48:15,049
Oh.
793
00:48:31,009 --> 00:48:31,928
What do you think?
794
00:48:34,048 --> 00:48:35,128
I like her smile.
795
00:48:35,768 --> 00:48:37,568
She hasn't smiled in quite a while.
796
00:48:38,208 --> 00:48:39,208
Funny…
797
00:48:39,288 --> 00:48:41,248
because he told me
he had the same problem.
798
00:48:43,407 --> 00:48:45,087
They say love conquers all,
799
00:48:45,888 --> 00:48:47,768
but it's not so straightforward, is it?
800
00:48:48,447 --> 00:48:49,248
No.
801
00:48:50,448 --> 00:48:51,248
It's not.
802
00:48:58,447 --> 00:48:59,487
The truth is…
803
00:49:01,487 --> 00:49:04,087
there's no one else in the world
I'd rather be with.
804
00:49:05,047 --> 00:49:07,567
That's not what you said six months ago.
805
00:49:09,647 --> 00:49:11,927
I thought we were going to live
the simple life.
806
00:49:13,406 --> 00:49:16,646
You, me, and Olivia,
you know, take things easy.
807
00:49:17,327 --> 00:49:18,486
Be spontaneous.
808
00:49:19,806 --> 00:49:23,246
Things were going good until your cousin
decided he didn't want to be king.
809
00:49:24,407 --> 00:49:28,086
I know that this whole royal affair
isn't what you want.
810
00:49:29,006 --> 00:49:30,486
But it's who I am now.
811
00:49:31,246 --> 00:49:32,606
I can't give it up.
812
00:49:34,646 --> 00:49:37,806
But the truth is
I don't want to give it up.
813
00:49:40,006 --> 00:49:42,366
It's become more than just a duty for me.
814
00:49:43,165 --> 00:49:44,725
I love this country.
815
00:49:45,406 --> 00:49:46,486
I love the people.
816
00:49:47,765 --> 00:49:50,326
This is something
that I was destined to do.
817
00:49:51,485 --> 00:49:52,685
It's who I am now.
818
00:49:55,805 --> 00:49:56,605
I know.
819
00:49:57,365 --> 00:49:59,845
- And I don't want you to give it up.
- You don't?
820
00:49:59,925 --> 00:50:00,885
No.
821
00:50:01,524 --> 00:50:03,165
You're gonna be a great queen.
822
00:50:05,765 --> 00:50:06,684
The thing is…
823
00:50:09,244 --> 00:50:10,725
I just don't want to hold you back.
824
00:50:11,404 --> 00:50:13,324
How could you ever hold me back?
825
00:50:15,844 --> 00:50:17,684
You need someone who's your equal.
826
00:50:18,604 --> 00:50:20,084
Someone who knows the ropes.
827
00:50:22,004 --> 00:50:23,164
Antonio's all that.
828
00:50:24,204 --> 00:50:25,044
I'm not.
829
00:50:26,764 --> 00:50:27,803
Don't you see?
830
00:50:28,804 --> 00:50:30,683
None of that matters.
831
00:50:31,684 --> 00:50:33,484
You're the one I love,
832
00:50:34,163 --> 00:50:35,084
not Tony.
833
00:50:35,843 --> 00:50:39,404
You don't have to be a count
or a prince or a king.
834
00:50:41,163 --> 00:50:42,404
You just need to be…
835
00:50:43,603 --> 00:50:44,403
you.
836
00:50:48,443 --> 00:50:49,643
Are you sure about that?
837
00:50:50,323 --> 00:50:53,722
I was heartbroken when you said
you just wanted to be friends.
838
00:50:54,483 --> 00:50:56,362
I only said that because you said that.
839
00:51:01,282 --> 00:51:02,162
Oh.
840
00:51:03,202 --> 00:51:04,682
Look…
841
00:51:06,283 --> 00:51:08,762
maybe the spontaneous thing to do is
842
00:51:09,922 --> 00:51:11,802
give us another chance.
843
00:51:11,882 --> 00:51:14,402
I do love spontaneous.
844
00:51:32,281 --> 00:51:33,282
Oh!
845
00:51:53,321 --> 00:51:55,361
Ladies and gentlemen,
846
00:51:55,440 --> 00:52:00,600
our sponsor and patroness,
Lady Margaret Delacourt.
847
00:52:02,520 --> 00:52:03,560
Hear! Hear!
848
00:52:06,160 --> 00:52:08,640
Mrs. Donatelli!
You're just the person I'm looking for!
849
00:52:08,720 --> 00:52:10,280
I'm afraid now isn't the time, I--
850
00:52:10,360 --> 00:52:12,880
This dreadful man is threatening
to post lurid details
851
00:52:12,960 --> 00:52:14,599
about Duchess Margaret and Prince William!
852
00:52:16,519 --> 00:52:19,039
I am terribly sorry, Your Grace.
853
00:52:19,120 --> 00:52:21,359
- You clumsy oaf!
- No, it was an accident!
854
00:52:21,439 --> 00:52:23,800
Oh, not to worry.
It's just a silly little spill.
855
00:52:24,400 --> 00:52:27,519
If I get you to the ladies' room quickly,
I can get that out for you.
856
00:52:27,599 --> 00:52:29,919
Jolly good! Back in a jiff.
857
00:52:29,999 --> 00:52:32,479
- All right. What is this all about?
- No, I don't.
858
00:52:36,918 --> 00:52:39,959
- Right in here, Your Ladyship.
- Thank you, Mindy. You're an angel.
859
00:52:40,038 --> 00:52:41,559
Well, some say.
860
00:52:44,399 --> 00:52:46,878
I haven't seen Fiona. Is she here?
861
00:52:47,758 --> 00:52:48,678
Sh!
862
00:52:53,478 --> 00:52:55,238
Surprise!
863
00:52:55,318 --> 00:52:57,038
Now it's my turn to switch.
864
00:53:04,078 --> 00:53:07,397
- Hurry up!
- This is as fast as I can go!
865
00:53:07,958 --> 00:53:09,797
Oh, dear. All right.
866
00:53:11,558 --> 00:53:13,077
All right, then. Come on, gently does it.
867
00:53:13,157 --> 00:53:14,837
What are you doing?
868
00:53:14,918 --> 00:53:15,998
Where are you taking me?
869
00:53:34,717 --> 00:53:38,317
Margaret Delacourt, is it really you?
870
00:53:38,396 --> 00:53:40,276
Who else would it be?
871
00:53:40,357 --> 00:53:42,196
Where is my driver?
