Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,250 --> 00:00:31,250
www.titlovi.com
2
00:00:34,250 --> 00:00:36,750
That man called again
this afternoon.
3
00:00:38,750 --> 00:00:41,238
Can't keep ignoring him, Andy.
4
00:00:41,363 --> 00:00:43,363
At least talk to him.
5
00:00:44,275 --> 00:00:46,775
I'm not gonna bow down
to them, brick.
6
00:00:46,900 --> 00:00:48,150
I got a responsibility
7
00:00:48,275 --> 00:00:50,212
to the people of this community.
8
00:00:50,337 --> 00:00:52,337
I'm not saying to give in, Andy,
9
00:00:52,775 --> 00:00:54,775
but we've got to deal with them.
10
00:00:54,900 --> 00:00:56,650
All right.
Let me talk to them.
11
00:00:56,775 --> 00:00:58,275
I know we can
work something out.
12
00:00:58,400 --> 00:00:59,650
No.
13
00:00:59,775 --> 00:01:01,275
As long as I'm president
of this company,
14
00:01:01,400 --> 00:01:03,400
I'll make the deals.
15
00:01:04,650 --> 00:01:06,650
I've been bullied
by people like this
16
00:01:06,775 --> 00:01:07,763
all my life.
17
00:01:07,888 --> 00:01:09,175
And so have you.
18
00:01:09,300 --> 00:01:10,675
They've already run
2 other loan companies
19
00:01:10,800 --> 00:01:11,987
out of business.
20
00:01:12,112 --> 00:01:13,675
I don't give a damn!
21
00:01:13,800 --> 00:01:15,800
It's not gonna happen to us.
22
00:01:18,300 --> 00:01:20,675
Only one way to fight them back,
23
00:01:20,800 --> 00:01:23,300
and that's by giving
our people fair deals.
24
00:01:23,425 --> 00:01:25,425
As long as we give them
fair deals,
25
00:01:25,800 --> 00:01:27,800
they'll support us.
26
00:01:30,300 --> 00:01:32,300
Andy...
27
00:01:35,700 --> 00:01:37,700
I know you think
you're doing what's best.
28
00:01:37,825 --> 00:01:39,200
I respect that.
29
00:01:39,325 --> 00:01:41,325
But these people
are ruthless men.
30
00:01:41,450 --> 00:01:43,200
They'll kill you.
31
00:01:43,325 --> 00:01:44,200
Listen...
32
00:01:44,325 --> 00:01:47,012
You've been a good partner...
33
00:01:47,137 --> 00:01:49,825
And we've trusted each other.
34
00:01:50,825 --> 00:01:52,825
There's no reason
for that to change now.
35
00:02:04,350 --> 00:02:06,725
I have a feeling...
36
00:02:06,850 --> 00:02:08,725
That we'll work this problem out
37
00:02:08,850 --> 00:02:10,850
the same way we have
the rest of 'em.
38
00:02:12,850 --> 00:02:14,850
I hope so.
39
00:02:16,225 --> 00:02:18,225
Brick...
40
00:02:18,350 --> 00:02:20,850
Will you get the lights
on your way out?
41
00:02:20,975 --> 00:02:22,975
I'll go out the back way.
42
00:02:23,100 --> 00:02:24,225
Good night.
43
00:02:24,350 --> 00:02:26,350
Good night.
44
00:04:17,975 --> 00:04:19,975
Ok, we're just gonna mess
the place up a little bit,
45
00:04:20,100 --> 00:04:21,350
let him know we mean business.
46
00:04:21,475 --> 00:04:22,975
Killer: You mean
we can't steal nothin'?
47
00:04:23,100 --> 00:04:25,100
Hammerhead:
No. Come on.
48
00:04:32,350 --> 00:04:34,350
Stop!
Somebody's here!
49
00:04:34,475 --> 00:04:35,975
God damn right there's somebody!
50
00:04:36,100 --> 00:04:38,100
Somebody's right here!
51
00:04:55,500 --> 00:04:57,500
Hammerhead: Come on,
let's get out of here!
52
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
Come on, whale.
