All language subtitles for The.Kollective.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,517 --> 00:00:19,719 Hey, Aaron, it's Delia again. 2 00:00:19,819 --> 00:00:21,455 Just got to Amsterdam. Um... 3 00:00:21,721 --> 00:00:24,158 It's Lucas. They've got to him, too. 4 00:00:24,658 --> 00:00:26,126 Um, really worried. 5 00:00:27,260 --> 00:00:28,595 Call me back. 6 00:00:30,764 --> 00:00:32,232 Hey, Aaron, it's me again. 7 00:00:32,599 --> 00:00:35,803 Um, look, I'm just calling to say I do... understand. 8 00:00:36,069 --> 00:00:37,471 Do you think that... 9 00:00:39,072 --> 00:00:40,640 You think you need to do this on your own, but you don't. 10 00:00:41,074 --> 00:00:43,277 Lucas is in a fucking hospital The next time I see you, 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,245 I don't wanna see you in a morgue. 12 00:00:46,046 --> 00:00:47,581 I just... I care about you. 13 00:01:00,794 --> 00:01:02,096 We had to sedate him. 14 00:01:02,462 --> 00:01:04,798 But his CT scans look promising. 15 00:01:05,565 --> 00:01:06,700 There's no sign of bleeding. 16 00:01:07,234 --> 00:01:10,437 And the fact that he's verbal, lucid, is positive. 17 00:01:10,670 --> 00:01:11,939 So he'll be okay 18 00:01:12,205 --> 00:01:13,207 We're monitoring him. 19 00:01:13,473 --> 00:01:15,342 But his blood pressure's stabilising. 20 00:01:15,742 --> 00:01:17,210 The rib should heal on its own. 21 00:01:17,777 --> 00:01:19,312 Thank you. 22 00:02:30,450 --> 00:02:32,118 What the hell were you thinking 23 00:02:34,054 --> 00:02:35,355 When Aaron contacted me 24 00:02:35,755 --> 00:02:38,692 and he told me to look into someone. 25 00:02:40,460 --> 00:02:41,828 Rebin Tuerxon. 26 00:02:42,729 --> 00:02:44,998 Kazakh mother and a Chinese father. 27 00:02:45,465 --> 00:02:48,168 But Tuerxon's American educated. He's a scientist. 28 00:02:48,435 --> 00:02:49,770 What kind of scientist 29 00:02:50,036 --> 00:02:51,171 Rare earth metal. 30 00:02:51,404 --> 00:02:52,672 Coltan. 31 00:02:53,707 --> 00:02:55,742 But I never thought he would 32 00:02:56,009 --> 00:02:57,511 actually follow that jet. Never. 33 00:02:58,178 --> 00:03:00,647 And I think I know where that plane is going. 34 00:03:03,316 --> 00:03:04,385 So the tailfin number was in 35 00:03:04,651 --> 00:03:05,986 one of the pictures, I imagine 36 00:03:09,155 --> 00:03:10,291 Yes. 37 00:03:11,024 --> 00:03:12,792 And you tracked his destination 38 00:03:14,160 --> 00:03:15,462 Yes. 39 00:03:18,732 --> 00:03:20,234 My God, Etienne. Where 40 00:03:20,500 --> 00:03:21,668 Amur Oblast. 41 00:03:22,269 --> 00:03:24,438 It's, in East Russia. 42 00:03:25,071 --> 00:03:27,207 Aaron has gone to Eastern Russia 43 00:03:27,407 --> 00:03:28,575 Yeah. 44 00:03:30,277 --> 00:03:31,611 Follow it where 45 00:03:32,312 --> 00:03:33,313 Lucas. 46 00:03:35,815 --> 00:03:37,851 Hey, are you okay How are you feeling 47 00:03:40,687 --> 00:03:42,723 -What-what did he say -"Never better." 48 00:03:45,392 --> 00:03:46,927 "You should see the other guy." 49 00:03:48,628 --> 00:03:50,030 Do you want me to go get someone 50 00:03:50,397 --> 00:03:51,464 There was a nurse. Here. 51 00:03:51,731 --> 00:03:53,834 Y-you want some help Yeah... 52 00:03:54,334 --> 00:03:56,002 Excuse me, excuse me 53 00:03:58,271 --> 00:03:59,973 -Careful. -Do you remember what happened 54 00:04:00,240 --> 00:04:01,275 No. 55 00:04:01,541 --> 00:04:02,642 You were in the apartment... 56 00:04:03,076 --> 00:04:05,879 Look, I really appreciate that you guys are here, 57 00:04:06,346 --> 00:04:09,549 but if you really wanna help me then... 58 00:04:11,685 --> 00:04:13,220 Follow it where 59 00:04:17,057 --> 00:04:18,225 Um... 60 00:04:19,426 --> 00:04:20,660 Can I 61 00:04:23,129 --> 00:04:26,033 Okay, so during the Soviet era, 62 00:04:26,600 --> 00:04:31,705 the most interesting places in the USSR were the ZATOs. 63 00:04:32,072 --> 00:04:33,073 - The closed cities - Yes. 64 00:04:33,340 --> 00:04:34,341 ZATOs 65 00:04:34,608 --> 00:04:36,109 They were effectively military bases, 66 00:04:36,376 --> 00:04:38,011 where they would develop weapons 67 00:04:38,278 --> 00:04:41,515 and work on the Soviet space programme. 68 00:04:41,615 --> 00:04:43,050 And look. 69 00:04:43,683 --> 00:04:45,419 These are cargo trucks 70 00:04:45,685 --> 00:04:47,888 transporting Congolese Coltan, okay 71 00:04:48,488 --> 00:04:49,456 How do we know that 72 00:04:49,823 --> 00:04:52,926 I checked the ID numbers on the container, 73 00:04:53,193 --> 00:04:55,162 then I check them against 74 00:04:55,428 --> 00:04:57,130 the open-source shipping manifest. 75 00:04:57,397 --> 00:04:59,867 And finally tracked them back to their source. 76 00:05:00,300 --> 00:05:01,902 Well, it's good to have you back, Etienne. 77 00:05:02,269 --> 00:05:03,470 Thank you very much. 78 00:05:03,737 --> 00:05:06,874 So these satellite pictures, they're all of, Skovo... 79 00:05:07,140 --> 00:05:08,208 -Skovorodino. -Skovorodino. 80 00:05:08,475 --> 00:05:10,277 Yes. And, and look. 81 00:05:10,644 --> 00:05:12,512 A few hours later... 