All language subtitles for The Hitman Bodyguard (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,620 --> 00:01:30,080 I trust the pickup ran smoothly. 2 00:01:30,500 --> 00:01:31,520 Head up was clean. 3 00:01:31,880 --> 00:01:33,260 Those dots are the exit points. 4 00:01:37,000 --> 00:01:38,500 Clear roads all the way, Chief. 5 00:01:40,120 --> 00:01:41,260 Just as you predicted. 6 00:01:41,640 --> 00:01:45,060 Thank you for agreeing to an earlier departure time, Mr. Kurosawa. I'm 7 00:01:45,060 --> 00:01:48,100 that you and your wives have entrusted a triple -A protection service today. 8 00:01:56,460 --> 00:01:58,580 If the engine started, I want an immediate takeoff. 9 00:01:58,860 --> 00:02:00,120 Airspace has already been cleared. 10 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 Roger that. 11 00:02:01,920 --> 00:02:04,220 All channels moving to restricted airspace. 12 00:02:09,320 --> 00:02:10,320 Shall we? 13 00:02:23,880 --> 00:02:24,980 Mr. Kurosawa. 14 00:02:34,850 --> 00:02:37,890 Another AAA delivery, sir. Stay with him till he's airborne. 15 00:02:38,290 --> 00:02:39,189 Yes, sir. 16 00:02:39,190 --> 00:02:40,190 Candice is clear? 17 00:02:40,410 --> 00:02:41,550 Nothing for Mars, Chief. 18 00:02:41,830 --> 00:02:42,830 Almost boring. 19 00:02:43,050 --> 00:02:44,050 And what's our motto? 20 00:02:44,930 --> 00:02:46,130 Boring is always best. 21 00:04:19,079 --> 00:04:20,079 Seaford. 22 00:04:22,140 --> 00:04:23,140 Are we ready to go? 23 00:04:23,680 --> 00:04:25,520 Are we ready? I've been waiting. 24 00:04:25,720 --> 00:04:28,400 What the hell took you so long? It's half past nine. 25 00:04:28,660 --> 00:04:30,140 Apologies. I had to make some preparations. 26 00:04:30,420 --> 00:04:31,680 Mr. Seaford. Mr. Seaford. 27 00:04:33,140 --> 00:04:34,560 Best if I go two doors first. 28 00:04:35,460 --> 00:04:40,020 I don't think you know what I'm dealing with here. Come on. Let's go. Let's go. 29 00:04:40,060 --> 00:04:42,620 Let's go. Double time. These people are animals. 30 00:04:42,900 --> 00:04:44,980 They're probably here already. Just... 31 00:04:45,440 --> 00:04:48,840 Just wait for me. I can appreciate your concern, but I assure you, you are 32 00:04:48,840 --> 00:04:49,739 perfectly safe. 33 00:04:49,740 --> 00:04:51,800 All you need to do is exactly what I tell you. 34 00:04:52,260 --> 00:04:54,820 Mr. Seifert, Mr. Seifert, this way, please. 35 00:04:55,040 --> 00:04:57,320 All right. Is it not enough cocaine or too much? 36 00:05:00,820 --> 00:05:02,780 Mr. Seifert, you're triple A rated. 37 00:05:03,100 --> 00:05:04,100 Is that a real thing? 38 00:05:04,320 --> 00:05:08,140 Let's just focus on you dying in natural causes, shall we? 39 00:05:10,660 --> 00:05:11,660 That's my call. 40 00:05:11,680 --> 00:05:13,060 Take a mental picture of it. 41 00:05:13,450 --> 00:05:16,390 I found it safer if we're using a car that blends in with the surrounding 42 00:05:16,390 --> 00:05:17,390 traffic. 43 00:05:19,070 --> 00:05:21,390 Well, that was easy. In fact, practically nothing at all. 44 00:05:21,830 --> 00:05:23,050 Boring is always best. 45 00:05:23,370 --> 00:05:24,370 I trust he will juice you. 46 00:05:25,970 --> 00:05:29,950 What? This is Michael Bryce. I'm an executive protection agent fully 47 00:05:29,950 --> 00:05:31,090 and bonded within the EU. 48 00:05:31,290 --> 00:05:33,230 Fucking hell, I know it's you. I got caller ID. 49 00:05:33,550 --> 00:05:34,970 Such a fucking dick. 50 00:05:35,250 --> 00:05:39,110 You got a pickup for me in Husey or what? Yes, I've extracted my client from 51 00:05:39,110 --> 00:05:41,670 St. George Street. Cleanup is required. 52 00:05:42,860 --> 00:05:47,360 The seventh floor north stairwell I left French National employed by the Ture 53 00:05:47,360 --> 00:05:48,360 Crime Syndicate. 54 00:05:49,340 --> 00:05:52,380 You'll find two more in the south stairwell. On the roof, you're going to 55 00:05:52,380 --> 00:05:54,040 another who's going to need some dental work. 56 00:05:55,700 --> 00:05:58,960 In the alley, there's two gentlemen who may require some counseling. 57 00:06:01,120 --> 00:06:04,540 One more in the east office on the sixth floor under construction. 58 00:06:05,140 --> 00:06:07,500 And one on the number three elevator. 59 00:06:10,780 --> 00:06:11,780 Oh, oh. 60 00:06:11,820 --> 00:06:14,980 Oh, parking garage. Under the Rolls -Royce in Phase 5, there's a pound of 61 00:06:14,980 --> 00:06:17,300 plastic explosives, so you might want to call the bomb squad. 62 00:06:19,500 --> 00:06:20,500 Check that. 63 00:06:20,780 --> 00:06:21,780 Make it to the fire department. 64 00:06:22,040 --> 00:06:22,799 Is that my car? 65 00:06:22,800 --> 00:06:25,300 I'm afraid so. Have a seat. It's been a long day. 66 00:06:31,240 --> 00:06:33,160 That's a custom Rolls -Royce. One of a kind. 67 00:06:33,400 --> 00:06:34,840 I thought that was an unusual color. 68 00:06:35,040 --> 00:06:36,040 Is that periwinkle? 69 00:06:36,700 --> 00:06:38,220 I did find that in the back seat. 70 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 Fresh, 71 00:06:40,240 --> 00:06:41,240 isn't it, Jay? 72 00:06:43,160 --> 00:06:44,520 Not like Austin here. 73 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 Buckle up. 74 00:06:46,100 --> 00:06:48,340 Good car certainly isn't triple A rated. 75 00:06:48,920 --> 00:06:50,340 It's not even for animals. 76 00:07:36,070 --> 00:07:40,770 I'm sorry for the late visit, Professor. 77 00:07:43,350 --> 00:07:45,510 I'm glad to see you, sir. 78 00:08:08,020 --> 00:08:09,220 How's your English? 79 00:08:11,780 --> 00:08:15,480 I don't know much English, Mr. President. 80 00:08:17,740 --> 00:08:23,200 The only way for the country to progress is by... 81 00:08:23,660 --> 00:08:30,180 eradicating the scourge of genocide, blackening our country and our 82 00:08:32,880 --> 00:08:35,159 I appreciate your modesty. 83 00:08:37,240 --> 00:08:41,140 I hope not to deter your family. 84 00:08:44,340 --> 00:08:46,360 They are on holiday. 85 00:08:46,700 --> 00:08:47,920 Good for them. 86 00:08:50,020 --> 00:08:52,120 Family makes a man whole. 87 00:08:58,360 --> 00:09:04,280 I could have you executed for treason, but another would simply stand a little 88 00:09:04,280 --> 00:09:06,300 bit higher on your corpse. 89 00:09:06,680 --> 00:09:11,120 There must be some other lesson I could teach you. 90 00:09:14,700 --> 00:09:15,700 As I said. 91 00:09:22,480 --> 00:09:26,100 There is nothing more important than a good education. 92 00:09:32,400 --> 00:09:36,720 Professor Asimov, can you please tell the court what happened next? 93 00:09:37,440 --> 00:09:42,460 I was taken to one of the government camps. 94 00:09:44,720 --> 00:09:50,780 I was there for three years until he was finally 95 00:09:50,780 --> 00:09:51,860 overthrown. 96 00:09:53,050 --> 00:09:56,350 Arrested like the monster he is. 97 00:09:58,310 --> 00:10:00,330 Thank you, Professor Asimov. 98 00:10:00,550 --> 00:10:06,010 Your Honor, I request that this entire testimony be disregarded. Without any 99 00:10:06,010 --> 00:10:08,550 evidence, this is merely hearsay. 100 00:10:09,590 --> 00:10:14,260 Abstained. The trial of former Belarusian President Vladislav Dukovic 101 00:10:14,260 --> 00:10:17,500 today with emotional testimony from many of his country's victims. 102 00:10:17,740 --> 00:10:22,120 But while powerful to hear, Dukovic's attorney states they are nothing more 103 00:10:22,120 --> 00:10:23,400 the lies of his enemies. 104 00:10:23,620 --> 00:10:27,040 Along one of the world's most brutal dictates, who stands accused of ethnic 105 00:10:27,040 --> 00:10:30,900 cleansing on a massive scale. An unprecedented level of security is in 106 00:10:30,900 --> 00:10:34,880 around the courthouse. Even the airspace above this city is closed. So far, the 107 00:10:34,880 --> 00:10:38,880 prosecution has been crippled by the lack of any hard evidence against 108 00:10:38,880 --> 00:10:43,140 himself. Numerous witnesses... were expected to testify have disappeared. Is 109 00:10:43,140 --> 00:10:47,320 there anyone brave enough to come forward with evidence and finally put an 110 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 to this brutal raid? 111 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Mr. Kincaid. 112 00:11:23,800 --> 00:11:28,860 Assuming we accept this arrangement for Sonia Kincaid, there's still the matter 113 00:11:28,860 --> 00:11:30,560 of an agreement regarding my clients. 114 00:11:35,470 --> 00:11:41,310 He will receive this letter recommending leniency. 115 00:11:41,610 --> 00:11:45,510 Mr. Kincaid is a contract killer facing two dozen counts of murder in ten 116 00:11:45,510 --> 00:11:50,150 countries. Absent a legitimate deal, he will never breathe free air again. Under 117 00:11:50,150 --> 00:11:50,690 no... 118 00:11:50,690 --> 00:11:58,570 Sonia 119 00:11:58,570 --> 00:11:59,870 goes free. 120 00:12:01,990 --> 00:12:03,910 We're all set, Director Cazorio. 121 00:12:05,240 --> 00:12:06,560 Let's get this gentleman to the egg. 122 00:12:16,580 --> 00:12:18,080 Kincaid, this is Agent Roussel. 123 00:12:19,040 --> 00:12:22,700 She'll be leaving a security detail which will escort you to the 124 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 Criminal Court. 125 00:12:24,800 --> 00:12:28,560 You know, Dukovich's men have killed every single witness brought against 126 00:12:28,660 --> 00:12:31,500 My security detail is a dozen off -duty cops. 127 00:12:32,170 --> 00:12:35,370 These are the most highly trained officers in Europe, Mr. Kincaid. 128 00:12:35,590 --> 00:12:39,050 We have taken every precaution to make sure that your involvement is completely 129 00:12:39,050 --> 00:12:40,050 classified. 130 00:12:40,470 --> 00:12:41,470 It's a secret. 131 00:12:41,950 --> 00:12:44,170 That makes me feel so much better. 132 00:12:44,390 --> 00:12:48,990 Well, I can assure you, even if that was an attempt, we're more than prepared 133 00:12:48,990 --> 00:12:49,990 for any assault. 134 00:12:50,830 --> 00:12:53,850 You prepared for that assault, motherfucker? 135 00:12:54,850 --> 00:12:57,350 Uncuff me, give me some car keys, a couple of guns. 136 00:12:57,590 --> 00:13:01,090 I'll meet you guys there. The court's deadline is at 5 p .m. tomorrow, Mr. 137 00:13:01,150 --> 00:13:05,980 Kincaid. That gives us 27 hours to transport you from Manchester to the 138 00:13:05,980 --> 00:13:06,980 Netherlands. 139 00:13:07,700 --> 00:13:11,000 If you want to help your wife, you should get moving. 140 00:13:14,180 --> 00:13:17,820 Okay, Inspector Clouseau, let's see what these elite troops of yours can do. 141 00:13:18,500 --> 00:13:19,500 Come on, guys, let's go. 142 00:13:22,360 --> 00:13:26,620 Agent Husserl, I don't have to remind you the importance of this. 143 00:13:27,200 --> 00:13:29,900 No, ma 'am. And don't doubt what he's capable of. 144 00:13:30,520 --> 00:13:31,520 I won't. 145 00:14:04,170 --> 00:14:05,170 Pretty little town. 146 00:14:05,230 --> 00:14:06,570 Old, narrow streets. 