53
00:05:34,025 --> 00:05:38,050
Barbara Mason: � don't let
her pretty smile fool ya �
54
00:05:38,175 --> 00:05:42,050
� She puts it on her face
every morning �
55
00:05:43,050 --> 00:05:47,050
� Fast-talkin' men,
let me school ya �
56
00:05:47,175 --> 00:05:50,300
� You better heed
my warning �
57
00:05:50,425 --> 00:05:52,925
Women: � She's
a dangerous lady �
58
00:05:53,050 --> 00:05:55,550
� and she's
well put together �
59
00:05:55,675 --> 00:05:57,675
� She's
a dangerous lady �
60
00:05:58,050 --> 00:06:00,050
� who can change
like the weather �
61
00:06:00,175 --> 00:06:02,538
� She's
a dangerous lady �
62
00:06:02,663 --> 00:06:04,575
� You don't wanna
know her better �
63
00:06:04,700 --> 00:06:09,575
� She's
a dangerous lady �
64
00:06:09,700 --> 00:06:10,950
� Sheba �
65
00:06:11,075 --> 00:06:13,575
� Sheba, baby �
66
00:06:13,700 --> 00:06:14,950
� Sheba �
67
00:06:15,075 --> 00:06:17,012
� Sheba, baby �
68
00:06:17,137 --> 00:06:18,950
� She's cold �
69
00:06:19,075 --> 00:06:20,762
� Yet she's
full of emotion �
70
00:06:20,887 --> 00:06:22,450
� Doot doot oot
doot oot doot �
71
00:06:22,575 --> 00:06:26,575
� A sensuous woman
playin' a man's game �
72
00:06:26,700 --> 00:06:28,837
� From Chicago fights �
73
00:06:28,962 --> 00:06:31,100
� to Louisville nights �
74
00:06:31,287 --> 00:06:33,287
� She's kickin' ass �
75
00:06:33,412 --> 00:06:34,975
� and takin' names �
76
00:06:35,100 --> 00:06:37,600
� She's
a dangerous lady �
77
00:06:37,975 --> 00:06:39,975
� and she's
well put together �
78
00:06:40,100 --> 00:06:41,975
� She's
a dangerous lady �
79
00:06:42,100 --> 00:06:44,100
� who can change
like the weather �
80
00:06:44,600 --> 00:06:46,975
� She's
a dangerous lady �
81
00:06:47,100 --> 00:06:48,600
� You don't wanna
know her better �
82
00:06:48,725 --> 00:06:53,600
� She's
a dangerous lady �
83
00:06:53,725 --> 00:06:54,975
� Sheba �
84
00:06:55,100 --> 00:06:57,588
� Sheba, baby �
85
00:06:57,713 --> 00:06:59,000
� Sheba �
86
00:06:59,125 --> 00:07:02,000
� Sheba, baby �
87
00:07:02,125 --> 00:07:06,000
� She got revenge
for sorrow �
88
00:07:06,125 --> 00:07:10,312
� that the love of money
brings the world �
89
00:07:10,437 --> 00:07:14,468
� Well, there can be
no pride tomorrow �
90
00:07:14,593 --> 00:07:18,625
� for a loving father
and his baby girl �
91
00:07:18,750 --> 00:07:19,500
� Ohh �
92
00:07:19,625 --> 00:07:21,500
� She's
a dangerous lady �
93
00:07:21,625 --> 00:07:24,113
� and she's
well put together �
94
00:07:24,238 --> 00:07:26,025
� She's
a dangerous lady �
95
00:07:26,150 --> 00:07:28,650
� who can change
like the weather �
96
00:07:28,775 --> 00:07:30,525
� She's
a dangerous lady �
97
00:07:30,650 --> 00:07:33,150
� You don't wanna
know her better �
98
00:07:33,275 --> 00:07:37,650
� She's
a dangerous lady �
99
00:07:37,775 --> 00:07:39,025
� Sheba �
100
00:07:39,150 --> 00:07:42,150
� Sheba, baby �
101
00:07:42,275 --> 00:07:43,525
� Sheba �
102
00:07:43,650 --> 00:07:46,650
� Sheba, baby �
103
00:07:46,775 --> 00:07:48,025
� Sheba �
104
00:07:48,150 --> 00:07:50,150
� Sheba, baby �
105
00:07:50,275 --> 00:07:51,550
� Sheba �
106
00:07:51,675 --> 00:07:55,675
� Sheba, baby �
107
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
Racker: Just make sure
we get our money,
108
00:08:24,325 --> 00:08:26,075
because the next time
109
00:08:26,200 --> 00:08:28,200
that we have to talk
to your jive ass about this,
110
00:08:28,700 --> 00:08:31,700
my partner's gonna
stomp the hell out of you.
111
00:08:39,575 --> 00:08:41,575
Well, well...
112
00:08:41,700 --> 00:08:44,188
My long lost partner returns.
113
00:08:44,313 --> 00:08:47,225
Just be thankful I did, racker.
114
00:08:51,225 --> 00:08:53,600
Look at this place!
115
00:08:53,725 --> 00:08:55,912
I go away for 3 days,
and I come back
116
00:08:56,037 --> 00:08:58,225
and the whole place
has gone to pot!
117
00:09:09,725 --> 00:09:11,725
Ohh.
118
00:09:14,750 --> 00:09:17,750
This came for you
a couple of days ago.
119
00:09:35,250 --> 00:09:37,250
Why didn't you try
to reach me about this?
120
00:09:37,375 --> 00:09:40,650
Why didn't I try to reach you?
121
00:09:40,775 --> 00:09:43,462
Why haven't I tried to find
a needle in a haystack?
122
00:09:43,587 --> 00:09:46,275
How in the hell do I know
where you hang out at?
123
00:09:46,400 --> 00:09:49,025
Why don't you try looking
once in a while?
124
00:09:49,150 --> 00:09:51,775
Getting up off of
that fat Fanny of yours
125
00:09:51,900 --> 00:09:53,775
and going out into the world?
126
00:09:53,900 --> 00:09:55,900
Maybe try a little working.
127
00:09:57,712 --> 00:09:59,712
Ohh.
128
00:09:59,837 --> 00:10:01,150
Well...
129
00:10:01,275 --> 00:10:03,212
Is it important?
130
00:10:03,337 --> 00:10:05,263
What do you think?
131
00:10:05,388 --> 00:10:07,737
Well, take care
of the place, partner.
132
00:10:07,862 --> 00:10:10,300
I'll be in Louisville
if you need me.
133
00:10:11,300 --> 00:10:13,300
Louisville?
134
00:10:58,225 --> 00:11:00,225
Hi, Sheba.