872
00:53:42,277 --> 00:53:44,197
Don't you remember me?
873
00:53:44,916 --> 00:53:47,236
Of course I do, you're…
874
00:53:47,316 --> 00:53:49,076
Shannon Earle!
875
00:53:49,156 --> 00:53:51,356
Only now it's Shannon Earle Carlisle.
876
00:53:52,116 --> 00:53:54,315
We went to Oxford together!
877
00:53:54,396 --> 00:53:56,475
Oxford. Dear Oxford green.
878
00:53:57,195 --> 00:53:59,076
Oh, it's Oxford blue.
879
00:53:59,556 --> 00:54:01,436
I'm color blind. Driver!
880
00:54:01,995 --> 00:54:04,395
You were in my Italian class.
881
00:54:06,355 --> 00:54:10,315
Dolce &Â Gabbana.
My car, now.
882
00:54:10,395 --> 00:54:11,955
Take me to the palace.
883
00:54:18,035 --> 00:54:19,155
Where am I?
884
00:54:19,235 --> 00:54:20,875
- All right.
- Blimey!
885
00:54:20,954 --> 00:54:21,955
What is this place?
886
00:54:22,034 --> 00:54:23,714
Mindy, help me out here, girl.
887
00:54:23,795 --> 00:54:26,395
[Reggie and Mindy grunting)
888
00:54:32,555 --> 00:54:33,755
All right, come on.
889
00:54:37,114 --> 00:54:39,474
Your royal suite, your Highnesty.
890
00:54:39,554 --> 00:54:40,914
I'm telling you,
891
00:54:40,994 --> 00:54:42,474
you kidnapped the wrong person.
892
00:54:43,514 --> 00:54:46,033
- People are gonna be looking for me.
- Yeah, yeah. All right.
893
00:54:46,114 --> 00:54:48,313
- My husband is going to be looking for me.
- Uh-huh.
894
00:54:48,394 --> 00:54:49,594
You'll all go to prison!
895
00:54:49,674 --> 00:54:50,794
"Your Highnesty?"
896
00:54:50,874 --> 00:54:52,914
Oh, shut up, Reggie.
897
00:54:52,993 --> 00:54:54,874
Me? Your Highnesty.
898
00:55:04,833 --> 00:55:06,753
Meow!
899
00:55:22,593 --> 00:55:24,153
Come to Mommy.
900
00:55:28,752 --> 00:55:31,032
Stacy, I'm back!
901
00:55:31,992 --> 00:55:34,792
- Who is it?
- It's me, Margaret.
902
00:55:50,831 --> 00:55:53,351
I had the most enchanting time of my life.
903
00:55:54,711 --> 00:55:55,871
Oh, my…
904
00:55:55,951 --> 00:55:58,791
Kevin is the most wonderful man
in the world.
905
00:56:00,271 --> 00:56:02,271
You were absolutely right.
906
00:56:02,351 --> 00:56:04,671
All we needed was a little time together.
907
00:56:05,991 --> 00:56:08,350
I've never been happier in my life.
908
00:56:09,310 --> 00:56:12,271
And I owe it all to you, you darling girl.
909
00:56:12,830 --> 00:56:14,750
Well, you and Olivia.
910
00:56:14,830 --> 00:56:19,030
Oh, Stacy, I'm so glad
you talked me into switching places.
911
00:56:21,550 --> 00:56:22,390
Did…
912
00:56:22,470 --> 00:56:27,150
Did I really have to talk you
into switching places?
913
00:56:27,790 --> 00:56:30,950
I was honestly terrified
we wouldn't be able to pull it off again,
914
00:56:31,670 --> 00:56:33,549
but apparently we did.
915
00:56:35,109 --> 00:56:35,949
Apparently.
916
00:56:36,909 --> 00:56:39,189
I hope the Christmas concert
wasn't too much trouble.
917
00:56:39,270 --> 00:56:40,989
I love a good concert.
918
00:56:41,070 --> 00:56:44,269
Well, if you'll excuse me,
I need to change for dinner.
919
00:56:44,349 --> 00:56:45,870
I don't want to keep Kevin waiting.
920
00:56:46,709 --> 00:56:48,749
By the way, your accent is much better.
921
00:56:52,549 --> 00:56:53,709
Dinner with Kevin?
922
00:56:54,509 --> 00:56:56,869
Aren't you the least bit concerned
about Edward?
923
00:56:58,268 --> 00:57:00,509
What has any of this got
to do with Edward?
924
00:57:01,109 --> 00:57:02,749
He is your husband after all.
925
00:57:03,989 --> 00:57:04,788
Don't be silly.
926
00:57:04,868 --> 00:57:05,748
Stacy.
927
00:57:06,749 --> 00:57:09,228
You know how much
I treasure our friendship,
928
00:57:09,788 --> 00:57:12,988
but barging in here and going on about
how you're planning to cheat on Edward.
929
00:57:13,068 --> 00:57:14,028
Well...
930
00:57:14,628 --> 00:57:15,948
I think you better go.
931
00:57:17,148 --> 00:57:19,068
Stacy, the game is over.
932
00:57:19,148 --> 00:57:22,507
I have absolutely no idea
what you're talking about.
933
00:57:22,588 --> 00:57:25,828
This isn't funny.
It's time to switch back.
934
00:57:25,908 --> 00:57:29,107
I insist you take your leave at once.
935
00:57:29,188 --> 00:57:30,787
You must be joking.
936
00:57:30,868 --> 00:57:33,787
Or would you rather I call the guard
and have you thrown out?
937
00:57:38,307 --> 00:57:39,987
That won't be necessary.
938
00:57:58,746 --> 00:58:00,387
We are so screwed!
939
00:58:00,466 --> 00:58:02,667
You're such a drama queen.
940
00:58:02,746 --> 00:58:04,706
We grabbed the wrong Maggie.
941
00:58:04,786 --> 00:58:08,106
This one's got free Wi-Fi
and Taco Tuesdays.
942
00:58:08,186 --> 00:58:09,626
Oh, and a cabana boy!
943
00:58:09,706 --> 00:58:12,666
You're not going to need
a cabana boy in prison.
944
00:58:12,746 --> 00:58:15,466
So, would you two
please stop talking and focus?
945
00:58:15,545 --> 00:58:18,506
All right, Fi-Fi!
There's no reason to get testy.
946
00:58:19,505 --> 00:58:20,705
Really, Reggie?
947
00:58:20,786 --> 00:58:22,145
Because I think there is.
948
00:58:22,226 --> 00:58:24,146
I think there's a very big reason.