147 00:14:07,190 --> 00:14:08,770 Building nice and close. 148 00:14:09,290 --> 00:14:11,710 Lots of great views from all the windows. 149 00:14:11,990 --> 00:14:14,390 This roof's been wiped clean for us. Nothing to worry about. 150 00:14:14,970 --> 00:14:15,970 Is that right? 151 00:14:16,250 --> 00:14:17,850 I didn't know it was yours, Tom. 152 00:14:21,330 --> 00:14:21,850 You 153 00:14:21,850 --> 00:14:28,650 got 154 00:14:28,650 --> 00:14:30,610 a boyfriend, Ruthie? 155 00:14:30,970 --> 00:14:31,970 Significant other? 156 00:14:32,280 --> 00:14:35,920 I need you to be quiet, Mr. Kincaid. I'm just saying, now might be the perfect 157 00:14:35,920 --> 00:14:38,520 time to write one of those I'll always love you texts. 158 00:14:43,640 --> 00:14:46,880 Relax, motherfucker. If you hit the shot, it wasn't meant for you. 159 00:15:54,670 --> 00:15:55,670 Protect the witness! 160 00:16:57,040 --> 00:16:58,040 They have to cover me. 161 00:18:06,190 --> 00:18:07,630 Put these on. Fuck that. 162 00:18:07,910 --> 00:18:09,430 Interpol's compromised. You know that. 163 00:18:10,730 --> 00:18:13,070 Either you shoot me or watch me bleed out. 164 00:18:18,250 --> 00:18:21,470 We got to get off the street. 165 00:18:21,750 --> 00:18:23,050 There's a safe house. Don't talk to me. 166 00:18:37,580 --> 00:18:39,820 Even think about answering that fucking phone. 167 00:18:40,540 --> 00:18:44,180 The only way Dukovic could have known our route was if you had somebody on the 168 00:18:44,180 --> 00:18:45,180 inside. 169 00:18:45,280 --> 00:18:49,120 Now I need medical supplies, and you need help. So if you're going to call 170 00:18:49,120 --> 00:18:52,120 somebody, they have to be totally out of the loop. 171 00:18:55,500 --> 00:18:58,580 I've had the Black Diamond service four times now. You understand? 172 00:18:59,020 --> 00:19:01,280 Four times. The car still smells like a cemetery. 173 00:19:01,500 --> 00:19:04,640 Are you washing the car with old assholes? 174 00:19:06,860 --> 00:19:08,120 Just help me to understand. 175 00:19:09,820 --> 00:19:11,800 Just a second here. 176 00:19:13,760 --> 00:19:14,760 Hello, Amelia. 177 00:19:15,080 --> 00:19:16,820 I'm texting you an address in Coventry. 178 00:19:17,120 --> 00:19:18,360 You need to get there immediately. 179 00:19:18,720 --> 00:19:20,500 Bring three units of O -negative blood. 180 00:19:20,840 --> 00:19:22,480 I'm doing very well, thank you. 181 00:19:22,720 --> 00:19:23,720 How are you? 182 00:19:24,020 --> 00:19:25,860 I don't have the time for this, Michael. 183 00:19:26,060 --> 00:19:27,540 I have a job I needed to do. 184 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Uh, pass. 185 00:19:29,140 --> 00:19:32,460 I wasn't offering. I'm telling you. I have a job you're going to do. 186 00:19:32,680 --> 00:19:33,740 I'm not going to let you... 187 00:19:36,720 --> 00:19:39,620 I'm not any happier about this than you are, but I don't have a choice. 188 00:19:39,860 --> 00:19:41,680 Well, thank God I do. 189 00:19:42,140 --> 00:19:43,320 No, Michael, you don't. 190 00:19:43,520 --> 00:19:46,760 Because if you're not where I need you to be, I'm going to expose you and your 191 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 work to Interpol. 192 00:19:48,000 --> 00:19:50,620 There's a lead to triple -A status you want back so badly. 193 00:19:51,040 --> 00:19:53,640 I'll make sure you never get near it. Oh, you're threatening me now. 194 00:19:54,400 --> 00:19:58,080 Not you, her. Are you threatening? You can't just threaten me into taking 195 00:19:58,080 --> 00:20:00,900 from you. Well, I guess we'll find out. You're three hours away. I'll see you in 196 00:20:00,900 --> 00:20:03,800 two and a half. Three hours? Okay, okay. I guess we will. Jesus Christ. 197 00:20:04,280 --> 00:20:06,560 Here, we're going to load all these into the car, okay? 198 00:20:06,920 --> 00:20:09,040 We're going to take the car out in the front, and then we're just going to burn 199 00:20:09,040 --> 00:20:10,040 it. 200 00:20:10,540 --> 00:20:12,560 This place is like a war zone. 201 00:20:12,900 --> 00:20:14,120 We've got bodies everywhere. 202 00:20:14,440 --> 00:20:15,440 Our unit's compromised. 203 00:20:15,640 --> 00:20:16,439 Everyone's down. 204 00:20:16,440 --> 00:20:19,540 Get those guys ID'd. And I've got no sign of Agent Roussel. 205 00:20:19,860 --> 00:20:22,740 Maybe 15 to 20 dead mercenaries, heavily armed. 206 00:20:23,180 --> 00:20:24,660 Media circuses in town. 207 00:20:25,340 --> 00:20:26,380 That's not the worst of it. 208 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Kincaid is gone. 209 00:20:32,420 --> 00:20:34,020 Coventry. Every available agent. 210 00:20:34,440 --> 00:20:35,900 Report back to me with any update. 211 00:20:36,380 --> 00:20:37,380 Yes, ma 'am. 212 00:20:39,800 --> 00:20:40,880 There must have been a leak. 213 00:20:41,540 --> 00:20:42,540 I told you. 214 00:20:42,840 --> 00:20:44,400 There are too many agencies involved. 215 00:20:44,800 --> 00:20:45,800 Get to the egg. 216 00:20:45,960 --> 00:20:47,500 See what you can get out of Dukovic. 217 00:20:47,820 --> 00:20:48,820 I'll try. 218 00:20:49,720 --> 00:20:51,300 And alert the penitentiary in Amsterdam. 219 00:20:51,840 --> 00:20:53,740 Have them triple the guard around Kincaid's wife. 220 00:20:54,320 --> 00:20:55,320 Got it. 221 00:21:19,230 --> 00:21:20,750 Mrs. Kincaid, your attorney. 222 00:21:38,910 --> 00:21:40,390 Did I tell you you could turn around? 223 00:21:45,630 --> 00:21:47,450 What do you want to use this piece of shit? 224 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Oh, baby, baby. 225 00:21:49,100 --> 00:21:49,859 It's me. 226 00:21:49,860 --> 00:21:52,000 Oh, my bad. 227 00:21:52,540 --> 00:21:56,140 What do you want, you fucking hijo de puta motherfucker? 228 00:21:57,120 --> 00:21:58,420 I just want to hear you, boy. 229 00:21:58,900 --> 00:21:59,900 Fuck you. 230 00:22:00,220 --> 00:22:02,340 There. You heard my voice. 231 00:22:02,580 --> 00:22:06,060 The only reason I'm in this shithole is so that they can't get to your area! 232 00:22:07,520 --> 00:22:08,520 How you doing? 233 00:22:09,260 --> 00:22:12,540 Made a shank yet? What for? It's prison, baby. You gotta protect yourself. 234 00:22:13,200 --> 00:22:15,120 It's a Dutch prison, Darius. 235 00:22:15,340 --> 00:22:16,960 What are they gonna do, beat me with a clog? 236 00:22:17,500 --> 00:22:18,780 You got a view at least? 237 00:22:19,200 --> 00:22:21,920 Just a whole lot of horny Dutch buildings. 238 00:22:22,660 --> 00:22:26,460 There's one with a huge fucking clock on it. 239 00:22:26,700 --> 00:22:28,480 Like that's what I need right now. 240 00:22:28,680 --> 00:22:31,900 Do they have the flowers you love? Um, irises? 241 00:22:32,480 --> 00:22:33,820 Uh, they come from there, right? 242 00:22:34,040 --> 00:22:35,600 Fucking tulip barriers. 243 00:22:35,860 --> 00:22:41,060 What kind of a piece of shit husband doesn't remember his wife's favorite 244 00:22:41,060 --> 00:22:43,340 flowers? You never remember anything. 245 00:22:43,920 --> 00:22:44,920 What's her anniversary? 246 00:22:45,280 --> 00:22:46,560 I'm gonna make this up to you. 247 00:22:51,150 --> 00:22:52,330 Darius, is something wrong? 248 00:22:54,330 --> 00:22:55,570 Not a thing, baby. 249 00:22:56,650 --> 00:22:58,690 Not a fucking thing. 250 00:23:01,650 --> 00:23:02,970 Then I want to hear it. 251 00:23:06,630 --> 00:23:09,130 Because you know just what to say. 252 00:23:10,190 --> 00:23:12,330 And you know just what to do. 253 00:23:13,490 --> 00:23:17,790 Let me start by saying, I love you. 254 00:23:25,580 --> 00:23:27,620 Hello? Son? Darius! 255 00:24:06,190 --> 00:24:07,850 Go ahead. You might as well finish the job. 256 00:24:20,190 --> 00:24:21,310 Why am I here, Amelia? 257 00:24:22,070 --> 00:24:23,170 A high -value transport. 258 00:24:24,850 --> 00:24:25,850 Oh, high value. 259 00:24:26,770 --> 00:24:31,410 Oh, I don't... I don't really do high value anymore. I mean, these days I'm 260 00:24:31,410 --> 00:24:34,230 in the, uh, mid -level coked -out attorney market. 261 00:24:34,990 --> 00:24:36,250 Why do you think that is? 262 00:24:36,810 --> 00:24:41,750 Because of you. You used me to climb the Interpol ladder and here we are again. 263 00:24:42,910 --> 00:24:45,810 You up for a promotion? 264 00:24:46,510 --> 00:24:50,030 You have to blame me for every little bump in your road, don't you? These 265 00:24:50,030 --> 00:24:53,630 bumps. No, no, no bumps. Just one dead Japanese arms dealer. 266 00:24:54,410 --> 00:24:58,630 Which I had nothing to do with. Do you know what happens when a triple -A rated 267 00:24:58,630 --> 00:25:00,790 executive protection agent loses a client? 268 00:25:01,090 --> 00:25:02,090 Triple -A. 269 00:25:02,150 --> 00:25:03,150 I was up here. 270 00:25:03,580 --> 00:25:06,620 Yeah? Then I opened up to you. Why wouldn't I? I was in love with you. 271 00:25:07,080 --> 00:25:08,800 And I fucking told you his name. 272 00:25:09,180 --> 00:25:13,480 It was the first time in my entire career I revealed a client's name. I 273 00:25:13,480 --> 00:25:14,480 you. 274 00:25:15,040 --> 00:25:19,480 Now I'm down here. The dead guy's up here. 275 00:25:21,420 --> 00:25:24,680 I'm sorry, Michael. You hit a rough spot. A rough spot. 276 00:25:25,060 --> 00:25:29,660 A 300 -pound investment banker's ass exploded four bags of heroin in the 277 00:25:29,660 --> 00:25:31,720 backseat of my car last week. Those aren't leather seats. 278 00:25:31,980 --> 00:25:36,080 Those are cloths. I want you to take a minute to grab a mental image of what 279 00:25:36,080 --> 00:25:39,480 that clean -up might be like. At a certain point, you just sell the car. 280 00:25:39,760 --> 00:25:40,760 I never used you. 281 00:25:40,860 --> 00:25:42,140 I just left you. 282 00:25:46,360 --> 00:25:49,480 Because you couldn't forgive me for something I didn't even do. 283 00:25:57,500 --> 00:25:59,000 Transport is in there. 284 00:26:02,990 --> 00:26:07,130 That blood do... What the fuck? 285 00:26:13,170 --> 00:26:13,650 You 286 00:26:13,650 --> 00:26:25,270 know 287 00:26:25,270 --> 00:26:27,030 how long I've been waiting for this? 288 00:26:28,690 --> 00:26:31,050 Oh, no, no, no. I'm not gonna look. 289 00:26:41,590 --> 00:26:44,930 Hey, hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Let's talk about this, 290 00:26:44,990 --> 00:26:49,570 okay? Even a dumbass like you is smart enough to keep one in the body. 291 00:26:51,170 --> 00:26:52,170 Oh, shit. 292 00:26:53,210 --> 00:26:54,210 And 99. 293 00:26:55,450 --> 00:26:56,490 Darius Kincaid. 294 00:26:56,710 --> 00:26:57,710 Jesus Christ. 295 00:26:57,750 --> 00:27:00,210 This is who you want me to protect? Look at my shirt. 