All language subtitles for The.Kollective.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,374 --> 00:00:43,511 In Moscow, the murder of political journalist 2 00:00:43,777 --> 00:00:46,546 Marissa Akhmetova marks a sad milestone 3 00:00:46,813 --> 00:00:49,816 in the disappearance of Russian independent press. 4 00:03:39,352 --> 00:03:40,621 We can't get Sugalov out of Russia 5 00:03:41,054 --> 00:03:42,222 through official channels obviously, 6 00:03:42,455 --> 00:03:44,357 but we've done three extraction operations like this 7 00:03:44,624 --> 00:03:45,826 in the past six months. 8 00:03:46,226 --> 00:03:48,328 And I gotta tell you, it doesn't always go smoothly. 9 00:03:49,162 --> 00:03:51,832 We just need a few hours to question him about Kinshasa. 10 00:03:52,198 --> 00:03:53,267 The official justification 11 00:03:53,533 --> 00:03:55,603 is they consider him a potential war criminal. 12 00:03:56,036 --> 00:03:57,371 But if you want my opinion, 13 00:03:57,637 --> 00:03:59,439 they also don't want to risk a diplomatic incident 14 00:03:59,539 --> 00:04:00,607 with Russia. 15 00:04:01,107 --> 00:04:03,176 Sure. Guess we'll just incur their wrath instead 16 00:04:03,443 --> 00:04:04,478 Listen to me. 17 00:04:04,711 --> 00:04:06,280 Sergej's Association is called Civic Resistance, 18 00:04:06,546 --> 00:04:07,815 has helped thousands of Russian soldiers 19 00:04:08,081 --> 00:04:09,283 flee the country. 20 00:04:09,516 --> 00:04:11,051 I already promised Sugalov asylum in the UK. 21 00:04:11,318 --> 00:04:12,619 We need to deliver, or he won't talk. 22 00:04:13,019 --> 00:04:14,788 It is possible that the British Intelligence Service 23 00:04:15,222 --> 00:04:17,457 will offer him asylum in exchange for information. 24 00:04:18,058 --> 00:04:20,961 But the interview is... crucial. 25 00:04:21,228 --> 00:04:23,497 Then-then he will pay for whatever he's done 26 00:04:23,763 --> 00:04:25,066 What he's done is he participated 27 00:04:25,332 --> 00:04:26,466 in the assassination of a president. 28 00:04:26,733 --> 00:04:27,868 We need to find out what he knows 29 00:04:28,134 --> 00:04:29,336 about Josh's death. 30 00:04:29,603 --> 00:04:31,538 Are you sure you want to go through with this 31 00:04:31,805 --> 00:04:34,174 Sergej is right, you guys, you-you know, 32 00:04:34,441 --> 00:04:35,909 honestly, you are too emotionally involved with this. 33 00:04:36,343 --> 00:04:38,612 Perhaps we need to send the professionals in for this one. 34 00:04:39,045 --> 00:04:41,348 Given what happened in Budapest with Julia... 35 00:04:41,615 --> 00:04:43,817 No way. No, it needs to be me. 36 00:04:44,351 --> 00:04:45,685 And Aaron. 37 00:04:46,119 --> 00:04:47,354 And Julia would have said the same. 38 00:04:47,621 --> 00:04:49,923 Well, I'm concerned leaving you alone with him. 39 00:04:50,357 --> 00:04:52,659 Sugalov called us. So it's, it's us he wants to talk to. 40 00:04:53,093 --> 00:04:54,728 And we just, we can't afford to take any more risks. 41 00:04:55,161 --> 00:04:57,598 We are doing it, Maya. It's this or nothing. 42 00:04:58,031 --> 00:04:59,733 Take a minute to think about this, all of you. 43 00:04:59,833 --> 00:05:01,135 -Okay for me. -Yeah, I agree. 