82 00:05:14,581 --> 00:05:17,251 What... They... 83 00:05:17,517 --> 00:05:18,952 The trucks returned, but they're empty 84 00:05:19,219 --> 00:05:20,220 Yeah. 85 00:05:20,487 --> 00:05:22,356 So you reckon that they unloaded 86 00:05:22,622 --> 00:05:24,591 the Coltan in Skovorodino 87 00:05:24,791 --> 00:05:25,959 It's just a theory. 88 00:05:26,226 --> 00:05:27,294 Well, that's not stopping Aaron. 89 00:05:27,561 --> 00:05:29,630 He's gone and chased your theory. 90 00:05:29,729 --> 00:05:31,064 Etienne, 91 00:05:31,498 --> 00:05:34,268 when you looked at the satellite data, 92 00:05:34,501 --> 00:05:35,936 did you also look at the other part of the town 93 00:05:36,203 --> 00:05:38,672 Did you... Did you look south 94 00:05:39,206 --> 00:05:40,474 Yes. 95 00:05:40,574 --> 00:05:42,142 What is that 96 00:05:43,176 --> 00:05:44,512 Well, it's hard to tell, isn't it 97 00:05:44,711 --> 00:05:45,679 It looks like a forest. 98 00:05:46,213 --> 00:05:47,748 -So what are they hiding -I don't know. 99 00:05:48,014 --> 00:05:49,216 But Congolese Coltan travelling 100 00:05:49,482 --> 00:05:51,051 to a remote location in East Russia, 101 00:05:51,318 --> 00:05:53,053 a former USSR military research town 102 00:05:53,486 --> 00:05:55,488 So maybe it is a good place for Aaron to start looking 103 00:05:55,755 --> 00:05:57,057 Yeah. 104 00:06:09,035 --> 00:06:10,437 Hey, I know where you're going. 105 00:06:10,704 --> 00:06:12,639 I'm not sure about this. 106 00:06:13,073 --> 00:06:15,375 Just, try and get online when you can. 107 00:06:26,720 --> 00:06:27,921 We're guessing Tuerxon 108 00:06:28,188 --> 00:06:29,223 and Kuzmin are travelling to this 109 00:06:29,589 --> 00:06:31,559 blurred area on the map. 110 00:06:32,525 --> 00:06:35,462 There is an adoption agency in Skovorodino. 111 00:06:35,729 --> 00:06:38,265 So you're gonna pretend to adopt a kid. 112 00:06:38,531 --> 00:06:41,234 So y-you have a good reason to be there. 113 00:06:42,335 --> 00:06:43,637 Just try to be convincing 114 00:06:44,070 --> 00:06:45,572 as possible and be careful, okay 115 00:06:48,642 --> 00:06:50,177 - No, no, no, no. - Fuck 116 00:06:50,577 --> 00:06:52,846 -D-do you want some help No -No. 117 00:06:53,246 --> 00:06:56,016 I'm gonna kick your ass in no time. 118 00:06:56,416 --> 00:06:57,618 -Yeah. -You wanna kick my ass 119 00:06:58,051 --> 00:07:00,254 Come on, kick my ass. Yeah Kick my ass. 120 00:07:00,520 --> 00:07:02,790 You can't even move your arms So, please don't. 121 00:07:03,056 --> 00:07:04,491 Why did you come back 122 00:07:05,625 --> 00:07:07,093 Hey. 123 00:07:07,827 --> 00:07:09,296 -Hey. -Hey. 124 00:07:09,396 --> 00:07:10,364 Maya. 125 00:07:10,730 --> 00:07:13,033 I knew they wouldn't keep you down for long. 126 00:07:14,801 --> 00:07:16,403 It's so nice to have you back, Etienne. 127 00:07:17,003 --> 00:07:19,339 -Thank you very much. -Rebin Tuerxon. 128 00:07:19,773 --> 00:07:21,242 He majored in aerospace and... 129 00:07:21,608 --> 00:07:24,144 Excuse me, Maya, but w-we already found that. 130 00:07:24,711 --> 00:07:26,880 Yeah, but did you know he went on to work for NASA 131 00:07:27,147 --> 00:07:28,816 Rockets and spaceships NASA 132 00:07:29,216 --> 00:07:30,717 Full security clearance. 133 00:07:31,451 --> 00:07:32,753 Well, if he worked for the Americans, 134 00:07:33,019 --> 00:07:34,254 what's he doing with Kuzmin now 135 00:07:34,521 --> 00:07:36,456 The simplest explanation is, he defected. 136 00:07:37,023 --> 00:07:39,994 But maybe he was always working for the Russians 137 00:07:40,660 --> 00:07:42,262 He did a couple of stints with specialist 138 00:07:42,529 --> 00:07:43,630 communications companies. 139 00:07:44,197 --> 00:07:46,300 Designing commercial satellite systems. 140 00:07:46,666 --> 00:07:50,103 He even did one for some obscure Russian company, 141 00:07:50,604 --> 00:07:52,606 Yegorovich Manufacturing. 142 00:07:53,373 --> 00:07:56,143 Anyway, h-his employment record, it was pretty regular. 143 00:07:56,509 --> 00:07:58,646 Until he joins NASA. 144 00:07:59,312 --> 00:08:01,749 And eight months into the job, he quits. 145 00:08:03,717 --> 00:08:05,085 -When was that -Five years ago. 146 00:08:05,452 --> 00:08:07,521 And ever since, to all intents and purposes, 147 00:08:07,821 --> 00:08:10,023 Tuerxon, he's become a ghost. 148 00:08:50,096 --> 00:08:51,765 A-are you lost 149 00:08:55,502 --> 00:08:56,637 I'm sorry 150 00:08:57,537 --> 00:08:59,439 You need a room 151 00:09:05,579 --> 00:09:06,814 Why are you here 152 00:09:07,380 --> 00:09:09,349 For the adoption agency. 153 00:09:10,784 --> 00:09:12,352 But you are here alone 154 00:09:13,653 --> 00:09:15,456 I have the application form. 155 00:09:16,056 --> 00:09:17,591 My wife, she got sick 156 00:09:18,024 --> 00:09:19,793 the day before we were due to leave, so... 157 00:09:23,230 --> 00:09:27,367 I... We decided that I should go on ahead alone. 158 00:09:27,801 --> 00:09:29,402 I'm Nicholas, by the way. 159 00:09:29,769 --> 00:09:31,137 -Ludmilla. -Hello. 160 00:09:31,504 --> 00:09:33,007 Very nice to meet you. I'm Nicholas. 161 00:09:33,273 --> 00:09:36,509 - Nikolai - Nikolai, yes. 162 00:09:40,146 --> 00:09:41,248 I hope you like the room. 163 00:09:41,514 --> 00:09:43,617 Yes, it's, it's wonderful. 