296 00:27:01,070 --> 00:27:02,390 Fine, fine. 297 00:27:03,280 --> 00:27:05,040 If you get the feet, I'll get the nostrils. 298 00:27:06,120 --> 00:27:10,860 The trial of former Belarusian president Vladislav Dukovic took an uncertain 299 00:27:10,860 --> 00:27:15,960 turn this week, having recently survived a dioxin poisoning attempt that left 300 00:27:15,960 --> 00:27:17,220 his face disfigured. 301 00:27:18,900 --> 00:27:20,500 Interpol wishes to have a word. 302 00:27:21,200 --> 00:27:23,080 By the desktop in Coventry this morning. 303 00:27:23,620 --> 00:27:25,560 But you wouldn't know anything about that, would you? 304 00:27:28,520 --> 00:27:30,760 You've come here to lodge a complaint? 305 00:27:31,220 --> 00:27:32,220 I've come for my money. 306 00:27:32,840 --> 00:27:34,060 I deliver this promised. 307 00:27:34,300 --> 00:27:37,160 I give you Kincaid as exposed as you'll ever get him. 308 00:27:37,760 --> 00:27:39,060 Small security detail. 309 00:27:39,460 --> 00:27:42,540 Practically a rookie leading them. I can do more than that. 310 00:27:43,000 --> 00:27:44,100 Let's be fair here. 311 00:27:54,060 --> 00:27:57,780 You would think it's fair. This one's something for nothing. 312 00:27:58,080 --> 00:28:02,040 In my country, we would... 313 00:28:02,240 --> 00:28:03,900 Skin you like a cat. 314 00:28:04,880 --> 00:28:06,160 Would that be fair? 315 00:28:06,960 --> 00:28:13,820 I come from nothing. I work all my life serving 316 00:28:13,820 --> 00:28:14,820 the people. 317 00:28:15,480 --> 00:28:19,460 And then they come into my country and they took it all away! 318 00:28:20,960 --> 00:28:23,820 And now they lock me up like a rat. 319 00:28:24,280 --> 00:28:25,640 Feed me poison. 320 00:28:28,120 --> 00:28:29,180 Is this here? 321 00:28:30,240 --> 00:28:32,320 When? Kincaid is dead. 322 00:28:35,360 --> 00:28:36,860 He'll be paid in full. 323 00:28:39,940 --> 00:28:42,820 You're a murderer, right? You're playing nurse to a murderer. 324 00:28:43,040 --> 00:28:43,519 I wouldn't. 325 00:28:43,520 --> 00:28:44,620 Really? Mm -hmm. 326 00:28:45,260 --> 00:28:46,260 27 times. 327 00:28:47,060 --> 00:28:49,720 That's how many times this asshole's tried to kill me. 27, 28! 328 00:28:49,940 --> 00:28:51,380 Fucking prog. 329 00:28:51,860 --> 00:28:56,320 If Djokovic is acquitted, he'll be back in power next week. I won't let that 330 00:28:56,320 --> 00:28:57,320 happen. Good. 331 00:28:57,920 --> 00:28:59,260 You should take him to the Hague. 332 00:28:59,580 --> 00:29:03,710 I... I can't. There's a mall inside Interpol. It's already cost me 12 good 333 00:29:03,710 --> 00:29:04,710 offices. Good? 334 00:29:05,130 --> 00:29:06,130 I mean, that's subjective. 335 00:29:06,530 --> 00:29:08,510 Nice. Maybe they were nice? 336 00:29:09,530 --> 00:29:13,330 I'll make it simple for you. If I stay near him, they'll find him. No, I gotta 337 00:29:13,330 --> 00:29:16,390 risk my life protecting this coffin magnet over here. No, no, no, no. You 338 00:29:16,390 --> 00:29:17,710 put something in the pocket. How about your career? 339 00:29:18,290 --> 00:29:23,630 How about it? Your precious career. You do this job for me, and I'll get you 340 00:29:23,630 --> 00:29:24,730 back to elite status. 341 00:29:25,630 --> 00:29:26,870 Yeah, you don't have that power. 342 00:29:27,650 --> 00:29:28,650 I've got connections. 343 00:29:30,030 --> 00:29:32,870 You want back in a big game? I can put you there. Why would I trust you? 344 00:29:35,330 --> 00:29:36,330 Why? 345 00:29:38,770 --> 00:29:40,570 Because I've never lied to you, Michael. 346 00:29:42,590 --> 00:29:45,190 You're terrible at almost everything. 347 00:29:46,590 --> 00:29:48,530 But you're good at keeping people alive. 348 00:29:49,270 --> 00:29:50,270 Keep him alive. 349 00:29:52,110 --> 00:29:54,790 And you get your dream life back. 350 00:29:55,910 --> 00:29:58,630 And as a bonus, you're never here for me again. 351 00:30:02,560 --> 00:30:03,560 Good. 352 00:30:07,040 --> 00:30:07,560 Where 353 00:30:07,560 --> 00:30:20,840 are 354 00:30:20,840 --> 00:30:23,720 you? Setting up operation at Coventry police headquarters. 355 00:30:24,060 --> 00:30:26,120 You get nothing from Dukovic? Are you surprised? 356 00:30:26,680 --> 00:30:31,580 Ma 'am? Yes, ma 'am. There's something I need to know right now. No, not 357 00:30:31,580 --> 00:30:33,040 normally, but yes, it should be vacant. 358 00:30:33,280 --> 00:30:34,280 And you believe it's not? 359 00:30:34,440 --> 00:30:37,540 Well, the access code was activated without identity authorization. 360 00:30:38,140 --> 00:30:39,460 Could Kincaid have gotten inside? 361 00:30:39,720 --> 00:30:40,960 But it's on a revolving encryption. 362 00:30:42,660 --> 00:30:44,340 Get a team over there, now! 363 00:30:45,760 --> 00:30:47,220 And where is Agent Roussel? 364 00:30:47,880 --> 00:30:49,740 Sorry, gotta go. Good luck. 365 00:30:57,770 --> 00:30:59,610 I believe I know where Kincaid is. 366 00:31:29,090 --> 00:31:31,110 Fuck is all this? You're a fugitive. 367 00:31:31,870 --> 00:31:35,110 Fugitives wear restraints. No, no, no, not the cuffs. I'm talking about these 368 00:31:35,110 --> 00:31:38,530 whack -ass hipster clothes I'm wearing. Yeah, luckily I brought extra. 369 00:31:39,250 --> 00:31:40,250 Lucky for who? 370 00:31:40,650 --> 00:31:41,650 Oh, shit. 371 00:31:42,310 --> 00:31:43,310 Am I wearing underwear? 372 00:31:43,710 --> 00:31:46,210 Those are for me, too, in case I have to change your pants again. 373 00:31:46,430 --> 00:31:47,430 Not a fan. 374 00:31:47,490 --> 00:31:49,830 You know, they call them swinging dicks for a reason. 375 00:31:50,110 --> 00:31:51,650 How about we never speak of this again? 376 00:31:58,340 --> 00:31:59,340 Interpol protocol. 377 00:31:59,700 --> 00:32:03,040 When that phone rings and nobody answers, they're going to send officers 378 00:32:03,040 --> 00:32:04,040 door. 379 00:32:04,700 --> 00:32:05,700 And there they are. 380 00:32:08,020 --> 00:32:09,420 Yes, we're setting all the furnace up. 381 00:32:11,660 --> 00:32:14,540 Comfy? So what happened to little Miss Interpol? 382 00:32:14,900 --> 00:32:16,120 Asian Roussel's gone. 383 00:32:16,460 --> 00:32:17,359 Oh, damn. 384 00:32:17,360 --> 00:32:18,360 I liked her. 385 00:32:18,540 --> 00:32:19,540 She's funky. 386 00:32:20,120 --> 00:32:24,240 Building had two stairwells, no fire escapes, and no adjacent rooftops. 387 00:32:24,510 --> 00:32:27,490 You know you're not the only observant motherfucker on the planet. I go through 388 00:32:27,490 --> 00:32:29,850 doors first. I check if it's clear, then you follow. 389 00:32:30,130 --> 00:32:31,710 Really? You think that's necessary? 390 00:32:31,990 --> 00:32:33,790 My job is to keep you out of harm's way. 391 00:32:34,710 --> 00:32:35,710 Shit, motherfucker. 392 00:32:36,850 --> 00:32:38,810 I am harm's way. 393 00:32:55,419 --> 00:32:57,340 Don't suppose I could have a gun Oh 394 00:32:57,340 --> 00:33:10,120 Thank 395 00:33:10,120 --> 00:33:18,480 God 396 00:33:18,480 --> 00:33:21,980 you're here don't know what I would have done without well done guess what 397 00:33:21,980 --> 00:33:22,980 happens now 398 00:33:46,350 --> 00:33:47,350 We have a new problem. 399 00:33:48,090 --> 00:33:50,790 I'd like to keep things a little more subtle. 400 00:33:53,570 --> 00:33:54,570 See? 401 00:34:02,130 --> 00:34:03,130 Boring is better. 402 00:34:07,210 --> 00:34:08,210 Okay. 403 00:34:08,489 --> 00:34:09,489 That's very loud. 404 00:34:10,489 --> 00:34:11,530 We've been being anyway. 405 00:34:17,429 --> 00:34:19,710 on the rooftop, moving in a northbound direction. 406 00:34:20,050 --> 00:34:21,969 Copy that! Go, go, go! We're on the roof! 407 00:34:24,409 --> 00:34:27,929 No, no, no, no, no, no, no odds in that, Joe. A beast of hell out of whatever's 408 00:34:27,929 --> 00:34:28,928 gonna come through that door. 409 00:34:28,929 --> 00:34:29,929 Yeah. 410 00:34:30,070 --> 00:34:33,810 Just gotta... Just gotta find a more intelligent way. 411 00:34:58,700 --> 00:34:59,760 I made that jump without jumping. 412 00:35:00,180 --> 00:35:01,180 Let's go. 413 00:35:01,260 --> 00:35:02,400 So what's your next trick? 414 00:35:02,700 --> 00:35:04,620 Show me how we escape without escaping? 415 00:35:04,880 --> 00:35:07,020 Let's just try to get to the car without killing anyone, all right? 416 00:35:08,600 --> 00:35:09,900 Is this your car? 417 00:35:10,200 --> 00:35:13,820 One of them. I remember shooting at you on a Jaguar. Buckle up. I'm getting a 418 00:35:13,820 --> 00:35:16,940 high -speed chase on what he's trapped in. I'm more worried about the wheels 419 00:35:16,940 --> 00:35:19,000 coming off this bitch when you reach the speed limit. 420 00:35:20,560 --> 00:35:24,360 You know, back in the day, we wouldn't even have stolen this piece of shit. We 421 00:35:24,360 --> 00:35:25,360 stole everything. 422 00:35:25,480 --> 00:35:29,580 I know all I need to know about it. Got you all your early arrests, your father 423 00:35:29,580 --> 00:35:31,680 in and out of prison, you following the same footsteps. 424 00:35:32,560 --> 00:35:35,860 Did your little research, did you? Well, prepared for a test. There are no 425 00:35:35,860 --> 00:35:40,560 surprises. And you grew up wanting to be a cop until you found out there wasn't 426 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 no money in that shit. 427 00:35:41,660 --> 00:35:45,580 So you joined the CIA, sharpened your skills, then decided to open your own 428 00:35:45,580 --> 00:35:47,840 shop, pimp yourself out to the fat cats. 429 00:35:48,460 --> 00:35:50,820 I didn't even have to do no research to know that shit. 430 00:35:51,420 --> 00:35:53,060 It's written all over your pocket ass. 431 00:35:54,140 --> 00:35:55,460 Can't wait to hear what I'll do next. 432 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 That's great. 433 00:35:57,770 --> 00:36:02,110 You know, why don't, uh, why don't you, why don't you lay back and keep from 434 00:36:02,110 --> 00:36:03,210 getting spotted, huh? Get comfortable. 435 00:36:03,450 --> 00:36:04,450 Good idea. 436 00:36:06,730 --> 00:36:11,470 Smells like ass back here. 437 00:36:12,290 --> 00:36:14,490 But that Jag never smelled like ass. 438 00:36:15,230 --> 00:36:17,650 Oh, these your electrolytes? 439 00:36:46,570 --> 00:36:50,250 Facial recognition identifies this man as Michael Bryce. 440 00:36:50,870 --> 00:36:53,330 But you already know that, don't you, Agent Husserl? 441 00:36:54,130 --> 00:36:55,370 You two have a history. 442 00:36:56,470 --> 00:37:01,050 Long time ago, you slipped Kincaid into our own safe house and brought in this 443 00:37:01,050 --> 00:37:03,670 executive protection agent. 444 00:37:07,980 --> 00:37:10,740 Official channels had been compromised. What did you expect me to do? 445 00:37:11,160 --> 00:37:13,300 Clearly, our security's been breached. 