135
00:11:00,350 --> 00:11:01,350
How you doing?
136
00:11:01,475 --> 00:11:02,225
Fine.
137
00:11:02,350 --> 00:11:04,225
I'm so glad you came.
138
00:11:04,350 --> 00:11:05,850
I'm glad I came, too.
How's dad?
139
00:11:05,975 --> 00:11:07,725
Oh, he's all right.
140
00:11:07,850 --> 00:11:10,350
He's a little bruised up,
but, you know, he's tough.
141
00:11:10,475 --> 00:11:11,850
That I know.
142
00:11:11,975 --> 00:11:13,225
Yeah.
Come on.
143
00:11:13,350 --> 00:11:15,350
Brick:
You look terrific.
144
00:11:37,750 --> 00:11:39,750
Oh, brick...
145
00:11:39,875 --> 00:11:43,375
You said in the telegram
dad's life was in danger.
146
00:11:43,500 --> 00:11:45,750
I'm afraid it is.
147
00:11:45,875 --> 00:11:47,875
You see, he's been
getting phone calls
148
00:11:48,000 --> 00:11:49,250
for 2 weeks now
149
00:11:49,375 --> 00:11:51,250
demanding we sell out.
150
00:11:51,375 --> 00:11:53,900
Really?
From who, loan Sharks?
151
00:11:54,025 --> 00:11:55,275
Maybe.
152
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
We don't know yet.
153
00:11:57,525 --> 00:11:59,275
And dad?
154
00:11:59,400 --> 00:12:01,400
He wants to fight 'em...
155
00:12:01,525 --> 00:12:02,775
Single-handed...
156
00:12:02,900 --> 00:12:05,075
Which is what happened
the other night.
157
00:12:05,200 --> 00:12:07,375
And the police didn't
do anything, right?
158
00:12:07,500 --> 00:12:09,500
Right.
159
00:12:14,375 --> 00:12:17,375
What... what are
their demands?
160
00:12:17,500 --> 00:12:19,250
Very simple.
161
00:12:19,375 --> 00:12:21,375
Sell out or be killed.
162
00:12:21,500 --> 00:12:23,250
Ohh...
163
00:12:23,375 --> 00:12:25,875
Do they have a fight
on their hands.
164
00:12:52,888 --> 00:12:54,888
Ooh.
165
00:12:55,013 --> 00:12:57,013
Doesn't the neighborhood
look good?
166
00:12:57,425 --> 00:12:59,425
Want me to take these
in for you?
167
00:12:59,550 --> 00:13:00,300
Uh...
168
00:13:00,425 --> 00:13:02,925
No, I think I better
go in alone.
169
00:13:03,050 --> 00:13:05,050
Ok.
170
00:13:06,425 --> 00:13:08,925
How much do I owe you for this?
171
00:13:09,050 --> 00:13:11,175
I'll collect on it later.
172
00:13:11,300 --> 00:13:13,425
Hmmph.
Promises, promises.
173
00:13:31,450 --> 00:13:33,450
You're looking better
all the time.
174
00:13:33,575 --> 00:13:35,325
Little Andy!
175
00:13:35,450 --> 00:13:37,450
What are you doing home?
176
00:13:37,575 --> 00:13:39,325
Ohh.
177
00:13:39,450 --> 00:13:40,325
Oh, girl.
178
00:13:40,450 --> 00:13:42,137
I came to see you.
179
00:13:42,262 --> 00:13:43,543
Hey, you look good.
180
00:13:43,668 --> 00:13:45,325
Come on, sit down.
181
00:13:45,450 --> 00:13:46,950
No, you sit down.
Come on.
182
00:13:47,075 --> 00:13:49,075
Look at you.
183
00:13:55,850 --> 00:13:57,850
Now what happened?
184
00:13:57,975 --> 00:13:59,975
Just ran into some
of the wrong people,
185
00:14:00,100 --> 00:14:00,850
I guess.
186
00:14:00,975 --> 00:14:03,475
I can't let you out
of my sight for 5 minutes
187
00:14:03,600 --> 00:14:04,975
before you get
into some trouble.
188
00:14:05,100 --> 00:14:06,475
Oh, girl, come on.
189
00:14:06,600 --> 00:14:07,850
Dad...
190
00:14:07,975 --> 00:14:10,662
Brick told me what's going on.
191
00:14:10,787 --> 00:14:13,350
I told him not to call you.
192
00:14:13,475 --> 00:14:15,500
There's no need for you
to get involved in this.
193
00:14:15,937 --> 00:14:17,937
We just don't wanna
see you get hurt.
194
00:14:18,062 --> 00:14:20,000
Well, there's nothin'
anybody can do.
195
00:14:20,125 --> 00:14:21,500
I have to work it out myself.
196
00:14:21,625 --> 00:14:23,875
Not anymore.
197
00:14:24,000 --> 00:14:27,000
I want you to stay out
of this, little Andy.
198
00:14:27,125 --> 00:14:29,125
I don't want my daughter
messing around
199
00:14:29,500 --> 00:14:31,500
with these kind of people.
200
00:14:31,625 --> 00:14:32,875
Dad...
201
00:14:33,000 --> 00:14:35,325
I know you think
I'm doing a man's job...
202
00:14:35,450 --> 00:14:36,275
Ohh...
203
00:14:36,400 --> 00:14:38,900
But I'm not going
to sit on the sidelines
204
00:14:39,025 --> 00:14:41,025
just because I'm a woman.