44 00:05:01,368 --> 00:05:02,602 -Yeah. -Yeah. 45 00:05:03,603 --> 00:05:04,738 This is crazy. 46 00:05:05,805 --> 00:05:07,441 - Okay. - Okay. 47 00:05:07,707 --> 00:05:09,210 I'm gonna prepare everything and call you later. 48 00:05:09,409 --> 00:05:10,577 Thanks. 49 00:05:13,813 --> 00:05:15,448 I have something for you. 50 00:05:26,393 --> 00:05:29,296 He would have loved for you to have something of him. 51 00:05:34,701 --> 00:05:36,736 We will find out who killed Josh. 52 00:10:56,756 --> 00:10:57,958 Ladies and gentlemen, 53 00:10:58,225 --> 00:11:00,360 we have begun our descent in Riga. 54 00:11:04,264 --> 00:11:05,699 Your car's ready. 55 00:11:08,702 --> 00:11:09,937 Great. 56 00:11:10,737 --> 00:11:13,107 Hi, Etienne. I'm putting you on speaker. 57 00:11:13,707 --> 00:11:16,577 Hey, guys. This is your guardian angel speaking. 58 00:11:17,177 --> 00:11:19,814 It's just to check a few details with you. First 59 00:11:20,080 --> 00:11:21,214 Okay. Yeah, we know. 60 00:11:21,481 --> 00:11:24,251 Take out the SIM cards, so we can't be located. 61 00:11:24,718 --> 00:11:25,986 A leap into darkness. 62 00:11:26,253 --> 00:11:27,254 No, you're not in total darkness, 63 00:11:27,520 --> 00:11:28,755 because I am here, too. 64 00:11:29,022 --> 00:11:30,057 Yeah, we know. 65 00:11:31,291 --> 00:11:33,961 The chalet that I rented for the meeting 66 00:11:34,227 --> 00:11:36,030 is located in a small bay, 67 00:11:36,396 --> 00:11:38,565 in the middle of a nature reserve, 68 00:11:39,432 --> 00:11:42,636 some 25 kilometres away from the Russian-Latvian border. 69 00:11:43,069 --> 00:11:45,973 They even have a sauna and installed webcams 70 00:11:46,239 --> 00:11:48,041 to capture the local wildlife. 71 00:11:48,542 --> 00:11:51,178 The small birds, big birds, the owls. Beautiful. 72 00:11:52,779 --> 00:11:55,682 And, um, yeah, it broadcasts on their website. 73 00:11:55,782 --> 00:11:56,950 Great. 74 00:11:57,217 --> 00:11:58,719 So I can watch the chalet 75 00:11:58,818 --> 00:12:01,221 and see if anything goes wrong. 76 00:12:01,655 --> 00:12:03,690 So you're-you're not alone, my friends. 77 00:12:04,090 --> 00:12:05,358 So at 1:00 PM, 78 00:12:05,625 --> 00:12:07,094 we're going to start to interview Sugalov. 79 00:12:07,360 --> 00:12:09,630 At 6:00 PM, Sergej, you will come and extract him. 80 00:12:10,597 --> 00:12:12,365 I understand you want the interview, 81 00:12:12,632 --> 00:12:14,000 but you have to take precautions. 82 00:12:14,734 --> 00:12:16,870 Search him, in case he is armed. 83 00:12:17,370 --> 00:12:18,605 I have some bad news. 84 00:12:19,039 --> 00:12:20,907 Sugalov cannot enter the UK directly. 85 00:12:21,408 --> 00:12:22,776 We have to make sure this whole operation 86 00:12:23,043 --> 00:12:24,244 abides by the European law. 87 00:12:24,477 --> 00:12:26,647 So first, Sugalov has to apply for asylum in Latvia. 88 00:12:27,080 --> 00:12:29,016 He won't be happy the plan has changed. 89 00:12:33,353 --> 00:12:36,122 Okay, guys, now you have to switch off. 90 00:13:06,086 --> 00:13:07,621 Do you think Sugalov is already there 91 00:13:09,055 --> 00:13:10,523 Only one way to find out. 92 00:15:59,192 --> 00:16:00,994 The meeting was supposed to start half an hour ago. 93 00:16:01,261 --> 00:16:02,629 He should have been here by now. 94 00:16:05,799 --> 00:16:07,134 The border's over there. 