949
00:58:24,225 --> 00:58:27,266
If your cousin's there,
then who've we got in the basement?
950
00:58:27,345 --> 00:58:29,786
Well, the look-alike from Belgravia.
951
00:58:30,945 --> 00:58:33,185
She did say you grabbed the wrong person.
952
00:58:33,745 --> 00:58:34,665
Me?
953
00:58:35,225 --> 00:58:37,505
- So now it's my fault?
- Well, it's not mine.
954
00:58:37,585 --> 00:58:39,265
- It's not mine!
- Yes, it is.
955
00:58:39,345 --> 00:58:40,624
- I's not!
- It is.
956
00:58:40,705 --> 00:58:42,865
- No, it's not. I was following you!
- It's 'cause you said--
957
00:58:42,945 --> 00:58:45,865
We need a plan.
958
00:58:45,945 --> 00:58:46,945
All right…
959
00:58:48,745 --> 00:58:51,184
You said this was a get-in,
get-out job, right?
960
00:58:51,265 --> 00:58:52,064
So?
961
00:58:52,144 --> 00:58:54,505
So all you have to do is get out faster.
962
00:58:54,584 --> 00:58:58,144
Well, no can do.
The coronation isn't till tomorrow.
963
00:58:58,224 --> 00:58:59,944
So move it up to tonight.
964
00:59:00,024 --> 00:59:02,264
And how am I supposed to do that?
965
00:59:02,344 --> 00:59:05,064
Hello? You're going to be queen.
966
00:59:05,144 --> 00:59:06,504
You make the rules.
967
00:59:06,984 --> 00:59:09,303
I do, don't I?
968
00:59:14,823 --> 00:59:15,864
Hmm.
969
00:59:16,584 --> 00:59:19,063
But first I've got some
dinner plans to cancel.
970
00:59:29,103 --> 00:59:29,903
Darling!
971
00:59:30,623 --> 00:59:33,302
- So glad your headache's better.
- There's something I have to tell you.
972
00:59:33,383 --> 00:59:34,742
Let me go first.
973
00:59:36,023 --> 00:59:38,743
I need to apologize
if I've hovered too much,
974
00:59:39,383 --> 00:59:43,502
you know, like a helicopter,
circling about and buzzing all the while.
975
00:59:44,942 --> 00:59:47,942
Why are you speaking
with a different accent?
976
00:59:48,022 --> 00:59:50,502
I'm not speaking with an accent.
I'm Margaret.
977
00:59:51,782 --> 00:59:52,622
Don't be silly.
978
00:59:53,222 --> 00:59:55,502
Why won't anyone believe me?
979
00:59:57,342 --> 00:59:58,381
- You're serious.
- Yeah.
980
00:59:58,861 --> 01:00:00,582
I've never been more serious in my life.
981
01:00:02,062 --> 01:00:04,662
- But Stacy promised me that she'd never--
- It's my fault.
982
01:00:04,741 --> 01:00:08,021
I needed time with Kevin
and Stacy was only trying to help.
983
01:00:09,061 --> 01:00:10,301
No one was supposed to know.
984
01:00:10,901 --> 01:00:13,061
If no one's supposed to know,
why are you telling me now?
985
01:00:13,141 --> 01:00:14,901
There's been a bit of a snag.
986
01:00:15,381 --> 01:00:18,221
Well, a rather major snag to be precise.
987
01:00:18,821 --> 01:00:20,701
Come on now, remember our chat.
988
01:00:21,661 --> 01:00:23,901
- Twenty-five years--
- Come on, happy face.
989
01:00:23,981 --> 01:00:25,541
Mrs. Donatelli? Are you all right?
990
01:00:26,421 --> 01:00:27,261
No.
991
01:00:28,260 --> 01:00:30,420
No, I am most certainly not all right.
992
01:00:30,501 --> 01:00:32,541
The most awful thing has happened.
993
01:00:32,620 --> 01:00:35,700
After 25 years of loyal service,
Lady Margaret has…
994
01:00:36,981 --> 01:00:38,421
Well, she's given me the boot.
995
01:00:39,141 --> 01:00:41,020
She says that she doesn't need me anymore,
996
01:00:41,100 --> 01:00:43,300
and she's moved the coronation
up to tonight
997
01:00:43,380 --> 01:00:45,500
so that she can spend Christmas
with the orphans.
998
01:00:45,580 --> 01:00:48,420
I would never fire you, Mrs. Donatelli,
999
01:00:48,500 --> 01:00:51,059
and I certainly am not moving up
my coronation.
1000
01:00:53,780 --> 01:00:54,580
Lady Margaret?
1001
01:00:55,700 --> 01:00:56,780
Oh.
1002
01:00:57,419 --> 01:00:58,379
Oh.
1003
01:00:59,540 --> 01:01:02,300
- And… he knows?
- Yes.
1004
01:01:03,620 --> 01:01:05,459
- And you've not switched back yet?
- No.
1005
01:01:05,539 --> 01:01:09,099
And I can assure you the woman upstairs
in my suite is not Princess Stacy,
1006
01:01:09,179 --> 01:01:11,739
unless she's gone
completely off her trolley.
1007
01:01:13,099 --> 01:01:14,859
Let me see if I follow this, so…
1008
01:01:15,619 --> 01:01:17,578
if the two of you haven't switched back
1009
01:01:18,459 --> 01:01:19,779
and this is Lady Margaret,
1010
01:01:20,499 --> 01:01:23,899
and if Lady Margaret upstairs isn't Stacy,
1011
01:01:25,099 --> 01:01:27,259
who's upstairs and where's my wife?
1012
01:01:27,979 --> 01:01:29,618
Off with their heads.
1013
01:01:32,978 --> 01:01:33,778
Who--
1014
01:01:34,858 --> 01:01:36,658
- Who is it?
- It's Kevin.
1015
01:01:45,537 --> 01:01:46,338
Come in.
1016
01:01:49,617 --> 01:01:51,378
I know, I'm kind of early but…
1017
01:01:51,738 --> 01:01:53,977
Oh! I can come back later if--
1018
01:01:54,057 --> 01:01:55,737
No, Kevin, please stay.
1019
01:01:55,818 --> 01:01:57,937
There's something we need to discuss.
1020
01:01:58,657 --> 01:01:59,817
Yeah. Sure.
1021
01:02:00,657 --> 01:02:01,457
Everything okay?
1022
01:02:02,017 --> 01:02:03,537
I'm afraid it isn't.
1023
01:02:06,656 --> 01:02:09,776
The time we spent together today
was truly magical.
