All language subtitles for The.Kollective.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,413 --> 00:00:15,782 Come on, Tech Club 2 00:00:20,487 --> 00:00:24,190 Arielle If you wanna have some fun... 3 00:00:28,828 --> 00:00:30,697 Shit, yes 4 00:00:42,309 --> 00:00:43,744 But you know the DJ. 5 00:00:44,010 --> 00:00:46,279 Whoo 6 00:00:53,386 --> 00:00:55,088 I'm already feeling it 7 00:00:57,023 --> 00:00:58,358 Good shit 8 00:01:08,235 --> 00:01:09,536 This is the best we can offer. 9 00:01:09,803 --> 00:01:11,271 There are certain journalistic standards, 10 00:01:11,538 --> 00:01:12,872 processes that we have to stick to.. 11 00:01:13,139 --> 00:01:14,108 What Censor it 12 00:01:14,474 --> 00:01:15,509 We can't censor the video. 13 00:01:15,742 --> 00:01:18,112 People should see exactly what they did to him. 14 00:01:19,079 --> 00:01:20,114 We've got murdered journalists, 15 00:01:20,380 --> 00:01:21,582 planes brought down in the Congo, 16 00:01:21,815 --> 00:01:23,784 and Russian state actors involved in the assassination 17 00:01:24,050 --> 00:01:25,285 of political candidates. 18 00:01:27,053 --> 00:01:29,856 But there is no public interest argument in seeing the blood. 19 00:01:30,123 --> 00:01:31,125 -No. -Yeah, we totally get that. 20 00:01:31,391 --> 00:01:33,159 We're just worried that if it's censored, 21 00:01:33,426 --> 00:01:34,428 that the world will ignore it. 22 00:01:34,694 --> 00:01:36,229 -No, no, no. Please. -Why not 23 00:01:36,496 --> 00:01:38,499 Trust me. This is enough. 24 00:01:38,765 --> 00:01:41,235 Publishing the story with us gives it mainstream exposure, 25 00:01:41,468 --> 00:01:42,703 and we need that. 26 00:01:43,103 --> 00:01:45,105 Tomorrow, Moses Mbemba will run for election in the Congo. 27 00:01:45,372 --> 00:01:46,673 -And most likely he's gonna win. -Obviously. 28 00:01:47,107 --> 00:01:50,177 So, it is imperative that we let the Congolese people know 29 00:01:50,443 --> 00:01:52,579 the extent of Russian interference in their country 30 00:01:53,013 --> 00:01:54,414 before they head to the polls in the morning. 31 00:01:54,681 --> 00:01:57,518 Yeah So this evening is the deadline. By midnight. 32 00:01:57,784 --> 00:02:00,654 -Yes. -I agree. We-we have to try. 33 00:02:01,087 --> 00:02:03,456 Censored or not, people have to see the video. 34 00:02:05,425 --> 00:02:07,795 Yeah, we all agree. It's the right move. 35 00:02:08,061 --> 00:02:09,263 Okay, then we publish. 36 00:02:09,663 --> 00:02:10,964 -We're gonna call you back. -Great. Yeah. 37 00:02:11,398 --> 00:02:13,733 As soon as, as soon as we get the all-clear from the lawyers. 38 00:02:13,833 --> 00:02:15,602 - Okay. Bye. - Bye. 39 00:02:39,125 --> 00:02:40,293 No. 40 00:03:04,551 --> 00:03:06,286 Don't discuss this with anyone. 41 00:03:06,553 --> 00:03:08,088 If you care about your daughter, 42 00:03:08,355 --> 00:03:10,290 you make sure that video isn't published. 43 00:03:10,557 --> 00:03:11,926 - Who is this - I repeat. 44 00:03:12,359 --> 00:03:15,095 Destroy the video, or you'll never see her again. 45 00:03:15,562 --> 00:03:17,831 Wait Wait Wait 46 00:04:15,722 --> 00:04:17,090 Yeah, okay, that's fine, if you could just... 47 00:04:18,825 --> 00:04:20,561 - Hey. - Yeah, hello, it's me. 48 00:04:20,827 --> 00:04:22,296 Wait, hang on. Everyone, it's Etienne. 49 00:04:22,562 --> 00:04:23,797 I'm putting you on speaker. 50 00:04:24,064 --> 00:04:25,999 Okay. Um, it's probably nothing, 51 00:04:26,266 --> 00:04:28,935 but, um, I wondered if... 52 00:04:29,202 --> 00:04:32,072 we can hang fire for a moment on publishing. 53 00:04:32,505 --> 00:04:33,974 -No. -Why 54 00:04:34,241 --> 00:04:36,276 Because, I spotted something. 55 00:04:36,543 --> 00:04:39,379 I-I mean, maybe some artefacting 56 00:04:39,646 --> 00:04:41,148 in the video which I don't like. 57 00:04:41,414 --> 00:04:44,117 Plus some metadata has been stripped. 58 00:04:44,384 --> 00:04:47,954 I see it a lot in the GAN generated videos. 