446 00:37:13,700 --> 00:37:14,700 There are no distates. 447 00:37:15,540 --> 00:37:16,920 You, however, can go. 448 00:37:17,180 --> 00:37:20,740 I'm placing you on leave. You will surrender your weapon and credentials. 449 00:37:21,440 --> 00:37:24,680 You are going to be telling this story for years, Amelia. 450 00:37:25,480 --> 00:37:27,200 From inside a very large office. 451 00:37:28,040 --> 00:37:29,420 Or a very small cell. 452 00:37:30,040 --> 00:37:31,040 Ow! 453 00:37:31,720 --> 00:37:32,760 I like my outfit. 454 00:37:34,020 --> 00:37:36,480 The only way Bright and Kincaid don't make it to the Hague. 455 00:37:37,080 --> 00:37:38,220 He said they kill each other first. 456 00:37:40,220 --> 00:37:41,220 Amelia. 457 00:37:42,700 --> 00:37:43,860 She's making a mistake. 458 00:37:44,500 --> 00:37:46,060 We need to plug our leak. 459 00:37:46,640 --> 00:37:47,640 Now this bright. 460 00:37:48,380 --> 00:37:49,380 Do you trust him? 461 00:37:50,100 --> 00:37:51,240 Something like this, yes. 462 00:37:52,760 --> 00:37:54,000 I'll speak to Kizaria. 463 00:37:54,420 --> 00:37:56,580 Get her to allow you to come to the Hague with us. 464 00:37:57,100 --> 00:37:58,680 But no more secrets. 465 00:38:00,000 --> 00:38:01,000 Thank you, sir. 466 00:38:09,779 --> 00:38:16,640 Subcar plate FJ56MHV. I've identified the car with the traffic 467 00:38:16,640 --> 00:38:17,820 cam. And you. 468 00:38:18,380 --> 00:38:19,660 Welcome to fugitive life. 469 00:38:19,960 --> 00:38:20,960 Until I turn you in. 470 00:38:21,380 --> 00:38:23,320 Just need to find a different vehicle. 471 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Older model. 472 00:38:25,300 --> 00:38:26,660 No alarm right here. 473 00:38:28,500 --> 00:38:29,960 Luckily, I came prepared. 474 00:38:32,800 --> 00:38:35,800 You know, if you're going to be a while, I can just go in there and get a room. 475 00:38:36,280 --> 00:38:39,300 There's an art to low impact, high efficiency breaking and entering. 476 00:38:41,040 --> 00:38:45,700 But... Art subjective. 477 00:38:47,120 --> 00:38:48,240 And you're bleeding again. 478 00:38:48,720 --> 00:38:51,520 You know, for a dude that runs around killing people, you've got this really 479 00:38:51,520 --> 00:38:52,780 strange thing about bleeding. 480 00:38:53,000 --> 00:38:53,939 I'm inefficient. 481 00:38:53,940 --> 00:38:55,920 I don't kill people. Oh? I protect them. 482 00:38:56,180 --> 00:38:57,180 Hector Ramirez? 483 00:38:59,100 --> 00:39:01,180 Hector Ramirez was an assassin. 484 00:39:01,420 --> 00:39:04,900 Yeah, I know. I trained him. Who was holding a knife to my client's throat. 485 00:39:04,900 --> 00:39:05,900 you killed him. 486 00:39:06,040 --> 00:39:08,200 No. I saved my client. 487 00:39:08,440 --> 00:39:11,500 I think Hector might have a different perspective on that. Oh, is that so? 488 00:39:11,800 --> 00:39:15,380 Well, here's the thing. I was a AAA -rated executive protection agent. You 489 00:39:15,380 --> 00:39:19,540 made up that AAA shit. No, I did not. And if guys like you, sociopaths like 490 00:39:19,560 --> 00:39:22,180 weren't running around trying to kill my clients, then no one would get hurt. 491 00:39:22,320 --> 00:39:25,220 AAA, yeah. It sounds like you ought to be selling life insurance and fixing my 492 00:39:25,220 --> 00:39:26,220 fucking transmission. 493 00:39:26,300 --> 00:39:28,520 Well, you're uninsurable, trust me. And you said what? 494 00:39:28,740 --> 00:39:32,900 I was a AAA, X -rated dickhead or what the fuck. Get in the fucking car! 495 00:39:37,550 --> 00:39:38,550 Fuck it twice. 496 00:39:39,250 --> 00:39:41,370 You definitely said what. 497 00:39:41,650 --> 00:39:47,410 What? As in, I used to be a triple -X dickhead driving a Jag, but now I'm 498 00:39:47,410 --> 00:39:49,810 rolling around in this shit wagon. Put your seatbelt on. 499 00:39:50,050 --> 00:39:51,050 What happened? 500 00:39:51,410 --> 00:39:52,550 Lose your edge? 501 00:39:53,010 --> 00:39:54,010 Drop focus? 502 00:39:54,870 --> 00:39:58,130 You, uh, slip up? Let a client get by? I never slipped up. 503 00:39:59,050 --> 00:40:01,410 Well, how did am become what? 504 00:40:02,920 --> 00:40:07,280 I don't actually know. I mean, how does the so -called expert assassin get 505 00:40:07,280 --> 00:40:09,040 busted by Interpol? 506 00:40:09,560 --> 00:40:10,560 Love, baby. 507 00:40:10,660 --> 00:40:11,660 Straight up love. 508 00:40:12,000 --> 00:40:13,000 See, 509 00:40:13,360 --> 00:40:15,540 I'm doing this job in Geneva, right? 510 00:40:15,780 --> 00:40:18,520 Some dude watches the wrong dude's money. I get a call. 511 00:40:19,200 --> 00:40:22,500 What? Wife's been in a car accident. Bad one. What? 512 00:40:22,740 --> 00:40:26,900 So, Geneva dude gets a pass. I get back to Mexico City, go straight to the 513 00:40:26,900 --> 00:40:28,800 hospital. Bopped up in Sonia's room. 514 00:40:29,160 --> 00:40:31,020 Two dozen agents waiting for me. 515 00:40:37,180 --> 00:40:38,180 Played by the heart. 516 00:40:38,700 --> 00:40:40,360 That was to the best of us, man. 517 00:40:40,740 --> 00:40:46,680 It sounded like how Agent Roussel took you from here to here to here. Oh, 518 00:40:46,680 --> 00:40:49,540 assassin and eavesdropper. You're a real double threat. 519 00:40:50,420 --> 00:40:53,680 You were whining like a bitch so loud I heard you through the wall. Agent 520 00:40:53,680 --> 00:40:55,160 Roussel and I aren't in here concerned. 521 00:40:55,440 --> 00:41:00,380 So, she dumped you because all your tight ass, boring is good, look before 522 00:41:00,380 --> 00:41:02,580 leap, put your seatbelt on shit? She didn't dump me. 523 00:41:02,780 --> 00:41:07,520 Oh, motherfucker, I know she dumped you. I'm just perusing all the reasons why. 524 00:41:07,700 --> 00:41:09,960 And there's a plethora of those motherfuckers. 525 00:41:10,840 --> 00:41:14,540 Plethora? Yeah, it means a lot. I know what plethora means. It just doesn't 526 00:41:14,540 --> 00:41:15,540 apply here. 527 00:41:16,340 --> 00:41:18,820 And not jumping off the top of a roof, that's logical. 528 00:41:19,040 --> 00:41:21,400 That's safe. You know, wearing a seatbelt, logical. 529 00:41:22,060 --> 00:41:25,420 Safe. Let me ask you something. How many times have you been shot? 530 00:41:26,700 --> 00:41:27,479 Counting today? 531 00:41:27,480 --> 00:41:28,480 Yeah. 532 00:41:28,560 --> 00:41:29,640 Two -minute count. 533 00:41:29,900 --> 00:41:31,200 You? Zero. 534 00:41:31,690 --> 00:41:35,790 Now, we both know that's bullshit. That's not bullshit, okay? This was a 535 00:41:35,790 --> 00:41:39,290 flesh wound. You just kind of thinged it right there. It didn't require a band 536 00:41:39,290 --> 00:41:40,189 -aid. You got lucky. 537 00:41:40,190 --> 00:41:42,950 Yeah, it rock shifted just as I took the shot. 538 00:41:43,410 --> 00:41:44,570 You're lucky, motherfucker. 539 00:41:44,970 --> 00:41:45,970 Fuck! Fuck! 540 00:41:46,750 --> 00:41:47,810 Fucking prog. 541 00:41:48,770 --> 00:41:51,390 Yeah, prog. You never even took one for a client? 542 00:41:51,690 --> 00:41:55,430 Nope. Never had to. Yeah, but the question is, would you? See, if I'm 543 00:41:55,430 --> 00:41:59,670 triple -A rates, then I'm looking for that full -service shit. You know what 544 00:41:59,670 --> 00:42:02,160 saying? That extra A stands for ass. 545 00:42:02,500 --> 00:42:04,620 Yours. Between mine and a bullet. 546 00:42:04,840 --> 00:42:09,580 Being prepared for everything means that that situation statistically just won't 547 00:42:09,580 --> 00:42:12,440 occur. Life is going to bloody us up, okay? 548 00:42:12,680 --> 00:42:15,420 You just got to put a band -aid on that shit. Keep rolling. 549 00:42:16,620 --> 00:42:17,900 That's really beautiful, man. 550 00:42:18,280 --> 00:42:20,860 You ever just write stuff down, you know? Maybe, I don't know, throw down a 551 00:42:20,860 --> 00:42:21,860 haiku or two. 552 00:42:22,600 --> 00:42:27,840 Life is a highway and it's mighty fucking long. 553 00:42:29,050 --> 00:42:35,950 It's full of twists and turns, so you know some shit's gonna go wrong. 554 00:42:36,750 --> 00:42:42,270 You can slip, you can slide, you can run, but you can't hide. 555 00:42:43,570 --> 00:42:45,910 Nobody gets out alive. 556 00:42:49,230 --> 00:42:51,890 Nobody gets out alive. 557 00:42:54,450 --> 00:42:57,650 Nobody gets out alive. 558 00:43:07,820 --> 00:43:08,820 Nobody. 559 00:43:35,820 --> 00:43:41,000 Do you have any idea how stupid you sound? I mean, what a fuck -up. You lost 560 00:43:41,000 --> 00:43:44,900 husband and you're like, can you please help us find him? 561 00:43:45,280 --> 00:43:49,400 Why the fuck should I? That is your fucking job, motherfucker. 562 00:43:49,700 --> 00:43:51,900 But obviously, you suck at it. 563 00:43:55,580 --> 00:43:58,540 You received a phone call today from your attorney. 564 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 So? 565 00:43:59,900 --> 00:44:05,240 Well, we asked your attorney, but he said he didn't have any contact with 566 00:44:07,660 --> 00:44:12,680 Are you fucking kidding me? Okay, that's it. I've had it with this lawyer. He's 567 00:44:12,680 --> 00:44:13,379 an alcoholic. 568 00:44:13,380 --> 00:44:15,440 He calls me completely drunk. 569 00:44:15,680 --> 00:44:18,620 And he starts saying the most inappropriate things. 570 00:44:18,820 --> 00:44:22,340 Like, for example, what he likes to do to his wife's ass. 571 00:44:22,700 --> 00:44:26,580 That is a disgusting place to hide a child's toy. 572 00:44:26,820 --> 00:44:29,580 And you know what? I don't need to listen to this shit. 573 00:44:29,840 --> 00:44:33,540 Then he forgets about it. But I'm stuck with the images in my head. 574 00:44:33,800 --> 00:44:34,800 Mrs. Kincaid. 575 00:44:35,920 --> 00:44:38,580 If you know where your husband is, you need to tell us. 576 00:44:39,080 --> 00:44:40,340 It's for his own safety. 577 00:44:54,400 --> 00:44:55,400 I'm sorry. 578 00:44:56,080 --> 00:44:58,700 You're worried about my husband's safety? 579 00:45:00,220 --> 00:45:04,160 No one in this world can kill Darius Kincaid. 580 00:45:05,200 --> 00:45:07,360 The man is a cucaracha. 581 00:45:08,080 --> 00:45:10,640 And I mean that in every sense of the word. 582 00:45:11,100 --> 00:45:17,180 Sometimes you just want to crush his little filthy head with your shoe, but 583 00:45:17,180 --> 00:45:18,118 won't die. 584 00:45:18,120 --> 00:45:21,040 That motherfucker is unkillable, so you can relax. 585 00:45:24,060 --> 00:45:25,080 But wait, no. 586 00:45:25,360 --> 00:45:28,280 There is one important thing that you should know. 587 00:45:33,800 --> 00:45:36,400 Me cago en tu puta madre. Me cago en tu puta madre. 588 00:45:36,660 --> 00:45:38,340 Motherfuckers, get out of my fucking cell. 589 00:45:41,280 --> 00:45:42,680 Great. Now. 590 00:45:43,300 --> 00:45:45,040 And I want that lawyer fired. 