95 00:16:08,468 --> 00:16:12,172 And... they got instructions to come from this direction, but... 96 00:16:16,009 --> 00:16:16,977 I don't know. 97 00:16:28,488 --> 00:16:29,656 Aaron. 98 00:16:42,235 --> 00:16:43,670 Who the fuck is that 99 00:16:48,375 --> 00:16:49,543 We need to search you. 100 00:16:55,782 --> 00:16:57,985 Turn around. Arms up. 101 00:16:58,251 --> 00:16:59,686 Like this. 102 00:17:03,323 --> 00:17:05,358 The backpack. 103 00:18:35,415 --> 00:18:36,617 Etienne 104 00:18:36,816 --> 00:18:37,984 What do you want 105 00:18:38,251 --> 00:18:40,053 I'm sexting, you're interrupting the flow. 106 00:18:40,487 --> 00:18:43,290 Sugalov has arrived, it's a little bit of a mess. 107 00:18:43,557 --> 00:18:45,792 And Mbemba is now running for President. 108 00:18:46,192 --> 00:18:48,128 Turn on GM news channel. 109 00:18:49,429 --> 00:18:51,231 I will fight for my country. 110 00:18:51,665 --> 00:18:54,135 The race is, not over yet. 111 00:18:54,367 --> 00:18:57,237 Lusamba's deputy 112 00:18:58,271 --> 00:19:00,273 -No time wasted. -Yeah. 113 00:19:00,674 --> 00:19:03,377 Mr. Mbemba, is it true that after you've been elected, 114 00:19:03,643 --> 00:19:06,580 you're going to pass a law to nationalize the mines 115 00:19:07,247 --> 00:19:10,050 Well, you see, nationalisation is ideal, 116 00:19:10,317 --> 00:19:12,185 as conceived by Mr. Lusam-Samba. 117 00:19:12,819 --> 00:19:14,788 Um, but we can do it more gradually. 118 00:19:15,055 --> 00:19:16,857 Everything Lusamba stood for is... 119 00:19:17,123 --> 00:19:18,225 is gone now. 120 00:19:18,491 --> 00:19:20,728 But why reverse Lusamba's key policy 121 00:19:21,094 --> 00:19:22,463 No nationalisation means 122 00:19:22,729 --> 00:19:25,065 the profits can go to the highest bidder, 123 00:19:25,332 --> 00:19:27,000 not to the Congolese people. 124 00:19:40,547 --> 00:19:42,049 - Godverdomme. - What 125 00:19:42,315 --> 00:19:43,851 Did I miss something You're not Buddhist anymore 126 00:19:44,284 --> 00:19:47,488 Yeah, well, godverdomme sounds better 127 00:19:47,754 --> 00:19:49,189 It's the "khhh" sound. 128 00:19:49,456 --> 00:19:51,058 By the way, Lucas. 129 00:19:51,324 --> 00:19:52,793 It's always me who's calling. 130 00:19:53,193 --> 00:19:54,394 And you never ask me any question. 131 00:19:54,661 --> 00:19:56,330 "Etienne, how are you doing today" Never. 132 00:19:56,596 --> 00:19:58,065 'Cause I already know what you're doing. 133 00:19:58,331 --> 00:20:00,300 You're there in your boomer bunker, 134 00:20:00,567 --> 00:20:02,802 eating lame-ass candies, watching lame-ass movies, 135 00:20:03,236 --> 00:20:05,539 while meanwhile our friends confront a mercenary. 136 00:20:05,639 --> 00:20:07,541 Okay. Fuck you 137 00:20:29,029 --> 00:20:30,196 May I 138 00:20:32,832 --> 00:20:34,301 It's not for you. 139 00:20:52,519 --> 00:20:54,221 Here's what's going to happen now. 140 00:20:55,222 --> 00:20:56,723 We're gonna record your testimony. 141 00:20:57,591 --> 00:21:00,360 In the meantime, Sergej arrives from Riga with a lawyer. 142 00:21:01,361 --> 00:21:02,696 And then, you will hand yourself over 143 00:21:02,796 --> 00:21:04,397 to the Latvian authorities. 