59 00:04:48,221 --> 00:04:50,323 But I-I think we need to be sure 60 00:04:50,590 --> 00:04:52,625 before sharing the video on the website 61 00:04:53,059 --> 00:04:56,229 t-t-to avoid any accusation that it is a deep fake. 62 00:04:56,496 --> 00:04:59,566 So, um, I-I-I need some time. 63 00:05:00,267 --> 00:05:04,271 Etienne, we can give you two hours at most. 64 00:05:04,538 --> 00:05:06,540 We go to print at midnight GMT. 65 00:05:06,806 --> 00:05:09,243 No. No, no. No. Please, I-I need more. 66 00:05:09,509 --> 00:05:12,146 That's impossible. You know, the Congo goes to the polls 67 00:05:12,412 --> 00:05:13,447 first thing in the morning. 68 00:05:13,680 --> 00:05:15,415 The whole point of putting this on cloud tonight 69 00:05:15,682 --> 00:05:17,384 is to make sure that the Congolese people 70 00:05:17,651 --> 00:05:18,952 No, no, I already heard that 71 00:05:19,352 --> 00:05:20,487 - So... - What is wrong with him 72 00:05:20,720 --> 00:05:23,590 Well, then y-you probably also know that she's right. 73 00:05:24,024 --> 00:05:26,293 This is, this is really bad timing. 74 00:05:26,660 --> 00:05:29,396 Yeah. Okay, fine. 75 00:05:30,263 --> 00:05:32,432 Fine, two hours is better than nothing. 76 00:05:34,668 --> 00:05:39,806 Um, I just need to know who has the old file. 77 00:05:40,207 --> 00:05:42,142 All of us. Including Maya. 78 00:05:42,509 --> 00:05:44,378 Okay, I-I will send you a new version 79 00:05:44,644 --> 00:05:46,279 with the anomalies highlighted. 80 00:05:46,546 --> 00:05:48,916 And-and-and then we-we decide together. 81 00:05:49,182 --> 00:05:51,085 - Okay But, um... - Yeah. 82 00:05:51,351 --> 00:05:53,687 I just need you all to watch it. 83 00:05:54,154 --> 00:05:55,689 - Yeah. Of course. - Yes. 84 00:05:56,156 --> 00:05:57,324 Thank you. 85 00:05:59,459 --> 00:06:03,564 Okay. Okay. Okay. Okay. 86 00:06:04,364 --> 00:06:06,767 Um, I'm gonna call Lucas. 87 00:06:07,000 --> 00:06:08,134 Yeah, good idea. 88 00:06:09,369 --> 00:06:10,537 I'll be right back. 89 00:06:11,238 --> 00:06:12,439 Hey, Lucas, it's Aaron. 90 00:06:22,682 --> 00:06:24,117 Okay. 91 00:07:40,627 --> 00:07:42,662 Okay. 92 00:07:46,566 --> 00:07:48,001 Ai, ai, ai, ai. ai. 93 00:09:18,024 --> 00:09:19,860 Yeah, guys, I'm just gonna say it. 94 00:09:20,126 --> 00:09:21,161 I think Etienne's wrong. 95 00:09:21,561 --> 00:09:22,963 I don't see any of the red flags 96 00:09:23,230 --> 00:09:24,597 you might expect from a deepfake, so... 97 00:09:25,131 --> 00:09:28,235 So no artefacts, like false reflection of the eyes, 98 00:09:28,501 --> 00:09:30,504 or t-t-the texture of the hair, any of... 99 00:09:30,770 --> 00:09:32,439 The inside of mouth, lip movements 100 00:09:32,706 --> 00:09:33,874 - None of that. - Basically anything... 101 00:09:34,140 --> 00:09:35,141 that doesn't have a fixed shape 102 00:09:35,408 --> 00:09:36,744 The artefacts in the video are 103 00:09:37,177 --> 00:09:39,180 probably just an inefficient compression algorithm, 104 00:09:39,446 --> 00:09:42,449 and beyond that, I don't see anything suspicious. 105 00:09:42,716 --> 00:09:45,151 -Yeah, okay. But... No, no, no. -Well then this is great news... 106 00:09:45,418 --> 00:09:47,988 Good for you, but I think still it's-it's super weird 107 00:09:48,255 --> 00:09:49,322 for Etienne to get this wrong. 108 00:09:49,589 --> 00:09:51,225 I think he's just feeling the pressure. 109 00:09:51,591 --> 00:09:53,160 I tried calling him a couple of times, 110 00:09:53,426 --> 00:09:54,928 but he, he won't pick up. 111 00:09:55,195 --> 00:09:56,229 So, we publish. 112 00:09:56,496 --> 00:09:58,232 There is no point waiting any longer. 113 00:09:58,498 --> 00:10:01,701 The file is legitimate, Lucas, you have confirmed this, 114 00:10:01,801 --> 00:10:03,103 and so have my tech guys. 115 00:10:03,370 --> 00:10:05,372 Maya, we gave him our word. 116 00:10:09,476 --> 00:10:10,610 We honour what we said. 117 00:10:13,613 --> 00:10:14,648 We wait until midnight. 118 00:11:39,599 --> 00:11:42,102 Hey. 119 00:11:53,780 --> 00:11:55,282 Hey, hey 120 00:11:56,116 --> 00:11:57,317 Come here. 121 00:11:58,218 --> 00:11:59,386 You can rest here. 122 00:12:01,655 --> 00:12:03,691 There. Now she won't put up a fight. 