205
00:14:42,425 --> 00:14:44,425
Ah, no, you sit right there.
206
00:14:44,550 --> 00:14:46,550
I'll get it.
207
00:14:48,300 --> 00:14:50,300
Shayne residence.
208
00:14:50,425 --> 00:14:52,300
Pilot:
Let me talk to Andy.
209
00:14:52,425 --> 00:14:53,300
Who's calling?
210
00:14:53,425 --> 00:14:54,300
Well, who's asking?
211
00:14:54,425 --> 00:14:56,800
This is Sheba, his daughter.
212
00:14:56,925 --> 00:14:58,925
Well, good for you,
sweet sister.
213
00:14:59,050 --> 00:15:01,050
Let me talk to your old man.
214
00:15:02,612 --> 00:15:04,612
This is Andy Shayne.
215
00:15:04,737 --> 00:15:06,018
Pilot: Hello, Andy.
216
00:15:06,143 --> 00:15:07,300
Feeling better today?
217
00:15:07,425 --> 00:15:09,425
I thought I told you
to stop calling me.
218
00:15:09,550 --> 00:15:10,800
I just wanted to know
219
00:15:10,925 --> 00:15:13,625
if you've given my proposition
some more thought.
220
00:15:13,750 --> 00:15:16,450
My company is not for sale.
Not now, not ever!
221
00:15:16,825 --> 00:15:18,825
What was that all about?
222
00:15:18,950 --> 00:15:20,950
Ah, it's nothin', baby.
Forget about it.
223
00:15:21,075 --> 00:15:22,450
Forget about it?
224
00:15:22,575 --> 00:15:23,825
I come home
225
00:15:23,950 --> 00:15:25,325
and find my father
beaten half to death
226
00:15:25,450 --> 00:15:27,450
and hear some sweet-talkin'
nigger threaten his life,
227
00:15:27,575 --> 00:15:28,950
and you say forget about it?
228
00:15:29,075 --> 00:15:31,075
Dad, what is going on?
229
00:15:33,450 --> 00:15:35,450
I'll be ready
for those bastards.
230
00:15:40,350 --> 00:15:42,350
Thank you,
Mr. Williams.
231
00:15:42,475 --> 00:15:44,350
I don't expect
any problems on this,
232
00:15:44,475 --> 00:15:46,662
but if anything comes up,
I'll give you a call.
233
00:15:46,787 --> 00:15:48,975
I can reach you at this
number here, right?
234
00:15:49,100 --> 00:15:50,975
Man: Right, sir.
235
00:15:51,100 --> 00:15:52,850
Brick: Ok.
236
00:15:52,975 --> 00:15:55,475
Brick: That ought
to do fine.
237
00:15:58,412 --> 00:16:00,412
Hi. Is my father in?
238
00:16:00,537 --> 00:16:02,537
He's in his office.
239
00:16:03,350 --> 00:16:05,350
Mmm.
240
00:16:05,475 --> 00:16:07,350
Hi. You busy?
241
00:16:07,475 --> 00:16:09,475
Oh, just filling out
some insurance forms.
242
00:16:09,600 --> 00:16:11,000
Can I have the car?
243
00:16:11,125 --> 00:16:12,875
Sure.
244
00:16:13,000 --> 00:16:14,875
Thank you.
245
00:16:15,000 --> 00:16:16,500
I'll pick you up this afternoon.
246
00:16:16,625 --> 00:16:18,625
Thank you.
247
00:16:26,375 --> 00:16:28,375
Yes.
248
00:16:28,500 --> 00:16:29,875
Pilot: Hey, Andy.
249
00:16:30,000 --> 00:16:31,500
How's your sweet daughter today?
250
00:16:31,625 --> 00:16:33,875
Hey, I tell you what...
251
00:16:34,000 --> 00:16:36,500
I'm gonna give you
one more chance.
252
00:16:38,900 --> 00:16:40,900
Mmm.
253
00:16:41,025 --> 00:16:42,900
All right, we'll talk.
254
00:16:43,025 --> 00:16:45,025
You mean you wanna talk?
255
00:16:47,525 --> 00:16:49,525
You set the time and the place.
256
00:16:49,650 --> 00:16:51,400
Hey, that's great.
257
00:16:51,525 --> 00:16:54,525
I've gotta tell you something.
258
00:16:54,650 --> 00:16:56,650
I had a surprise package
259
00:16:57,025 --> 00:16:59,525
connected to your
ignition switch
260
00:16:59,650 --> 00:17:00,900
in your car,
261
00:17:01,025 --> 00:17:02,400
triggered to go off
262
00:17:02,525 --> 00:17:04,525
10 seconds
after you turned it on.
263
00:17:08,050 --> 00:17:10,050
Sheba!
It's a bomb!
264
00:17:10,175 --> 00:17:12,175
Sheba!
265
00:17:13,050 --> 00:17:15,050
Sheba!
266
00:17:15,425 --> 00:17:17,425
Sheba!
Sheba!
267
00:17:17,550 --> 00:17:18,737
Get out of that car!
268
00:17:18,862 --> 00:17:20,893
Quick, quick!
Get out!
269
00:17:21,018 --> 00:17:22,925
Come on!
Get out of there!
270
00:17:23,050 --> 00:17:25,550
Come on! Move, move!
Get out of here! Move!