144 00:21:08,668 --> 00:21:10,170 We agreed... 145 00:21:10,737 --> 00:21:12,105 that I would turn myself in 146 00:21:12,372 --> 00:21:14,241 once I had been granted safe passage to the UK, 147 00:21:14,507 --> 00:21:15,675 far from this pit of snake. 148 00:21:15,775 --> 00:21:17,845 Yes. We know. We tried. 149 00:21:18,111 --> 00:21:19,179 That's not possible. 150 00:21:20,113 --> 00:21:22,082 We can't just bypass Latvian authorities. 151 00:21:22,349 --> 00:21:25,152 Maya Jansen, at Globecom Media. 152 00:21:25,518 --> 00:21:27,320 She's got contacts at MI6. 153 00:21:27,587 --> 00:21:29,623 And then I'll get in touch with the Latvian Secret Service 154 00:21:29,723 --> 00:21:30,757 to arrange passage. 155 00:21:31,191 --> 00:21:33,327 Latvian Secret Service And who would they be 156 00:21:33,627 --> 00:21:35,128 Three poor farmers. 157 00:21:37,831 --> 00:21:39,266 Look at me. 158 00:21:42,269 --> 00:21:43,670 Look at me. 159 00:21:45,138 --> 00:21:46,606 She wasn't part of the deal either. 160 00:21:48,508 --> 00:21:51,178 If I left her in Moscow, it was only a matter of time 161 00:21:51,444 --> 00:21:54,014 before some FSB psychopath kidnapped her. 162 00:22:07,494 --> 00:22:09,130 We will figure out what happens to you, 163 00:22:09,529 --> 00:22:11,731 when Sergej arrives. Okay 164 00:22:12,599 --> 00:22:14,468 But first, we have an interview to do, 165 00:22:14,701 --> 00:22:16,203 and you have an agreement to honour. 166 00:22:17,404 --> 00:22:18,772 No statement... 167 00:22:20,073 --> 00:22:21,274 no deal. 168 00:22:23,076 --> 00:22:24,044 No. 169 00:22:24,411 --> 00:22:25,779 I will only do it... 170 00:22:27,214 --> 00:22:28,815 when I'm sure we are safe. 171 00:22:35,422 --> 00:22:37,524 Josh wasn't much older than your daughter. 172 00:22:38,558 --> 00:22:39,793 Wait. What 173 00:22:40,560 --> 00:22:42,562 Who are they talking about What did you do 174 00:22:56,443 --> 00:22:58,044 Do you think he could run away 175 00:23:00,413 --> 00:23:01,581 No. 176 00:23:02,182 --> 00:23:03,484 He's not stupid. 177 00:24:25,565 --> 00:24:26,733 Okay. 178 00:24:37,444 --> 00:24:39,045 Can I sit here 179 00:24:42,782 --> 00:24:45,152 I'm Nadia. I'm from London. 180 00:24:45,785 --> 00:24:47,922 I'm Arielle. I'm from Nantes. 181 00:24:48,321 --> 00:24:49,723 Nice to meet you. 182 00:24:50,223 --> 00:24:52,759 -I'm here with a group of DJs. -Really 183 00:24:53,226 --> 00:24:54,895 We're on tour in France. 184 00:24:55,161 --> 00:24:56,162 Just for a few days. 185 00:24:56,696 --> 00:24:58,298 You should come and join us. 186 00:24:59,799 --> 00:25:00,967 Sure. 187 00:25:02,035 --> 00:25:03,069 Did you know that female owls 188 00:25:03,336 --> 00:25:04,972 are cheating on their husbands 189 00:25:05,338 --> 00:25:07,741 because of global warming Did you know that 190 00:25:08,008 --> 00:25:08,976 What 191 00:25:09,342 --> 00:25:11,345 Listen. Listen. 192 00:25:12,479 --> 00:25:16,283 "The mother of the young will have all the genes necessary 193 00:25:16,550 --> 00:25:18,252 to survive the climate change." 194 00:25:18,518 --> 00:25:20,687 Yes, my friend... 195 00:25:20,787 --> 00:25:21,955 No 196 00:25:22,222 --> 00:25:23,357 Okay, I got, I gotta meet someone. 