All language subtitles for ShoplyfterMylf.23.07.29.Payton.Preslee.And.Nova.Vixen.A.Dangerous.Duo.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,170 --> 00:00:20,170 Step right in. 2 00:00:21,970 --> 00:00:23,130 Take a seat right there, please. 3 00:00:30,590 --> 00:00:31,810 You know why I brought you back here? 4 00:00:32,710 --> 00:00:33,710 Nope. 5 00:00:34,330 --> 00:00:36,210 You've been suspected of shoplifting. 6 00:00:38,790 --> 00:00:40,030 I have no idea what you're talking about. 7 00:00:40,290 --> 00:00:41,290 Not at all? 8 00:00:42,110 --> 00:00:44,790 This is a mistake of some sort? 9 00:00:45,070 --> 00:00:46,070 Is that what you're telling me? 10 00:00:46,410 --> 00:00:47,870 Basically, I haven't done anything. 11 00:00:48,250 --> 00:00:50,330 Okay. All right. Cool. 12 00:00:50,770 --> 00:00:55,450 I'm going to need to start with your name. 13 00:00:57,770 --> 00:00:58,790 I'm not giving you my name. 14 00:01:00,790 --> 00:01:04,290 Well, listen, ma 'am. You've been suspected of shoplifting, so you're 15 00:01:04,290 --> 00:01:08,010 detained. You have to give me your name so I can fill out my paperwork. 16 00:01:08,310 --> 00:01:10,130 Do you have any proof that I was shoplifting? 17 00:01:11,050 --> 00:01:16,390 Well, yeah, we have security cameras all over the premises that record 24 -7, so 18 00:01:16,390 --> 00:01:18,130 I'm sure there's plenty of proof. 19 00:01:18,590 --> 00:01:22,610 Right now, all I'm going off is my sales associate's word that she's seen you 20 00:01:22,610 --> 00:01:25,010 stuffing something in your purse. 21 00:01:25,310 --> 00:01:30,690 So that's why we approached you, brought you back here, and now you're being 22 00:01:30,690 --> 00:01:31,690 detained. 23 00:01:31,730 --> 00:01:33,610 So listen, I'm going to get right to the point. 24 00:01:35,650 --> 00:01:37,190 I have protocols that I have to do. 25 00:01:38,060 --> 00:01:39,140 I've still got all this paperwork. 26 00:01:39,400 --> 00:01:42,280 If you make this difficult for me, then I'm going to have to call the police. 27 00:01:42,900 --> 00:01:46,120 Look, I just think it's bullshit that you're accusing me of something like I 28 00:01:46,120 --> 00:01:47,120 didn't even do. 29 00:01:47,400 --> 00:01:53,580 Well, I mean, I understand it's not convenient for you, but it's my job. 30 00:01:53,580 --> 00:01:58,180 what I do. I'm a loss prevention officer, and they'll call me right now, 31 00:01:58,340 --> 00:02:02,460 But we've got to get on with this. I need your name, or I'm going to have to 32 00:02:02,460 --> 00:02:03,500 call the police. Whatever. 33 00:02:03,840 --> 00:02:04,840 My name is Peyton. 34 00:02:06,480 --> 00:02:07,480 Can you spell that, please? 35 00:02:08,080 --> 00:02:10,039 P -A -Y -T -O -N. 36 00:02:10,780 --> 00:02:12,840 Can you give me your last name, please? 37 00:02:13,980 --> 00:02:15,380 You really need my last name, too? 38 00:02:15,940 --> 00:02:17,880 Well, yeah, because what we're going to do is we're going to run this name 39 00:02:17,880 --> 00:02:20,960 through our database and see if we come up with anything. 40 00:02:21,500 --> 00:02:22,800 Okay. Presley? 41 00:02:25,720 --> 00:02:28,060 Like... Mm -hmm. Like Presley. Okay. 42 00:02:28,280 --> 00:02:29,279 All right. 43 00:02:29,280 --> 00:02:30,280 Okay, thank you. 44 00:02:30,340 --> 00:02:31,740 Have you been arrested before, Katen? 45 00:02:32,660 --> 00:02:33,660 No. 46 00:02:34,040 --> 00:02:35,560 Never done anything wrong or illegal. 47 00:02:38,230 --> 00:02:40,290 No misdemeanors, no felonies, nothing? 48 00:02:41,190 --> 00:02:45,670 Because, like I said, we're going to run this name, a background check, and if 49 00:02:45,670 --> 00:02:52,590 anything comes up, you know, it's going to be a deciding factor 50 00:02:52,590 --> 00:02:54,230 later on in this investigation. 51 00:02:55,010 --> 00:02:57,290 Well, if it's in there, then I guess you'll see it, right? 52 00:02:57,770 --> 00:03:00,410 Yeah. Well, I mean, it makes things easier if you're just honest with me in 53 00:03:00,410 --> 00:03:02,850 beginning is all. Let me ask you this. 54 00:03:03,110 --> 00:03:05,390 Have you been arrested on our premises? 55 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 Before our store? 56 00:03:07,540 --> 00:03:08,540 No. 57 00:03:11,180 --> 00:03:17,520 Because we do keep cameras around here, and we keep photos of previous 58 00:03:17,520 --> 00:03:22,980 shoplifters, and sometimes they kind of, like this particular one, I think it's 59 00:03:22,980 --> 00:03:24,600 a dead ringer for you. Is that not you? 60 00:03:29,640 --> 00:03:32,860 That looks like sunglasses, doesn't it? Maybe? 61 00:03:33,260 --> 00:03:34,260 A little bit. 62 00:03:35,050 --> 00:03:36,050 See, that's what happens. 63 00:03:37,330 --> 00:03:38,330 Okay, 64 00:03:38,870 --> 00:03:41,830 yeah, that's me. Okay, yeah, I thought it was you. I'm glad. We're getting 65 00:03:41,830 --> 00:03:42,870 somewhere now. Okay. 66 00:03:45,570 --> 00:03:48,730 I'm going to try to make this easy for you. 67 00:03:49,050 --> 00:03:52,350 If there's anything you want to declare now, merchandise or anything, you can 68 00:03:52,350 --> 00:03:53,350 just give it back now. 69 00:03:53,570 --> 00:03:54,850 It'll make things a lot smoother. 70 00:03:55,770 --> 00:04:01,830 But if you're going to insist on cooperating, I'm going to have to ask 71 00:04:01,830 --> 00:04:02,830 stand up. 72 00:04:05,300 --> 00:04:07,640 Look, I don't know what else you want me to do for you. 73 00:04:08,120 --> 00:04:11,240 You can clearly see there's nothing on me right now. 74 00:04:11,860 --> 00:04:15,180 Well, I can't really see anything, so if you could just kindly stand up just for 75 00:04:15,180 --> 00:04:16,180 a minute. 76 00:04:23,220 --> 00:04:25,760 Can I open the purse real quick? No. 77 00:04:26,820 --> 00:04:27,820 Can you put it down? 78 00:04:28,000 --> 00:04:29,080 Yeah, I'll just put it down. 79 00:04:46,900 --> 00:04:48,680 Okay, you're getting a little handsy now. 80 00:04:49,280 --> 00:04:51,100 I'm just trying to do my job, ma 'am. 81 00:04:51,320 --> 00:04:53,840 I don't know if your job is to peel me off like this. 82 00:04:54,060 --> 00:04:59,380 I'm just trying to do my job, okay? Okay, my pants are so tight. How could I 83 00:04:59,380 --> 00:05:00,380 even have something in there? 