271
00:17:25,675 --> 00:17:27,675
Damn it, move!
272
00:17:29,550 --> 00:17:31,550
Oh, my God.
273
00:17:34,550 --> 00:17:36,550
Shit!
274
00:17:45,075 --> 00:17:48,075
So you wanna handle it
all by yourself, huh?
275
00:17:48,200 --> 00:17:50,450
Now, Sheba, we had an agreement.
276
00:17:50,575 --> 00:17:54,075
That agreement just blew up
in that car!
277
00:17:54,200 --> 00:17:56,075
Sheba.
Sheba.
278
00:17:56,200 --> 00:17:56,950
Sheba!
279
00:17:57,075 --> 00:17:59,075
Oh, my God.
280
00:18:21,100 --> 00:18:23,100
Homicide.
Lieutenant Jackson.
281
00:18:23,975 --> 00:18:25,975
All right, lady.
282
00:18:26,100 --> 00:18:27,975
I'll see what we can do,
283
00:18:28,100 --> 00:18:31,600
but there's no need for
you to call back again.
284
00:18:31,725 --> 00:18:33,600
Because if this thing
can be solved,
285
00:18:33,725 --> 00:18:35,088
we'll solve it.
286
00:18:35,213 --> 00:18:36,312
Yeah. Yeah.
287
00:18:36,437 --> 00:18:38,437
Good-bye.
288
00:18:38,625 --> 00:18:40,812
Heard you were back
in town, Sheba.
289
00:18:40,937 --> 00:18:43,125
Chicago must be
treating you good.
290
00:18:44,500 --> 00:18:46,500
I have a feeling
291
00:18:46,625 --> 00:18:48,500
this isn't a social call.
292
00:18:48,625 --> 00:18:51,062
I want police protection
for my father.
293
00:18:51,187 --> 00:18:53,625
Well, I can't
make anybody on that.
294
00:18:53,750 --> 00:18:55,750
Should I take this
295
00:18:55,875 --> 00:18:57,125
as a refusal
of police protection?
296
00:18:57,250 --> 00:18:59,500
Oh, come on, Sheba.
297
00:18:59,625 --> 00:19:02,000
We're doing everything we can.
298
00:19:02,125 --> 00:19:04,613
I can't give him
24-hour protection
299
00:19:04,738 --> 00:19:07,650
because I don't have
enough men available.
300
00:19:07,775 --> 00:19:09,025
I know.
301
00:19:09,150 --> 00:19:11,525
You don't wanna break up
their poker game!
302
00:19:11,650 --> 00:19:14,650
We're doing everything
humanly possible for him.
303
00:19:14,775 --> 00:19:17,025
Oh, the great humanitarian now.
304
00:19:17,150 --> 00:19:20,150
Phil, I've seen business
after business go under.
305
00:19:20,275 --> 00:19:22,025
First, it was the pawn shops.
306
00:19:22,150 --> 00:19:23,025
Then, the bars.
307
00:19:23,150 --> 00:19:24,650
When I left town,
it was employment agencies,
308
00:19:24,775 --> 00:19:26,150
and now the used car lots.
309
00:19:26,275 --> 00:19:27,650
Stay out of this, Sheba.
310
00:19:27,775 --> 00:19:29,900
Stay out of this?
311
00:19:30,025 --> 00:19:31,775
That's your job.
312
00:19:31,900 --> 00:19:33,638
After all the times
313
00:19:33,763 --> 00:19:35,675
I went to bat for you
around here,
314
00:19:35,800 --> 00:19:36,675
thanks a lot.
315
00:19:36,800 --> 00:19:38,050
Huh.
316
00:19:38,175 --> 00:19:40,050
I can count the times
you went to bat for me
317
00:19:40,175 --> 00:19:42,175
on one finger.
318
00:20:39,600 --> 00:20:41,600
Sheba Shayne.
319
00:20:41,725 --> 00:20:43,600
What are you doing back in town?
320
00:20:43,725 --> 00:20:45,100
Don't give me that
321
00:20:45,225 --> 00:20:46,600
"what you doing back
in town" shit.
322
00:20:46,725 --> 00:20:48,225
Was it you that wired
my father's car?
323
00:20:48,350 --> 00:20:50,100
Wired? What wired?
324
00:20:50,225 --> 00:20:51,600
I don't know
what you're talking about.
325
00:20:51,725 --> 00:20:54,600
Maybe you do,
and maybe you don't.
326
00:20:54,725 --> 00:20:57,225
But if you didn't,
I know you know who did.
327
00:20:57,350 --> 00:20:59,100
Now wait a minute.
328
00:20:59,225 --> 00:21:01,250
Wait. What do you want
from me?
329
00:21:01,375 --> 00:21:02,625
Why me?
330
00:21:02,750 --> 00:21:05,437
Because I know
everything you do.
331
00:21:05,562 --> 00:21:08,250
Remember, I was a cop
in this town.
332
00:21:08,375 --> 00:21:10,125
Oh, please.
333
00:21:10,250 --> 00:21:11,437
I don't know anything.
334
00:21:11,562 --> 00:21:12,593
The hell you don't!
335
00:21:12,718 --> 00:21:13,625
Now wait a minute.
336
00:21:13,750 --> 00:21:15,687
Let go of my arm.
Baby, don't!
337
00:21:15,812 --> 00:21:17,750
Don't, please.
Please! Please!