197 00:25:23,623 --> 00:25:25,592 -I'll talk to you later, okay - What 198 00:25:25,692 --> 00:25:26,860 - Bye. - Where 199 00:25:27,127 --> 00:25:28,295 Where the fuck are you going 200 00:25:28,562 --> 00:25:30,196 That's cool. 201 00:25:31,464 --> 00:25:33,300 -Yes, sure. -Um, Professor Ashton. 202 00:25:33,800 --> 00:25:35,469 -Some time in the afternoon. -Hi. Hi. 203 00:25:35,735 --> 00:25:37,371 -Send me an e-mail. -Bye, bye. 204 00:25:37,637 --> 00:25:38,839 And I'll answer. Okay Bye. 205 00:25:39,105 --> 00:25:40,107 -Bye -See you tomorrow. 206 00:25:40,373 --> 00:25:43,743 Sorry. I just wanted to say, great lecture. 207 00:25:44,010 --> 00:25:45,346 -Just, great. -Thank you. 208 00:25:45,612 --> 00:25:47,314 Um, I was, I was wondering 209 00:25:47,581 --> 00:25:49,416 if maybe I could ask you some more questions 210 00:25:49,683 --> 00:25:50,984 on the rare earth materials 211 00:25:51,251 --> 00:25:52,987 It's, it's for my thesis. 212 00:25:53,253 --> 00:25:54,388 -Sure. -Yeah 213 00:25:54,621 --> 00:25:56,423 Although, I don't recall mentioning it in the lecture. 214 00:25:56,656 --> 00:25:58,258 Yeah, um, 215 00:25:58,692 --> 00:26:00,360 but I was kind of hoping for it. 216 00:26:01,795 --> 00:26:03,163 But then again, you haven't been writing about it 217 00:26:03,430 --> 00:26:04,931 since 2008, right 218 00:26:05,298 --> 00:26:07,400 What did you say your thesis was on about again 219 00:26:08,401 --> 00:26:10,003 Electric cars. 220 00:26:10,637 --> 00:26:11,905 Right. 221 00:26:15,275 --> 00:26:17,210 I was about to grab some coffee. 222 00:26:18,011 --> 00:26:19,212 Are you okay to walk 223 00:26:20,013 --> 00:26:21,181 Yeah. 224 00:26:24,618 --> 00:26:25,452 Okay. 225 00:27:40,794 --> 00:27:43,129 My mother used to work in a sauna. 226 00:27:44,764 --> 00:27:47,168 In the biggest public baths in Moscow. 227 00:27:47,400 --> 00:27:48,602 I don't wanna hear. 228 00:27:49,169 --> 00:27:51,204 I wanna know what happened in Kinshasa. 229 00:27:52,739 --> 00:27:54,374 Who killed Joshua 230 00:27:56,209 --> 00:27:57,477 And why 231 00:28:06,119 --> 00:28:08,288 You remind me of my daughter. 232 00:28:09,289 --> 00:28:10,457 You think... 233 00:28:11,491 --> 00:28:14,194 you are fighting for truth, for democracy... 234 00:28:14,761 --> 00:28:16,630 for some other big words. 235 00:28:17,797 --> 00:28:21,201 But instead, you just give vent to your personal rages. 236 00:28:22,168 --> 00:28:23,703 No, I fight for what's right. 237 00:28:24,604 --> 00:28:26,139 You shouldn't judge me. 238 00:28:27,674 --> 00:28:30,611 We would both die for what we believe, wouldn't we 239 00:28:31,511 --> 00:28:34,548 You're not better than me. 240 00:28:36,416 --> 00:28:38,118 We are not the same. 241 00:28:39,686 --> 00:28:43,356 I would never harm someone... for my beliefs. 242 00:28:45,158 --> 00:28:46,893 I only defended brothers. 243 00:28:47,427 --> 00:28:48,662 And I lost many of them. 244 00:28:48,762 --> 00:28:50,564 I lost the man I loved. 245 00:28:54,034 --> 00:28:55,068 Who killed him 246 00:29:06,613 --> 00:29:09,349 The moment Sergej assures me that... 247 00:29:13,587 --> 00:29:15,388 that my daughter... 248 00:29:16,089 --> 00:29:17,358 will be safe, 249 00:29:17,724 --> 00:29:19,459 I will tell you. 250 00:29:25,332 --> 00:29:26,667 I promise. 