84 00:05:00,700 --> 00:05:03,080 You'd be surprised what people can fit. 85 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 Okay. 86 00:05:06,060 --> 00:05:07,060 You can put your hands up. 87 00:05:08,250 --> 00:05:10,210 No one needs to look in this purse, okay? No! 88 00:05:11,350 --> 00:05:13,190 What kind of a man looks in a lady's bag? 89 00:05:14,130 --> 00:05:18,790 Well, a loss prevention officer who has a potential shoplifting suspect in their 90 00:05:18,790 --> 00:05:20,230 custody. No, no, I'm not okay with that. 91 00:05:21,850 --> 00:05:24,630 Payton, I'm either going to look through this or I'm going to call the police 92 00:05:24,630 --> 00:05:27,570 and they'll send an officer down here and they can look through your bag. 93 00:05:27,830 --> 00:05:28,870 So what's it going to be? 94 00:05:30,730 --> 00:05:31,730 Fine. 95 00:05:32,290 --> 00:05:35,590 Okay. Do whatever you need to do. I mean, if you didn't take anything, 96 00:05:35,590 --> 00:05:36,590 no... 97 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 What's this? 98 00:05:39,460 --> 00:05:42,000 I already had all this. 99 00:05:42,220 --> 00:05:43,720 These are our prices. 100 00:05:47,340 --> 00:05:50,020 Look at that. That's all our merchandise. 101 00:05:50,240 --> 00:05:55,240 That's all the stuff from the makeup counter that the sales associate told me 102 00:05:55,240 --> 00:05:55,739 you took. 103 00:05:55,740 --> 00:05:57,500 I mean, that's all our merchandise. 104 00:05:57,940 --> 00:06:00,940 Look, I was going to pay for it. I swear, I just forgot. 105 00:06:01,760 --> 00:06:04,140 You're going to pay for it? I didn't have a basket, okay? 106 00:06:04,700 --> 00:06:07,080 You didn't have a basket, so you just put it in your purse. Yeah. But you want 107 00:06:07,080 --> 00:06:07,979 to pay for it later. 108 00:06:07,980 --> 00:06:08,980 100%. Okay. 109 00:06:09,160 --> 00:06:11,900 But you weren't shoplifting. No. You were just putting merchandise in your 110 00:06:12,000 --> 00:06:15,960 Yeah, I was just using it like a backpack. Oh, okay. That makes much more 111 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 I promise. I swear. 112 00:06:17,000 --> 00:06:19,060 That's not clear at all. Actually, hold on a second. 113 00:06:19,360 --> 00:06:20,360 Yeah, 114 00:06:20,560 --> 00:06:22,820 go ahead. Jack, we've got another shoplift here on the floor. 115 00:06:23,080 --> 00:06:23,999 Another shoplift? 116 00:06:24,000 --> 00:06:27,080 Yeah, if you can go take a look at it, I'd appreciate it. All right. I've got 117 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 handle this. 118 00:06:30,260 --> 00:06:31,860 Do me a favor, Peyton. Have a seat. 119 00:06:32,180 --> 00:06:33,180 I'll be back. 120 00:07:51,340 --> 00:07:52,219 All right. 121 00:07:52,220 --> 00:07:53,220 Stop right in here. 122 00:07:54,880 --> 00:07:55,880 What are we going to do here? 123 00:07:56,080 --> 00:07:57,620 Oh, my God. 124 00:07:58,820 --> 00:08:00,640 This is literally my stepmom. 125 00:08:00,880 --> 00:08:02,440 Yeah, she looks married to you? 126 00:08:04,080 --> 00:08:09,200 Yes. Well, you two want to tell me what's going on here? 127 00:08:09,720 --> 00:08:15,120 Kept both of you shoplifting in my store today? I wasn't shoplifting, and I 128 00:08:15,120 --> 00:08:18,880 haven't seen her do anything, so... You're denying it now, too? 129 00:08:19,140 --> 00:08:21,560 Yes. We did nothing. 130 00:08:23,560 --> 00:08:25,860 What do you mean? You took this. 131 00:08:26,160 --> 00:08:30,180 I was just going to use it. We were going to pay for it. Please have a seat. 132 00:08:31,340 --> 00:08:35,780 We were going to pay for it. We were. We literally just had no baskets. 133 00:08:37,200 --> 00:08:41,440 So that's the story for both of you. You had no baskets, so you put in 134 00:08:41,440 --> 00:08:46,860 merchandise. And what about... You know what? This is gone. 135 00:08:49,200 --> 00:08:50,200 I'm going to have you stand up. 136 00:09:02,740 --> 00:09:06,800 She doesn't have anything. 137 00:09:11,300 --> 00:09:15,520 Don't touch my daughter like that. What the heck? Listen, you sit there and do 138 00:09:15,520 --> 00:09:18,540 your job. You're making her really uncomfortable. Is this even legal? 139 00:09:18,960 --> 00:09:19,960 Yes, it's legal. 140 00:09:20,060 --> 00:09:20,919 And you know what? 141 00:09:20,920 --> 00:09:22,020 Yeah, he did the same thing to me. 142 00:09:22,480 --> 00:09:23,700 What the heck? 143 00:09:24,260 --> 00:09:27,500 All right, let's have a seat. I'm going to need all your information as well. 144 00:09:29,320 --> 00:09:30,380 This is ridiculous. 145 00:09:30,800 --> 00:09:33,240 This is out of my time. Like, does he even have a warrant? 146 00:09:43,420 --> 00:09:44,760 Look, let me just handle this. 147 00:09:45,020 --> 00:09:46,260 Don't even worry about it, okay? 148 00:09:46,840 --> 00:09:47,840 I got this. 149 00:09:48,080 --> 00:09:49,080 Okay. 150 00:09:50,840 --> 00:09:52,420 All right, let's start with this. 151 00:09:52,980 --> 00:09:54,340 What is your name exactly? 152 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 Nova. 153 00:10:01,760 --> 00:10:04,520 Your stepmom Nova, what's your last name? 154 00:10:05,260 --> 00:10:06,260 Vixen. 155 00:10:08,980 --> 00:10:10,060 All right, Nova. 156 00:10:11,920 --> 00:10:13,720 Exactly what is your relationship? 157 00:10:14,160 --> 00:10:15,340 With my mom. 158 00:10:17,200 --> 00:10:21,960 Okay, well, her name's Presley and your name's Vixen, so... My stepmom. 159 00:10:22,420 --> 00:10:26,240 Right. Your stepmom? Yes. So she married your father? 160 00:10:26,820 --> 00:10:27,820 Yes. Okay. 161 00:10:29,660 --> 00:10:31,380 Stepmom and daughter. 162 00:10:34,540 --> 00:10:36,000 Nova, have you been arrested? 163 00:10:36,300 --> 00:10:37,300 No. 164 00:10:38,520 --> 00:10:39,520 Okay. 165 00:10:40,480 --> 00:10:42,360 Have you been detained for shoplifting? 166 00:10:42,900 --> 00:10:44,280 Never. Never. 167 00:10:44,670 --> 00:10:47,110 I've never gotten in trouble, so I don't know why I'm here, either. 168 00:10:47,410 --> 00:10:48,950 Well, I mean, you're in trouble now. 169 00:10:49,690 --> 00:10:52,430 So, we have a little bit of our fault in the tree, apparently. 170 00:10:55,750 --> 00:10:56,750 Weird, 171 00:10:57,330 --> 00:10:59,250 because we literally have not done anything. 172 00:10:59,630 --> 00:11:01,490 Yeah, we should just be free to go. 173 00:11:01,870 --> 00:11:03,670 I don't even know why we're in here, literally. 174 00:11:04,430 --> 00:11:07,310 Well, unfortunately, neither of you two have been cooperating. 175 00:11:07,550 --> 00:11:11,790 And you come up with this ridiculous story that you had no cart and you had 176 00:11:11,790 --> 00:11:12,790 no... 177 00:11:12,900 --> 00:11:15,860 so you put the merchandise in your pocketbook? Yes. And then tried leaving? 