338
00:21:17,875 --> 00:21:19,125
Get over there.
339
00:21:19,250 --> 00:21:20,125
No, please.
340
00:21:20,250 --> 00:21:22,250
Aah. I don't know
what you're talking about.
341
00:21:22,375 --> 00:21:23,625
I don't know anybody...
342
00:21:23,750 --> 00:21:25,750
you never know anything
I'm talking about!
343
00:21:25,875 --> 00:21:27,625
Please take it easy, Sheba.
344
00:21:27,750 --> 00:21:28,625
Aah.
345
00:21:28,750 --> 00:21:30,150
Come on, please. Aah.
346
00:21:30,275 --> 00:21:32,275
One move, and I'll blow
your head clean off.
347
00:21:32,400 --> 00:21:34,025
All right, I won't move.
I won't move.
348
00:21:34,150 --> 00:21:35,775
But please
don't shoot me. Please!
349
00:21:35,900 --> 00:21:37,150
Please!
350
00:21:37,275 --> 00:21:39,275
Please. Aah.
I don't know anything.
351
00:21:39,400 --> 00:21:40,150
I swear it!
352
00:21:40,275 --> 00:21:41,650
You better tell me all you know,
353
00:21:41,775 --> 00:21:43,275
or you're gonna be
the whitest nigger
354
00:21:43,400 --> 00:21:44,775
that ever left Louisville!
355
00:21:44,900 --> 00:21:46,275
I don't know nothing.
356
00:21:46,400 --> 00:21:47,775
Get in there!
357
00:21:47,900 --> 00:21:49,275
Aah!
358
00:21:49,400 --> 00:21:50,525
Oh! Ok.
359
00:21:50,650 --> 00:21:51,650
Ok.
360
00:21:51,775 --> 00:21:53,212
There's a guy...
361
00:21:53,337 --> 00:21:54,650
Name of Jenkins...
362
00:21:54,775 --> 00:21:56,275
Works the used car lot.
363
00:21:56,400 --> 00:21:57,150
Where?
364
00:21:57,275 --> 00:21:59,763
I don't know!
I swear it!
365
00:21:59,888 --> 00:22:02,175
Aah!
366
00:22:02,300 --> 00:22:03,737
Oh. All right.
367
00:22:03,862 --> 00:22:05,175
All right.
368
00:22:05,300 --> 00:22:06,675
Tonight at midnight,
369
00:22:06,800 --> 00:22:09,300
he's gonna be
at the railroad museum.
370
00:22:09,425 --> 00:22:10,675
Some kind of payoff.
371
00:22:10,800 --> 00:22:12,300
That's all I know!
I swear it!
372
00:22:12,425 --> 00:22:13,300
Swear?
373
00:22:13,425 --> 00:22:14,800
Yes.
374
00:22:14,925 --> 00:22:16,300
Aah!
375
00:22:16,425 --> 00:22:17,675
Aah! Oh!
376
00:22:17,800 --> 00:22:19,175
If I have to wait...
377
00:22:19,300 --> 00:22:21,237
if I have to wait
until midnight,
378
00:22:21,362 --> 00:22:23,268
you better be tellin' me
the truth,
379
00:22:23,393 --> 00:22:25,393
or your ass is mine,
you hear me?
380
00:22:29,825 --> 00:22:31,825
Brick: I'll tell ya...
381
00:22:31,950 --> 00:22:33,200
Sheba: What?
382
00:22:33,325 --> 00:22:35,825
I got something planned
for later.
383
00:22:37,325 --> 00:22:39,325
What do you have planned
for later?
384
00:22:39,450 --> 00:22:40,825
I'm not gonna tell you now.
385
00:22:40,950 --> 00:22:42,950
Stop pinching me.
386
00:22:43,075 --> 00:22:44,762
Come here.
387
00:22:44,887 --> 00:22:46,887
That hurt.
388
00:22:47,825 --> 00:22:49,825
Wow. Isn't it
beautiful?
389
00:22:49,950 --> 00:22:51,950
Oh, it's fantastic.
390
00:22:52,700 --> 00:22:54,700
So, listen, uh...
391
00:22:54,825 --> 00:22:56,825
What'd you find out today?
392
00:22:56,950 --> 00:22:58,225
Well, dad was right.
393
00:22:58,350 --> 00:23:01,350
The police
are not going to help.
394
00:23:01,787 --> 00:23:03,787
So now what?
395
00:23:03,912 --> 00:23:05,225
Well, now I do
396
00:23:05,350 --> 00:23:07,350
what the police won't.
397
00:23:09,037 --> 00:23:11,037
What are you talking about?
398
00:23:11,162 --> 00:23:12,850
I'm talking about the hoods
399
00:23:12,975 --> 00:23:14,725
that wired dad's car.
400
00:23:14,850 --> 00:23:16,350
They're meeting
at midnight tonight
401
00:23:16,475 --> 00:23:17,987
for some big business meeting.
402
00:23:18,112 --> 00:23:20,112
I plan to catch them in the act.
403
00:23:23,250 --> 00:23:25,250
Listen...
404
00:23:25,375 --> 00:23:27,250
I wanna tell you something.
405
00:23:27,375 --> 00:23:29,875
You know that private
detective badge you carry?
406
00:23:30,375 --> 00:23:33,375
Now, that is not a warrant
to arrest anybody with.