591 00:45:45,300 --> 00:45:49,740 I want that lawyer fired. I want a good one, professional lawyer. I have rights, 592 00:45:49,880 --> 00:45:50,880 human rights. 593 00:45:58,160 --> 00:46:00,000 Okay, you can take a five -minute break. 594 00:46:17,100 --> 00:46:18,100 Good evening. 595 00:46:19,560 --> 00:46:20,560 Can I help you? 596 00:46:20,860 --> 00:46:22,140 We need to see your cameras. 597 00:46:22,980 --> 00:46:25,300 Sorry, sir, that's for management only. 598 00:46:49,130 --> 00:46:50,130 We backtrack west. 599 00:46:51,250 --> 00:46:52,390 West is the wrong direction. 600 00:46:52,750 --> 00:46:53,750 Thank you. 601 00:46:53,990 --> 00:46:54,988 Thank you. 602 00:46:54,990 --> 00:46:56,870 They'd be expecting us to take a direct route. 603 00:46:57,070 --> 00:46:58,070 What the fuck is that you eat? 604 00:46:58,530 --> 00:46:59,530 Postpones fatigue. 605 00:47:00,030 --> 00:47:02,630 We could look like a general actor like the guy you went to while you were 606 00:47:02,630 --> 00:47:06,090 taking one of your world -class naps. I'd stay awake if you'd let me drive. 607 00:47:06,470 --> 00:47:07,970 Thank you. That's very generous of you. No. 608 00:47:10,670 --> 00:47:11,670 I got a bit. 609 00:47:12,170 --> 00:47:13,170 Use that. 610 00:47:13,430 --> 00:47:14,670 Timeline's not built for another break. 611 00:47:17,070 --> 00:47:22,370 Uh, your dick might fit in here, but mine's... Plus, I need every drop of 612 00:47:22,370 --> 00:47:24,090 shit to tolerate this ride with you. 613 00:47:24,390 --> 00:47:25,770 Let's pull the fucking car over. 614 00:47:26,410 --> 00:47:27,410 Jesus Christ. 615 00:47:36,170 --> 00:47:40,570 Ugh, it'd be a lot easier without these cuffs. Or this fucking underwear. 616 00:48:04,180 --> 00:48:05,960 Okay. Hey, asshole. 617 00:48:07,700 --> 00:48:08,260 You 618 00:48:08,260 --> 00:48:17,640 think 619 00:48:17,640 --> 00:48:18,640 I'm a fucking idiot? 620 00:48:18,900 --> 00:48:23,300 Well, you did think that cheap whiskey was pissed. 621 00:48:23,800 --> 00:48:24,800 Oh, fuck! 622 00:48:26,180 --> 00:48:27,740 Where the hell did that come from? 623 00:48:28,060 --> 00:48:31,340 This is what happens when you mess with a perfectly laid plan. 624 00:48:31,960 --> 00:48:34,200 Give me a gun. I got this. I got this. 625 00:48:38,400 --> 00:48:39,400 There's more than one. 626 00:48:39,880 --> 00:48:41,240 Perfect production, Sherlock. 627 00:48:43,840 --> 00:48:45,600 Draw the fire so I can take a look. 628 00:48:45,820 --> 00:48:46,820 All right. Go. 629 00:48:51,300 --> 00:48:52,300 Okay. 630 00:48:52,880 --> 00:48:55,900 Three shooters in a row all lit up. 631 00:48:56,800 --> 00:48:57,940 So what do you want to do? 632 00:49:01,420 --> 00:49:03,840 Well, you can't come up with a plan. They're going to come down here and kill 633 00:49:03,840 --> 00:49:05,760 us. So here's the plan. 634 00:49:06,720 --> 00:49:10,900 What the fuck? You take 11 o 'clock. I'll take one. If you get to 12 first. 635 00:49:11,700 --> 00:49:12,700 Okay, on three. 636 00:49:13,340 --> 00:49:14,340 Ready? 637 00:49:14,600 --> 00:49:15,600 One. 638 00:49:24,020 --> 00:49:27,140 I said on three. You shot early. Yeah, that's what they did. 639 00:49:27,380 --> 00:49:28,380 Let me break it down. 640 00:49:40,279 --> 00:49:43,580 So much for your intricately calculated travel plans. 641 00:49:44,200 --> 00:49:47,120 That's why I was trying to bounce on your ass. See, I'm safe on my own. 642 00:49:47,580 --> 00:49:50,080 There's no way that they could have known where we were. Oh, they did. 643 00:49:50,400 --> 00:49:51,400 And now they're dead. 644 00:49:55,780 --> 00:49:57,300 Is this yours? Is this your cell phone? 645 00:49:57,860 --> 00:49:59,640 Might have taken that off some dead merc. 646 00:49:59,960 --> 00:50:00,960 He might have. 647 00:50:01,460 --> 00:50:02,960 You know, they can track a cell phone. 648 00:50:03,590 --> 00:50:08,230 That's why I use a ghost ship in mine so they can't track the foes. I mean, 649 00:50:08,250 --> 00:50:09,830 that's how they know where we were. 650 00:50:10,450 --> 00:50:13,810 Here I am, I'm plotting courses all over the country, and you're carrying a 651 00:50:13,810 --> 00:50:15,690 location beacon in your pocket. 652 00:50:16,610 --> 00:50:17,610 My bad. 653 00:50:17,750 --> 00:50:18,750 Your bad? 654 00:50:19,370 --> 00:50:23,630 You don't even understand how 21st century technology works. I mean, how 655 00:50:23,630 --> 00:50:27,850 you stayed alive this long? Well, all you guys are wasting your time planning 656 00:50:27,850 --> 00:50:31,310 and aiming and deducing. I just do my thing. 657 00:50:31,680 --> 00:50:34,900 And my thing has always been better than your fucking thing. 658 00:50:35,560 --> 00:50:37,080 Great. There you go. 659 00:50:38,300 --> 00:50:41,760 That's just great. I'm glad that your thing has always been better than my... 660 00:50:41,760 --> 00:50:44,620 You're not going to take this gun? 661 00:50:44,840 --> 00:50:48,240 No, you keep that gun. Use it to shoot me. No, no, no. I'm going to shoot you 662 00:50:48,240 --> 00:50:49,240 with this. 663 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 There goes the guns. 664 00:51:01,740 --> 00:51:03,180 Oh, look on the bright side. 665 00:51:04,100 --> 00:51:05,360 It's a bad guy's van. 666 00:51:25,700 --> 00:51:28,540 This field smells like your car. 667 00:51:31,690 --> 00:51:32,870 I was sorry about the phone. 668 00:51:33,490 --> 00:51:35,370 Who knows? Maybe your plan would have worked. 669 00:51:37,170 --> 00:51:40,830 So what about your other plan? There's no plan. The plan is we're in a cow 670 00:51:40,830 --> 00:51:44,390 pasture. That's the plan. I'm talking about your Agent Roussel plan. 671 00:51:44,870 --> 00:51:47,130 That's why you're doing this, right? Get her back? 672 00:51:48,950 --> 00:51:53,510 You think becoming a AAA card -carrying dickhead is going to give you an all 673 00:51:53,510 --> 00:51:56,070 -access backstage pass to Agent Roussel's ass? 674 00:51:56,759 --> 00:52:00,280 I get it. I got it. You're going to be the guy that the other inmates come to 675 00:52:00,280 --> 00:52:02,580 for advice. Well, they're very lucky. 676 00:52:03,940 --> 00:52:04,940 Motherfucker, please. 677 00:52:05,460 --> 00:52:08,260 I've eaten hamburgers that know more about women than you. 678 00:52:08,540 --> 00:52:12,100 You, my friend, are a romantic retard. Hey! 679 00:52:12,720 --> 00:52:15,360 Just because I want to get my business back in order, that doesn't make me a 680 00:52:15,360 --> 00:52:16,360 shitty person. 681 00:52:16,740 --> 00:52:20,740 And Amelia has nothing, absolutely nothing to do with this. 682 00:52:22,100 --> 00:52:25,600 Oh, man, you are so in love, it is crazy. 683 00:52:26,040 --> 00:52:27,500 Christ, do you ever shut up? 684 00:52:28,000 --> 00:52:30,860 Huh? Why is everything always about love with you? 685 00:52:31,580 --> 00:52:32,740 Well, what else is there? 686 00:52:33,180 --> 00:52:38,980 I mean, take away the guns, the money, the travel, the perfect shot through a 687 00:52:38,980 --> 00:52:41,280 motherfucker's ear hole for 300 meters. 688 00:52:42,140 --> 00:52:45,460 I mean, none of that shit means dick if I can't tell Sonia about it. 689 00:52:45,960 --> 00:52:49,580 Well, I guess Amelia's just not as special as Sonia. She sounds great. 690 00:52:50,270 --> 00:52:53,070 What? She cheat on you? No. Try to kill you? 691 00:52:53,330 --> 00:52:58,110 No. Sonia chopped off part of my ear with a machete one time. She sewed it 692 00:52:58,110 --> 00:52:59,110 on. 693 00:52:59,250 --> 00:53:02,310 It was two, three days before that shit got real again. 694 00:53:03,370 --> 00:53:06,730 Where'd you guys meet? Christian Mingle? No. Bar in Honduras. 695 00:53:07,310 --> 00:53:10,870 One of those places where nobody knows your face and that. 696 00:53:13,910 --> 00:53:15,270 I'd just come off a job. 697 00:53:15,810 --> 00:53:18,530 Some dude kidnapped the wrong dude's daughter. 698 00:53:20,040 --> 00:53:24,040 I was sitting there chilling when I noticed this waitress getting hassled by 699 00:53:24,040 --> 00:53:25,040 these guys. 700 00:53:27,020 --> 00:53:33,640 I got up to help her when she unleashed the most 701 00:53:33,640 --> 00:53:40,220 amazing display of violence and beauty I had ever seen. 702 00:54:16,960 --> 00:54:22,420 When she severed that dude's carotid artery with a beer bottle, I knew. 703 00:54:22,920 --> 00:54:24,600 I knew. 704 00:54:25,040 --> 00:54:26,120 Right then. 705 00:54:54,960 --> 00:54:56,760 She sounds like she's going to make a good mother someday. 706 00:54:59,020 --> 00:55:00,020 Light. 707 00:55:04,880 --> 00:55:05,839 Hey, DeRoy. 708 00:55:05,840 --> 00:55:08,000 Yeah, we're trying to catch a ferry to Amsterdam. 709 00:55:08,580 --> 00:55:10,360 Yeah, I can get you there. Yeah? Jump in. 710 00:55:10,660 --> 00:55:14,380 Oh, hey, hey, hey. There's eyes all over Amsterdam for me. That's where Sonia's 711 00:55:14,380 --> 00:55:17,500 locked up. It's quick in and out. I got a place there, right? You got a place in 712 00:55:17,500 --> 00:55:18,500 Amsterdam? Yeah. 713 00:55:18,740 --> 00:55:19,840 Is that where you keep the jack? 714 00:55:20,720 --> 00:55:24,100 You know what? Why don't you go fuck yourself in a horse you were hollowing? 715 00:55:27,799 --> 00:55:29,100 Ciao. C 'est la belle. 716 00:55:33,820 --> 00:55:35,320 Whose lap will I sit on? 717 00:55:59,310 --> 00:56:01,770 If God wills, I'll do whatever I can. 718 00:56:02,830 --> 00:56:04,130 That's the only thing I can do. 719 00:56:05,870 --> 00:56:08,610 And if God wills, I'll kill him. 720 00:56:12,370 --> 00:56:13,370 Get to work. 721 00:56:14,970 --> 00:56:15,970 Plan B. 722 00:56:57,520 --> 00:57:00,300 One more! 723 00:57:03,760 --> 00:57:05,160 You 724 00:57:05,160 --> 00:57:11,940 stop, all right? 725 00:57:20,730 --> 00:57:22,150 Go with God. 726 00:57:23,430 --> 00:57:26,010 This man's killed over 150 people. 727 00:57:26,250 --> 00:57:27,270 250. Easy. 728 00:57:28,130 --> 00:57:29,470 Yeah, but they love you. 729 00:57:29,670 --> 00:57:32,110 To me, they want to perform an exorcism on you. 730 00:57:32,650 --> 00:57:33,830 Question for a higher power. 731 00:57:34,950 --> 00:57:36,350 Who is more wicked? 732 00:57:36,790 --> 00:57:40,990 He who kills evil motherfuckers or he who protects them? 733 00:57:53,840 --> 00:57:55,460 You really believe you're the good guy? 734 00:58:02,680 --> 00:58:07,860 My first contract, I was 16, 17. 735 00:58:09,240 --> 00:58:12,500 There was a guy broken to a church. 736 00:58:13,820 --> 00:58:17,860 And the preacher was still there. So he told the guy, look, you don't have to 737 00:58:17,860 --> 00:58:19,440 steal anything. You can take whatever you want. 738 00:58:20,560 --> 00:58:22,020 The dude wasn't there for the loot. 739 00:58:22,510 --> 00:58:23,670 Wanted to hurt somebody. 