178 00:11:16,120 --> 00:11:17,120 Yeah. 179 00:11:17,260 --> 00:11:18,760 That doesn't work, ladies. 180 00:11:19,500 --> 00:11:24,900 Unfortunately, I'm holding you for shoplifting, and I'm going to have to 181 00:11:24,900 --> 00:11:25,900 continue my search. 182 00:11:26,440 --> 00:11:30,400 I've been successful with my metal detector, so I'll start. 183 00:11:30,600 --> 00:11:32,560 Just don't be as creepy this time, maybe. 184 00:11:33,000 --> 00:11:34,200 Well, you know what? 185 00:11:34,700 --> 00:11:39,520 As a matter of fact, I think that's a smart idea. I think I'm going to have 186 00:11:42,350 --> 00:11:43,350 Do what? 187 00:11:44,170 --> 00:11:46,950 We're doing a strip search here. We're looking for my merchandise. 188 00:11:47,210 --> 00:11:48,210 Take your clothes off. 189 00:11:48,970 --> 00:11:49,970 Are you serious? 190 00:11:50,090 --> 00:11:51,090 You don't want me touching it, right? 191 00:11:51,250 --> 00:11:52,250 This is my mom. 192 00:11:52,310 --> 00:11:56,390 Yeah, this is weird. This is your stepmom. This is weirder than you doing 193 00:11:56,390 --> 00:11:59,630 just asked you to do it respectfully. That's it. Like, professional. 194 00:12:00,190 --> 00:12:04,030 Oh, my gosh. Well, you asked me not to do it. Those were your words, and I'm 195 00:12:04,030 --> 00:12:07,250 respecting your boundaries. Now, listen, ladies, if I'm confused about 196 00:12:07,250 --> 00:12:11,010 something, I can always call the police, and they will send a female officer 197 00:12:11,010 --> 00:12:11,979 down here. 198 00:12:11,980 --> 00:12:13,320 So that way no one feels uncomfortable. 199 00:12:13,680 --> 00:12:16,320 And then the female officer who will strip search both of yous. 200 00:12:16,580 --> 00:12:17,920 And she'll retrieve my merchandise. 201 00:12:18,260 --> 00:12:21,580 And you'll both go down to the precinct. You'll be booked and charged. 202 00:12:22,040 --> 00:12:23,120 You'll be there all weekend. 203 00:12:23,340 --> 00:12:25,420 It's holiday weekend, so you'll be there until Tuesday. 204 00:12:26,220 --> 00:12:28,660 Okay? You'll probably be held up in county for a bit. 205 00:12:29,820 --> 00:12:30,880 Have you two been to county? 206 00:12:31,840 --> 00:12:32,840 No. No? 207 00:12:33,240 --> 00:12:34,240 No, you'll love it. 208 00:12:35,000 --> 00:12:38,840 You'll love the cavity search there. You think my cavity search is bad. 209 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 Until you see theirs. 210 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Are you curious? 211 00:12:42,140 --> 00:12:43,140 It gets worse. 212 00:12:43,380 --> 00:12:44,380 Of course. 213 00:12:45,020 --> 00:12:46,920 We're going to do a delousing and everything. 214 00:12:47,300 --> 00:12:48,400 We just don't get deloused here. 215 00:12:49,720 --> 00:12:52,420 So what's it going to be, ladies? Are you going to cooperate and let me do my 216 00:12:52,420 --> 00:12:53,420 cavity search? 217 00:12:53,620 --> 00:12:59,300 So what do I eat? I need to go examine all her clothes. So please, start with 218 00:12:59,300 --> 00:13:01,120 the clothes. 219 00:13:10,730 --> 00:13:12,390 I'll take the clothes. 220 00:13:12,770 --> 00:13:13,770 I'll just search yours. 221 00:13:15,210 --> 00:13:16,210 You'd be surprised. 222 00:13:16,430 --> 00:13:17,149 It's like nothing. 223 00:13:17,150 --> 00:13:18,150 Are you serious? 224 00:13:18,410 --> 00:13:25,270 I can't believe you're making her get naked. This is crazy. 225 00:13:28,350 --> 00:13:31,550 It's not just her. Don't worry. She won't be lonely. She'll be naked too. 226 00:13:31,950 --> 00:13:32,950 Oh my gosh. 227 00:13:33,330 --> 00:13:34,570 I'm going to search both of you. 228 00:13:47,050 --> 00:13:51,430 What is all that? What? No, no, no. What is... That's... That's stuff I 229 00:13:51,430 --> 00:13:53,150 already... Yeah, we already had that! 230 00:13:53,510 --> 00:13:55,650 That's my lip gloss and, like, my nail polish and stuff. 231 00:13:57,850 --> 00:13:59,210 Did you get your sale of makeup, too? 232 00:13:59,830 --> 00:14:02,590 No, I just told you. I did stuff I already had. 233 00:14:03,270 --> 00:14:08,430 What is... Are you serious? 234 00:14:08,670 --> 00:14:10,710 Have you had all this stuff jammed in your pants? 235 00:14:12,010 --> 00:14:15,770 Only... Well, there's more. 236 00:14:17,230 --> 00:14:18,510 She just brought it from home. 237 00:14:18,850 --> 00:14:19,850 Literally. Really? 238 00:14:20,190 --> 00:14:25,210 This? It still has the tags on it. It's the same one that you stole. 239 00:14:26,390 --> 00:14:28,090 Like, come on, ladies. Really? 240 00:14:28,330 --> 00:14:30,110 I mean, keep going. 241 00:14:31,630 --> 00:14:34,730 Keep going. Okay, we weren't going to pay for it. Like, how is it going to be? 242 00:14:34,770 --> 00:14:36,430 You mean her underwear? 243 00:14:36,750 --> 00:14:39,350 Yeah, we're doing a cavity search. You want to say we're doing a cavity search? 244 00:14:39,650 --> 00:14:40,650 There's something weird. 245 00:14:41,100 --> 00:14:44,040 I don't really want to do that. No, I'm sure you don't. So you think, well, you 246 00:14:44,040 --> 00:14:47,180 know, you can either do it or, like you said, I can call the police right now 247 00:14:47,180 --> 00:14:49,160 and send a female officer down here and she'll do it. 248 00:14:50,180 --> 00:14:51,680 Does that mean we're going to go to, like, jail? 249 00:14:51,960 --> 00:14:55,680 Yes, that explains to you all right. You're going to go to jail. If the 250 00:14:55,680 --> 00:14:58,280 come, they're going to arrest you. They're going to send you to jail. Oh, 251 00:14:58,280 --> 00:14:59,280 God. This is so weird. 252 00:14:59,600 --> 00:15:00,600 Yeah, well. Oh, my God. 253 00:15:02,700 --> 00:15:07,300 That's not that good. I mean, this sucks, too. Two cover -ups. 254 00:15:07,620 --> 00:15:08,960 I'll take those. I'll take those. 255 00:15:09,400 --> 00:15:10,400 Sucks, too? 256 00:15:11,469 --> 00:15:13,270 Everything. Freaking God. 257 00:15:14,150 --> 00:15:15,770 That's so freaking weird. 258 00:15:16,230 --> 00:15:19,950 This is like so weird. Are you joking me? I'm not doing this. 259 00:15:20,510 --> 00:15:21,510 Yes, you are. 260 00:15:22,110 --> 00:15:29,110 Put your hands 261 00:15:29,110 --> 00:15:31,550 here. You can have a seat. Sit there and watch. 262 00:15:32,430 --> 00:15:33,430 Put your hands on the table. 263 00:15:33,830 --> 00:15:35,010 Are you serious? Relax. 264 00:15:35,290 --> 00:15:38,350 Of course I'm serious. What in the heck? 265 00:15:39,070 --> 00:15:42,790 Of course I'm serious. I don't even think they do this in jail. Yeah, this 266 00:15:42,790 --> 00:15:43,790 little too much. 267 00:15:43,990 --> 00:15:44,990 Really? 