123 00:12:03,790 --> 00:12:05,458 Did the dad do what you wanted 124 00:12:07,127 --> 00:12:10,130 Shut up. 125 00:12:24,244 --> 00:12:25,412 Art Fuel. 126 00:12:25,512 --> 00:12:27,080 Okay. Okay. 127 00:12:43,263 --> 00:12:44,431 She's not well. 128 00:12:48,235 --> 00:12:50,871 Now, stay down. 129 00:13:19,532 --> 00:13:20,400 One more. 130 00:13:20,667 --> 00:13:22,369 Delia, I've tried him a dozen times. 131 00:13:22,636 --> 00:13:24,472 - But I can do... - Delia. Delia. 132 00:13:24,738 --> 00:13:27,441 You know it's time. Etienne understood the urgency. 133 00:13:27,707 --> 00:13:30,744 Yeah, guys, I agree. We need to move fast. 134 00:13:31,177 --> 00:13:32,846 Just in the past hour, there's been a flood of 135 00:13:33,113 --> 00:13:34,314 pro-Moses Mbemba posts. 136 00:13:34,581 --> 00:13:36,249 We can't let him win. 137 00:13:36,516 --> 00:13:38,819 Come on, come on, come on. You need to do it together. 138 00:13:39,085 --> 00:13:41,187 Quick, here. It's ready. Come on. 139 00:13:49,763 --> 00:13:51,364 Yeah, we have to. 140 00:13:53,099 --> 00:13:54,334 I'm right there with you, guys. 141 00:13:54,434 --> 00:13:55,569 Yeah. 142 00:13:57,604 --> 00:14:00,708 Three, two, one, and go. 143 00:14:01,374 --> 00:14:04,077 Congratulations, you have just shared 144 00:14:04,344 --> 00:14:06,380 your story with 50 million readers. 145 00:14:06,646 --> 00:14:09,549 How does that feel 146 00:14:26,433 --> 00:14:27,567 Arielle 147 00:14:29,102 --> 00:14:30,270 Papa 148 00:14:32,405 --> 00:14:33,573 Papa 149 00:16:53,013 --> 00:16:54,181 Morning. 150 00:16:56,550 --> 00:16:58,785 I think you're right to be cautious about Mbemba. 151 00:17:00,053 --> 00:17:01,521 He's always made me uneasy. 152 00:17:02,422 --> 00:17:03,690 -Yeah -Yeah. 153 00:17:06,593 --> 00:17:08,261 Even when we worked together. 154 00:17:09,429 --> 00:17:11,565 I was never as brave as you and your friends. 155 00:17:13,133 --> 00:17:15,635 Aw 156 00:17:18,004 --> 00:17:21,041 So now that you've published, what would you like to do today 157 00:17:22,275 --> 00:17:24,845 I don't know. What do you wanna do 158 00:17:25,111 --> 00:17:26,246 Come on. 159 00:17:27,047 --> 00:17:28,215 Help me out here. 160 00:17:29,783 --> 00:17:31,318 Geological engineers aren't exactly 161 00:17:31,585 --> 00:17:32,886 known for their spontaneity. 162 00:17:33,153 --> 00:17:35,255 -No, not really. -We tend to think in eons. 163 00:17:35,522 --> 00:17:38,558 - Mmh. Well, more like ice ages. - Come on. 164 00:17:40,427 --> 00:17:42,329 Do you know what Actually, an ice age is 165 00:17:42,596 --> 00:17:43,597 often shorter than an eon... 166 00:17:44,231 --> 00:17:46,399 - Fuck me - which is a thousand million... 167 00:17:49,069 --> 00:17:50,203 Is something wrong 168 00:17:59,346 --> 00:18:01,314 What the fuck 169 00:18:10,590 --> 00:18:11,559 Is everything okay 170 00:18:12,125 --> 00:18:13,526 I just need to check something. 171 00:18:16,296 --> 00:18:18,265 KollectiveLies, what is this 172 00:18:23,637 --> 00:18:24,804 Shit 173 00:18:46,192 --> 00:18:47,194 Thank God you're picking up. We're trying to 174 00:18:47,460 --> 00:18:48,462 reach you and Etienne for hours. 175 00:18:48,728 --> 00:18:49,897 It's a really bad time to disappear. 176 00:18:50,163 --> 00:18:51,231 Have you seen what's happening 177 00:18:51,464 --> 00:18:53,367 Yeah, I fucking know. They're burying the story. 178 00:18:54,167 --> 00:18:56,137 Make enough noise, sow enough doubt, 179 00:18:56,403 --> 00:18:58,805 eventually you'll just drown the fucking truth. 180 00:19:03,577 --> 00:19:05,345 Did you see this hashtag that started trending 181 00:19:05,612 --> 00:19:08,515 -#KollectiveLies. -Yeah, we saw. We need to react. 182 00:19:08,615 --> 00:19:09,783 I already did. 183 00:19:10,417 --> 00:19:12,353 I wrote a quick program that maps the accounts. 