1024
01:02:09,857 --> 01:02:11,216
Yeah, I thought so too.
1025
01:02:11,777 --> 01:02:13,177
But it isn't right.
1026
01:02:15,896 --> 01:02:18,336
Deep down, we both know it.
1027
01:02:19,097 --> 01:02:23,496
You need a wife and your darling
little girl needs a mother.
1028
01:02:24,336 --> 01:02:27,136
Like it or not, I have a country to run.
1029
01:02:28,536 --> 01:02:31,856
And I can't be the wife
and mother you both deserve.
1030
01:02:32,695 --> 01:02:33,496
That's not true.
1031
01:02:33,576 --> 01:02:35,575
Don't make this harder than it is.
1032
01:02:36,816 --> 01:02:39,496
- But you said--
- You must forget what I said.
1033
01:02:40,375 --> 01:02:42,655
I was emotional. I wasn't thinking.
1034
01:02:45,095 --> 01:02:46,535
Margaret, this isn't like you.
1035
01:02:48,616 --> 01:02:49,415
Please,
1036
01:02:49,975 --> 01:02:52,615
it's best for both of us
if we end this now.
1037
01:02:56,175 --> 01:02:58,095
You and Olivia need to go home.
1038
01:02:59,814 --> 01:03:00,815
You really mean that?
1039
01:03:03,455 --> 01:03:04,535
Because if you do,
1040
01:03:05,694 --> 01:03:07,054
I'm not coming back…
1041
01:03:08,494 --> 01:03:09,294
ever.
1042
01:03:09,574 --> 01:03:11,775
Goodbye, Kevin.
1043
01:03:33,494 --> 01:03:34,293
Bye!
1044
01:03:41,973 --> 01:03:42,933
Hello?
1045
01:03:44,053 --> 01:03:46,173
Hello, can anyone hear me?
1046
01:03:48,013 --> 01:03:48,893
Hello!
1047
01:04:11,212 --> 01:04:13,812
I still don't understand what happened.
1048
01:04:16,452 --> 01:04:18,452
She changed her mind. That's all.
1049
01:04:20,892 --> 01:04:23,211
Are you sure she wasn't pranking you?
1050
01:04:23,292 --> 01:04:24,132
Liv…
1051
01:04:25,692 --> 01:04:27,931
I know how much
you care about Margaret,
1052
01:04:28,771 --> 01:04:30,291
but it's time to let go.
1053
01:04:31,572 --> 01:04:32,532
For both of us.
1054
01:04:33,091 --> 01:04:34,851
- But, Daddy--
- Livvie…
1055
01:04:35,691 --> 01:04:36,571
let's go.
1056
01:04:37,851 --> 01:04:38,811
Come on.
1057
01:04:41,051 --> 01:04:42,050
Get in the car.
1058
01:04:51,570 --> 01:04:52,490
Airport, please.
1059
01:04:54,251 --> 01:04:55,130
Very good, sir.
1060
01:05:02,610 --> 01:05:04,410
After the concert what happened?
1061
01:05:04,490 --> 01:05:06,970
We were separated for a few minutes
at the reception,
1062
01:05:07,450 --> 01:05:10,170
and then she returned
to the palace in her limousine.
1063
01:05:10,249 --> 01:05:11,089
Without you?
1064
01:05:11,170 --> 01:05:14,290
I'd been informed that she'd already left.
So I took a separate car.
1065
01:05:14,370 --> 01:05:17,689
So something must have happened
after the concert and before you returned.
1066
01:05:20,449 --> 01:05:22,889
- The drink!
- Ah-ha! So you were drinking!
1067
01:05:22,969 --> 01:05:25,089
Not me, you fool.
1068
01:05:25,729 --> 01:05:28,649
The man with your cousin Fiona… Reggie.
1069
01:05:28,729 --> 01:05:31,289
- He spilled a drink on your dress.
- Stacy's dress.
1070
01:05:31,369 --> 01:05:35,409
Yes, and then Fiona's secretary
took her to the ladies' room.
1071
01:05:35,489 --> 01:05:37,169
- Ah-ha!
- What are you thinking, Frank?
1072
01:05:37,728 --> 01:05:40,289
I have absolutely no idea, sir.
1073
01:05:41,009 --> 01:05:42,089
I think I know.
1074
01:05:43,209 --> 01:05:45,088
They made the switch
in the powder room.
1075
01:05:45,648 --> 01:05:47,968
They kidnapped Stacy
because they thought it was me.
1076
01:05:48,729 --> 01:05:51,848
- So the woman upstairs is your cousin.
- I wouldn't put it past her.
1077
01:05:51,928 --> 01:05:55,928
And underneath all that peroxide,
there is a striking resemblance.
1078
01:05:56,008 --> 01:05:58,168
So if Fiona's associates took Stacy,
1079
01:05:59,088 --> 01:06:00,328
where would they go?
1080
01:06:00,407 --> 01:06:02,807
I'm guessing
they're at her father's old estate.
1081
01:06:02,888 --> 01:06:04,688
It's less than an hour away from here.
1082
01:06:04,768 --> 01:06:07,208
Right. I'll get the car.
1083
01:06:07,288 --> 01:06:08,367
I'll deal with Fiona.
1084
01:06:08,447 --> 01:06:11,648
Well, I wouldn't confront her just yet.
Not while they still have Stacy.
1085
01:06:11,727 --> 01:06:13,887
Right, then we'll come with you.
1086
01:06:14,607 --> 01:06:17,927
Notify Count Rossi of our suspicions
and have him delay the coronation.
1087
01:06:18,007 --> 01:06:19,247
Right away, Your Highness.
1088
01:06:19,887 --> 01:06:20,687
Bingo.
1089
01:06:24,367 --> 01:06:26,607
I honestly don't understand the urgency.
1090
01:06:26,686 --> 01:06:28,687
Then I shall review it for you again.
1091
01:06:29,686 --> 01:06:33,886
I intend to spend Christmas with
those poor, poor orphans at St. Matthew's.
1092
01:06:33,967 --> 01:06:35,566
Aren't the orphans at St. Michael's?
1093
01:06:36,686 --> 01:06:37,886
I am in charge
1094
01:06:37,966 --> 01:06:42,127
and you as my loyal subject must do
precisely what I tell you to do.
1095
01:06:46,086 --> 01:06:46,886
I would…
1096
01:06:47,926 --> 01:06:49,646
if you were really Lady Margaret.
1097
01:06:50,966 --> 01:06:53,126
But you're not, are you?