268 00:15:45,290 --> 00:15:46,850 Oh, my God. Are you serious? 269 00:15:47,270 --> 00:15:48,270 Yeah, I'm serious. 270 00:15:48,610 --> 00:15:50,350 Are you going to really do that to her? 271 00:15:50,630 --> 00:15:51,630 Are we doing a poll? 272 00:15:54,370 --> 00:15:56,130 I don't even want to look at this. 273 00:15:57,190 --> 00:15:58,910 Oh, my God. 274 00:15:59,890 --> 00:16:02,350 Oh, my God. I can't believe this is happening right now. 275 00:16:04,670 --> 00:16:08,530 Oh, my God. What the heck? How am I even going to put anything up there? 276 00:16:09,120 --> 00:16:10,800 I can barely see the sample. Why are you doing it? 277 00:16:11,280 --> 00:16:12,780 This is a cavity search. Oh, my God. 278 00:16:13,220 --> 00:16:14,340 It's a little too extra. 279 00:16:14,600 --> 00:16:16,480 I'm saying. Have you done this before? 280 00:16:17,260 --> 00:16:18,260 Are you a professional? 281 00:16:18,520 --> 00:16:21,980 Are you serious? Do you carry your own lube? No, you do not. Do I have to go in 282 00:16:21,980 --> 00:16:24,740 there? Yes, a cavity search. There's no way this is happening. 283 00:16:25,100 --> 00:16:28,100 Could you please stop impeding my investigation? 284 00:16:28,540 --> 00:16:30,040 Oh, my God. Do I feel a little pressure? 285 00:16:30,820 --> 00:16:31,820 Oh, my. 286 00:16:33,040 --> 00:16:35,480 This looks so wrong. 287 00:16:36,479 --> 00:16:39,320 I'm going to need you to cough. Oh, my God, I can't believe it. You're not 288 00:16:39,320 --> 00:16:40,680 to do that to me, are you? 289 00:16:40,940 --> 00:16:42,620 Oh, my God. You're next, sweetheart. 290 00:16:43,800 --> 00:16:45,400 You're next. Okay, are we done? 291 00:16:46,040 --> 00:16:47,180 Can you please stop? 292 00:16:47,740 --> 00:16:49,080 Yeah, I can stop. Okay, yeah. 293 00:16:49,400 --> 00:16:50,279 You're good. 294 00:16:50,280 --> 00:16:51,280 You can have a seat right here. 295 00:16:54,280 --> 00:16:55,280 All right. 296 00:17:07,250 --> 00:17:08,169 That's perfect. 297 00:17:08,170 --> 00:17:09,170 Yeah. 298 00:17:11,230 --> 00:17:13,410 I'm sorry I don't live up to your expectations. 299 00:17:13,730 --> 00:17:14,950 Do you have a lot of experience with this? 300 00:17:15,829 --> 00:17:20,210 No, actually. Do you know how security guards interrogate people? Have you done 301 00:17:20,210 --> 00:17:21,470 this before? I guess not. 302 00:17:21,710 --> 00:17:22,449 Same thing. 303 00:17:22,450 --> 00:17:24,490 We're taking it all down. I'm going to go through all your clothes. 304 00:17:25,410 --> 00:17:27,329 I just don't want to get completely naked. 305 00:17:27,810 --> 00:17:28,810 I'm sure you don't. 306 00:17:29,900 --> 00:17:32,560 I don't blame you. These are all things that you should have considered before 307 00:17:32,560 --> 00:17:33,720 you decided to shop it today. 308 00:17:33,940 --> 00:17:36,000 I have never even seen her naked before. 309 00:17:36,600 --> 00:17:40,680 Well... Yeah, don't look. Not exactly the greatest role model for you. 310 00:17:41,260 --> 00:17:42,260 I'll be honest. 311 00:17:43,040 --> 00:17:46,240 Bring your stepdaughter in here and just... Okay. 312 00:17:49,020 --> 00:17:54,060 The undergarments as well. 313 00:17:54,960 --> 00:17:55,960 Gosh. 314 00:17:57,180 --> 00:17:59,100 I really don't want to have to do this. 315 00:18:03,690 --> 00:18:04,690 My bra, too? 316 00:18:05,350 --> 00:18:06,450 Yes. Yep. 317 00:18:07,830 --> 00:18:11,710 People hide things in their bra and their panties all the time. 318 00:18:12,170 --> 00:18:14,730 See like this little pocket right here you have in your panties? 319 00:18:14,930 --> 00:18:17,010 I've seen people hide merchandise right in there. 320 00:18:18,790 --> 00:18:20,530 Oh, my God. 321 00:18:20,930 --> 00:18:22,310 I don't smell anything else. 322 00:18:22,610 --> 00:18:24,370 I really want to get out of here. 323 00:18:24,750 --> 00:18:27,270 Well, you're not quite there yet. All right, assume the position. 324 00:18:41,070 --> 00:18:42,110 Getting a good look there, Nova? 325 00:18:43,510 --> 00:18:44,990 Not one that I want. 326 00:18:46,310 --> 00:18:50,150 Let this be a lesson to you. 327 00:18:50,430 --> 00:18:51,510 Crime doesn't pay. 328 00:18:52,970 --> 00:18:55,690 Can you please not do that? 329 00:18:56,010 --> 00:18:57,030 Ma 'am. 330 00:18:57,910 --> 00:18:59,310 This is so not right. 331 00:18:59,810 --> 00:19:01,050 I'm trying to. 332 00:19:01,250 --> 00:19:02,290 This is too much. 333 00:19:02,810 --> 00:19:04,470 What do you think I'm hiding in there? 334 00:19:04,750 --> 00:19:07,870 How would we even have time to put anything up there? 335 00:19:08,730 --> 00:19:13,910 Can you see? what he's doing to me? Oh my gosh, wait until dad hears about 336 00:19:14,550 --> 00:19:18,190 Right. I'm so not okay with this. This is so fucked up. 337 00:19:18,450 --> 00:19:21,910 This is not how you search people. 338 00:19:22,370 --> 00:19:26,170 No, I've never seen this. This is really tight. I can't even tell if there's 339 00:19:26,170 --> 00:19:27,170 anything in there. It's so tight. 340 00:19:27,370 --> 00:19:30,010 I watch a lot of Cripple Minds and this is not what happens. 341 00:19:32,830 --> 00:19:33,830 Okay. 342 00:19:34,430 --> 00:19:36,950 Oh, that is one tight cavity. 343 00:19:37,170 --> 00:19:38,170 Are we done now? 344 00:19:39,969 --> 00:19:41,750 Well, I'll get ahead of myself here. 345 00:19:42,390 --> 00:19:46,310 Well, I know you're not done here. There's still a matter of me calling the 346 00:19:46,310 --> 00:19:49,930 police. No, well, I retrieved a bunch of stolen merchandise and you two are 347 00:19:49,930 --> 00:19:52,850 shoplifters. But now you have it back down, so there's no point. That's not 348 00:19:52,850 --> 00:19:57,110 that works. Now what I'm supposed to do is notify the authorities. 349 00:19:57,590 --> 00:19:58,730 Just let us go. 350 00:19:59,290 --> 00:20:04,410 Why would I do that? It's my job to apprehend a suspected... Please, please. 351 00:20:06,270 --> 00:20:09,970 Why would I let you go? This is my job. You're looking at us naked. What else do 352 00:20:09,970 --> 00:20:11,970 you want? Literally, we've done everything you asked. 353 00:20:12,410 --> 00:20:14,870 I mean, we haven't done everything. 354 00:20:15,310 --> 00:20:17,730 Come on. I can think of a few things you haven't done. 355 00:20:17,970 --> 00:20:18,970 Like what? 356 00:20:19,550 --> 00:20:22,150 Well, I mean, for negotiating. 357 00:20:22,410 --> 00:20:26,990 I mean, you're two pretty ladies. 358 00:20:27,230 --> 00:20:28,410 What are you suggesting? 