164 00:09:44,251 --> 00:09:45,585 Thank you. 165 00:10:13,613 --> 00:10:14,614 Hello. 166 00:10:17,584 --> 00:10:19,252 You can come in. 167 00:10:21,788 --> 00:10:23,323 I'm Nicolas. 168 00:13:04,317 --> 00:13:05,318 I'm going to send you some pictures 169 00:13:05,585 --> 00:13:07,120 I took this afternoon. 170 00:13:07,654 --> 00:13:08,622 Man. 171 00:13:09,189 --> 00:13:11,524 Yes. The forest hides a factory. 172 00:13:12,259 --> 00:13:13,394 Guards. 173 00:13:13,760 --> 00:13:14,762 Yeah. With guns. 174 00:13:15,195 --> 00:13:16,196 There's no way I'll get past them 175 00:13:16,463 --> 00:13:17,464 to see what's inside. 176 00:13:17,731 --> 00:13:18,999 There's still nothing that ties 177 00:13:19,266 --> 00:13:20,834 this factory to the Coltan trucks. 178 00:13:21,067 --> 00:13:23,104 Let alone, Tuerxon or Kuzmin. 179 00:13:23,470 --> 00:13:25,171 Can you go back a few photos 180 00:13:27,407 --> 00:13:28,608 Stop. 181 00:13:29,075 --> 00:13:30,377 That one. 182 00:13:36,716 --> 00:13:38,251 Yegorovich Manufacturing. 183 00:13:38,518 --> 00:13:39,519 Maya told us that this is 184 00:13:39,786 --> 00:13:41,288 one of Tuerxon's former employers. 185 00:13:41,555 --> 00:13:43,457 Yeah, but Aaron still can't get inside. 186 00:13:43,723 --> 00:13:44,925 Exactly, there's no way. 187 00:13:45,191 --> 00:13:46,426 Yeah... 188 00:13:47,193 --> 00:13:48,862 but maybe he doesn't need to. 189 00:13:49,296 --> 00:13:51,064 -Not physically. -What do you mean 190 00:13:51,331 --> 00:13:52,433 About 15 years ago, 191 00:13:52,766 --> 00:13:55,469 the Americans and the Israelis, they had a problem. 192 00:13:56,069 --> 00:13:57,238 Wh-what kind of problem 193 00:13:57,637 --> 00:13:59,206 Iran was developing nuclear weapons, 194 00:13:59,472 --> 00:14:01,875 and it was becoming too much of an existential threat. 195 00:14:02,275 --> 00:14:04,278 Of course, they couldn't just send spies 196 00:14:04,544 --> 00:14:06,446 directly into the Iranian factory. 197 00:14:07,080 --> 00:14:09,382 So they had to come up with another idea. 198 00:14:10,116 --> 00:14:11,451 A computer virus. 199 00:14:14,120 --> 00:14:15,489 It's called the Stuxnet Worm. 200 00:14:16,022 --> 00:14:17,224 Look, they managed to get this malware 201 00:14:17,490 --> 00:14:20,094 inside the Iranian factory on a USB stick. 202 00:14:20,360 --> 00:14:22,029 It completely sabotaged their systems. 203 00:14:22,295 --> 00:14:24,064 What I'm trying to say is, if we can manage 204 00:14:24,331 --> 00:14:26,066 to get a USB stick inside the factory 205 00:14:26,499 --> 00:14:29,302 and if we can get someone to put it into their system, 206 00:14:30,136 --> 00:14:31,338 then we can programme it to connect 207 00:14:31,605 --> 00:14:32,873 to the factory's network 208 00:14:33,306 --> 00:14:36,110 and maybe broadcast it to a dedicated receiver close by. 209 00:14:37,043 --> 00:14:38,245 So we have a receiver outside 210 00:14:38,511 --> 00:14:39,680 the factory, connected to a laptop 211 00:14:39,779 --> 00:14:40,947 -Yeah -Okay. 212 00:14:41,214 --> 00:14:42,349 And then we let the malware download 213 00:14:42,616 --> 00:14:43,851 whatever files it can find. 214 00:14:44,251 --> 00:14:45,619 Yeah. 215 00:14:46,319 --> 00:14:47,320 Okay. 216 00:14:47,687 --> 00:14:49,189 We'd be crossing the line again. 217 00:14:49,456 --> 00:14:50,924 This hacking is not journalism. 218 00:14:51,558 --> 00:14:52,525 Delia, look, 219 00:14:53,193 --> 00:14:55,161 Steve Lush died when he found out the truth. 220 00:14:56,296 --> 00:14:57,797 If we give up now... 221 00:14:58,365 --> 00:15:00,033 Joshua died for nothing. 222 00:15:10,777 --> 00:15:12,178 Okay. 223 00:15:16,616 --> 00:15:19,686 Still, it could take weeks to ship that device to me. 224 00:15:20,287 --> 00:15:23,023 And I highly doubt that this cover will last that long. 225 00:15:23,456 --> 00:15:27,994 Okay, well... what if one of us brought the USB device to you 226 00:15:28,261 --> 00:15:29,363 No fucking way. 227 00:15:29,596 --> 00:15:31,865 It's way too dangerous for you to come here, Delia. 228 00:15:32,265 --> 00:15:33,300 After St. Petersburg, 229 00:15:33,567 --> 00:15:34,801 it will be difficult for you to enter Russia. 230 00:15:35,202 --> 00:15:36,904 It's dangerous for you to be there alone, Aaron. 231 00:15:38,305 --> 00:15:41,675 We started this thing together. Let's finish it together. 232 00:15:45,111 --> 00:15:46,280 Alright. 233 00:15:47,113 --> 00:15:49,382 I guess we need to-to go shopping. 234 00:15:50,383 --> 00:15:51,718 -Yeah -Yeah. 235 00:16:05,699 --> 00:16:06,900 Hi. 236 00:16:07,500 --> 00:16:09,136 -Lucas sent me. -Lucas 237 00:16:09,569 --> 00:16:10,704 Yeah. For-for the materials. 238 00:16:11,137 --> 00:16:12,339 - Sure. - Yeah. 239 00:16:21,081 --> 00:16:23,216 Excuse me, yeah. 240 00:16:24,684 --> 00:16:26,219 Your receiver... 241 00:16:27,354 --> 00:16:28,388 and a microcontroller 242 00:16:28,655 --> 00:16:29,990 with its hidden Wi-Fi capabilities, 243 00:16:30,357 --> 00:16:31,792 Standard BadUSB architecture. 244 00:16:32,559 --> 00:16:34,094 - No returns. - No problem. 