184 00:19:12,619 --> 00:19:15,589 Who they follow, which accounts retweet other accounts, 185 00:19:16,022 --> 00:19:17,558 looking for the connections between them. 186 00:19:18,091 --> 00:19:20,026 And using that data, we can start to form 187 00:19:20,293 --> 00:19:21,461 an interesting pattern. 188 00:19:23,263 --> 00:19:26,133 So, there's this network that starts growing, 189 00:19:26,399 --> 00:19:28,669 but it's fast, I-I mean, fucking fast. 190 00:19:28,768 --> 00:19:30,471 Like, it's grown exponentially. 191 00:19:30,737 --> 00:19:33,240 So we've incurred the wrath of a Russian troll farm 192 00:19:33,506 --> 00:19:35,375 No, no, no. A Russian troll farm would mean 193 00:19:35,642 --> 00:19:37,377 a couple of dozen people repasting 194 00:19:37,644 --> 00:19:39,613 the same thing from some Moscow bunker. 195 00:19:39,713 --> 00:19:40,914 But this is a lot bigger. 196 00:19:41,514 --> 00:19:42,983 So we're talking hundreds of employees 197 00:19:43,250 --> 00:19:44,718 Well, make that tens of thousands. 198 00:19:45,151 --> 00:19:48,288 If I'm right, we've never seen an operation this scale before. 199 00:19:48,555 --> 00:19:49,723 Can it be located 200 00:19:50,490 --> 00:19:52,893 You'd think not, but I have a theory 201 00:19:53,159 --> 00:19:54,828 that everybody fucks up eventually. 202 00:19:55,528 --> 00:19:57,564 So, I wrote another programme. 203 00:19:59,232 --> 00:20:02,303 I started scraping all the links from all these tweets, 204 00:20:02,569 --> 00:20:04,438 every website these accounts reference. 205 00:20:05,171 --> 00:20:07,074 And then we can start looking for another pattern, 206 00:20:07,340 --> 00:20:08,742 something all these websites have in common. 207 00:20:09,175 --> 00:20:11,077 This is like looking for a needle in a haystack. 208 00:20:11,545 --> 00:20:13,780 Not if they all share the same DNS server. 209 00:20:14,047 --> 00:20:15,349 No way. 210 00:20:15,582 --> 00:20:17,684 Then it's just a simple case of a Whois search for that server 211 00:20:18,118 --> 00:20:20,287 and a bit of sweet, common, human error. 212 00:20:20,554 --> 00:20:22,623 And guess what I found their mistake. 213 00:20:23,189 --> 00:20:25,392 Someone forgot to turn on domain privacy. 214 00:20:26,359 --> 00:20:28,628 So the hosting server is registered to a company 215 00:20:29,062 --> 00:20:31,999 in Saint Petersburg. The Web Research Agency. 216 00:20:32,265 --> 00:20:34,034 I tried accessing their servers online, 217 00:20:34,267 --> 00:20:35,736 but fuck, they're well-protected 218 00:20:36,002 --> 00:20:37,104 Do we know who's at the top 219 00:20:37,337 --> 00:20:39,607 According to The Russian Public Corporate Register 220 00:20:39,706 --> 00:20:42,009 one "Constantin Drischev." 221 00:20:45,245 --> 00:20:48,615 He operates a dozen companies, right across the country. 222 00:20:49,115 --> 00:20:50,684 Yep, that's the one. 223 00:20:50,784 --> 00:20:52,219 We're talking private jets, 224 00:20:52,485 --> 00:20:53,720 properties worth tens of millions. 225 00:20:54,154 --> 00:20:56,557 Do we think this Drischev is our man at the top 226 00:20:56,823 --> 00:20:58,192 Yeah and everything points to him. 227 00:21:02,095 --> 00:21:05,131 Guys, Mbemba's just been elected. 228 00:21:07,000 --> 00:21:08,035 They got away with it. 229 00:21:08,301 --> 00:21:10,670 Buried the fucking story, got the man they wanted. 230 00:21:12,472 --> 00:21:13,607 Fuck 231 00:21:23,350 --> 00:21:24,485 Hi, guys. 232 00:21:25,051 --> 00:21:28,556 Um... I lied to you last night, 233 00:21:28,822 --> 00:21:32,192 when I asked you not to, to publish the video. 234 00:21:32,792 --> 00:21:34,628 So I owe you an apology. 235 00:21:36,730 --> 00:21:38,865 You have to know that Arielle was in danger, 236 00:21:39,699 --> 00:21:41,535 and they were threatening to kill her. 237 00:21:42,435 --> 00:21:43,570 So... 238 00:21:44,271 --> 00:21:46,607 as long as they can blackmail me, 239 00:21:47,040 --> 00:21:50,243 I will always be a threat for, for the Kollective. 