359 00:20:28,650 --> 00:20:32,890 Yeah, what the hell? I'm suggesting that maybe if you help me out, maybe I can 360 00:20:32,890 --> 00:20:33,890 help you out. 361 00:20:34,930 --> 00:20:36,120 With? What? 362 00:20:36,340 --> 00:20:38,740 Well, I'm glad you asked. 363 00:20:39,080 --> 00:20:45,400 I spent all my time here at the mall chasing around criminals and filling out 364 00:20:45,400 --> 00:20:48,740 paperwork. I don't really get a chance to date very much. I don't get too much 365 00:20:48,740 --> 00:20:50,660 chance to be with ladies. 366 00:20:52,120 --> 00:20:54,180 Okay. So what do you want to say? 367 00:20:54,380 --> 00:20:55,319 That's our problem. How? 368 00:20:55,320 --> 00:20:58,460 Right. Well, it's not your problem, but I mean, if you're looking to make some 369 00:20:58,460 --> 00:21:04,060 sort of an arrangement or a deal to get out of trouble, if you would help me get 370 00:21:04,060 --> 00:21:05,060 off. 371 00:21:05,640 --> 00:21:06,840 I can't believe this is happening. 372 00:21:07,260 --> 00:21:10,360 Are you taking your dick out? I'm not going to lie. I mean, I got a little 373 00:21:10,360 --> 00:21:13,040 roused. Oh, my God. 374 00:21:13,600 --> 00:21:16,580 Well, you just said that you'd do anything to get out of this. Maybe I was 375 00:21:16,580 --> 00:21:20,160 reading between the lines wrong or something? I mean, did I misinterpret 376 00:21:20,160 --> 00:21:21,160 you said? 377 00:21:21,440 --> 00:21:24,420 Is this not something you'd be interested in? I mean, I can put it 378 00:21:24,420 --> 00:21:25,820 I'll have to call the police. 379 00:21:26,420 --> 00:21:27,500 We don't want to go to jail. 380 00:21:27,820 --> 00:21:29,360 We really don't want to go to jail. 381 00:21:29,560 --> 00:21:31,700 I don't blame you. I wouldn't want to go to jail either. 382 00:21:32,160 --> 00:21:34,380 Yeah, but we don't want to do anything, you know. 383 00:21:34,680 --> 00:21:35,680 Well, that's true. 384 00:21:36,120 --> 00:21:40,460 Well, I mean. Especially not her. Like, come on. My mom. 385 00:21:41,040 --> 00:21:43,020 That would be weird. 386 00:21:43,620 --> 00:21:47,860 Of course it would be weird. But, you know, I'm embarrassed to say this. I've 387 00:21:47,860 --> 00:21:49,740 never actually been with two ladies at the same time. 388 00:21:50,100 --> 00:21:52,060 It's always been something that's been on my bucket list. 389 00:21:52,900 --> 00:21:59,360 If you would help me cross off that bucket list, then I would be more 390 00:21:59,360 --> 00:22:01,140 to let you. 391 00:22:02,120 --> 00:22:03,340 Put your clothes on and leave. 392 00:22:05,160 --> 00:22:06,820 Keep in mind, I could lose my job for this. 393 00:22:07,060 --> 00:22:07,859 What do we do? 394 00:22:07,860 --> 00:22:08,860 Listen, ladies. 395 00:22:09,340 --> 00:22:13,140 I'm going to go run your name against the background check right now, okay? 396 00:22:13,140 --> 00:22:15,760 sure you don't have any outstanding wars so they can notify the police about. 397 00:22:15,980 --> 00:22:19,360 Come on. And I'm going to give you two a little time to figure it out because 398 00:22:19,360 --> 00:22:20,360 I've offered. 399 00:22:20,700 --> 00:22:21,840 I can't do anything. 400 00:22:22,120 --> 00:22:24,360 I'm a married woman. This is so wrong. 401 00:22:25,040 --> 00:22:28,860 There's literally no way that I'm doing this. No way. No way? No. Okay. 402 00:22:29,140 --> 00:22:30,620 I'm sorry we couldn't reach an agreement. 403 00:22:31,530 --> 00:22:37,870 You two can sit tight. I'm going to hold on to your stuff for now, so don't go 404 00:22:37,870 --> 00:22:42,650 nowhere. You two talk about it amongst yourselves and let me know what you 405 00:22:42,650 --> 00:22:43,650 when I get back. 406 00:22:47,410 --> 00:22:48,410 Look. 407 00:22:49,030 --> 00:22:54,030 First of all, oh my god, this is so fucked up. I honestly... This is crazy. 408 00:22:55,510 --> 00:22:57,290 I can't believe that this is happening. 409 00:22:58,590 --> 00:23:00,130 I don't even think that this is... 410 00:23:01,550 --> 00:23:02,770 This is not legal. 411 00:23:02,990 --> 00:23:07,990 He cannot do this. I know. Listen, I clearly didn't think any of this 412 00:23:08,130 --> 00:23:10,550 so I'm sorry. It's my fault. 413 00:23:10,970 --> 00:23:14,150 But... Well, I was going to, I guess. 414 00:23:14,950 --> 00:23:16,790 I know you really don't want to do this. 415 00:23:17,290 --> 00:23:18,290 No. 416 00:23:18,670 --> 00:23:24,430 I'm not going to. Look, I would never normally make you do something like 417 00:23:24,490 --> 00:23:26,030 Like, trust me. 418 00:23:26,830 --> 00:23:30,430 This is not me at all. And it's definitely not you. 419 00:23:30,690 --> 00:23:33,010 Are you trying to... You want to do it? 420 00:23:33,310 --> 00:23:38,890 I'm just saying, Nova, like, this might be our only chance. Do you want to go to 421 00:23:38,890 --> 00:23:39,890 jail? You're so young. 422 00:23:40,730 --> 00:23:41,629 You know? 423 00:23:41,630 --> 00:23:44,290 I feel like it'd be better than sleeping with that guy. 424 00:23:44,690 --> 00:23:48,790 I know, but think about jail and sleeping alone in a cell. 425 00:23:49,070 --> 00:23:52,430 Do you want to do that for the rest of your life or however long? I don't even 426 00:23:52,430 --> 00:23:55,610 know how this works. Who knows how long we would be in there for. 427 00:23:56,280 --> 00:23:57,640 Do you think you can handle jail? 428 00:23:57,960 --> 00:23:58,960 I can't. 429 00:23:59,400 --> 00:24:02,020 There's literally no way I'm doing this. I have a freaking college. 430 00:24:02,760 --> 00:24:06,400 Look, I understand. I understand what you're saying. I wouldn't want to do it 431 00:24:06,400 --> 00:24:08,780 either, but just think about it. 432 00:24:10,080 --> 00:24:15,640 If you go to jail, if both of us go to jail, you're going to have a criminal 433 00:24:15,640 --> 00:24:18,140 record, babe. You're not going to be able to do anything. 434 00:24:19,200 --> 00:24:20,560 I'm not going to be able to do anything. 435 00:24:22,540 --> 00:24:26,200 And clearly we can't keep doing this. We just got freaking caught. 436 00:24:26,880 --> 00:24:27,880 You know? 437 00:24:27,980 --> 00:24:31,720 Yeah, I'm never doing that again. Please, babe, please. Just do it. Come 438 00:24:32,440 --> 00:24:33,980 We have to do this. 439 00:24:34,300 --> 00:24:36,400 We have to. He doesn't have to know. 440 00:24:37,580 --> 00:24:40,680 How is he going to find out? They don't have his phone number or nothing. 441 00:24:41,380 --> 00:24:42,520 It'll be our secret. 442 00:24:46,720 --> 00:24:47,780 All right, ladies. 