1098
01:06:53,925 --> 01:06:55,965
How dare you question me!
1099
01:06:56,046 --> 01:06:57,206
You're Margaret's cousin.
1100
01:06:58,326 --> 01:07:00,525
- I'll have you arrested for treason.
- I don't think you will
1101
01:07:00,606 --> 01:07:02,725
- because I can prove it.
- I'm calling the guards!
1102
01:07:02,805 --> 01:07:04,845
All it takes is a close look at your hand.
1103
01:07:05,526 --> 01:07:07,086
The little tattoo on your pinkie…
1104
01:07:08,046 --> 01:07:09,965
you should take greater care
to cover it up.
1105
01:07:14,725 --> 01:07:16,005
So now what?
1106
01:07:17,125 --> 01:07:18,725
I'm guessing you're after money.
1107
01:07:19,364 --> 01:07:23,125
You're not stupid enough to think that
you can maintain this charade for long.
1108
01:07:24,485 --> 01:07:27,924
So you can either make me a partner
in your little scheme
1109
01:07:28,805 --> 01:07:32,165
or be exposed
as an impostor and a traitor.
1110
01:07:32,724 --> 01:07:35,284
You don't need my money.
You're filthy rich.
1111
01:07:35,364 --> 01:07:38,724
My eldest brother inherited
the majority of the family estate,
1112
01:07:39,204 --> 01:07:42,884
which left me with expensive tastes
and a very small income.
1113
01:07:45,804 --> 01:07:47,083
What about Margaret?
1114
01:07:47,164 --> 01:07:49,444
Once you've gotten what you came for,
1115
01:07:49,524 --> 01:07:53,404
you'll vanish without a trace, which means
Margaret never has to know anything.
1116
01:07:54,763 --> 01:07:57,203
I'll make sure the coronation
happens tonight.
1117
01:07:57,964 --> 01:08:01,683
And afterwards, you'll meet
with the Chancellor of the Exchequer
1118
01:08:01,763 --> 01:08:05,203
and make an incredibly generous donation
to a fictitious charity
1119
01:08:05,283 --> 01:08:07,563
of which you
are the Chief Financial Officer.
1120
01:08:08,363 --> 01:08:11,003
As soon as you write a check to me
for my services,
1121
01:08:11,082 --> 01:08:13,323
I'll arrange for your discreet departure.
1122
01:08:14,483 --> 01:08:16,683
You can do whatever you like
with the rest of the money.
1123
01:08:22,002 --> 01:08:23,802
When we arrive, everyone keep alert.
1124
01:08:23,883 --> 01:08:25,803
There's no telling
what we'll find when we get there.
1125
01:08:25,882 --> 01:08:29,682
Mm-hmm. And it's a good thing
that these are registered weapons.
1126
01:08:29,762 --> 01:08:31,922
- Frank! Hands on the wheel!
- All right!
1127
01:08:41,081 --> 01:08:43,562
Your dinner is served.
1128
01:08:46,121 --> 01:08:47,081
Hello?
1129
01:08:49,521 --> 01:08:51,362
Your Highnesty?
1130
01:08:52,361 --> 01:08:54,041
Hello?
1131
01:08:57,081 --> 01:09:00,001
You playing hide and seek?
1132
01:09:02,721 --> 01:09:04,120
You are!
1133
01:09:19,880 --> 01:09:20,680
Oy!
1134
01:09:21,240 --> 01:09:23,280
Oy! Come here!
1135
01:09:27,519 --> 01:09:28,680
Oh my God.
1136
01:09:39,399 --> 01:09:40,320
Is anyone there?
1137
01:09:40,920 --> 01:09:43,320
Mindy! Get her!
1138
01:09:43,399 --> 01:09:45,159
Where do you think you're going? Oh!
1139
01:09:51,519 --> 01:09:53,119
Help! Help me, Reggie.
1140
01:09:54,038 --> 01:09:57,799
Reggie, get me out of here.
Get me out of here. Reggie!
1141
01:09:59,039 --> 01:10:00,079
Oh! Whoa! Oh!
1142
01:10:00,158 --> 01:10:01,439
- Sir…
- Oh dear, Edward!
1143
01:10:01,518 --> 01:10:03,359
Stacy? Can you hear me?
1144
01:10:04,919 --> 01:10:05,918
- Stacy?
- Thank God.
1145
01:10:05,999 --> 01:10:06,839
Come here!
1146
01:10:09,598 --> 01:10:11,558
They're over there! Go!
1147
01:10:12,718 --> 01:10:15,918
- Call the police! Frank, you're with me!
- Always, sir. Always!
1148
01:10:15,998 --> 01:10:17,718
Get away from her!
1149
01:10:28,757 --> 01:10:29,957
Oh!
1150
01:10:30,197 --> 01:10:33,077
I'm so sorry.
I should have told you everything.
1151
01:10:33,157 --> 01:10:35,317
As long as you're all right,
that's all that matters.
1152
01:10:35,398 --> 01:10:39,197
I promise you I will never make you
feel like I'm too busy for you ever again.
1153
01:10:39,277 --> 01:10:42,317
And I promise I will never hover
like a helicopter again.
1154
01:10:42,397 --> 01:10:43,437
Wait, what?
1155
01:10:43,517 --> 01:10:44,597
- It doesn't matter.
- Okay.
1156
01:10:47,477 --> 01:10:48,557
Margaret--
1157
01:10:50,556 --> 01:10:53,157
I'm so terribly sorry
to interrupt, Your Graces,
1158
01:10:53,236 --> 01:10:55,236
but Fiona is headed to the cathedral.
1159
01:10:55,317 --> 01:10:56,436
Right, let's go.
1160
01:11:05,276 --> 01:11:07,156
This is highly irregular.
1161
01:11:07,876 --> 01:11:10,916
The coronation is scheduled
for tomorrow on Christmas Day.
1162
01:11:10,996 --> 01:11:13,796
But I'm going to be
at St. Michael's on Christmas Day.
1163
01:11:14,516 --> 01:11:16,076
I've promised the orphans.
1164
01:11:16,156 --> 01:11:18,116
I thought the orphans
were at St. Matthew's.
1165
01:11:19,395 --> 01:11:22,115
It's a world tour of orphans.
1166
01:11:22,196 --> 01:11:24,356
It may be an unusual request,
Your Excellency,
1167
01:11:24,435 --> 01:11:26,475
but there's nothing
in canon or civil law
1168
01:11:26,555 --> 01:11:30,395
that prevents an heir apparent
from selecting the date of the coronation.