251 00:29:38,712 --> 00:29:40,614 Sergej will be here by 6:00. 252 00:29:51,124 --> 00:29:52,259 - Lithium... - Yes. 253 00:29:52,525 --> 00:29:55,029 ...was central to the composition of batteries. 254 00:29:55,295 --> 00:29:56,663 My first articles were about that. 255 00:29:56,763 --> 00:29:58,032 I know that, I've read them. 256 00:29:58,431 --> 00:30:01,268 But then, but then my attention shifted to another mineral, 257 00:30:01,501 --> 00:30:03,670 one that would really change the shape our world to come. 258 00:30:03,770 --> 00:30:04,938 -Coltan -Exactly. 259 00:30:06,473 --> 00:30:07,975 Major countries and companies have been in 260 00:30:08,241 --> 00:30:09,676 on this gold rush for years. 261 00:30:10,110 --> 00:30:12,112 Not many of us realised its potential clearly. 262 00:30:12,379 --> 00:30:14,348 But the use of internet and mobile phones 263 00:30:14,614 --> 00:30:15,983 were taking root in our daily lives. 264 00:30:16,416 --> 00:30:18,885 The more essential they became, the more coltan was needed. 265 00:30:19,152 --> 00:30:20,187 And look at what we have now. 266 00:30:20,453 --> 00:30:22,356 Millions of electric bikes, and e-cars, and... 267 00:30:22,622 --> 00:30:24,558 -Could have been a billionaire. -Yes. 268 00:30:25,625 --> 00:30:26,826 Both of you. 269 00:30:30,797 --> 00:30:31,931 Come on. 270 00:30:32,465 --> 00:30:34,501 It doesn't take a great researcher to realise 271 00:30:34,734 --> 00:30:37,638 that the co-author of many of your old articles 272 00:30:37,737 --> 00:30:39,005 was Moises Mbemba... 273 00:30:39,739 --> 00:30:42,976 who is now the official presidential candidate 274 00:30:43,243 --> 00:30:45,812 in the Congo, following the Lusamba poisoning. 275 00:30:52,519 --> 00:30:54,922 Mbemba and I haven't spoken for years. 276 00:30:59,359 --> 00:31:00,827 Are you sure about that 277 00:31:05,532 --> 00:31:07,300 I'd like to know more about your former friend. 278 00:31:07,534 --> 00:31:08,702 I don't know who you are, 279 00:31:08,802 --> 00:31:10,203 but this conversation is over. 280 00:31:10,470 --> 00:31:12,173 -Whoa. -This is ridiculous. 281 00:31:12,439 --> 00:31:14,008 Professor, come on. 282 00:31:14,274 --> 00:31:16,176 Now, ho-hold on a second, okay Okay. Okay. 283 00:31:16,443 --> 00:31:18,546 I'm-I'm-I'm-I'm sorry, I, I'm-I'm not a student, okay 284 00:31:18,812 --> 00:31:20,414 I'm an online investigative journalist. 285 00:31:20,680 --> 00:31:21,982 -I'm a member of the Kollective. -God. 286 00:31:22,249 --> 00:31:23,450 My friend was murdered in Kinshasa 287 00:31:23,717 --> 00:31:25,953 and it has something to do with the mines. 288 00:31:28,688 --> 00:31:30,891 I'm not out to get you. Okay 289 00:31:31,424 --> 00:31:34,060 But I do think that you can help us. 290 00:31:36,129 --> 00:31:37,297 Please. 291 00:31:40,233 --> 00:31:41,701 God, why am I doing this 292 00:31:44,471 --> 00:31:45,705 Come here. 293 00:31:46,406 --> 00:31:47,841 Right here. Here. 294 00:31:48,608 --> 00:31:51,244 Moises Mbemba started consulting for private mining companies. 