245 00:16:34,361 --> 00:16:35,829 No problem with that. 246 00:16:41,034 --> 00:16:42,435 Okay. 247 00:16:48,174 --> 00:16:49,877 Now, we just load the malware and program it 248 00:16:50,143 --> 00:16:51,645 to run when they plug this in. 249 00:16:59,486 --> 00:17:01,087 Done. 250 00:17:03,189 --> 00:17:05,459 -Receiver. -Thank you. 251 00:17:06,459 --> 00:17:08,228 Now we just need to get you into Russia. 252 00:17:08,495 --> 00:17:09,763 You'll find a way. 253 00:17:10,263 --> 00:17:11,732 We think that the best access 254 00:17:11,831 --> 00:17:13,733 is gonna be through China. 255 00:17:14,267 --> 00:17:15,236 Wish me luck 256 00:17:15,669 --> 00:17:18,105 So you would fly to Beijing. 257 00:17:18,505 --> 00:17:20,140 And then you would get domestic flights 258 00:17:20,407 --> 00:17:21,775 to the Sino-Russian border. 259 00:17:22,042 --> 00:17:23,077 Thank you. 260 00:17:23,343 --> 00:17:24,378 From there, Sergey says 261 00:17:24,644 --> 00:17:26,346 he's gonna be able pull some strings. 262 00:17:34,554 --> 00:17:36,390 Please be vigilant. 263 00:18:05,418 --> 00:18:06,553 Hello 264 00:18:11,591 --> 00:18:14,961 - You must be Katya, yes - Yes. Nice to meet you. 265 00:18:15,362 --> 00:18:17,130 Nice to meet you. Nikolai 266 00:18:17,731 --> 00:18:20,066 -Your wife is here. -Nice to meet you. 267 00:18:25,438 --> 00:18:27,440 -Nicolas. -Katie. 268 00:18:30,777 --> 00:18:33,179 Well, um, this, this is my wife. 269 00:18:33,713 --> 00:18:35,615 This is Ludmilla and Ivan. 270 00:18:36,216 --> 00:18:37,685 I've already told them everything about you, 271 00:18:37,784 --> 00:18:39,052 about us... 272 00:18:39,319 --> 00:18:40,920 -Our hopes -Yes, exactly. 273 00:18:42,355 --> 00:18:46,926 Well, I can't wait to finally start with our new life. 274 00:18:47,494 --> 00:18:49,062 Neither can I. 275 00:18:54,668 --> 00:18:56,604 Nikolai, tell me... 276 00:18:57,337 --> 00:18:59,473 How did you realise, 277 00:19:00,040 --> 00:19:04,377 how do you say, that, Katya was the one 278 00:19:07,614 --> 00:19:08,849 Um... 279 00:19:09,416 --> 00:19:10,650 Well, it's funny, 280 00:19:11,084 --> 00:19:12,719 because it took me quite a while to realise. 281 00:19:13,153 --> 00:19:16,223 Because in the beginning, she really, really annoyed me. 282 00:19:16,456 --> 00:19:17,491 Yeah 283 00:19:17,757 --> 00:19:20,293 But then I started to see the small things. 284 00:19:20,727 --> 00:19:24,064 She opens her mouth when she's concentrating, 285 00:19:24,331 --> 00:19:25,365 I love that. 286 00:19:25,632 --> 00:19:27,334 And then she has this thing, where she, like, 287 00:19:27,701 --> 00:19:28,969 when she's getting annoyed, 288 00:19:29,236 --> 00:19:31,172 she, like, has the wrinkles on her nose. 289 00:19:31,438 --> 00:19:32,940 And then she does... She doesn't really laugh. 290 00:19:33,206 --> 00:19:35,508 She does like a "". Like she just did. 291 00:19:36,443 --> 00:19:37,677 I love it. 292 00:19:38,211 --> 00:19:41,581 Um, I never ever have to explain myself. 293 00:19:42,549 --> 00:19:44,484 And I think she sees me. 294 00:19:47,420 --> 00:19:49,322 And that's how I knew she's the one. 295 00:19:53,059 --> 00:19:55,095 And you, Katya 296 00:19:58,231 --> 00:20:00,033 Well, he calls me a tsunami, 297 00:20:00,634 --> 00:20:03,270 and says I'm stubborn and obsessive. 298 00:20:03,537 --> 00:20:06,606 He-he's stubborn and obsessive, I mean, like me. 299 00:20:08,208 --> 00:20:11,244 But he's now the person I go to for everything. 300 00:20:13,547 --> 00:20:15,549 And when you're not with me... 301 00:20:16,550 --> 00:20:18,318 I realise that I need you. 302 00:20:19,119 --> 00:20:22,055 Your perspective and instincts. 303 00:20:24,224 --> 00:20:26,826 You see people and things for what they really are. 304 00:20:28,361 --> 00:20:30,063 I needed that. 305 00:20:37,270 --> 00:20:38,372 Lucky man 306 00:20:38,705 --> 00:20:42,276 For moments like this, we need to drink vodka. 307 00:20:42,375 --> 00:20:43,376 Yes. 308 00:20:45,145 --> 00:20:46,313 So, let us toast. 309 00:20:46,680 --> 00:20:49,283 Our leaders often speak of strength and progress, 310 00:20:49,649 --> 00:20:53,320 but they make their decisions, they choose their wars. 311 00:20:53,720 --> 00:20:58,659 But we are the ones who are left with the consequences. 312 00:20:59,292 --> 00:21:01,528 For example, our eldest son. 313 00:21:02,329 --> 00:21:03,531 Ilya. 314 00:21:04,164 --> 00:21:05,832 They sent him to Syria. 315 00:21:07,400 --> 00:21:09,369 They said they had their reasons. 316 00:21:11,771 --> 00:21:13,673 But they just sent him there to die. 317 00:21:15,775 --> 00:21:17,777 -Vodka -Yes, please. Thank you. 318 00:21:20,447 --> 00:21:22,082 "Ilya" is a beautiful name. 319 00:21:23,116 --> 00:21:24,484 Ilya. 320 00:21:25,252 --> 00:21:27,988 -Ilya. -Mama 321 00:22:08,061 --> 00:22:09,463 Yeah. 322 00:22:09,563 --> 00:22:10,831 Come, come. 323 00:22:11,097 --> 00:22:12,265 Wow 324 00:22:15,769 --> 00:22:17,637 Hey Katya 325 00:22:20,006 --> 00:22:21,008 My God. 326 00:22:36,623 --> 00:22:38,692 Going without you was irresponsible. 327 00:22:43,230 --> 00:22:44,398 Well, if we're honest, there's probably a time 328 00:22:44,664 --> 00:22:46,366 I would have done the same. 329 00:23:47,093 --> 00:23:48,429 Don't shut me out again. 