740 00:58:30,030 --> 00:58:33,690 Slaughtered the preacher, displayed his body on the altar before his 741 00:58:33,690 --> 00:58:34,750 congregation to see. 742 00:58:37,490 --> 00:58:38,870 The Bible 743 00:58:38,870 --> 00:58:46,970 says 744 00:58:46,970 --> 00:58:48,930 never to take revenge. 745 00:58:51,530 --> 00:58:52,750 To leave it to the Lord. 746 00:58:56,330 --> 00:58:58,290 But I wasn't prepared to wait that long. 747 00:59:14,130 --> 00:59:18,650 So, when your moral compass gets around the point of me? 748 00:59:19,590 --> 00:59:20,590 Yeah. 749 00:59:21,060 --> 00:59:22,680 you'll be pointing to one of the good guys. 750 00:59:24,020 --> 00:59:27,260 And how does one of the good guys get connected with a piece of shit like 751 00:59:27,260 --> 00:59:28,260 Dukovich? 752 00:59:28,400 --> 00:59:30,100 I ain't know everything the dude was into. 753 00:59:30,320 --> 00:59:31,320 That's an easy excuse. 754 00:59:31,520 --> 00:59:35,420 Look, you know everything about every client you ever had? Nope. I don't 755 00:59:35,420 --> 00:59:36,760 whether my clients live or die. 756 01:00:15,500 --> 01:00:18,760 What was the last time you paid rent on this safe house? We haven't done a lot 757 01:00:18,760 --> 01:00:20,180 of Amsterdam jobs lately. 758 01:00:20,720 --> 01:00:22,120 I seem to get my gear. 759 01:00:22,360 --> 01:00:28,460 The problem is that all the windows are polycarved. They have extra layers of 760 01:00:28,460 --> 01:00:32,400 laminate. And obviously there's a Hetzker alarm system, which is the 761 01:00:32,400 --> 01:00:33,400 unit on the market. 762 01:00:34,540 --> 01:00:35,680 That's a great fail thing. 763 01:00:36,660 --> 01:00:39,280 But if I can just... 764 01:00:47,310 --> 01:00:48,330 Jesus Christ. 765 01:00:48,670 --> 01:00:49,730 Nope, there's Kincaid. 766 01:00:50,970 --> 01:00:53,450 But there are no words. I am amazing. 767 01:00:55,090 --> 01:00:57,250 Whoa, that's so cute. 768 01:00:58,030 --> 01:00:59,730 You look so happy here. 769 01:01:02,830 --> 01:01:06,590 So, is Agent Roussel the only photograph -worthy girl in your life? 770 01:01:06,970 --> 01:01:08,010 She's been busy working. 771 01:01:08,350 --> 01:01:09,350 Huh. 772 01:01:10,010 --> 01:01:13,590 Whoa, you must give me your designer's number. 773 01:01:13,960 --> 01:01:17,440 I've got four hours to court. Let's get cleaned up. I need to change my badges 774 01:01:17,440 --> 01:01:19,540 to take a shower. Is the hot water still working this bit? 775 01:01:19,840 --> 01:01:20,840 Upstairs. 776 01:01:22,120 --> 01:01:23,140 Elevator? No! 777 01:01:23,520 --> 01:01:24,520 Fuck! 778 01:01:27,800 --> 01:01:29,500 Counsel, approach the bench. 779 01:01:30,180 --> 01:01:32,160 How can you allow Kincaid's testimony? 780 01:01:32,680 --> 01:01:35,680 A hired killer giving a sweetheart deal. 781 01:01:36,060 --> 01:01:39,080 A man like that will say anything to save himself. 782 01:01:39,280 --> 01:01:40,580 Kincaid has no sweetheart deal. 783 01:01:40,980 --> 01:01:42,860 His wife will go free. Not him. 784 01:01:48,460 --> 01:01:53,200 The testimony will be allowed, assuming you produce your witness by 5 p .m. 785 01:01:55,680 --> 01:01:56,680 Michael, 786 01:02:00,340 --> 01:02:01,340 you should have been here by now. 787 01:02:01,620 --> 01:02:04,320 Yeah, yeah, just a couple bumps, we're on our way. The church isn't giving us 788 01:02:04,320 --> 01:02:06,720 any wiggle room. You have less than four hours now. 789 01:02:07,320 --> 01:02:09,080 Well, we're going to be there in half that. 790 01:02:09,800 --> 01:02:10,840 Then why are you calling me? 791 01:02:13,260 --> 01:02:14,440 Right, well... 792 01:02:17,550 --> 01:02:24,410 calling you because i've been thinking and um i forgive 793 01:02:24,410 --> 01:02:31,410 you yeah feels good 794 01:02:31,410 --> 01:02:36,530 to say that i forgive you amelia 795 01:02:36,530 --> 01:02:43,010 are you fucking kidding me what you're seriously doing this now 796 01:02:43,010 --> 01:02:47,790 no and forgive me for what what There's nothing to fear. No, no, no, no. Look, I 797 01:02:47,790 --> 01:02:51,250 thought that you... Here, put on the coat. 798 01:02:53,310 --> 01:02:54,310 Dumb. 799 01:03:02,790 --> 01:03:03,790 Darius? 800 01:03:20,810 --> 01:03:22,190 We've got the whole area covered. 801 01:03:22,470 --> 01:03:24,510 Kincaid shows up, he's ours. 802 01:03:28,750 --> 01:03:30,590 Copy that. 803 01:03:49,740 --> 01:03:50,740 Oh, no. 804 01:03:57,160 --> 01:03:59,260 Want to go to May Alpha? 805 01:03:59,880 --> 01:04:01,140 Yeah, Tula. 806 01:04:02,380 --> 01:04:03,380 That would be 25. 807 01:04:08,080 --> 01:04:09,860 Oh, my mother -in -law, honey. 808 01:04:10,720 --> 01:04:11,720 Oh, 809 01:04:12,540 --> 01:04:14,900 no, oh, no, there's nothing I wouldn't do. 810 01:05:57,120 --> 01:05:58,720 Couldn't have just had the flowers delivered, huh? 811 01:06:00,560 --> 01:06:01,640 Needed a personal touch. 812 01:06:01,900 --> 01:06:04,220 Well, you're about to get his personal touch if I hadn't followed you. 813 01:06:04,420 --> 01:06:07,180 All right, I appreciate you. And the guys who started tracking you a few 814 01:06:07,180 --> 01:06:10,180 ago. Oh, you mean the guy you snatched in the bush and the two you left knocked 815 01:06:10,180 --> 01:06:11,180 out in the park? 816 01:06:11,440 --> 01:06:13,440 Like I said, I appreciate you. 817 01:06:13,740 --> 01:06:16,060 Okay, so you knew that they were out there. 818 01:06:16,410 --> 01:06:18,670 but you still felt it was important to deliver these flowers. 819 01:06:20,390 --> 01:06:23,950 Sonia's gonna really love those flowers. I sure fucking hope so. 820 01:06:24,170 --> 01:06:27,930 Now, this is as close as I'm gonna be to her for a very long time. 821 01:06:28,950 --> 01:06:29,950 Had to be special. 822 01:06:32,830 --> 01:06:33,830 First. 823 01:06:35,090 --> 01:06:36,009 Not first. 824 01:06:36,010 --> 01:06:37,710 Look, you were saying? 825 01:06:38,530 --> 01:06:39,529 Tell me something. 826 01:06:39,530 --> 01:06:43,950 The day you and Agent Roussel took that picture I saw in your place, what kind 827 01:06:43,950 --> 01:06:45,950 of things would you have done for her to make her happy? 828 01:06:47,149 --> 01:06:48,170 Anything. I loved her. 829 01:06:49,050 --> 01:06:50,050 Trusted her. 830 01:06:50,290 --> 01:06:51,290 She sold me out. 831 01:06:51,670 --> 01:06:52,649 Case closed. 832 01:06:52,650 --> 01:06:53,650 Well, that's cold. 833 01:06:54,310 --> 01:06:58,770 Maybe, just maybe, you ought to give her a pass on this. 834 01:06:59,650 --> 01:07:03,890 I mean, I got to tell you, honestly, there's not a lot of women in this world 835 01:07:03,890 --> 01:07:04,890 who put up with your shit. 836 01:07:05,750 --> 01:07:07,030 It's inspirational. Thank you. 837 01:07:07,290 --> 01:07:10,170 Oh, what I meant to say, well, there's no women who would put up with it. 838 01:07:10,450 --> 01:07:13,530 You're an annoying motherfucker with all your rules and shit. I mean, if she can 839 01:07:13,530 --> 01:07:16,050 put up with that, she must be a pretty special girl. 840 01:07:18,920 --> 01:07:19,920 She is. 841 01:07:21,160 --> 01:07:23,540 You know, I told her today that I forgave her. 842 01:07:23,960 --> 01:07:26,740 Really? And how'd that go? 843 01:07:27,040 --> 01:07:31,560 Hard to tell. You know, women don't like to be forgiven for shit. Because that 844 01:07:31,560 --> 01:07:33,480 implies they did some shit to begin with. 845 01:07:34,960 --> 01:07:36,840 I should just forget about Kurosawa. 846 01:07:37,220 --> 01:07:39,240 What? Takashi Kurosawa. 847 01:07:40,580 --> 01:07:43,760 He's my client. She exposed him and he got killed. 848 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Something funny? 849 01:07:51,280 --> 01:07:54,180 She didn't expose your client. 850 01:07:54,400 --> 01:07:55,700 I popped Kurosawa. 851 01:07:57,160 --> 01:08:01,060 I was at the airport for another target. I spotted him by accident. 852 01:08:01,400 --> 01:08:03,540 Lucky for me, him, not so much. 853 01:08:04,080 --> 01:08:06,400 Doubled my money on that corrupt Asian motherfucker. 854 01:08:06,800 --> 01:08:12,580 The single most awesome shot I've made in my entire hitman career. 855 01:08:12,800 --> 01:08:17,279 300 meters through a firm C -cup titty -sized window. 856 01:08:17,500 --> 01:08:18,500 Pow! 857 01:08:19,720 --> 01:08:22,640 Hey, I thought you knew I was the one who popped in. 858 01:08:33,700 --> 01:08:36,240 Oh, shit. What the fuck, bro? 859 01:08:36,460 --> 01:08:37,099 We're done. 860 01:08:37,100 --> 01:08:40,540 Motherfucker. That shit was two years ago, man. You gonna be a little bitch 861 01:08:40,540 --> 01:08:42,620 about it? You're on your own. Well, good. 862 01:08:43,080 --> 01:08:46,760 I'd be safer on my own. You will last one hour without me. You'll be dead in a 863 01:08:46,760 --> 01:08:49,979 minute. Yeah, yeah, yeah. You're about as useful as a condom in a convent. 864 01:08:50,340 --> 01:08:52,660 Eat my ass! That's what she said. 865 01:08:52,979 --> 01:08:53,679 Suck it! 866 01:08:53,680 --> 01:08:54,680 Fuck you! 867 01:08:54,720 --> 01:08:55,720 Suck it! 868 01:08:56,460 --> 01:08:57,460 Fucking pussy. 869 01:09:01,399 --> 01:09:04,779 Just because you left and said goodbye. 870 01:09:18,060 --> 01:09:21,319 Do you have any idea how prepared I was? 871 01:09:22,240 --> 01:09:23,279 No. No, really? 872 01:09:23,740 --> 01:09:26,540 No. Every possible scenario I had covered. Every kill shot. 873 01:09:27,040 --> 01:09:28,960 Every... Every angle. 874 01:09:33,800 --> 01:09:38,399 And he fucking ruins my life with one lucky shot through a window the size of 875 01:09:38,399 --> 01:09:45,359 a... Just... Here's where 876 01:09:45,359 --> 01:09:46,359 he was. 877 01:09:49,680 --> 01:09:50,680 he goes again. 878 01:09:53,479 --> 01:09:57,100 I hope they kill him. I really do. 879 01:09:58,060 --> 01:09:59,060 Okay. 880 01:10:02,460 --> 01:10:07,400 Even if I did save him again, you know what he'd say? He'd say that I had it 881 01:10:07,400 --> 01:10:08,580 figured out before you got here. 882 01:10:25,160 --> 01:10:28,320 This guy single -handedly ruined the word motherfucker. 883 01:10:28,600 --> 01:10:29,700 You know how hard that is to do? 884 01:10:30,500 --> 01:10:33,840 I was triple -A rated. 885 01:10:34,380 --> 01:10:35,620 Executive protection control. 886 01:10:39,060 --> 01:10:40,060 I was up here. 887 01:10:42,360 --> 01:10:43,360 I was up here. 888 01:11:33,630 --> 01:11:34,630 Get out of the way Interpol! 889 01:13:00,240 --> 01:13:01,240 Come on, come on, shoot! 890 01:16:46,490 --> 01:16:51,770 A loose helmet is like wearing no helmet at all. 891 01:16:52,490 --> 01:16:53,850 It's not a button strap. 