1169
01:11:30,475 --> 01:11:31,755
I know the law, sir,
1170
01:11:31,835 --> 01:11:34,875
and it clearly states that
a representative of the civil government
1171
01:11:34,955 --> 01:11:37,155
must be in attendance
when a new monarch is crowned.
1172
01:11:37,234 --> 01:11:39,274
I spoke to the Prime Minister an hour ago.
1173
01:11:39,915 --> 01:11:41,434
And here she is now.
1174
01:11:45,434 --> 01:11:46,514
I see.
1175
01:11:47,354 --> 01:11:49,075
We'll need some time to prepare.
1176
01:12:00,954 --> 01:12:03,074
Wait a second,
wasn't that the turnoff for the airport?
1177
01:12:03,153 --> 01:12:07,473
It was, but the bridge got washed away
six months ago.
1178
01:12:07,554 --> 01:12:08,754
Terrible flood.
1179
01:12:08,834 --> 01:12:10,754
A flood? In June?
1180
01:12:10,833 --> 01:12:13,233
Summer storms can be so unpredictable.
1181
01:12:13,794 --> 01:12:17,473
- As long as we don't miss our flight, man.
- We wouldn't want that.
1182
01:12:18,553 --> 01:12:20,713
Is Your Majesty willing and able
1183
01:12:20,793 --> 01:12:24,153
to take this sacred oath
to uphold the laws and customs
1184
01:12:24,233 --> 01:12:26,393
of the Sovereign Nation of Montenaro?
1185
01:12:26,473 --> 01:12:27,713
Yes, I am.
1186
01:12:29,393 --> 01:12:30,593
Willing and able.
1187
01:12:31,112 --> 01:12:32,792
Then repeat after me.
1188
01:12:33,512 --> 01:12:36,233
I, Margaret Katherine Claire Delacourt…
1189
01:12:36,792 --> 01:12:38,792
I, Margaret Clara Karen--
1190
01:12:38,873 --> 01:12:40,832
Margaret Katherine Claire.
1191
01:12:41,432 --> 01:12:43,752
I, Margaret Katherine Claire…
1192
01:12:44,592 --> 01:12:46,792
- Dela--
- Delacourt, right.
1193
01:12:48,072 --> 01:12:50,752
I, Margaret Katherine Claire Delacourt--
1194
01:12:50,832 --> 01:12:53,992
I command you to stop
these proceedings at once.
1195
01:12:56,472 --> 01:12:58,912
Oh, dear Lord. There are three of them.
1196
01:12:58,992 --> 01:13:00,511
No, Your Eminence.
1197
01:13:00,592 --> 01:13:03,271
There is only one Margaret Delacourt
and I am she.
1198
01:13:03,832 --> 01:13:06,712
The woman you were about to crown
as your queen is an impostor.
1199
01:13:07,711 --> 01:13:09,151
Antonio, tell them.
1200
01:13:10,552 --> 01:13:13,191
Guards,
arrest this woman at once for treason.
1201
01:13:13,271 --> 01:13:14,271
Antonio, it's me.
1202
01:13:15,711 --> 01:13:16,831
Don't you dare!
1203
01:13:17,351 --> 01:13:18,151
And you are?
1204
01:13:18,231 --> 01:13:21,990
I'm Princess Stacy Juliette
De Novo Wyndham of Belgravia.
1205
01:13:22,590 --> 01:13:25,071
Fiona kidnapped me
thinking I was Margaret,
1206
01:13:25,151 --> 01:13:27,911
but I wasn't Margaret
because Margaret and I switched places.
1207
01:13:27,990 --> 01:13:29,590
I'm very confused.
1208
01:13:29,670 --> 01:13:32,151
I understand exactly how you feel,
Your Eminence,
1209
01:13:32,710 --> 01:13:34,431
but it seems the woman
you're about to crown
1210
01:13:34,510 --> 01:13:36,711
is actually Lady Margaret's cousin.
1211
01:13:37,790 --> 01:13:38,830
Is this true?
1212
01:13:40,390 --> 01:13:42,070
Fiona, it's over.
1213
01:13:42,590 --> 01:13:46,110
- Reggie and Mindy are in police custody.
- They confessed to everything.
1214
01:13:48,110 --> 01:13:49,709
Oh, all right, it's me,
1215
01:13:50,270 --> 01:13:54,070
but I didn't want to go through with it.
That freak Antonio made me do it.
1216
01:13:56,349 --> 01:13:58,349
Margaret, she's lying.
1217
01:13:58,829 --> 01:14:00,989
You were ready to throw me in prison.
1218
01:14:02,309 --> 01:14:04,109
Look, if you'll only just listen to me--
1219
01:14:04,189 --> 01:14:05,389
I've listened long enough.
1220
01:14:06,109 --> 01:14:09,829
You almost had me convinced
that I wasn't ready to rule on my own,
1221
01:14:10,549 --> 01:14:14,229
but the fact is I've never been
more ready for anything in my life.
1222
01:14:14,989 --> 01:14:16,468
I love Montenaro.
1223
01:14:16,549 --> 01:14:19,669
I love its people and I've learned
everything I can about them
1224
01:14:19,749 --> 01:14:23,108
for the past six months, so I can
serve them to the best of my ability.
1225
01:14:23,708 --> 01:14:25,228
You don't know how to command.
1226
01:14:26,588 --> 01:14:27,508
Watch this.
1227
01:14:27,589 --> 01:14:31,228
Arrest him and take him to the dungeon.
1228
01:14:37,268 --> 01:14:38,588
I bet that felt good.
1229
01:14:39,308 --> 01:14:40,628
You have no idea.
1230
01:14:43,947 --> 01:14:46,268
One tiny teeny little question.
1231
01:14:46,788 --> 01:14:50,988
Since I technically didn't kidnap you,
am I really guilty?
1232
01:14:51,987 --> 01:14:52,947
- Yes.
- Yes.
1233
01:14:53,028 --> 01:14:56,707
But, Maggie Moo,
it's Christmas and I'm your cuzzy.
1234
01:14:56,787 --> 01:14:59,267
Are you kidding? You committed treason!
1235
01:14:59,347 --> 01:15:00,987
Well, I didn't mean to.
1236
01:15:02,827 --> 01:15:05,027
You know, it's always been hard for me,
1237
01:15:05,107 --> 01:15:07,346
growing up with parents who despised me.
1238
01:15:07,427 --> 01:15:09,707
They didn't despise you.
1239
01:15:11,987 --> 01:15:14,906
The truth is
I've always wanted to be you.