330 00:23:48,662 --> 00:23:50,163 What 331 00:23:50,730 --> 00:23:52,465 Don't shut me out again. 332 00:23:55,168 --> 00:23:56,503 I won't. 333 00:24:25,732 --> 00:24:27,367 W-what do you mean they are package 334 00:24:27,634 --> 00:24:28,836 How did you get this 335 00:24:29,102 --> 00:24:30,403 Delia, e-every mail package 336 00:24:30,670 --> 00:24:31,972 has a unique tracking number. 337 00:24:32,239 --> 00:24:33,273 And we figured out their format. 338 00:24:33,540 --> 00:24:35,642 The last five digits are always the zip code. 339 00:24:37,410 --> 00:24:39,513 So we looked for packages going to Skovorodino, 340 00:24:39,779 --> 00:24:43,049 and we found some that were going to the Yegorovich factory. 341 00:24:44,084 --> 00:24:45,352 Thank you. 342 00:24:46,253 --> 00:24:48,722 Shit, ha-ha-ha, it's actually working 343 00:24:51,491 --> 00:24:54,361 Coffee mugs And computer keyboards 344 00:24:56,229 --> 00:24:57,564 Keyboards 345 00:24:59,299 --> 00:25:00,401 Aaron's address. 346 00:25:01,401 --> 00:25:03,804 So we changed the address and diverted them to you. 347 00:25:04,170 --> 00:25:05,539 This is perfect. 348 00:25:05,739 --> 00:25:06,806 Now-now, listen 349 00:25:07,207 --> 00:25:09,043 You just have to switch one of the normal USBs 350 00:25:09,309 --> 00:25:11,411 with the one with the malware. 351 00:25:12,779 --> 00:25:14,414 And then you take off the old label, 352 00:25:14,681 --> 00:25:15,949 get it to the post office, 353 00:25:16,349 --> 00:25:18,051 there, it gets a whole shiny new label, 354 00:25:18,318 --> 00:25:19,586 this time with the right address 355 00:25:20,020 --> 00:25:21,121 and then it will be sent to our friends 356 00:25:21,388 --> 00:25:22,656 at Yegorovich Manufacturing. 357 00:25:23,089 --> 00:25:24,724 And they'll never know their package 358 00:25:24,824 --> 00:25:26,359 took a little detour. 359 00:25:33,600 --> 00:25:36,336 Once you're done, go get online near the factory, 360 00:25:36,803 --> 00:25:38,439 and we'll remote access your computer, 361 00:25:38,705 --> 00:25:40,274 and we'll take it from there. 362 00:25:46,079 --> 00:25:48,048 And the package is in. 363 00:25:51,084 --> 00:25:52,586 Okay, that's the receiver. 364 00:25:53,486 --> 00:25:54,855 You should have access to the laptop. 365 00:25:55,121 --> 00:25:56,856 Yeah, I see it. We're in. 366 00:25:57,724 --> 00:26:00,994 Okay, I'm gonna take over and we're gonna try 367 00:26:01,261 --> 00:26:05,165 to brute-force their Wi-Fi password by... 368 00:26:07,300 --> 00:26:08,702 Okay, all or nothing. 369 00:26:14,641 --> 00:26:16,777 -Got it -Gone a lot softer. 370 00:26:17,043 --> 00:26:18,044 Sorry, Luc. 371 00:26:18,311 --> 00:26:20,113 I got it, I got it. 372 00:26:20,380 --> 00:26:21,382 Here you go. 373 00:26:21,648 --> 00:26:23,784 -Got it, saved the password. -Okay. 374 00:26:24,184 --> 00:26:25,352 Now we're in their network, 375 00:26:25,752 --> 00:26:27,787 let's hope that someone plugs in that keyboard 376 00:26:28,054 --> 00:26:29,556 and the USB. 377 00:27:29,783 --> 00:27:31,218 Okay 378 00:28:06,219 --> 00:28:08,021 They plugged in the USB. 379 00:28:08,655 --> 00:28:10,424 So, what do we have 380 00:28:11,157 --> 00:28:13,093 There must be thousands of files. 381 00:28:13,493 --> 00:28:15,862 Everything from payroll, accounting, 382 00:28:16,129 --> 00:28:17,931 through to employment contracts. 383 00:28:18,331 --> 00:28:20,133 Has Tuerxon made an appearance 384 00:28:20,600 --> 00:28:24,271 Yeah, he's chief engineer, if my translation is right. 385 00:28:24,771 --> 00:28:26,373 Okay, in what exactly 386 00:28:26,640 --> 00:28:29,910 Well, that's where things get really interesting. 387 00:28:30,343 --> 00:28:31,912 There are bunch of schematics 388 00:28:32,178 --> 00:28:34,315 and blueprints for various subsystems, 389 00:28:34,714 --> 00:28:36,583 but if you combine them all together... 390 00:28:38,084 --> 00:28:39,820 they form some sort of satellite. 391 00:28:40,320 --> 00:28:41,688 Let's have a look. 392 00:28:44,424 --> 00:28:46,427 If this is a satellite, where are the wings 393 00:28:46,826 --> 00:28:48,228 That's where the solar panels will be, right 394 00:28:48,495 --> 00:28:49,529 So how's this going on 395 00:28:49,796 --> 00:28:53,567 Look, these plans must show the internals. 396 00:28:54,768 --> 00:28:57,237 Wow Look how cool this is 397 00:28:59,306 --> 00:29:00,373 That's the inside 398 00:29:00,707 --> 00:29:03,944 Yeah. Yes, there must be thousands of microprocessors. 399 00:29:04,778 --> 00:29:06,747 Well, a satellite with a computer systems 400 00:29:07,013 --> 00:29:08,349 this dense, this complex, 401 00:29:08,615 --> 00:29:10,751 would require a lot of raw material. 402 00:29:11,218 --> 00:29:14,654 Yeah, precisely. And then there is this... 403 00:29:17,490 --> 00:29:18,893 What is this 404 00:29:19,826 --> 00:29:22,863 My guess, it's some sort of payload. 