892 01:16:54,290 --> 01:16:55,390 It's a D -ring. 893 01:16:56,060 --> 01:16:59,600 Just unthread it for the thing. It's very simple. Oh, well. 894 01:17:00,180 --> 01:17:01,980 Or there's that shortcut. 895 01:17:09,780 --> 01:17:10,780 Bill? 896 01:17:17,460 --> 01:17:23,900 I ask you one time, polite, where is Kincaid? 897 01:17:27,010 --> 01:17:28,210 Honestly, I'd tell you if I knew. 898 01:17:29,470 --> 01:17:30,470 You have my word. 899 01:17:30,830 --> 01:17:31,830 Look at my right hand. 900 01:17:32,830 --> 01:17:33,830 See that? 901 01:17:33,890 --> 01:17:35,170 That the Boy Scouts dilute. 902 01:17:36,010 --> 01:17:38,690 We're sworn to never lie. I've taken an oath that you can try. 903 01:17:38,890 --> 01:17:42,310 Ah! Right in the fucking ear. 904 01:17:45,530 --> 01:17:46,750 Really, waterboarding, really. 905 01:17:47,670 --> 01:17:48,710 I was in the CIA. 906 01:17:48,950 --> 01:17:50,030 Even we don't do that anymore. 907 01:17:52,230 --> 01:17:54,630 Okay, hey, hey, hey, hey, hey. Hold up. Whoa, whoa, wait, wait, wait, wait. 908 01:17:54,970 --> 01:17:59,310 Here's what we learned. The key to interrogation is establishing a bond 909 01:17:59,310 --> 01:18:01,250 the interrogator and the subject. 910 01:18:01,630 --> 01:18:03,950 It's sort of like a rapport. 911 01:18:04,330 --> 01:18:07,250 You need me to like you. You need me to like you. 912 01:18:07,630 --> 01:18:09,770 You need me to like you. 913 01:18:14,870 --> 01:18:21,550 I really don't like you. 914 01:18:21,930 --> 01:18:22,930 Now what? 915 01:18:23,150 --> 01:18:24,230 Okay, okay, okay. 916 01:18:33,169 --> 01:18:35,090 Where is King King? 917 01:18:35,550 --> 01:18:37,810 He's right behind you. Scout's daughter. 918 01:18:38,110 --> 01:18:39,110 Oh, no! 919 01:20:07,340 --> 01:20:10,700 Before you start talking, because I know you're going to start fucking talking, 920 01:20:10,960 --> 01:20:15,480 I just want to apologize for laughing about popping Kurosawa. 921 01:20:15,940 --> 01:20:21,220 I know that shit cost you your girl and that fake -ass, made -up, triple -A shit 922 01:20:21,220 --> 01:20:23,640 you keep talking about. No, no, no, no, no. It was all my fault. 923 01:20:25,020 --> 01:20:28,500 No, I did it all to myself. 924 01:20:28,800 --> 01:20:30,860 Frank, please. Come on. You didn't do it to yourself. 925 01:20:31,140 --> 01:20:32,760 It's life. Life happened. 926 01:20:33,020 --> 01:20:34,280 Life without Amelia. 927 01:20:37,930 --> 01:20:39,450 Still time to work that shit out. 928 01:20:41,790 --> 01:20:43,550 How'd you and Agent Roussel meet? 929 01:20:47,070 --> 01:20:48,070 On a job. 930 01:20:49,810 --> 01:20:54,790 She was, uh... She was working an undercover op. 931 01:20:56,170 --> 01:20:57,170 Very badly. 932 01:20:58,810 --> 01:21:00,310 I was at a client's funeral. 933 01:21:00,770 --> 01:21:01,770 Massive heart attack. 934 01:21:02,090 --> 01:21:05,870 You protect someone from bullets and explosives, but there's nothing. 935 01:21:06,170 --> 01:21:09,370 I can do against indiscriminate use of mayonnaise for 68 straight years. 936 01:21:10,650 --> 01:21:13,910 Technically, I was still on the payroll, so I was in the building paying my 937 01:21:13,910 --> 01:21:14,910 respects. 938 01:21:21,670 --> 01:21:24,650 Amelia was there with some of her other Interpol agents. 939 01:21:24,910 --> 01:21:28,010 They were hoping to bust my client's shady, mayonnaise -chugging brother. 940 01:21:28,370 --> 01:21:33,230 Instead of doing things nice and quiet, they got marked, and their target runs. 941 01:21:33,590 --> 01:21:34,590 Oh, yeah. 942 01:21:34,960 --> 01:21:38,320 Leave it to Interpol to turn a really fun funeral with lots of delicious hors 943 01:21:38,320 --> 01:21:41,560 'oeuvre into a depressing carnival show of total unprofessionalism. 944 01:22:22,860 --> 01:22:24,000 Just kind of bumped into her. 945 01:22:27,900 --> 01:22:29,240 See, that's what I'm talking about. 946 01:22:29,740 --> 01:22:30,840 It just happened. 947 01:22:31,360 --> 01:22:35,760 You didn't plan it, deduce it, or Google running into the girl of your dreams. 948 01:22:35,920 --> 01:22:39,180 You just bumped into her. Same way I just bumped into Kurosawa. 949 01:22:39,500 --> 01:22:43,240 You know, when life gives you shit, you make Kool -Aid. 950 01:22:46,560 --> 01:22:48,400 That's not really how that expression works. 951 01:22:48,620 --> 01:22:50,480 Yeah, and that's the beauty of that motherfucker. 952 01:22:50,960 --> 01:22:52,100 Life. Yeah. 953 01:22:52,520 --> 01:22:56,840 Well, life, I mean, life doesn't usually give you shit and then turn into a 954 01:22:56,840 --> 01:23:00,880 beverage. Not, uh... At least where I'm from, that's not how it works. Look, 955 01:23:00,880 --> 01:23:04,100 motherfucker, you don't have to explain every goddamn thing that goes on in your 956 01:23:04,100 --> 01:23:07,680 fucking life, okay? You don't need a fucking reason for that shit to be... 957 01:23:07,680 --> 01:23:08,840 the fuck up! 958 01:23:35,080 --> 01:23:38,860 The former president of Belarus, Vladimir Djokovic, will walk free and 959 01:23:38,860 --> 01:23:39,860 power. 960 01:23:39,980 --> 01:23:44,840 This would be a spectacular embarrassment for the international 961 01:23:44,840 --> 01:23:51,500 crushing blow for the many relatives who alleged that... Oh, 962 01:23:51,680 --> 01:23:52,920 they're out there. 963 01:23:55,040 --> 01:23:57,100 Waiting for us to make the first move. 964 01:23:57,800 --> 01:23:59,180 Yeah, I know I would be. 965 01:24:00,000 --> 01:24:01,380 I should have told Amelia. 966 01:24:01,860 --> 01:24:02,860 Told her what? 967 01:24:03,660 --> 01:24:05,020 That I'm a stupid man. 968 01:24:09,280 --> 01:24:13,180 Hey, what if I told you I couldn't protect you? 969 01:24:13,460 --> 01:24:14,460 I'd say you're right. 970 01:24:15,440 --> 01:24:20,780 I'd just go to Amsterdam, help you get Sonia out, and you give her those 971 01:24:20,780 --> 01:24:21,739 in person. 972 01:24:21,740 --> 01:24:22,740 No fucking way. 973 01:24:23,740 --> 01:24:26,560 I gotta help you get back that AAA shit I fucked up. 974 01:24:26,780 --> 01:24:27,780 Guilt's killing me. 975 01:24:29,100 --> 01:24:31,320 Dukovic, that motherfucker's got to go. 976 01:24:32,110 --> 01:24:33,830 It's not going to happen once we get there. 977 01:24:34,450 --> 01:24:35,590 Shit, I bet on them. 978 01:24:36,030 --> 01:24:39,650 Normally I would, too. I got a hot tip. A couple of ringers in the gang. 979 01:24:40,490 --> 01:24:41,850 We got our choice of wheels. 980 01:24:46,610 --> 01:24:47,670 That's a good -looking Jag. 981 01:24:48,250 --> 01:24:51,710 Yeah, I guarantee you if that smells like ass, it's supermodel ass. 982 01:24:58,330 --> 01:24:59,330 Really? 983 01:24:59,510 --> 01:25:00,510 Oh, yeah. 984 01:25:00,810 --> 01:25:01,810 She blends right in. 985 01:25:17,430 --> 01:25:18,430 Whoa! 986 01:25:23,390 --> 01:25:24,570 That's responsive. 987 01:25:25,990 --> 01:25:29,290 Jesus. You know, I have a penknife. 988 01:25:30,440 --> 01:25:33,300 So the gear shift's on the right -hand side here, and I'm not using it. 989 01:25:33,680 --> 01:25:37,860 Get out of the fucking car. A three -day adjustment period to figure this out. 990 01:25:37,980 --> 01:25:41,700 Motherfucker, I will bust a cap in your ass if you don't give up that wheel. 991 01:25:41,860 --> 01:25:43,880 Have you ever said please? Please, motherfucker! 992 01:25:44,100 --> 01:25:45,180 Why are we always yelling? 993 01:25:45,400 --> 01:25:46,400 Get out of the fucking car! 994 01:25:51,180 --> 01:25:52,280 Time's just about up. 995 01:25:54,200 --> 01:25:55,200 No sign. 996 01:25:55,680 --> 01:25:56,920 They've vanished in Amsterdam. 997 01:25:57,380 --> 01:25:58,480 You could be just free. 998 01:25:59,060 --> 01:26:02,300 Michael would never let that happen. It appears you're wrong about your Michael 999 01:26:02,300 --> 01:26:03,300 Price. 1000 01:26:15,000 --> 01:26:16,000 Hello. 1001 01:26:16,240 --> 01:26:18,280 Hey. Michael, where are you? 1002 01:26:18,520 --> 01:26:19,560 We're a couple minutes out. 1003 01:26:23,020 --> 01:26:26,140 Look, I want to tell you that I'm sorry. 1004 01:26:28,430 --> 01:26:32,850 I want to say I'm sorry for, um, for everything. For, uh, for Kurosawa. 1005 01:26:33,290 --> 01:26:38,130 It's all my fault. You know, I act like a... I act like a fucking child around 1006 01:26:38,130 --> 01:26:41,870 you. I can't admit that it's my fault, and I project that onto you, and, uh, 1007 01:26:41,870 --> 01:26:44,030 know, that's not fair. That's... Tears are better than that. 1008 01:26:46,130 --> 01:26:50,110 Why are you telling me this now? 1009 01:26:50,350 --> 01:26:54,510 Well, under the circumstances, it did seem like a good time. We got company. 1010 01:26:54,710 --> 01:26:55,710 Huh? 1011 01:27:12,650 --> 01:27:13,770 Amelia. 1012 01:27:17,950 --> 01:27:19,070 Amelia. 1013 01:27:23,050 --> 01:27:25,910 I just want to say that, um... 1014 01:28:31,400 --> 01:28:32,400 Let me put you on speaker. 1015 01:28:33,080 --> 01:28:35,260 We got them to Michael. He had to bounce. 1016 01:28:38,840 --> 01:28:45,460 No, he really cares about you. 1017 01:28:46,860 --> 01:28:49,440 He has a hard time processing emotions and shit. 1018 01:29:01,230 --> 01:29:03,570 brain is figured out. They really love you. 1019 01:29:04,950 --> 01:29:05,290 Are 1020 01:29:05,290 --> 01:29:13,190 you 1021 01:29:13,190 --> 01:29:16,710 in the middle of something? Well, actually, yeah, I am. Look, we'll call 1022 01:29:16,710 --> 01:29:17,710 back. 1023 01:32:36,340 --> 01:32:37,340 No need. 1024 01:34:50,340 --> 01:34:51,340 Unkillable. 1025 01:34:53,320 --> 01:34:57,580 With just five minutes remaining before the court's deadline, the case against 1026 01:34:57,580 --> 01:35:00,120 Vladislav Dukovic is almost certainly doomed. 1027 01:35:34,890 --> 01:35:35,890 There is Kincaid. 1028 01:35:37,030 --> 01:35:38,030 Follow me. 1029 01:35:42,070 --> 01:35:46,710 Obviously, Your Honor, this has devolved into a complete waste of my client's 1030 01:35:46,710 --> 01:35:49,230 time. The prosecution has no witness to present. 1031 01:35:52,090 --> 01:35:53,830 Can you empty your pockets, please, sir? 1032 01:36:00,210 --> 01:36:01,910 Are you kidding me? Come on! 1033 01:36:05,740 --> 01:36:10,600 As we seem to be reaching our deadline, I have no choice but to declare that 1034 01:36:10,600 --> 01:36:13,160 this trial has come to its natural conclusion. 1035 01:36:21,760 --> 01:36:26,660 Your Honor, I present Darius Kincaid. The deadline has passed. 1036 01:36:27,000 --> 01:36:30,340 I believe we still had a few seconds on the clock. 1037 01:36:31,560 --> 01:36:35,080 Now, look, you got a little speck of blood on your... 1038 01:36:37,540 --> 01:36:40,380 Everywhere. Will the prosecution please prepare their witness? 