1240
01:15:15,506 --> 01:15:17,267
I just got carried away this time.
1241
01:15:18,426 --> 01:15:20,826
But I could never be half of what you are.
1242
01:15:22,146 --> 01:15:26,666
You were born to be queen, even
though you didn't realize until now.
1243
01:15:27,666 --> 01:15:29,586
I owe you an apology, Moo.
1244
01:15:29,666 --> 01:15:32,346
I behaved abominably. I'm sorry.
1245
01:15:33,186 --> 01:15:35,785
You're the only real family I've ever had.
1246
01:15:37,146 --> 01:15:38,705
The only one who truly cares.
1247
01:15:38,785 --> 01:15:41,305
Poor, poor girl.
1248
01:15:42,145 --> 01:15:43,745
- Oh, please.
- What?
1249
01:15:44,986 --> 01:15:48,265
I suppose I could ask the judge
for a reduced sentence.
1250
01:15:48,345 --> 01:15:49,545
Are you sure about that?
1251
01:15:50,105 --> 01:15:53,705
Along with supervised community
service for many, many years.
1252
01:15:53,785 --> 01:15:55,305
I hate to interrupt,
1253
01:15:55,385 --> 01:15:58,025
but are we proceeding
with the coronation?
1254
01:15:58,104 --> 01:16:01,584
The coronation will proceed
on Christmas Day as scheduled.
1255
01:16:02,145 --> 01:16:05,745
Now if you all will excuse me,
I really must call Kevin.
1256
01:16:05,824 --> 01:16:07,665
We were supposed to have dinner hours ago.
1257
01:16:07,744 --> 01:16:09,105
About Kevin…
1258
01:16:09,184 --> 01:16:10,584
What about Kevin?
1259
01:16:10,665 --> 01:16:13,344
He would have found me out,
so I had to send him packing.
1260
01:16:13,424 --> 01:16:14,384
Oh, dear.
1261
01:16:14,824 --> 01:16:15,984
Dear…
1262
01:16:18,584 --> 01:16:19,624
No, he's not answering.
1263
01:16:19,704 --> 01:16:23,303
I'm guessing he's on his way
to the airport with that small person.
1264
01:16:23,384 --> 01:16:24,623
His daughter?
1265
01:16:24,704 --> 01:16:26,183
He mentioned an Octavia.
1266
01:16:26,824 --> 01:16:28,144
You mean Olivia?
1267
01:16:28,223 --> 01:16:29,704
That's what I said.
1268
01:16:30,704 --> 01:16:31,623
Frank, get the car.
1269
01:16:31,703 --> 01:16:32,943
At the double, sir.
1270
01:16:51,742 --> 01:16:52,903
Keep the change, man.
1271
01:16:52,983 --> 01:16:54,183
Don't worry, sir.
1272
01:16:55,183 --> 01:16:58,022
Everything's gonna be all right.
I guarantee it.
1273
01:16:58,742 --> 01:17:00,422
Yeah. Thanks.
1274
01:17:16,622 --> 01:17:20,022
It can't be. No. It can't. It can't.
1275
01:17:20,102 --> 01:17:24,702
This is the final boarding
call for Monten-air flight 201 to Chicago.
1276
01:17:24,781 --> 01:17:26,581
That's us. Come on. Excuse me, sorry.
1277
01:17:32,421 --> 01:17:33,861
Wait here, Frank.
1278
01:17:36,821 --> 01:17:38,381
Right, let's go. Right.
1279
01:17:47,700 --> 01:17:49,140
Looks like we made it on time.
1280
01:17:49,220 --> 01:17:50,100
Mm-hmm.
1281
01:17:51,581 --> 01:17:52,380
Kevin!
1282
01:17:54,941 --> 01:17:55,740
Kevin.
1283
01:17:56,940 --> 01:17:57,980
Come on.
1284
01:17:58,780 --> 01:17:59,700
Kevin!
1285
01:18:01,100 --> 01:18:04,740
Kevin, please don't leave.
I can explain everything.
1286
01:18:06,060 --> 01:18:08,740
You look like Stacy
but you sound like Margaret.
1287
01:18:08,820 --> 01:18:10,459
Well, because I am Margaret.
1288
01:18:10,939 --> 01:18:12,220
We never switched back.
1289
01:18:12,300 --> 01:18:13,099
Oh.
1290
01:18:14,380 --> 01:18:15,619
Why are you dressed like that?
1291
01:18:15,700 --> 01:18:17,899
Fiona kidnapped me
and took Margaret's place.
1292
01:18:18,379 --> 01:18:19,180
Right…
1293
01:18:19,259 --> 01:18:20,659
Don't you get it?
1294
01:18:21,580 --> 01:18:24,699
It wasn't Margaret who told you to leave.
It was Fiona.
1295
01:18:24,779 --> 01:18:25,819
Is that true?
1296
01:18:26,499 --> 01:18:28,299
Nothing has ever been more true.
1297
01:18:30,179 --> 01:18:32,459
I can't imagine my life without you.
1298
01:18:33,018 --> 01:18:34,739
I can't imagine my life without you.
1299
01:18:35,418 --> 01:18:37,818
Well, then…
1300
01:18:39,179 --> 01:18:40,258
Marry me?
1301
01:18:41,058 --> 01:18:43,218
That's what I was gonna ask you
last summer.
1302
01:18:43,299 --> 01:18:44,619
Wait.
1303
01:18:47,259 --> 01:18:49,058
Would someone say yes, please?
1304
01:18:50,418 --> 01:18:51,298
- Yes.
- Yes.
1305
01:19:04,778 --> 01:19:05,817
Thank you.
1306
01:19:05,897 --> 01:19:09,017
Why don't we make this official right now?
1307
01:19:11,978 --> 01:19:13,418
Oh, that's what I love about you.
1308
01:19:15,217 --> 01:19:16,417
Be right back.
1309
01:19:18,217 --> 01:19:20,217
Excuse me.
1310
01:19:20,737 --> 01:19:23,536
If it wouldn't be too much of a bother,
we'd like to be married.
1311
01:19:23,617 --> 01:19:25,897
What, here, now?
1312
01:19:27,177 --> 01:19:28,057
Aren't you…
1313
01:19:28,137 --> 01:19:30,217
Margaret Delacourt, the future queen. Yes.
1314
01:19:30,976 --> 01:19:32,416
This is my fiancé, Kevin.
1315
01:19:32,497 --> 01:19:35,296
Well, my flight boards in five minutes.