443 00:24:49,220 --> 00:24:50,660 Are you ready to sit down? 444 00:24:52,520 --> 00:24:56,540 Look, we really do not want to go to jail. I really don't want her to go to 445 00:24:56,540 --> 00:24:57,540 jail. She's too young. 446 00:24:57,780 --> 00:25:00,820 Sure, I understand that. You know, um... So we're in agreement. 447 00:25:01,740 --> 00:25:06,120 Well, how about, can I just do something? Can we not involve her in 448 00:25:06,140 --> 00:25:07,140 please? 449 00:25:07,420 --> 00:25:08,420 Oh, no. 450 00:25:08,800 --> 00:25:12,780 The deal's a two -for -one deal. Please, she does not need to be in this. 451 00:25:13,220 --> 00:25:16,840 Look, what if I just give you, like, a handjob or a blowjob or something, and 452 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 we'll call it a day? 453 00:25:17,870 --> 00:25:19,310 Yeah, come on. No, 454 00:25:20,330 --> 00:25:26,450 I've got to be firm here. I never get a duo like this, you know, mother and 455 00:25:26,450 --> 00:25:27,450 daughter scenario. 456 00:25:28,230 --> 00:25:31,330 Guys would kill for this. I would never forgive myself. I'd never be able to 457 00:25:31,330 --> 00:25:34,650 look myself in the mirror if I were to budge on this one. I'm sorry. 458 00:25:35,450 --> 00:25:38,690 I cannot. It's either both of you or I'm going to have to call the police. 459 00:25:38,990 --> 00:25:39,990 Come on. Oh, my God. 460 00:25:40,450 --> 00:25:41,450 I'm her mom. 461 00:25:42,010 --> 00:25:43,550 How can they put her in the situation? 462 00:25:43,810 --> 00:25:47,330 I mean, you don't want to put her in the situation in the first place. I mean, 463 00:25:47,350 --> 00:25:48,350 I'm giving you the opportunity. 464 00:25:49,250 --> 00:25:54,090 I can see you two don't want to go to jail. I don't understand what the 465 00:25:54,090 --> 00:25:56,310 is. We don't want to go to jail, obviously. 466 00:25:57,030 --> 00:26:00,550 I mean, I'll have to notify your husband that you guys are down here as well. 467 00:26:00,630 --> 00:26:01,630 Okay, look. 468 00:26:02,590 --> 00:26:03,389 It's fine. 469 00:26:03,390 --> 00:26:04,550 It's fine. We'll do it. 470 00:26:05,710 --> 00:26:06,710 We'll do it. 471 00:26:06,940 --> 00:26:10,620 We just don't want to go to jail, please. Just don't. Yeah, no, no, no, 472 00:26:10,620 --> 00:26:11,780 no. Hey, no, that's great. 473 00:26:12,180 --> 00:26:15,400 Okay, what's the word? Can we just make it, like, as quick as possible? 474 00:26:15,700 --> 00:26:21,880 I mean, that all depends on how good a job you ladies do. I mean, you're very 475 00:26:21,880 --> 00:26:25,440 pretty girls. I mean, I could probably do it fast. 476 00:26:25,800 --> 00:26:29,460 This is so weird. I don't even know, like, I don't even know what to do. I 477 00:26:29,460 --> 00:26:31,260 even know what's happening. This is crazy. 478 00:26:31,760 --> 00:26:34,440 Well, listen, I understand you probably want to. 479 00:26:35,210 --> 00:26:38,610 Start off slow, so a lot of overwhelmers. 480 00:26:39,330 --> 00:26:41,870 Why don't you two just start by kissing? 481 00:26:42,310 --> 00:26:43,810 I? Yeah. 482 00:26:44,090 --> 00:26:47,690 That wasn't what you said. We barely even hugged. 483 00:26:47,970 --> 00:26:51,670 Well, you two are going to have to get pretty close because that's what's 484 00:26:51,670 --> 00:26:55,190 insinuated when you have two girls that they interact with one another. No, no, 485 00:26:55,190 --> 00:26:56,670 I thought I'm just going to touch your dick. 486 00:26:57,190 --> 00:26:58,990 No, I'm sorry. 487 00:27:00,530 --> 00:27:04,730 Let's be crystal clear about this so there's no misconfusion here. 488 00:27:05,070 --> 00:27:06,430 I'm misunderstanding that. 489 00:27:07,170 --> 00:27:12,010 I want to have experienced the two -girl, one -guy scenario with a mother 490 00:27:12,010 --> 00:27:16,070 daughter like you two. But you two have to interact together. You have to be 491 00:27:16,070 --> 00:27:17,070 part of it. 492 00:27:17,650 --> 00:27:19,170 Literally. Punch approve. 493 00:27:19,930 --> 00:27:24,130 I mean, it's a hell of an opportunity I find myself having. We came to the jail, 494 00:27:24,130 --> 00:27:25,130 remember? 495 00:27:25,510 --> 00:27:28,550 Look at us and listen to your mom, because if you go to jail, you're going 496 00:27:28,550 --> 00:27:30,030 doing this stuff anyways, right? 497 00:27:30,430 --> 00:27:32,910 It's not going to be with me. It's going to be with sweaty Betty. 498 00:27:33,580 --> 00:27:38,940 Well, it's one of those other big, burly, butchy girls. 499 00:27:39,360 --> 00:27:41,780 Come on. We don't want to go to jail. Let's do it. 500 00:27:42,860 --> 00:27:43,860 No, 501 00:27:43,980 --> 00:27:44,639 no, no. 502 00:27:44,640 --> 00:27:45,840 Come on. Just have a little kiss. 503 00:27:46,820 --> 00:27:47,820 Okay. 504 00:27:50,580 --> 00:27:56,020 Okay. Those are nice. Go ahead. Kiss again. Come on. Stand up. Stand up. We 505 00:27:56,020 --> 00:27:57,020 thought it was just one. 506 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Just one kiss. 507 00:27:58,560 --> 00:27:59,379 No, no, no. 508 00:27:59,380 --> 00:28:01,060 I want to embrace you guys in tongues. 509 00:28:01,720 --> 00:28:02,720 Tongue touch each other. 510 00:28:05,040 --> 00:28:06,040 Yeah, nice little arm kiss. 511 00:28:06,880 --> 00:28:08,600 Yeah, let's take that. No, no, no, no. 512 00:28:08,960 --> 00:28:09,960 Do some chugs. 513 00:28:10,360 --> 00:28:11,360 Are you serious? 514 00:28:11,680 --> 00:28:13,840 Yes. This is so awkward. 515 00:28:14,300 --> 00:28:15,300 Not for me. 516 00:28:19,540 --> 00:28:20,540 Okay, 517 00:28:28,240 --> 00:28:29,240 is that good? 518 00:28:29,820 --> 00:28:32,740 No, no, keep going. Don't let me interrupt you. Oh, my God. 519 00:28:57,719 --> 00:28:58,719 Well, 520 00:29:16,420 --> 00:29:21,280 I mean, I'm trying to make it somewhat erotic. Will you please? 521 00:29:39,640 --> 00:29:40,640 Ladies, come on. 522 00:29:40,820 --> 00:29:42,140 You're the one who agreed to this. 523 00:29:43,240 --> 00:29:47,280 I hope you said you'd be doing the same thing in the county. 524 00:29:48,260 --> 00:29:49,420 I'm going to call the police. 525 00:29:50,020 --> 00:29:55,900 I mean, 526 00:29:56,080 --> 00:30:00,720 if you want me to come as fast as possible, you've got to turn me on. 527 00:30:01,740 --> 00:30:02,780 That would be ideal. 528 00:30:03,160 --> 00:30:05,420 This is what turns me on, you see? 529 00:30:06,220 --> 00:30:07,520 You see how hard I am? 530 00:30:29,179 --> 00:30:31,100 This is so weird. 531 00:30:35,600 --> 00:30:37,780 I see you both really awkwardly. 