240 00:21:51,711 --> 00:21:55,348 The work we are doing means a lot to me, 241 00:21:56,149 --> 00:21:59,286 but now, I have to fix things, so... 242 00:22:02,122 --> 00:22:03,423 So I am out. 243 00:22:05,725 --> 00:22:07,594 I'm out. 244 00:22:47,434 --> 00:22:48,602 Hi, guys. 245 00:22:49,469 --> 00:22:52,806 Um, I lied to you last night 246 00:22:53,240 --> 00:22:55,742 when I asked you not to, to publish the video. 247 00:22:57,244 --> 00:23:00,647 - So I owe you an apology. - Delia. 248 00:23:01,248 --> 00:23:03,450 You have to know that Arielle... 249 00:23:04,818 --> 00:23:06,386 We'll miss our plane. 250 00:23:07,354 --> 00:23:08,688 We need Etienne. 251 00:23:11,291 --> 00:23:12,759 But he has a kid and he wouldn't want this to 252 00:23:13,026 --> 00:23:14,160 distract us, would he 253 00:23:18,365 --> 00:23:20,734 Hey, guys, I just heard Etienne's message. 254 00:23:21,301 --> 00:23:22,335 Please be careful. 255 00:23:22,602 --> 00:23:24,271 What do you mean, Saint Petersburg 256 00:23:24,538 --> 00:23:26,540 Well, it's not like you can just walk up to the WRA 257 00:23:26,806 --> 00:23:28,575 and demand that they let you in, which is why we're meeting 258 00:23:28,675 --> 00:23:29,676 one of Anna's friends. 259 00:23:30,110 --> 00:23:31,111 She's put us in touch. She's gonna help us. 260 00:23:31,378 --> 00:23:32,412 Her name's Sofiya. 261 00:23:32,646 --> 00:23:34,448 Look, the guy who runs the Web Research Agency 262 00:23:34,714 --> 00:23:37,851 is Michael Drischev, D-R-I-S-C-H-E-V. 263 00:23:38,118 --> 00:23:39,586 He's rich, super rich. 264 00:23:39,686 --> 00:23:40,788 All that disinformation, 265 00:23:41,221 --> 00:23:43,891 we think it might be coming from his building. 266 00:23:55,402 --> 00:23:56,570 Come in. 267 00:23:58,305 --> 00:23:59,806 Kitchen, toilet. 268 00:24:10,317 --> 00:24:12,519 -Hi. -Hi. 269 00:24:17,257 --> 00:24:21,127 So, we need to get into the WRA building. 270 00:24:21,394 --> 00:24:22,363 I gathered that. 271 00:24:23,096 --> 00:24:26,299 Right. Well then, any bright ideas 272 00:24:27,100 --> 00:24:28,568 I have already checked it out. 273 00:24:30,337 --> 00:24:32,239 It's a big building, 15 floors 274 00:24:32,505 --> 00:24:34,207 with a whole bunch of companies based there. 275 00:24:35,075 --> 00:24:36,743 One thing you learn in a protest, 276 00:24:37,010 --> 00:24:38,345 there is safety in crowds. 277 00:24:39,179 --> 00:24:42,582 So, my plan I'm just gonna walk inside. 278 00:24:43,750 --> 00:24:46,386 And then, we'll see who works there. 279 00:25:06,039 --> 00:25:07,007 Nice, good job. 280 00:25:08,008 --> 00:25:10,043 Now try to find a Web Research Agency. 281 00:25:10,310 --> 00:25:12,780 Okay, I think we might have something. 282 00:25:13,413 --> 00:25:14,615 Let me look. 283 00:25:14,714 --> 00:25:16,016 Can you get a little closer 284 00:25:16,283 --> 00:25:17,417 I will try. 285 00:25:31,498 --> 00:25:34,834 WRA, Suite 1.1. 286 00:25:35,101 --> 00:25:36,236 There we go. 287 00:25:41,341 --> 00:25:43,576 Here, 1.1. 288 00:25:44,544 --> 00:25:46,546 I hate those fucking card readers. 289 00:25:47,547 --> 00:25:49,182 That thing might be a problem. 290 00:25:50,550 --> 00:25:52,219 Okay, I will have to check it out. 291 00:25:55,021 --> 00:25:57,090 Let me try something, guys. I will call you back. 292 00:25:57,357 --> 00:26:00,260 - No, don't hang up. So... - Where did she go 293 00:26:01,628 --> 00:26:02,762 I don't know. 294 00:26:15,308 --> 00:26:17,044 What happened You were gone two hours. 295 00:26:17,310 --> 00:26:19,246 -We-we almost thought... -Came to my rescue... 296 00:26:19,512 --> 00:26:20,780 I wish you had. 297 00:26:21,348 --> 00:26:23,049 I almost died of boredom. 298 00:26:24,251 --> 00:26:26,320 I made up a lie. 299 00:26:26,820 --> 00:26:29,523 The receptionist tried calling them for two hours. 300 00:26:29,789 --> 00:26:31,225 - No one answered - No. 301 00:26:31,491 --> 00:26:33,094 And nobody went in or out of the office 302 00:26:33,360 --> 00:26:34,628 in all that time. 303 00:26:35,028 --> 00:26:37,831 Well, that's not possible. Where are the hundreds of employees 304 00:26:40,066 --> 00:26:42,602 Look, I don't know, but for what it's worth, 305 00:26:43,036 --> 00:26:45,072 I got some close-up photos of that keypad. 