295 00:31:51,511 --> 00:31:53,213 And I didn't like that. I didn't agree with that. 296 00:31:53,580 --> 00:31:54,982 I didn't like the people he worked for. 297 00:31:55,248 --> 00:31:56,984 W-w-who-who-who Mercenaries Russians 298 00:31:57,250 --> 00:31:59,153 -Both. -Okay. 299 00:31:59,419 --> 00:32:00,621 Th-then what 300 00:32:01,021 --> 00:32:03,557 Then we had a fight, and we never saw each other again. 301 00:32:03,823 --> 00:32:05,426 Not until that conference. 302 00:32:06,293 --> 00:32:08,195 We had a few drinks together, a few too many, 303 00:32:08,461 --> 00:32:11,131 and he told me that something big was about to happen. 304 00:32:11,398 --> 00:32:13,434 And now it's clear what he meant. 305 00:32:13,800 --> 00:32:16,636 What That he was gonna run for President 306 00:32:18,605 --> 00:32:19,973 He-he-he's gonna run for President 307 00:32:20,407 --> 00:32:23,243 and hand over control of the coltan mines to the Russians 308 00:32:27,113 --> 00:32:28,515 Thank you. 309 00:32:30,183 --> 00:32:32,085 I hope I won't regret this. 310 00:35:21,254 --> 00:35:22,056 I can't stand it. 311 00:35:22,422 --> 00:35:24,157 Being stuck here waiting. 312 00:35:26,626 --> 00:35:28,028 I know. 313 00:35:29,129 --> 00:35:30,431 But in one hour, we will know 314 00:35:30,697 --> 00:35:33,033 if Sugalov knows anything about Josh's death. 315 00:35:37,537 --> 00:35:39,339 Some nights, I feel completely numb. 316 00:35:39,606 --> 00:35:42,542 And then, at other times, 317 00:35:44,010 --> 00:35:46,179 I feel this acute pain. 318 00:35:48,281 --> 00:35:50,050 Yeah. 319 00:35:51,818 --> 00:35:53,019 Yeah. 320 00:35:53,520 --> 00:35:55,723 Most of the time, I don't... know 321 00:35:55,822 --> 00:35:57,390 how to feel at all. 322 00:36:02,696 --> 00:36:04,031 But getting away helps. 323 00:36:06,166 --> 00:36:07,567 Some distraction. 324 00:36:09,703 --> 00:36:11,238 I guess. 325 00:36:16,009 --> 00:36:17,577 I don't wanna lose anyone else. 326 00:36:26,653 --> 00:36:28,688 You're not gonna lose me. 327 00:36:33,793 --> 00:36:35,228 I'm here. 328 00:37:12,065 --> 00:37:14,100 What was that Where is Sugalov 329 00:37:19,372 --> 00:37:21,041 Hello, Sergej It's Etienne. 330 00:37:21,308 --> 00:37:22,509 I know they are under attack. 331 00:37:22,776 --> 00:37:24,878 I've already called the police. I'm on my way. 332 00:37:25,145 --> 00:37:26,680 -Did you hear that -Yes. 333 00:37:27,714 --> 00:37:29,483 -I need to find my father. -We'll deal with it later. 334 00:37:29,583 --> 00:37:31,117 Where is he 335 00:37:32,219 --> 00:37:33,387 What's up 336 00:37:34,554 --> 00:37:36,991 -I think I saw something. Sh. -I need to find my... 337 00:37:45,365 --> 00:37:46,967 Listen, I need to find my father. 338 00:37:47,200 --> 00:37:48,402 I need to go out and just... 339 00:39:35,075 --> 00:39:37,244 Stay down Stay down 340 00:39:39,045 --> 00:39:40,147 Everybody, stay down. 341 00:39:41,815 --> 00:39:43,584 - Fucking hell Papa 342 00:39:50,423 --> 00:39:51,792 -Papa Papa -It's okay. 343 00:39:52,058 --> 00:39:53,727 Anna, Anna, stay down. 344 00:40:28,328 --> 00:40:29,797 Anna, are you okay 345 00:40:30,063 --> 00:40:31,364 You need to go. 346 00:40:31,631 --> 00:40:33,233 You need to go. 347 00:40:37,070 --> 00:40:38,238 Go. 348 00:40:43,076 --> 00:40:44,411 Let's go, hurry up 349 00:40:47,280 --> 00:40:48,448 Let's go. 350 00:40:49,149 --> 00:40:50,417 Fuck. 351 00:40:54,588 --> 00:40:55,756 