407
00:23:33,500 --> 00:23:34,750
And second of all,
408
00:23:34,875 --> 00:23:37,375
we're not equipped
to fight a bunch like that...
409
00:23:37,500 --> 00:23:38,750
not on their terms.
410
00:23:38,875 --> 00:23:40,375
That's the only way
to fight 'em,
411
00:23:40,500 --> 00:23:41,625
is on their terms.
412
00:23:41,750 --> 00:23:42,750
Not outside the law!
413
00:23:42,875 --> 00:23:44,250
We'll just have to bend the law.
414
00:23:44,375 --> 00:23:46,062
This is dad's life
we're talking about.
415
00:23:46,187 --> 00:23:47,875
I know that!
Don't you think I know that?
416
00:23:48,000 --> 00:23:48,750
I understand that,
417
00:23:48,875 --> 00:23:50,400
but you can't handle it
by street fighting,
418
00:23:50,525 --> 00:23:51,275
for Christ's sake.
419
00:23:51,400 --> 00:23:53,400
Well, who said anything
about street fighting?
420
00:23:53,525 --> 00:23:55,275
Do I look like
I'm a street fighter?
421
00:23:55,400 --> 00:23:58,900
I'm gonna handle it
the best way I can, brick.
422
00:23:59,025 --> 00:24:00,275
You know, you still think
423
00:24:00,400 --> 00:24:02,275
everything can be solved
by logic.
424
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
These people don't even
know what logic means.
425
00:24:04,525 --> 00:24:05,775
They can't even spell it.
426
00:24:05,900 --> 00:24:07,275
They'll shoot first
and talk later.
427
00:24:07,400 --> 00:24:09,400
That's exactly
what I'm trying to tell you!
428
00:24:09,525 --> 00:24:10,775
I don't want you to go out there
429
00:24:10,900 --> 00:24:12,388
and get your God damn
brains blown out!
430
00:24:12,513 --> 00:24:13,925
We've got to find a better way!
431
00:24:14,050 --> 00:24:16,050
Well, then you find it.
432
00:24:32,925 --> 00:24:34,925
Brick: You mad?
433
00:24:35,325 --> 00:24:37,325
No.
434
00:24:37,450 --> 00:24:39,450
You sure?
435
00:24:39,950 --> 00:24:41,950
I'm sure, I'm sure.
436
00:24:43,450 --> 00:24:45,450
Prove it.
437
00:24:46,825 --> 00:24:48,825
Ha ha! Hey, don't.
438
00:24:48,950 --> 00:24:50,950
Don't do that. Come on.
439
00:24:51,950 --> 00:24:53,950
Hey, look...
440
00:24:54,325 --> 00:24:56,325
I'm sorry I hollered at you.
441
00:24:56,450 --> 00:24:58,325
Ok?
442
00:24:58,450 --> 00:25:00,350
I accept your apology.
443
00:25:00,475 --> 00:25:02,475
All right.
444
00:25:03,350 --> 00:25:05,350
I wanna ask you something.
445
00:25:05,475 --> 00:25:07,162
Hmm.
446
00:25:07,287 --> 00:25:09,287
Uh...
447
00:25:10,975 --> 00:25:12,975
You like living in Chicago?
448
00:25:14,475 --> 00:25:16,975
It's as good a place as any
to get hassled.
449
00:25:17,100 --> 00:25:19,100
It's no big thing.
450
00:25:20,975 --> 00:25:22,975
Uh, ahem.
451
00:25:23,475 --> 00:25:25,500
Do you have someone there?
452
00:25:26,375 --> 00:25:28,375
Well, if you're asking if...
453
00:25:28,500 --> 00:25:31,000
do I sleep alone
every night of the week,
454
00:25:31,500 --> 00:25:33,500
I'd have to say no.
455
00:25:33,625 --> 00:25:35,375
And then again,
456
00:25:35,500 --> 00:25:36,875
if you're asking
457
00:25:37,000 --> 00:25:38,375
if I'm going
with someone steady,
458
00:25:38,500 --> 00:25:39,875
I'd have to say no.
459
00:25:40,000 --> 00:25:42,500
So what are you asking?
460
00:25:45,500 --> 00:25:50,025
♪ radio: � I don't want
to complicate your life... ♪
461
00:25:50,525 --> 00:25:52,525
See? I told you
you'd been missing a lot.
462
00:25:53,975 --> 00:25:55,975
Ooh. I know.
463
00:25:56,100 --> 00:25:56,975
Unh!
464
00:25:57,100 --> 00:25:59,100
Ow!
465
00:25:59,225 --> 00:26:00,850
That's it.
466
00:26:00,975 --> 00:26:03,475
That was a love bite.
467
00:26:13,500 --> 00:26:15,500
Hey, it's 11:30.
468
00:26:15,687 --> 00:26:17,687
No, it isn't.
469
00:26:17,812 --> 00:26:19,375
Clock's fast.
470
00:26:19,500 --> 00:26:20,375
Uh-uh-uh.
471
00:26:20,500 --> 00:26:23,000
Don't give me that
"clock's fast."
472
00:26:25,500 --> 00:26:27,500
I'm going with you.
473
00:26:28,500 --> 00:26:30,500
I thought you didn't
want to get involved
474
00:26:30,625 --> 00:26:32,375
in any violence.
475
00:26:32,500 --> 00:26:33,875
Do I have a choice...
476
00:26:34,000 --> 00:26:35,375
Now?