306 00:26:45,338 --> 00:26:47,141 -That's great. -For your hacker friend. 307 00:26:47,407 --> 00:26:49,376 -He's not really a hacker. -Yeah, sure. 308 00:26:49,643 --> 00:26:51,245 Yeah, and I am not hungry. 309 00:26:51,645 --> 00:26:53,613 Let's go eat. 310 00:27:16,069 --> 00:27:17,337 Yeah, that keypad is a, is a no-go. 311 00:27:17,604 --> 00:27:18,839 These things have an anti-tamper mech 312 00:27:19,105 --> 00:27:20,140 between the faceplates, so... 313 00:27:20,373 --> 00:27:22,075 The moment you try to unscrew it, or whatever 314 00:27:22,342 --> 00:27:23,611 the whole thing just shorts out. 315 00:27:24,044 --> 00:27:26,079 - That's not gonna work. - This guy talks really fast. 316 00:27:26,346 --> 00:27:27,882 -Doesn't he -You'll get used to it. 317 00:27:28,148 --> 00:27:29,716 -Don't worry. -Hey, Saint Petersburg. 318 00:27:29,816 --> 00:27:30,984 I heard that. 319 00:27:31,751 --> 00:27:35,723 But it got me thinking. Because maybe we don't need Sofiya 320 00:27:36,156 --> 00:27:39,159 to waste days inside that lobby, potentially blowing her cover, 321 00:27:39,426 --> 00:27:42,196 waiting to see who, if anyone ever at all, 322 00:27:42,462 --> 00:27:43,631 walks through that door. 323 00:27:44,064 --> 00:27:46,766 Because maybe you'll allow me to introduce you 324 00:27:47,000 --> 00:27:49,570 to the marvels of... technology. 325 00:27:50,170 --> 00:27:51,238 An old-fashioned plant 326 00:27:51,471 --> 00:27:53,340 When something becomes so ubiquitous... 327 00:27:53,607 --> 00:27:55,175 people barely notice anymore. 328 00:27:55,442 --> 00:27:56,610 It's worth a try. 329 00:28:00,113 --> 00:28:02,048 Okay, so... 330 00:28:05,619 --> 00:28:09,055 this is the camera, okay 331 00:28:11,324 --> 00:28:13,026 This, you can leave anywhere in the building. 332 00:28:13,426 --> 00:28:14,661 It's a Wi-Fi router for the camera. 333 00:28:15,095 --> 00:28:16,563 It'll relay the video back to our server. 334 00:28:16,663 --> 00:28:18,164 -Okay -Okay, I get it. 335 00:28:52,799 --> 00:28:54,969 I checked the footage, and it didn't make sense. 336 00:28:55,435 --> 00:28:56,436 We know what time 337 00:28:56,703 --> 00:28:57,971 they were posting the disinformation. 338 00:28:58,238 --> 00:29:00,040 -Daytime. Office hours. -Mmh. 339 00:29:01,007 --> 00:29:04,344 When I checked it, there was nothing. 340 00:29:06,613 --> 00:29:08,215 Not a single person that walks through that door. 341 00:29:08,481 --> 00:29:11,017 Well, let me guess. Then you had a smart idea. 342 00:29:11,785 --> 00:29:13,187 You checked nights 343 00:29:13,687 --> 00:29:15,122 I checked nights. 344 00:29:15,388 --> 00:29:16,690 Clever boy. 345 00:29:17,390 --> 00:29:18,692 It's just logical. 346 00:29:21,027 --> 00:29:23,597 Okay, let's just keep watching the... 347 00:29:23,697 --> 00:29:26,633 the footage of the night. 348 00:29:33,206 --> 00:29:34,674 That must be the janitor. 349 00:29:37,677 --> 00:29:40,147 Well, his key-card is our way inside. 350 00:29:41,047 --> 00:29:43,317 - It could be a one-off. - Yeah. 351 00:29:43,583 --> 00:29:46,419 Did you watch the rest of the footage, clever boy 352 00:29:48,688 --> 00:29:50,958 -No, clever boy didn't, but... -But let's do it. 353 00:29:51,625 --> 00:29:55,362 Okay. Maybe he comes back tonight too. Alright. 354 00:31:23,717 --> 00:31:25,452 Guys. Wake up. 355 00:31:26,119 --> 00:31:27,254 Hey, Sofiya. 356 00:31:28,655 --> 00:31:29,789 He left. 357 00:31:32,492 --> 00:31:33,660 Okay. 358 00:31:42,035 --> 00:31:43,403 I'm here. Talk to me. 359 00:31:43,703 --> 00:31:44,671 Okay, we see you. 360 00:31:45,238 --> 00:31:47,074 Yeah, we've got eyes on the janitor. 361 00:31:47,707 --> 00:31:50,477 He should be with you in a few minutes. 362 00:31:52,145 --> 00:31:53,714 You're sure I'm in the right place 363 00:31:54,080 --> 00:31:55,082 Certain. 364 00:31:55,348 --> 00:31:56,816 He took the same route last night. 365 00:32:01,054 --> 00:32:02,055 Wait. 366 00:32:02,322 --> 00:32:03,690 I think I see him. 367 00:32:08,695 --> 00:32:10,063 Great. 