532 00:30:45,430 --> 00:30:47,910 I can't believe you're making her do this. 533 00:30:48,650 --> 00:30:50,450 I'm not making anyone do anything. 534 00:30:52,390 --> 00:30:55,550 I'm allowing you and her to have trouble. 535 00:30:58,910 --> 00:31:00,070 Oh my God. 536 00:31:03,070 --> 00:31:04,470 This is awful. 537 00:31:07,690 --> 00:31:10,730 Come on, why are you... 538 00:31:11,810 --> 00:31:14,010 She needs to see how it's done. 539 00:31:14,790 --> 00:31:16,850 I mean, unless you think she's got this experience. 540 00:31:17,610 --> 00:31:19,990 Have you done this before? 541 00:31:20,510 --> 00:31:21,510 No, not really. 542 00:31:23,890 --> 00:31:25,910 It makes you about ready then, doesn't it? 543 00:31:26,490 --> 00:31:27,490 No. 544 00:31:28,170 --> 00:31:29,810 Not with you, at least. 545 00:31:30,090 --> 00:31:31,090 Oh, yeah. 546 00:31:32,630 --> 00:31:36,370 I don't know if there's any choice of yours, though, huh? 547 00:31:37,210 --> 00:31:38,210 Come on. 548 00:31:39,330 --> 00:31:40,530 Come on, get down on your knees. 549 00:31:45,800 --> 00:31:46,820 Good joy. 550 00:32:11,120 --> 00:32:14,820 I can't believe we're doing that. Oh, you lazy. 551 00:32:18,580 --> 00:32:21,140 Oh, you don't really have a choice, do you? 552 00:32:22,660 --> 00:32:24,300 Oh, my God. 553 00:32:28,300 --> 00:32:31,440 Oh, my God. 554 00:32:41,200 --> 00:32:43,800 It's okay, just break that leg. 555 00:32:49,120 --> 00:32:55,860 Oh my God, 556 00:32:55,900 --> 00:32:56,900 that's amazing. 557 00:32:59,480 --> 00:33:04,960 See how she's doing it now? 558 00:33:24,970 --> 00:33:25,869 Oh, my God. 559 00:33:25,870 --> 00:33:26,870 Careful. 560 00:33:37,070 --> 00:33:37,470 How 561 00:33:37,470 --> 00:33:44,990 much 562 00:33:44,990 --> 00:33:46,650 longer do I have to do this for? 563 00:33:47,170 --> 00:33:52,870 Well, I mean, if you two are going to get into it, I'm sure it'll come a lot 564 00:33:52,870 --> 00:33:53,870 faster. 565 00:34:02,720 --> 00:34:07,680 I don't know how we can show excitement during a time like this. Exactly. 566 00:34:08,060 --> 00:34:09,440 It's fucked up. 567 00:34:09,719 --> 00:34:12,280 I'll show you some excitement. 568 00:34:18,900 --> 00:34:20,020 Don't hurt her. 569 00:34:23,880 --> 00:34:24,880 I'm gonna make her throw up. 570 00:34:26,659 --> 00:34:28,179 No, don't do that to her. 571 00:34:28,560 --> 00:34:29,600 Oh my gosh. 572 00:34:30,380 --> 00:34:31,380 Okay. 573 00:35:36,259 --> 00:35:38,340 What are you making her do now? 574 00:36:12,840 --> 00:36:14,920 No, you're recording this. Oh, my God. 575 00:36:15,160 --> 00:36:16,160 Oh, my God. 576 00:36:17,180 --> 00:36:19,520 I'm so sorry that you have to do this thing. 577 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 It's okay. 578 00:36:20,900 --> 00:36:23,180 But just think about how we just want to go to jail. 579 00:36:24,180 --> 00:36:25,400 It's a good thing to think about. 580 00:36:25,660 --> 00:36:29,940 We cannot go to jail. Just keep thinking that. I don't want to go to jail. No, 581 00:36:30,060 --> 00:36:31,060 you don't. 582 00:36:32,540 --> 00:36:34,760 You don't want your dad finding out either, do you? 583 00:36:43,240 --> 00:36:44,240 Oh, my gosh. 584 00:37:21,130 --> 00:37:24,270 Mom, I can't believe you're making us do this. Get out of trouble. 585 00:37:24,870 --> 00:37:25,828 I know. 586 00:37:25,830 --> 00:37:26,830 Fuck off. 587 00:37:27,130 --> 00:37:29,970 Oh, my God. I'm so sorry. No. 588 00:37:30,870 --> 00:37:36,130 It's okay. I'm sorry. I never thought you'd have to do this. I'm so, so sorry. 589 00:37:36,130 --> 00:37:41,430 feel awful. Oh, my God. I need to see the punchline. You should have never 590 00:37:41,430 --> 00:37:44,010 all this, Dad. No, no, you should not have. You know what, though? I don't 591 00:37:44,010 --> 00:37:46,170 her to be taking this all by herself. Mom, you come up here, too. 592 00:38:09,320 --> 00:38:11,300 I don't do it to everybody. That'd be creepy. Can you imagine? 593 00:38:11,880 --> 00:38:14,060 I say it for the pretty girls. 594 00:38:14,720 --> 00:38:15,720 Like you. 595 00:38:16,600 --> 00:38:21,040 And... It gives them an opportunity. 596 00:38:22,420 --> 00:38:23,420 Oh, wow. 597 00:38:24,560 --> 00:38:27,080 Oh. Oh, my goodness. 598 00:38:27,320 --> 00:38:28,320 Oh, my God. 599 00:38:28,360 --> 00:38:31,140 Please don't tell your dad about this. He's going to kill me. 600 00:38:31,720 --> 00:38:33,200 You would kill both of us. 601 00:38:34,860 --> 00:38:37,660 But you'd kill us both if we were in jail. I know. 602 00:38:39,310 --> 00:38:40,590 Try to get through this. 603 00:38:43,190 --> 00:38:44,570 Would you be so kind? 604 00:38:46,110 --> 00:38:52,990 Why are you recording this? Yeah, what are you going 605 00:38:52,990 --> 00:38:53,990 to do with this video? 606 00:38:54,930 --> 00:38:58,730 I mean, I told you, I don't get very much action with the ladies. I'll 607 00:38:58,730 --> 00:39:00,350 jerk off to this for fucking years. 608 00:39:00,810 --> 00:39:03,010 You're so fucking creepy. 609 00:39:09,000 --> 00:39:10,500 Thank you for the call. There you go. 610 00:39:12,960 --> 00:39:15,100 There you go. You can be done. 611 00:39:15,440 --> 00:39:17,580 Oh, my God. When is this going to be over? 612 00:39:22,500 --> 00:39:23,920 Oh, my God. 613 00:39:27,220 --> 00:39:28,820 I didn't let my worst nightmare. 614 00:39:29,340 --> 00:39:30,340 I'll put you back in. 615 00:39:30,660 --> 00:39:31,660 Good luck with that. 616 00:39:53,499 --> 00:39:55,880 I'm watching you fuck my mom. 617 00:39:56,280 --> 00:39:59,480 Well, I mean... And fuck me. 618 00:40:00,260 --> 00:40:02,380 Well, I mean... She's so uncomfortable. 619 00:40:04,160 --> 00:40:06,740 How do you think I feel? Do you think I feel a little awkward? You two at least 620 00:40:06,740 --> 00:40:08,760 know each other. I'm like the odd person out. I mean, 621 00:40:09,920 --> 00:40:14,080 it's going to take forever for me to come up to you and be awkward like this. 622 00:40:14,280 --> 00:40:15,280 Okay, fine. 623 00:40:15,520 --> 00:40:19,340 Whatever gets it done faster. Yeah, we need to get this over with. I appreciate 624 00:40:19,340 --> 00:40:20,340 that. 625 00:40:27,530 --> 00:40:28,530 Please hurry up. 626 00:40:34,070 --> 00:40:36,870 Oh my gosh. 627 00:41:34,930 --> 00:41:36,870 This is so weird. What? 628 00:41:38,470 --> 00:41:40,190 And, like, lick it? Yeah, lick it. 629 00:41:41,310 --> 00:41:43,510 Why are you making her do that? 630 00:41:43,850 --> 00:41:46,590 I told you, this is part of the deal. You two will have to interact with each 631 00:41:46,590 --> 00:41:47,529 other. 