405 00:29:23,230 --> 00:29:24,431 These are microwave arrays, 406 00:29:24,698 --> 00:29:26,433 extremely high-power lasers, 407 00:29:26,700 --> 00:29:28,602 possibly some signal jamming equipment 408 00:29:28,702 --> 00:29:30,471 and some other stuff, TBC. 409 00:29:31,204 --> 00:29:34,074 Guys, the satellites are Tuerxon's specialty, 410 00:29:34,341 --> 00:29:37,477 so I do think we know now what they're building, 411 00:29:37,711 --> 00:29:39,346 we just don't know why. 412 00:29:41,047 --> 00:29:42,816 So we're gonna need more files. 413 00:29:51,291 --> 00:29:52,292 We should go. 414 00:29:52,659 --> 00:29:54,128 We've got, like, 30 gigs of data. 415 00:29:54,394 --> 00:29:56,463 Um, so far, it's just more of the same. 416 00:29:57,063 --> 00:30:00,734 Payroll, accounting, a whole bunch of scientific papers. 417 00:30:01,368 --> 00:30:02,802 Papers on what 418 00:30:06,406 --> 00:30:09,476 Lucas, these are decay rates of uranium. 419 00:30:11,411 --> 00:30:12,512 Mystery payload 420 00:30:13,046 --> 00:30:14,315 Do you think it's a nuclear weapon 421 00:30:14,681 --> 00:30:17,484 Guys, please. Let's not jump to any conclusions. 422 00:30:17,751 --> 00:30:19,519 Yeah, it would explain why everything 423 00:30:19,786 --> 00:30:21,155 is blacked out in the schematics. 424 00:30:21,421 --> 00:30:24,224 It would go against every international agreement. 425 00:30:26,059 --> 00:30:29,229 But, Lucas, you cannot get past these guards. You can't. 426 00:30:30,163 --> 00:30:31,598 Guys, look at this. 427 00:30:33,466 --> 00:30:35,135 What is this document about 428 00:30:39,005 --> 00:30:42,442 Is, is this a tunnel underneath the checkpoint 429 00:30:42,709 --> 00:30:44,478 I don't think there are any guards around there. 430 00:30:44,578 --> 00:30:46,012 There's an entrance. 431 00:30:47,447 --> 00:30:48,982 Maybe we'll find out more about how they 432 00:30:49,249 --> 00:30:50,650 control these satellites. 433 00:30:53,653 --> 00:30:55,488 We have to know for sure. 434 00:30:56,823 --> 00:30:57,992 It would be dangerous. 435 00:30:58,658 --> 00:31:00,160 Aaron. Aaron, please. 436 00:31:00,660 --> 00:31:03,296 Let's not cross that line again. Please. 437 00:31:04,631 --> 00:31:07,134 We agreed we'd make decisions together now, so... 438 00:31:07,667 --> 00:31:09,236 I'm not doing this without you. 439 00:31:10,437 --> 00:31:12,606 We are citizen journalists behind a desk, 440 00:31:13,039 --> 00:31:14,642 not secret agents 441 00:31:15,308 --> 00:31:16,444 We're so close. 442 00:31:16,710 --> 00:31:17,878 All we've lost, it has to be 443 00:31:18,144 --> 00:31:19,179 worth something, right 444 00:31:19,446 --> 00:31:21,014 It's worth a shot. 445 00:31:25,018 --> 00:31:26,253 Say we go in, 446 00:31:27,153 --> 00:31:28,956 I mean, what are we, what are we even looking for 447 00:31:29,222 --> 00:31:32,326 Um, large centrifuges. 448 00:31:33,059 --> 00:31:34,528 Industrial equipment, just anything. 449 00:31:34,794 --> 00:31:37,397 Anything that proves they are processing uranium. 450 00:31:38,098 --> 00:31:40,133 Pretty hard to hide this stuff. 451 00:31:41,768 --> 00:31:43,403 Okay, guys. 452 00:31:45,005 --> 00:31:46,373 I'm gonna call you now. 453 00:31:46,773 --> 00:31:48,008 And as soon as we're in, 454 00:31:48,275 --> 00:31:49,743 we're gonna stream live to the chat. 455 00:31:50,577 --> 00:31:52,880 Just make sure you're recording. 456 00:31:54,314 --> 00:31:57,417 Guys, we should think about this before... 457 00:31:57,684 --> 00:31:59,386 Just keep downloading the files. 458 00:31:59,586 --> 00:32:01,188 Get what you can. 459 00:32:12,265 --> 00:32:14,167 Send me the blueprint, please. 460 00:32:17,070 --> 00:32:18,205 Thank you. 461 00:32:19,039 --> 00:32:21,776 Okay, guys, I will try to find a way to track you. 462 00:32:22,475 --> 00:32:24,978 Up the ladder and down the chimney. 463 00:32:33,320 --> 00:32:34,555 Right. 464 00:32:35,288 --> 00:32:36,690 I'm uploading the building's plan 465 00:32:37,123 --> 00:32:38,992 to my forensic architecture software, 466 00:32:39,359 --> 00:32:40,760 so if you keep your phone on, 467 00:32:41,194 --> 00:32:43,797 I should be able to track you inside the factory. 468 00:32:44,731 --> 00:32:47,201 And please make sure your phone is on silent. 469 00:32:47,701 --> 00:32:49,169 Are we sure we wanna do this 470 00:32:49,769 --> 00:32:52,440 I mean, it should bring us behind those gates. 471 00:32:53,406 --> 00:32:54,641 You might lose phone signal. 472 00:32:55,008 --> 00:32:56,076 Do you have the Wi-Fi password 473 00:32:56,343 --> 00:32:57,678 Yes, I've got it. 474 00:32:58,712 --> 00:33:01,014 Okay, call us back from the network. 475 00:33:03,783 --> 00:33:05,518 Better safe than sorry. 476 00:33:42,289 --> 00:33:43,557 Yeah. 477 00:33:44,724 --> 00:33:46,259 -We're in. -Great. 478 00:33:57,771 --> 00:33:59,706 Guys, I'm putting you in my pocket. 479 00:34:21,061 --> 00:34:22,395 Okay, so, centrifuges, 480 00:34:22,762 --> 00:34:25,966 they're typically steel, like big metal tubes. 481 00:34:26,466 --> 00:34:27,701 A few metres long. 482 00:34:28,335 --> 00:34:30,203 See if you can find anything like that. 483 00:34:50,290 --> 00:34:51,959 Whoa, wait, wait, wait. Is that... 484 00:34:52,225 --> 00:34:53,460 Tuerxon 485 00:34:57,330 --> 00:34:58,699 Try to follow him. 486 00:34:58,798 --> 00:35:00,433 Get a closer look. 487 00:35:02,502 --> 00:35:04,471 Jesus. 