368 00:32:13,833 --> 00:32:16,102 - Stick with him. - I got him. 369 00:32:17,771 --> 00:32:20,273 Yeah, we've got another blind spot up ahead. 370 00:32:20,707 --> 00:32:22,609 So just stay close. 371 00:32:23,210 --> 00:32:24,377 Though not too close. 372 00:32:25,445 --> 00:32:26,680 Okay, I see him. 373 00:32:27,380 --> 00:32:28,749 And now you as well. 374 00:32:29,015 --> 00:32:30,017 It's a red light. Hurry 375 00:32:30,283 --> 00:32:31,318 He's fast. 376 00:32:31,685 --> 00:32:34,020 Can't you just hold the traffic lights or something 377 00:32:35,488 --> 00:32:36,590 It doesn't work that way. 378 00:32:37,157 --> 00:32:39,192 This would be a pretty neat party trick, right 379 00:32:39,726 --> 00:32:41,161 These are public traffic cameras, 380 00:32:41,428 --> 00:32:42,562 nothing more exciting. 381 00:32:45,031 --> 00:32:45,999 You still with him 382 00:32:46,466 --> 00:32:47,567 Yeah, I see him. 383 00:32:48,068 --> 00:32:51,137 Okay, we should be seeing you in... 384 00:32:52,272 --> 00:32:53,474 quite soon. 385 00:32:53,707 --> 00:32:55,509 Wait-wait, I-I have to change the camera feeds. 386 00:32:56,576 --> 00:32:58,846 Okay, okay. I've got him. He's crossing over. 387 00:32:59,312 --> 00:33:00,847 Okay. We see you again. 388 00:33:01,414 --> 00:33:02,883 Yeah, keep some distance. 389 00:33:03,149 --> 00:33:04,751 Don't go too close. 390 00:33:05,285 --> 00:33:06,887 We don't wanna make him suspicious. 391 00:33:07,487 --> 00:33:08,788 You can't let him see you. 392 00:33:09,823 --> 00:33:11,124 Slow down. 393 00:33:11,791 --> 00:33:13,360 Sofiya, do you hear us 394 00:33:14,527 --> 00:33:17,397 Shelideyev Elenka 395 00:33:17,664 --> 00:33:20,200 Okay, Sofiya. This, this feels definitely too public. 396 00:33:20,467 --> 00:33:22,469 Wait until he's somewhere more private 397 00:33:22,736 --> 00:33:24,671 and away from his friends, okay 398 00:33:25,272 --> 00:33:26,506 What the fuck 399 00:33:28,775 --> 00:33:30,077 Sofiya, what are you doing 400 00:33:30,544 --> 00:33:33,179 Sofiya, do you hear us Don't do this. 401 00:33:36,483 --> 00:33:38,018 - What the fuck - My God. 402 00:33:38,285 --> 00:33:40,253 Sofiya, if you're not... Wait, wait, wait. 403 00:33:40,687 --> 00:33:41,855 What is she doing 404 00:33:42,522 --> 00:33:45,392 No... 405 00:33:49,129 --> 00:33:50,263 I don't know. 406 00:33:52,032 --> 00:33:53,199 She got the key card. 407 00:33:54,234 --> 00:33:56,236 Sorry, I didn't have all night. 408 00:34:03,243 --> 00:34:04,411 Hey. 409 00:34:05,512 --> 00:34:06,713 Great. Thanks. 410 00:34:06,813 --> 00:34:08,415 -Key card. -You're amazing. 411 00:34:08,682 --> 00:34:10,517 -Good luck. -Good job. Thank you. 412 00:34:10,617 --> 00:34:11,752 -Bye. -Thank you. 413 00:34:12,719 --> 00:34:14,821 Guys, are we really doing this 414 00:34:15,088 --> 00:34:16,457 We're breaking and entering now 415 00:34:18,491 --> 00:34:20,160 Well, technically, it's just entering. 416 00:34:20,827 --> 00:34:22,028 We've got a key card. 417 00:34:23,563 --> 00:34:24,832 From what I can find online, 418 00:34:25,232 --> 00:34:27,134 the nearest police station is only a five-minute drive. 419 00:34:27,567 --> 00:34:29,537 That we know of, sure. 420 00:34:30,237 --> 00:34:33,073 Yeah. Anyway, I'd be quick. 421 00:34:35,075 --> 00:34:36,310 Can't take too long before that guy 422 00:34:36,576 --> 00:34:38,011 finds out his badge is missing. 423 00:34:39,045 --> 00:34:41,948 And talk to me. I wanna know what's in there. 424 00:34:42,649 --> 00:34:43,851 Let's get this right. 425 00:34:56,363 --> 00:34:57,831 Guys 426 00:34:59,599 --> 00:35:02,435 A... Aaron, you hear me I-I'm losing you, I think. 427 00:35:21,488 --> 00:35:22,656 Lucas 428 00:35:24,024 --> 00:35:25,191 Delia. 429 00:35:26,526 --> 00:35:28,194 -We've lost him. -We need to film it. 430 00:35:42,576 --> 00:35:43,710 Come on, Aaron. 431 00:35:48,348 --> 00:35:49,583 Aaron Bertel. 432 00:36:15,008 --> 00:36:16,176 Delia. 