1316
01:19:35,377 --> 01:19:38,176
I'm sure they'll hold your flight
for a royal wedding.
1317
01:19:38,696 --> 01:19:40,296
An abridged version would be fine.
1318
01:19:40,816 --> 01:19:43,416
- I wouldn't want to impose.
- Are you sure about this?
1319
01:19:43,496 --> 01:19:45,376
Real sure. Come on.
1320
01:19:46,056 --> 01:19:47,256
All right.
1321
01:19:51,776 --> 01:19:52,575
Perfect.
1322
01:19:53,655 --> 01:19:56,616
Dearly beloved,
we are gathered here today in the sight--
1323
01:19:56,696 --> 01:20:00,336
Monten-air Flight 507,
nonstop service to London Heathrow,
1324
01:20:00,415 --> 01:20:02,815
is now ready for boarding at Gate 58.
1325
01:20:02,895 --> 01:20:03,975
That's my flight.
1326
01:20:04,056 --> 01:20:05,815
Just cut to the chase.
1327
01:20:07,175 --> 01:20:08,655
Have you prepared your vows?
1328
01:20:10,975 --> 01:20:12,255
I think we can wing it.
1329
01:20:16,055 --> 01:20:19,415
I promise to walk by your side forever…
1330
01:20:20,855 --> 01:20:23,654
to love and support you
in everything that you do.
1331
01:20:25,134 --> 01:20:28,055
And maybe someday teach you
how to make a hot chocolate.
1332
01:20:33,214 --> 01:20:34,254
I love you, Margaret.
1333
01:20:35,454 --> 01:20:37,854
I always have and I always will.
1334
01:20:38,934 --> 01:20:39,774
I love you too.
1335
01:20:46,174 --> 01:20:50,254
Dearest Kevin,
I wish I could promise you the world,
1336
01:20:51,094 --> 01:20:52,733
but the world is not mine to give.
1337
01:20:53,854 --> 01:20:55,654
What I can promise you
1338
01:20:55,733 --> 01:20:56,734
is my world
1339
01:20:57,573 --> 01:20:59,733
because it would be empty without you.
1340
01:21:07,493 --> 01:21:09,053
I don't suppose you have a ring.
1341
01:21:09,132 --> 01:21:11,973
- Oh.
- I bought it last summer.
1342
01:21:12,053 --> 01:21:13,293
Aw.
1343
01:21:21,372 --> 01:21:22,653
It's beautiful.
1344
01:21:22,732 --> 01:21:26,292
Do you, Kevin, take Margaret
to be your lawful wedded wife?
1345
01:21:28,972 --> 01:21:29,772
Oh, yeah.
1346
01:21:31,892 --> 01:21:36,011
Do you, Margaret, take Kevin
to be your lawful wedded husband?
1347
01:21:36,092 --> 01:21:38,012
I absolutely do.
1348
01:21:40,211 --> 01:21:43,331
What God has brought together,
let no man put asunder--
1349
01:21:43,412 --> 01:21:47,132
This is the final boarding
call for Monten-air Flight 507,
1350
01:21:47,211 --> 01:21:49,011
nonstop service to London Heathrow.
1351
01:21:49,091 --> 01:21:53,371
All ticketed passengers
should proceed immediately to Gate 58.
1352
01:21:53,451 --> 01:21:56,851
I now pronounce you man and wife.
Now I am out of here!
1353
01:21:58,171 --> 01:22:00,531
Oh! You may now kiss the bride.
1354
01:22:01,131 --> 01:22:01,930
Come here.
1355
01:22:11,131 --> 01:22:12,410
Oh!
1356
01:22:15,610 --> 01:22:18,210
- And she just so happens to be a queen.
- Oh, yeah.
1357
01:22:42,969 --> 01:22:45,529
- The clerk says it's time.
- Oh, she's almost ready.
1358
01:22:45,609 --> 01:22:46,689
I'll tell him.
1359
01:22:46,769 --> 01:22:47,609
Edward.
1360
01:22:48,849 --> 01:22:52,369
I know our first two years together
have been kind of crazy.
1361
01:22:52,969 --> 01:22:55,289
I already told you,
you don't need to apologize.
1362
01:22:56,209 --> 01:22:58,808
It's more of an explanation
than an apology.
1363
01:22:59,729 --> 01:23:02,688
I wanted so badly
to be the perfect princess
1364
01:23:02,768 --> 01:23:05,288
and do everything right that…
1365
01:23:06,288 --> 01:23:08,088
I forgot about what's important.
1366
01:23:08,648 --> 01:23:09,808
And what's that?
1367
01:23:10,528 --> 01:23:11,808
It's you and me.
1368
01:23:12,648 --> 01:23:16,368
And maybe one day
our very own little prince or princess.
1369
01:23:21,007 --> 01:23:22,248
I'd like that very much.
1370
01:23:32,728 --> 01:23:34,207
We really have to start.
1371
01:23:35,247 --> 01:23:36,087
Give us a minute.
1372
01:24:54,604 --> 01:24:58,124
Is Your Majesty willing and able
to take the sacred oath
1373
01:24:58,204 --> 01:25:02,043
to uphold the laws and customs
of the Sovereign Nation of Montenaro
1374
01:25:02,124 --> 01:25:05,684
and to protect her against
enemies without and within?
1375
01:25:05,763 --> 01:25:07,124
I'm willing and able.
1376
01:25:07,884 --> 01:25:09,324
Then repeat after me.
1377
01:25:10,683 --> 01:25:14,124
I, Margaret Katherine Claire Delacourt…
1378
01:25:14,203 --> 01:25:17,443
I, Margaret Katherine Claire Delacourt…
1379
01:25:17,523 --> 01:25:23,083
…will rule with compassion, extending
justice and mercy to all my people.
1380
01:25:23,163 --> 01:25:29,162
…will rule with compassion, extending
justice and mercy to all my people.
1381
01:25:39,042 --> 01:25:41,123
All this I have promised
1382
01:25:41,202 --> 01:25:46,242
I will perform as champion
of my beloved country and her people.
1383
01:25:58,242 --> 01:26:00,601
In accordance with law and custom,
1384
01:26:00,682 --> 01:26:07,282
I crown you Margaret Katherine Claire
Delacourt, Queen of Montenaro.
1385
01:26:11,881 --> 01:26:13,201
Long live the Queen.
1386
01:26:13,281 --> 01:26:15,241
Long live the Queen!
1387
01:26:30,600 --> 01:26:31,641
Your Majesty.
1388
01:27:16,558 --> 01:27:17,359
Whoo!
102521