488 00:35:18,018 --> 00:35:19,219 Aaron. 489 00:35:26,560 --> 00:35:28,295 Look at this. The satellites... 490 00:35:30,063 --> 00:35:31,431 Aaron, get out of there. 491 00:35:38,171 --> 00:35:39,173 Go. 492 00:35:39,439 --> 00:35:41,074 Go now, Aaron. 493 00:35:43,210 --> 00:35:45,445 We have recorded everything, so get out now 494 00:35:46,146 --> 00:35:47,480 Get out 495 00:35:50,050 --> 00:35:51,451 Keep on walking. 496 00:36:06,433 --> 00:36:07,534 He's still following you. 497 00:36:07,767 --> 00:36:10,036 D-don't look. But is he still following you 498 00:36:17,043 --> 00:36:18,345 -Guys. -Yeah 499 00:36:19,012 --> 00:36:21,815 -Guys, do you see this -Yeah, we see it. 500 00:36:22,382 --> 00:36:23,884 I'm in an elevator. 501 00:36:24,150 --> 00:36:26,420 Yeah. Where are you going 502 00:36:26,820 --> 00:36:30,090 I don't know. But I'm, I'm going down. 503 00:36:37,130 --> 00:36:38,632 Aaron, I'm not sure about this. 504 00:36:40,500 --> 00:36:41,768 I told you this was a bad idea. 505 00:36:42,035 --> 00:36:43,403 No, no, no. 506 00:37:03,290 --> 00:37:06,493 Guys, I think Tuerxon's satellites are weapons. 507 00:37:08,762 --> 00:37:10,697 -Why this place -I don't know. 508 00:37:11,131 --> 00:37:13,166 They are aiming at satellites all over the world. 509 00:37:13,733 --> 00:37:15,602 Why are they targeting other satellites 510 00:37:15,702 --> 00:37:17,204 Hello. 511 00:37:19,172 --> 00:37:20,808 I admire the spirit. 512 00:37:21,441 --> 00:37:23,944 My friend from St. Petersburg. 513 00:37:24,211 --> 00:37:26,179 - God. - Who left in a hurry. 514 00:37:27,714 --> 00:37:29,583 You can't blame me for trying. 515 00:37:31,384 --> 00:37:33,386 We know about the payload in the satellite. 516 00:37:35,689 --> 00:37:37,925 What is it Nuclear weapon 517 00:37:38,325 --> 00:37:39,759 A nuclear weapon 518 00:37:41,561 --> 00:37:43,864 We could have done that decades ago. 519 00:37:44,130 --> 00:37:45,299 Lucas... 520 00:37:45,832 --> 00:37:47,901 we need to get him o-out of here. 521 00:37:48,368 --> 00:37:50,037 -How -I-I don't know. 522 00:37:50,303 --> 00:37:52,005 I followed him down. 523 00:37:54,374 --> 00:37:56,009 Is that what Josh found out 524 00:37:56,643 --> 00:37:58,545 That you needed all of the Coltan for your satellites 525 00:37:58,812 --> 00:38:01,648 Your friend was simply collateral damage. 526 00:38:03,817 --> 00:38:05,518 And Steve Lush 527 00:38:06,186 --> 00:38:07,487 And Claude 528 00:38:08,622 --> 00:38:10,156 You murdered them. 529 00:38:11,024 --> 00:38:12,025 Why 530 00:38:12,392 --> 00:38:13,627 Why are your satellites targeting 531 00:38:13,727 --> 00:38:15,061 other satellites 532 00:38:15,328 --> 00:38:16,463 Do you want to start a war 533 00:38:16,830 --> 00:38:19,099 We don't need to wage war against you. 534 00:38:20,433 --> 00:38:22,769 We just shut down your systems. 535 00:38:25,372 --> 00:38:28,008 Hospitals, transportation, 536 00:38:28,708 --> 00:38:32,146 telecommunications, banking. 537 00:38:33,146 --> 00:38:36,816 And when the world, as you know it, collapses... 538 00:38:38,151 --> 00:38:40,554 very quickly you will realise... 539 00:38:41,388 --> 00:38:43,824 we're all the same in the dark. 540 00:38:44,424 --> 00:38:46,993 And after the darkness, we will turn 541 00:38:47,260 --> 00:38:49,930 the telecommunications systems back on. 542 00:38:50,730 --> 00:38:53,334 And your disinformation will have filled in the blanks. 543 00:38:54,134 --> 00:38:55,602 The uranium's powering the jamming equipment 544 00:38:56,036 --> 00:38:57,604 on your satellites and that's how you create the blackout. 545 00:38:58,038 --> 00:39:02,709 The greatest victories are those that require no battles. 546 00:39:03,777 --> 00:39:05,812 No one has the monopoly on truth. 547 00:39:07,647 --> 00:39:09,382 Truth belongs to all of us. 548 00:39:18,191 --> 00:39:19,626 We will see. 549 00:39:21,428 --> 00:39:24,097 Guys Guys, I think I found a password 550 00:39:24,364 --> 00:39:26,166 to their internal security system, 551 00:39:26,566 --> 00:39:28,168 but I need a minute. 552 00:39:49,189 --> 00:39:50,324 So this is how you do it, 553 00:39:50,590 --> 00:39:52,792 all that real-time disinformation. 554 00:39:55,462 --> 00:39:58,098 -A quantum computer. -Yes. 555 00:40:04,804 --> 00:40:06,206 Now... 556 00:40:07,741 --> 00:40:09,476 -Give me your phone. -No. No, no, no, no. 557 00:40:10,076 --> 00:40:11,645 -Lucas, hurry up -Guys, what do I do 558 00:40:11,745 --> 00:40:12,913 Aaron, I'm gonna need you 559 00:40:13,179 --> 00:40:14,181 out of that room in three seconds. 560 00:40:14,447 --> 00:40:15,615 -He can't hear you, wait... -Three. 561 00:40:15,815 --> 00:40:17,417 -No, stop -Two. 562 00:40:17,651 --> 00:40:19,386 -Aaron -One. 563 00:40:19,486 --> 00:40:20,754 Now 564 00:40:26,426 --> 00:40:28,995 Shit. We need another way out. 565 00:40:29,396 --> 00:40:30,664 The elevator is on its way down 566 00:40:30,764 --> 00:40:32,099 Please, just a second. 567 00:40:32,465 --> 00:40:33,733 Etienne, we don't have a second. 