632 00:41:47,530 --> 00:41:49,510 Are you fucking kidding me? 633 00:41:53,290 --> 00:41:54,290 I didn't have any. 634 00:41:56,550 --> 00:41:59,450 Oh my God, that's hot. Let me see it. 635 00:41:59,850 --> 00:42:00,930 Let me see that. 636 00:42:01,150 --> 00:42:02,730 Oh my God, that's pretty pretty. 637 00:42:03,030 --> 00:42:07,670 This is the shit that makes a fucking horn be like, what the fuck? 638 00:42:10,630 --> 00:42:11,630 That's hell. 639 00:42:33,800 --> 00:42:34,800 more than this. 640 00:42:35,620 --> 00:42:39,560 I mean, we had a deal. Should I call the police? 641 00:42:40,440 --> 00:42:42,080 No. All right. 642 00:42:43,440 --> 00:42:44,720 Okay, I'm doing it. 643 00:42:45,240 --> 00:42:46,240 Okay. 644 00:42:53,480 --> 00:42:54,960 I'm not even going to look. 645 00:42:56,000 --> 00:42:57,840 I don't want to have to look at this. 646 00:42:58,400 --> 00:42:59,400 It's okay. 647 00:42:59,460 --> 00:43:00,740 I'm so sorry, honey. 648 00:43:01,100 --> 00:43:02,100 Okay. 649 00:43:02,900 --> 00:43:03,900 Me? 650 00:43:04,680 --> 00:43:05,680 All 651 00:43:05,680 --> 00:43:13,780 right. 652 00:43:13,900 --> 00:43:14,900 Oh, 653 00:43:19,320 --> 00:43:21,500 my God. 654 00:43:21,820 --> 00:43:23,240 Are you okay? 655 00:43:23,560 --> 00:43:24,560 Yeah. 656 00:43:44,200 --> 00:43:45,840 I told you when he came in here, I caught everything. 657 00:43:46,660 --> 00:43:50,640 I'm so sorry, Nova. I'm so sorry. This is all my fault. 658 00:43:50,900 --> 00:43:51,900 It's okay. 659 00:43:59,180 --> 00:44:00,480 It's okay. 660 00:44:01,380 --> 00:44:05,480 It's okay. Just think of someone else. 661 00:45:20,560 --> 00:45:22,320 That's how kids do it these days. 662 00:46:12,520 --> 00:46:16,280 You know your mother has a piercing vagina? 663 00:46:17,580 --> 00:46:20,560 I do now. Why are you saying it out loud? 664 00:46:20,980 --> 00:46:21,980 Oh, God. 665 00:46:22,480 --> 00:46:24,040 It's already weird enough. 666 00:46:44,549 --> 00:46:47,350 Less whining and a little bit more moaning. How's that? 667 00:46:48,670 --> 00:46:49,670 Want me to come first? 668 00:46:50,010 --> 00:46:51,010 Yes. 669 00:48:43,120 --> 00:48:46,100 You cannot tell anybody about this, ever. I don't plan to. 670 00:48:48,360 --> 00:48:54,100 Oh, my God. 671 00:48:55,700 --> 00:48:57,380 Oh, my God. 672 00:48:58,720 --> 00:48:59,720 Oh, my God. 673 00:49:00,560 --> 00:49:01,980 Oh, my God. Oh, my God. 674 00:49:02,440 --> 00:49:03,058 Oh, my God. 675 00:49:03,060 --> 00:49:04,260 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 676 00:49:04,500 --> 00:49:05,880 Oh, my God. Oh, my God. 677 00:49:19,120 --> 00:49:23,220 We promise we won't tell anybody. We don't even want anybody to find out. 678 00:49:23,480 --> 00:49:25,900 Yeah, we will not tell anybody. Trust me. 679 00:49:28,000 --> 00:49:30,440 Anything not to get in trouble at this point. 680 00:50:19,210 --> 00:50:20,930 You want me to save all my rough stuff for you, Mom? 681 00:50:22,030 --> 00:50:23,030 Yeah. 682 00:50:23,090 --> 00:50:25,470 Anything to get us out of this, I guess. 683 00:50:26,530 --> 00:50:27,530 Oh, God. 684 00:50:28,170 --> 00:50:29,370 Oh, I follow myself. 685 00:51:42,870 --> 00:51:46,170 It's really hard to come. You two are not into it at all. You need a little 686 00:51:46,170 --> 00:51:49,890 sexual energy, I guess. 687 00:51:50,530 --> 00:51:51,670 What else can we do? 688 00:51:52,490 --> 00:51:56,010 Maybe you film me. 689 00:51:57,050 --> 00:51:58,050 No. 690 00:52:02,170 --> 00:52:05,150 Just enthusiastically suck that dick. Show your mom what you can do. 691 00:52:05,490 --> 00:52:07,830 Just do your best, Nova. 692 00:52:08,050 --> 00:52:09,170 Let's get through this. 693 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 Yeah, you do your best. 694 00:52:10,900 --> 00:52:13,620 I'll have your mom in here and she can show you. 695 00:52:14,480 --> 00:52:15,820 Oh, that's fucking good. 696 00:52:17,580 --> 00:52:20,020 You're doing a good job. 697 00:53:30,100 --> 00:53:32,840 Ride it? Yeah, you're going to ride it. You're going to get right on top of it. 698 00:53:33,520 --> 00:53:35,720 You're going to do some work. I'm not going to be the only one breaking a 699 00:53:35,780 --> 00:53:36,780 And then you know what? 700 00:53:36,940 --> 00:53:38,280 You know what Nova's going to do? 701 00:53:40,940 --> 00:53:42,680 What? Yeah, she knows what she's going to do. 702 00:53:44,420 --> 00:53:48,060 Nova's going to get right in here and flick those balls. 703 00:53:49,860 --> 00:53:50,860 It's okay, 704 00:53:54,080 --> 00:53:55,080 Nova. 705 00:53:56,180 --> 00:53:57,180 You can do it. 706 00:53:57,520 --> 00:53:58,520 That's a girl. 707 00:55:24,360 --> 00:55:25,360 Oh! 708 00:56:10,860 --> 00:56:11,860 how you do. 709 00:57:43,790 --> 00:57:45,710 You know what, Mom? You did a great job raising her. 710 00:57:46,210 --> 00:57:47,670 Oh, fuck you. 711 00:57:48,030 --> 00:57:49,030 Thanks, I guess. 712 00:57:49,110 --> 00:57:51,030 Oh, yeah, these are pretty eyes that get in the way. 713 00:58:24,270 --> 00:58:25,270 Oh yeah. 714 00:59:17,320 --> 00:59:22,680 Yes, babe. I really need to get this over with already. 715 00:59:22,940 --> 00:59:25,160 Are you feeling left out? 716 01:00:18,760 --> 01:00:19,780 Oh, my God. 717 01:00:21,600 --> 01:00:24,420 Oh, my. 718 01:00:26,200 --> 01:00:27,200 Oh. 719 01:00:29,680 --> 01:00:32,360 Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. 720 01:00:32,940 --> 01:00:33,279 Oh. Oh. Oh. 721 01:00:33,280 --> 01:00:34,780 Oh. Oh. 722 01:02:49,100 --> 01:02:50,100 Thomas, thank you. 723 01:05:40,040 --> 01:05:43,060 oh my god 724 01:06:44,000 --> 01:06:45,760 So we can get the fuck out of here. 725 01:07:37,529 --> 01:07:40,330 Oh yeah. 726 01:08:02,700 --> 01:08:04,860 Oh my God. 727 01:08:31,819 --> 01:08:32,819 Keep sucking. 728 01:08:33,000 --> 01:08:34,439 Oh, you need to get me off, okay? 729 01:08:35,000 --> 01:08:36,600 I'm going to come right into Mother's mouth, all right? 730 01:08:37,120 --> 01:08:38,439 Yeah, you ready? You ready for this? 731 01:08:39,819 --> 01:08:40,819 Keep going, keep going. 732 01:09:05,270 --> 01:09:06,310 Spit it in her mouth. Go ahead. 733 01:09:07,170 --> 01:09:08,068 Come on. 734 01:09:08,069 --> 01:09:09,069 Go ahead, do it. 735 01:09:10,970 --> 01:09:11,970 Yeah. 736 01:09:13,189 --> 01:09:19,990 All right, 737 01:09:22,450 --> 01:09:23,450 ladies. 738 01:09:23,510 --> 01:09:24,510 Deal's a deal. 739 01:09:25,550 --> 01:09:28,950 Why don't you get yourself together and clean yourself up and get on out of 740 01:09:28,950 --> 01:09:29,950 here. 53466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.