Go. 352 00:40:56,356 --> 00:40:57,924 He can't stay here. We need him. 353 00:40:58,191 --> 00:40:59,793 -Go, I'll hold them off. -Get down. 354 00:41:00,060 --> 00:41:01,461 -Papa. -You need to go. 355 00:41:03,029 --> 00:41:04,731 -I need to know what happened -We have to go 356 00:41:09,135 --> 00:41:10,437 No 357 00:41:13,340 --> 00:41:14,607 Get down 358 00:41:15,041 --> 00:41:16,009 Papa 359 00:41:55,649 --> 00:41:57,684 Jesus, are you okay 360 00:41:58,718 --> 00:42:00,220 We're fine, we're okay. 361 00:42:03,456 --> 00:42:05,125 Sugalov's... 362 00:42:07,527 --> 00:42:08,762 He died. 363 00:42:10,330 --> 00:42:11,665 He didn't talk. 364 00:42:11,765 --> 00:42:13,433 I didn't manage to... 365 00:42:15,168 --> 00:42:17,137 to get the interview, to get... 366 00:42:18,605 --> 00:42:20,374 to get justice for Josh. 367 00:42:20,640 --> 00:42:23,143 The most important thing is that you guys are safe. Yeah 368 00:42:24,044 --> 00:42:26,813 We will find another lead. We always do. 369 00:42:29,249 --> 00:42:30,450 Okay. 370 00:42:39,192 --> 00:42:41,161 Ms. Harris, follow me. 371 00:43:00,680 --> 00:43:02,315 What did they say 372 00:43:04,284 --> 00:43:07,487 They told me that this Sergej's... 373 00:43:08,188 --> 00:43:09,990 Sergej's association 374 00:43:10,257 --> 00:43:12,392 has contacted the Latvian government 375 00:43:12,692 --> 00:43:14,694 for political asylum. 376 00:43:16,796 --> 00:43:18,665 They're going to take me to Riga. 377 00:43:25,639 --> 00:43:27,507 You know, I... 378 00:43:34,714 --> 00:43:36,249 I should have known. 379 00:43:38,485 --> 00:43:39,687 I should have asked more questions, 380 00:43:39,786 --> 00:43:41,088 and instead, I just, 381 00:43:41,354 --> 00:43:43,223 I just played dumb. 382 00:43:44,357 --> 00:43:46,092 And I... 383 00:43:47,227 --> 00:43:49,296 I fucking lied to myself. 384 00:43:50,163 --> 00:43:51,565 All the time. 385 00:43:52,265 --> 00:43:54,601 Like... Like he did. 386 00:44:04,177 --> 00:44:08,215 I always... try to remind myself that... 387 00:44:09,216 --> 00:44:11,551 they don't define who we are. 388 00:44:12,619 --> 00:44:14,087 Unless we let them. 389 00:44:15,455 --> 00:44:16,990 Your father took you out... 390 00:44:17,424 --> 00:44:19,025 to give you a choice. 391 00:44:20,660 --> 00:44:22,128 Start from there. 392 00:44:22,529 --> 00:44:23,830 To move forward. 393 00:44:30,503 --> 00:44:33,073 Mr. Bertel. Will you please come 394 00:45:14,347 --> 00:45:15,515 Excuse me 395 00:45:16,182 --> 00:45:19,586 Is there a computer I could use for a moment 396 00:45:32,299 --> 00:45:34,067 You will be escorted to the airport. 397 00:45:35,202 --> 00:45:38,372 The patrol is watching on CCTV for the man you described. 398 00:45:43,109 --> 00:45:44,278 Okay 399 00:45:45,278 --> 00:45:47,414 Our flight leaves in an hour. We need to go. 400 00:45:49,516 --> 00:45:52,352 I think... this belongs to you. 401 00:46:18,278 --> 00:46:19,880 You can use this computer. 402 00:46:20,146 --> 00:46:21,648 Thank you. 403 00:46:52,145 --> 00:46:56,283 No, please, please, please. No No 404 00:46:56,650 --> 00:46:59,286 No, no, no, please. Please. Please. 405 00:47:27,347 --> 00:47:28,715 Here's my number. 28149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.