433 00:36:23,350 --> 00:36:25,285 It's emanating thousands of people commenting at once. 434 00:36:26,052 --> 00:36:29,690 Sowing doubt-fire, undermining the reality. 435 00:36:30,123 --> 00:36:31,658 Posted without human intervention. 436 00:36:31,758 --> 00:36:33,427 So it's-it's self-sustaining. 437 00:36:34,427 --> 00:36:37,063 It's one big disinformation system. 438 00:36:38,832 --> 00:36:40,133 What does that say 439 00:36:42,469 --> 00:36:44,070 How are they powering all this 440 00:36:48,408 --> 00:36:49,576 "Prompt." 441 00:36:51,111 --> 00:36:52,312 Go ahead. 442 00:36:55,615 --> 00:36:58,586 I'm sorry to interrupt, but I, brought you these. 443 00:36:58,818 --> 00:37:00,587 Some... It's just some flowers. 444 00:37:07,427 --> 00:37:08,662 How about some pizza 445 00:37:13,833 --> 00:37:15,969 -I would love a pizza. -Good. I'll-I'll go... 446 00:37:16,236 --> 00:37:17,904 and get some, be back in ten. 447 00:37:28,348 --> 00:37:29,583 What did you type 448 00:37:31,751 --> 00:37:33,888 "Generate video footage 449 00:37:34,154 --> 00:37:35,722 of Thierry Lusamba with a sex worker." 450 00:37:35,822 --> 00:37:36,990 "Five variations." 451 00:37:41,728 --> 00:37:44,631 It even compensated homophobic bias in the DLC. 452 00:37:46,433 --> 00:37:48,168 It's doing this in real time. 453 00:37:50,270 --> 00:37:52,706 I've never seen deep fake technology this advanced. 454 00:37:58,778 --> 00:38:01,181 These are all comments on our article. 455 00:38:02,682 --> 00:38:04,050 No, it's everywhere. 456 00:38:06,720 --> 00:38:08,021 Keep filming. 457 00:38:55,402 --> 00:38:59,373 Who the fuck are you 458 00:39:28,201 --> 00:39:29,202 It's locked. 459 00:39:38,511 --> 00:39:40,280 Why don't you shut your fucking mouth 460 00:39:40,547 --> 00:39:42,315 Come on. 461 00:39:44,184 --> 00:39:46,653 We're gonna make you very famous now, yeah 462 00:39:47,654 --> 00:39:50,558 Alright, stop already. We're running out of time. 463 00:39:50,657 --> 00:39:51,825 Please don't shoot 464 00:39:54,160 --> 00:39:55,328 Okay 465 00:40:05,305 --> 00:40:06,907 My phone I lost the phone 466 00:40:09,776 --> 00:40:11,111 Let's go 467 00:40:22,155 --> 00:40:23,657 Maya sent us. Get inside. 468 00:40:24,057 --> 00:40:25,059 Come on, let's go 469 00:40:27,794 --> 00:40:29,195 We're trending 470 00:40:30,263 --> 00:40:33,333 Fuck. Fuck We have to go now 471 00:40:37,537 --> 00:40:40,540 Put your heads down 472 00:41:18,645 --> 00:41:20,581 It's not much, but it'll do in a pinch. 473 00:41:20,680 --> 00:41:21,848 Is Sofiya okay 474 00:41:23,016 --> 00:41:25,118 We've taken her somewhere else for the night, just to be safe. 475 00:41:31,658 --> 00:41:33,560 Here's a burner, in case you need to 476 00:41:33,660 --> 00:41:35,161 make any emergency calls. 477 00:41:40,166 --> 00:41:43,470 Please, turn your own phones off and keep them off 478 00:41:43,737 --> 00:41:45,006 until you're out of the country. 479 00:41:45,272 --> 00:41:46,273 Thank you. 480 00:41:46,540 --> 00:41:47,875 Don't thank me, thank Maya. 481 00:41:48,808 --> 00:41:50,678 Your flight out is in about five hours, 482 00:41:50,777 --> 00:41:52,145 so I suggest you get some rest. 483 00:42:06,159 --> 00:42:07,294 I lost the phone. 484 00:42:10,130 --> 00:42:11,264 It's okay. 485 00:42:12,732 --> 00:42:14,201 No, it's not. 486 00:42:16,002 --> 00:42:18,338 Everything we just risked was for... 487 00:42:19,372 --> 00:42:20,507 for nothing. 488 00:42:22,275 --> 00:42:23,443 No. 489 00:42:25,212 --> 00:42:26,546 Not for nothing. 490 00:42:28,348 --> 00:42:29,783 We saw what was happening in there. 491 00:42:30,050 --> 00:42:31,218 It means we know what's going on. 492 00:42:31,484 --> 00:42:33,787 Yeah, but we... 493 00:42:35,021 --> 00:42:35,990 we can't prove it. 494 00:42:36,556 --> 00:42:38,158 Aaron, we're alive. 495 00:42:39,426 --> 00:42:40,627 Yeah, but... 496 00:42:59,813 --> 00:43:02,649 Let's get some rest, go home. 497 00:43:55,502 --> 00:43:56,937 Can you, can you stop there, please 498 00:43:57,204 --> 00:43:58,371 Right there. 35057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.