1039 01:36:40,760 --> 01:36:42,040 My God, you okay? 1040 01:36:42,560 --> 01:36:43,560 Yeah. 1041 01:36:44,400 --> 01:36:45,400 There's your guy. 1042 01:36:46,760 --> 01:36:47,760 Thank you. 1043 01:36:48,260 --> 01:36:49,260 Yeah. 1044 01:36:50,240 --> 01:36:52,840 By the way, bumping into you is the best thing that ever happened to me. 1045 01:37:00,100 --> 01:37:03,160 Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 1046 01:37:04,100 --> 01:37:05,100 Yeah. 1047 01:37:07,020 --> 01:37:09,180 Your name is Darius Kincaid? 1048 01:37:09,720 --> 01:37:10,720 No. 1049 01:37:11,200 --> 01:37:13,240 My real name is Darius Evans. 1050 01:37:13,940 --> 01:37:18,440 My parents separated when I was six. My mother remarried a real mean piece of 1051 01:37:18,440 --> 01:37:20,900 work, named Roger Kincaid. 1052 01:37:21,140 --> 01:37:24,860 She figured if I took his name, he'd keep his belt on more often. 1053 01:37:25,140 --> 01:37:27,080 The plan didn't work so well, but the name stuck. 1054 01:37:27,760 --> 01:37:31,080 My real father's name is Maurice Evans, preacher. 1055 01:37:31,440 --> 01:37:33,820 He was killed a few years later in his own church. 1056 01:37:34,740 --> 01:37:36,480 I'm sorry, I didn't... It's all right. 1057 01:37:36,830 --> 01:37:37,830 Can't research everything. 1058 01:37:38,110 --> 01:37:42,670 Mr. Kincaid, were you ever in the employ of Vladislav Tukovic? 1059 01:37:44,090 --> 01:37:46,670 No. Have you ever met Tukovic? 1060 01:37:46,950 --> 01:37:51,510 Yes. April 17, 2012, he invited me to his palace. 1061 01:37:53,010 --> 01:37:56,270 Prosecution exhibit 17D, palace security logs. 1062 01:37:56,990 --> 01:37:59,610 Did he offer you employment then? 1063 01:38:00,330 --> 01:38:01,330 Yes, he did. 1064 01:38:02,730 --> 01:38:06,350 He wanted me to take out a political rival exiled in the UK. 1065 01:38:08,770 --> 01:38:09,770 I refused. 1066 01:38:10,030 --> 01:38:14,110 Why? Because while I was there, he ordered his men to slaughter a village 1067 01:38:14,110 --> 01:38:15,110 outside Polack. 1068 01:38:18,030 --> 01:38:19,870 I'm not down with killing innocent people. 1069 01:38:20,110 --> 01:38:22,110 And do you have evidence to corroborate this? 1070 01:38:22,650 --> 01:38:23,650 Yeah. 1071 01:38:25,010 --> 01:38:28,370 Go to FTP site Raven 257. 1072 01:38:29,990 --> 01:38:31,070 Just load it up. 1073 01:38:31,950 --> 01:38:34,610 Exhibit 18D, we've confirmed the coordinates. 1074 01:38:35,150 --> 01:38:36,750 He's asking for a password. 1075 01:38:36,990 --> 01:38:37,990 Oh, sorry. 1076 01:38:38,330 --> 01:38:43,330 Password, Dukovich is a dick, all caps, except dick is lowercase. 1077 01:38:45,970 --> 01:38:47,950 Wasn't gonna trust Interpol with this shit. 1078 01:38:55,950 --> 01:38:56,950 Order! 1079 01:39:12,140 --> 01:39:13,140 in the court. 1080 01:39:13,740 --> 01:39:18,220 Your Honor, I could save us all some time. 1081 01:39:18,560 --> 01:39:20,560 May I address the court? 1082 01:39:21,860 --> 01:39:28,200 For months, I have been sitting in this chair, nodding along 1083 01:39:28,200 --> 01:39:32,240 to this ludicrous charade. 1084 01:39:32,720 --> 01:39:37,880 My excellent attorney was hoping for the legitimacy of a formal acquittal, but 1085 01:39:37,880 --> 01:39:39,120 that is no longer possible. 1086 01:39:39,560 --> 01:39:40,560 Thank you, Darius. 1087 01:39:41,870 --> 01:39:44,730 So, let us now end the charade. 1088 01:39:44,970 --> 01:39:50,010 The charges against me are entirely correct. 1089 01:39:51,490 --> 01:39:55,270 I am the rightful ruler of Belarus. 1090 01:39:55,710 --> 01:40:01,390 Sit down. As the ruler of my nation, I will do as I wish, without exception, 1091 01:40:01,610 --> 01:40:02,610 without apology. 1092 01:40:02,630 --> 01:40:07,150 Order! I recognize no authority that limits my power. I order you. 1093 01:40:09,810 --> 01:40:10,930 Assistant Director. 1094 01:40:11,560 --> 01:40:12,580 Go do your job, Amelia. 1095 01:40:14,220 --> 01:40:21,220 In this trial, the world community is attempting to make a statement. Well, 1096 01:40:21,220 --> 01:40:23,920 I would like to make a statement of my own. 1097 01:40:28,900 --> 01:40:30,020 Show me your phone. 1098 01:40:33,420 --> 01:40:37,660 I recognize no authority that believes in my power. 1099 01:41:51,849 --> 01:41:57,990 We're here live in front of the ICC in The Hague where a truck bomb has just 1100 01:41:57,990 --> 01:41:59,610 plowed into a crowd of protesters. 1101 01:42:12,780 --> 01:42:13,780 Rather not. 1102 01:42:16,040 --> 01:42:23,040 Stay with me, Brighton. Stay with me. I did 1103 01:42:23,040 --> 01:42:24,820 my job. You go do yours. 1104 01:42:25,280 --> 01:42:27,200 I can't go get that motherfucker. 1105 01:42:31,460 --> 01:42:32,820 Wait! Underneath! 1106 01:42:49,710 --> 01:42:50,710 The building is in lockdown. 1107 01:42:51,090 --> 01:42:52,730 The carriage does not leave its cell. 1108 01:42:58,930 --> 01:42:59,930 Roll it, roll it. 1109 01:43:17,710 --> 01:43:19,010 It's over, Assistant Director. 1110 01:43:19,710 --> 01:43:20,710 Give up. 1111 01:44:02,280 --> 01:44:03,700 want to do this, Emilia. 1112 01:44:03,920 --> 01:44:05,240 I swear to you. 1113 01:44:51,080 --> 01:44:52,080 You hear me? Yeah? 1114 01:44:53,260 --> 01:44:54,460 Yeah. Good, good, good. 1115 01:44:54,920 --> 01:44:55,920 Yeah? Yeah. 1116 01:44:57,820 --> 01:44:58,820 You're bleeding. 1117 01:44:58,840 --> 01:44:59,840 Oh, no, no, no, no. 1118 01:45:00,660 --> 01:45:06,420 I'll get some help. 1119 01:45:08,480 --> 01:45:09,480 Stay here. 1120 01:45:53,520 --> 01:45:54,960 Up on the ledge, dookie man. 1121 01:45:57,760 --> 01:46:01,240 You heard me, bitch. Up on the ledge. 1122 01:46:17,620 --> 01:46:19,420 There's a look on your face. 1123 01:46:21,600 --> 01:46:28,480 You're so... proud Darius Kincaid about to be a hero, 1124 01:46:28,540 --> 01:46:29,780 save the day. 1125 01:46:30,700 --> 01:46:32,180 None of that matters. 1126 01:46:32,860 --> 01:46:39,260 There is no redemption, no atonement for a man like you. Your whole life 1127 01:46:39,260 --> 01:46:42,660 has been but a trail of corpses. 1128 01:46:43,660 --> 01:46:47,160 And I will be just another dead body on the pile. 1129 01:46:49,100 --> 01:46:50,100 Go ahead. 1130 01:46:52,270 --> 01:46:53,270 Finish me. 1131 01:46:54,690 --> 01:46:59,250 But don't think for a moment it will change what you are. 1132 01:47:06,570 --> 01:47:09,150 How do I fuck about all of that? 1133 01:47:09,590 --> 01:47:15,290 You fucked up when you shot my bodyguard. 1134 01:47:16,450 --> 01:47:17,450 Who? 1135 01:47:59,870 --> 01:48:00,870 Okay, 1136 01:48:01,490 --> 01:48:02,710 here's what I'm thinking 1137 01:48:03,850 --> 01:48:04,850 Celebrity security. 1138 01:48:05,310 --> 01:48:06,310 Slow stress. 1139 01:48:06,830 --> 01:48:08,170 Boy bands and shit. 1140 01:48:08,490 --> 01:48:11,710 Right? One of those guys gets killed, I'm just gonna get all that mad at me. 1141 01:48:13,170 --> 01:48:14,730 Well, we'll figure it out. 1142 01:48:15,090 --> 01:48:16,090 We will. 1143 01:48:17,130 --> 01:48:18,130 Yo! 1144 01:48:18,350 --> 01:48:20,970 What a brother gotta do to get arrested up in this bitch? 1145 01:48:23,750 --> 01:48:27,010 Can't someone just taser him? I mean, like a non -lethal taser. 1146 01:48:27,290 --> 01:48:28,370 Director Kothoria. 1147 01:48:29,690 --> 01:48:30,890 Our deal still good? 1148 01:48:31,440 --> 01:48:34,140 You definitely held up your end, Mr. Kincaid. 1149 01:48:34,500 --> 01:48:38,980 Agent Roussel, why don't you go find Mr. Kincaid some handcuffs? 1150 01:48:39,760 --> 01:48:40,760 With pleasure. 1151 01:48:45,160 --> 01:48:46,780 You were right to trust your instincts. 1152 01:48:47,100 --> 01:48:48,100 Well done. 1153 01:48:48,660 --> 01:48:49,660 Thank you, ma 'am. 1154 01:48:52,280 --> 01:48:53,980 You're welcome. For what? 1155 01:48:54,490 --> 01:48:58,510 I got you front row seat to the Roselle show. And I got you that all -access 1156 01:48:58,510 --> 01:49:01,410 backstage pass to that ass you've been wanting so bad. You did what? 1157 01:49:01,950 --> 01:49:04,990 Well, you know, when you jumped out of the car, I gave her the 411 on you. I 1158 01:49:04,990 --> 01:49:07,090 didn't jump out of the... I went through the fucking windshield. 1159 01:49:07,510 --> 01:49:08,510 Oh, semantics. 1160 01:49:08,810 --> 01:49:12,370 Semantics. Semantics. Yeah, just another way of saying the same... I know what 1161 01:49:12,370 --> 01:49:15,550 semantics means. I also know that I don't need to take love advice from you. 1162 01:49:15,610 --> 01:49:18,430 really? So tell me how that love life shit was going before I showed up. 1163 01:49:23,400 --> 01:49:25,280 You know, she's going to be right back, and that's it. 1164 01:49:26,260 --> 01:49:27,320 Last chance to run. 1165 01:49:27,900 --> 01:49:30,080 I'm going along with the program till Sonia's free. 1166 01:49:30,700 --> 01:49:31,780 Then I do my thing. 1167 01:49:32,960 --> 01:49:35,160 You really think it's going to be that easy? 1168 01:49:35,400 --> 01:49:38,600 Oh, son of a fucking please. You know what? I want some shit to pop. It pops. 1169 01:49:38,800 --> 01:49:42,120 Like that shot through that shitty small window. Of course, I was playing. 1170 01:49:42,420 --> 01:49:43,580 Okay, that's enough. 1171 01:49:43,800 --> 01:49:47,520 Show me the face you made when that shit went down. I know you weren't expecting 1172 01:49:47,520 --> 01:49:51,360 that shit to happen. Yeah, I was expecting you to blow my client's head 1173 01:49:51,690 --> 01:49:55,710 You have that Home Alone face, then you're like... You guys have handcuffs? 1174 01:49:56,310 --> 01:49:57,030 You have any... 1175 01:49:57,030 --> 01:50:03,450 A 1176 01:50:03,450 --> 01:50:08,830 worldwide red notice was issued today for contract killer Daria Kincaid. 1177 01:50:08,830 --> 01:50:10,810 has escaped from Her Majesty's prison. 1178 01:50:11,530 --> 01:50:18,530 We get it almost 1179 01:50:18,530 --> 01:50:19,630 every night. 1180 01:50:20,650 --> 01:50:26,710 When that moon gets the big and brightest supernatural delight, 1181 01:50:27,110 --> 01:50:31,070 everybody was dancing in the moonlight. 1182 01:50:36,630 --> 01:50:37,690 Oh, baby. 1183 01:50:39,270 --> 01:50:43,610 It's so romantic that you broke out of prison for our anniversary. 1184 01:50:44,270 --> 01:50:46,810 No way was I going to miss it this year, corazón. 1185 01:50:47,290 --> 01:50:48,610 Ay, mi cucaracha. 1186 01:50:49,660 --> 01:50:50,660 Happy anniversary. 1187 01:50:51,000 --> 01:50:52,840 Happy anniversary, motherfucker. 1188 01:51:48,970 --> 01:51:51,510 Everybody here is out of sight. 1189 01:51:51,770 --> 01:51:57,630 They don't bark and they don't bite. They keep things loose. They keep things 1190 01:51:57,630 --> 01:51:58,630 alive. 1191 01:53:54,760 --> 01:53:55,760 the top. 1192 01:57:55,720 --> 01:57:57,340 Jesus, the director's cut? 87886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.