568 00:40:34,134 --> 00:40:35,702 -Come on. Come on. -Aaron, stay with me. 569 00:40:36,169 --> 00:40:38,071 -Find a solution now -Okay 570 00:40:38,338 --> 00:40:39,439 We see you. 571 00:40:40,040 --> 00:40:42,709 Take a look at the right of the elevator doors. 572 00:40:42,809 --> 00:40:45,011 You-you should see a vent. 573 00:40:46,046 --> 00:40:47,414 Ge-get inside it. 574 00:40:52,552 --> 00:40:54,521 You should see a service ladder. 575 00:40:57,757 --> 00:40:58,959 Keep climbing up. 576 00:41:01,328 --> 00:41:03,263 Well, wait, wait. You're on the wrong side of the building. 577 00:41:03,530 --> 00:41:04,564 You're gonna need another way out. 578 00:41:05,098 --> 00:41:06,733 Um, let me give you some cover. 579 00:41:06,833 --> 00:41:08,602 Okay, hold on. Just a second. 580 00:41:09,636 --> 00:41:10,804 We are still climbing up 581 00:41:23,483 --> 00:41:24,819 We're back on ground floor 582 00:41:25,085 --> 00:41:26,320 What do we do now 583 00:41:32,826 --> 00:41:34,561 Okay, go. Now 584 00:41:42,702 --> 00:41:44,804 The truck. Come. 585 00:41:49,009 --> 00:41:50,110 We're on a truck. 586 00:41:50,377 --> 00:41:53,013 But we-we don't know where we're moving to. 587 00:41:53,513 --> 00:41:54,681 Guys. 588 00:41:55,682 --> 00:41:57,784 My God, where are you going 589 00:41:58,418 --> 00:42:00,053 You're heading west. 590 00:42:01,221 --> 00:42:03,090 Bad news. According to these blueprints, 591 00:42:03,356 --> 00:42:04,624 there's an army barracks that way. 592 00:42:38,124 --> 00:42:39,359 It's Ivan. 593 00:42:41,494 --> 00:42:43,029 And Boris. 594 00:43:00,213 --> 00:43:01,514 Under the train. 595 00:43:04,251 --> 00:43:05,652 Go. Go. 596 00:43:30,477 --> 00:43:31,911 Goodbye, Nikolai. 597 00:43:33,079 --> 00:43:35,415 Thank you, Boris. Thank you very much. 598 00:43:54,100 --> 00:43:57,371 Today we are publishing 45 gigabytes of data. 599 00:43:58,238 --> 00:43:59,973 We believe these documents uncover 600 00:44:00,240 --> 00:44:02,442 a secret Russian space programme 601 00:44:03,043 --> 00:44:05,912 designed to initiate a global digital collapse 602 00:44:06,346 --> 00:44:08,515 and gain control of international media. 603 00:44:09,082 --> 00:44:11,519 The whole truth lies hidden within these documents. 604 00:44:12,018 --> 00:44:14,120 If you wanna help, click here. 605 00:44:22,162 --> 00:44:23,396 The citizen journalist group 606 00:44:23,663 --> 00:44:25,666 known as The Kollective have published a video 607 00:44:26,099 --> 00:44:28,135 in which a Russian agent appears to describe 608 00:44:28,401 --> 00:44:30,738 a new uranium-based space weapon, 609 00:44:31,438 --> 00:44:34,608 the weapon, allegedly, has the capacity to destroy satellites 610 00:44:35,208 --> 00:44:37,110 on which the world depends for internet, 611 00:44:37,377 --> 00:44:39,914 air traffic control and the stock market. 612 00:44:41,214 --> 00:44:43,217 This would be in violation of the Space Treaty 613 00:44:43,483 --> 00:44:46,287 to which 130 countries are signatories, 614 00:44:46,553 --> 00:44:47,888 including Russia. 615 00:44:48,421 --> 00:44:51,225 The Russian government has, however, denied any involvement 616 00:44:51,591 --> 00:44:54,327 claiming the agent to be a rogue operative. 617 00:45:00,567 --> 00:45:02,302 If-if I get scared 618 00:45:02,536 --> 00:45:04,838 Yes. 619 00:45:05,505 --> 00:45:07,874 Yes, a-all the time. 620 00:45:08,508 --> 00:45:10,544 But what's the alternative 621 00:45:11,144 --> 00:45:12,879 Th-the important thing is 622 00:45:13,146 --> 00:45:14,982 that we don't let it stop us. 623 00:45:15,348 --> 00:45:18,318 That's, that's all, that's a-what I wanted to say. 624 00:45:18,585 --> 00:45:20,320 If we give in to fear, we give in to them. 625 00:45:20,587 --> 00:45:22,823 And that's not something we are willing to do. 626 00:45:23,690 --> 00:45:25,793 We believe uncovering the truth can make a difference. 627 00:45:37,170 --> 00:45:38,939 What happens next doesn't have to be left up 628 00:45:39,206 --> 00:45:40,508 to these competing narratives. 629 00:45:40,607 --> 00:45:41,642 It can be up to you. 630 00:45:42,075 --> 00:45:44,511 So, if you find something that you care about, 631 00:45:44,778 --> 00:45:46,046 it can be something local. 632 00:45:46,313 --> 00:45:47,747 Find something that matters to you, 633 00:45:48,014 --> 00:45:50,417 and then start to investigate. 634 00:46:07,200 --> 00:46:08,369 The documents we posted 635 00:46:08,635 --> 00:46:11,906 were downloaded by almost 1.8 million people. 636 00:46:12,572 --> 00:46:14,007 Each one of you give me hope. 637 00:46:16,476 --> 00:46:19,413 I believe if Joshua was still alive, he would say, 638 00:46:20,046 --> 00:46:21,815 what we do matters. 639 00:46:23,116 --> 00:46:24,351 If things had gone any other way, 640 00:46:24,618 --> 00:46:27,588 there's a chance that we wouldn't be here today, 641 00:46:27,687 --> 00:46:29,456 or that I'd be here alone. 642 00:46:31,691 --> 00:46:33,326 It didn't go that way. 643 00:46:34,361 --> 00:46:36,730 And... you're not alone. 644 00:46:38,465 --> 00:46:40,166 None of us are. 645 00:46:43,103 --> 00:46:44,337 Bye. 646 00:46:59,352 --> 00:47:01,054 I'll see you online. 44734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.