477
00:26:35,500 --> 00:26:36,900
Yep.
478
00:26:37,025 --> 00:26:38,900
Mm-mmm.
479
00:26:39,025 --> 00:26:41,525
Not if I want
a repeat of tonight.
480
00:26:46,025 --> 00:26:48,025
Ohh.
481
00:26:49,025 --> 00:26:51,025
Mmm.
482
00:26:52,025 --> 00:26:54,025
What am I going to do with you?
483
00:26:57,525 --> 00:26:59,525
Whatever you want.
484
00:27:03,550 --> 00:27:05,550
You know...
485
00:27:07,050 --> 00:27:09,550
It's times like this when...
486
00:27:09,675 --> 00:27:11,675
I wish I hadn't left.
487
00:27:15,050 --> 00:27:17,050
Times like this
when I wish you hadn't.
488
00:27:52,100 --> 00:27:54,100
Get down.
489
00:28:07,100 --> 00:28:09,600
I think we've got company.
490
00:28:29,125 --> 00:28:31,125
Hey, pilot.
491
00:28:32,000 --> 00:28:34,000
Here are all the deeds
and tax forms
492
00:28:34,125 --> 00:28:36,150
you wanted from the loan
company on 23rd street.
493
00:28:36,650 --> 00:28:39,150
Man, I wish all the deals
were that easy to take over.
494
00:28:39,275 --> 00:28:41,150
Walk in,
show a little pistol power,
495
00:28:41,275 --> 00:28:43,150
they give it up
like a birthday present.
496
00:28:43,275 --> 00:28:45,650
This makes your share...
497
00:28:46,150 --> 00:28:48,150
Amount to about $30.000.
498
00:28:49,150 --> 00:28:51,650
Don't ever say that pilot
ever welched on a deal.
499
00:28:51,775 --> 00:28:53,025
You keep this up, pilot,
500
00:28:53,150 --> 00:28:55,150
you'll own all the loan shops
501
00:28:55,275 --> 00:28:56,525
in the west end.
502
00:28:56,650 --> 00:28:58,025
Never mind what I own.
503
00:28:58,150 --> 00:29:00,675
We'll have all
the loan shops we can get
504
00:29:00,800 --> 00:29:02,800
soon as Shayne quits.
505
00:29:05,175 --> 00:29:07,175
Who the hell is that?
506
00:29:10,675 --> 00:29:12,675
Who are you?
507
00:29:13,675 --> 00:29:17,175
Let's get the hell out of here!
Aah!
508
00:31:01,800 --> 00:31:03,800
Let's split!
509
00:31:03,987 --> 00:31:05,987
Sheba!
510
00:31:06,112 --> 00:31:08,112
Damn you!
511
00:31:09,737 --> 00:31:11,737
Oh!
512
00:31:11,862 --> 00:31:13,862
Brick!
513
00:31:15,237 --> 00:31:17,237
Look at my face,
514
00:31:17,362 --> 00:31:18,675
'cause I am pissed!
515
00:31:18,800 --> 00:31:20,675
I mean, I'm really pissed!
516
00:31:20,800 --> 00:31:24,325
And I'm not gonna
let you forget it.
517
00:31:24,450 --> 00:31:25,825
That's right.
518
00:31:25,950 --> 00:31:27,950
Damn right.
519
00:31:29,012 --> 00:31:31,012
That damn Sheba.
520
00:31:31,137 --> 00:31:33,137
You want her hit?
521
00:31:33,825 --> 00:31:35,825
Hell, no!
522
00:31:37,325 --> 00:31:39,325
I don't wanna hurt anybody.
523
00:31:42,825 --> 00:31:45,313
The business was going so smooth
524
00:31:45,438 --> 00:31:47,350
until that bitch came into town.
525
00:31:47,475 --> 00:31:48,725
That's right.
526
00:31:48,850 --> 00:31:50,850
Now it ain't nothin'
like it used to be.
527
00:31:52,850 --> 00:31:55,287
We had a terrific
operation going...
528
00:31:55,412 --> 00:31:57,850
the best pawn shops
and used car lots
529
00:31:57,975 --> 00:31:59,225
in the city!
530
00:31:59,350 --> 00:32:01,225
People were lined up for blocks
531
00:32:01,350 --> 00:32:04,850
just waitin' to put
their money in our shops.
532
00:32:04,975 --> 00:32:05,725
That's right.
533
00:32:05,850 --> 00:32:07,350
And we'd take 'em for a ride.
534
00:32:07,475 --> 00:32:09,338
That's right.
535
00:32:09,463 --> 00:32:11,463
We got tough people
in the black community.
536
00:32:11,875 --> 00:32:14,875
They expect us
to take their money.
537
00:32:15,000 --> 00:32:16,250
Why, even a tornado
538
00:32:16,375 --> 00:32:18,375
didn't stop them
from giving it to us.
539
00:32:23,812 --> 00:32:25,812
Pilot: Right?
540
00:32:25,937 --> 00:32:27,937
That's right.
541
00:32:29,375 --> 00:32:31,375
If that bitch Sheba...
542
00:32:31,875 --> 00:32:34,575
Wants to make trouble for us...
543
00:32:34,700 --> 00:32:37,400
Then we gonna
give her some back.
544
00:32:41,775 --> 00:32:43,775
I think I found something
545
00:32:43,900 --> 00:32:46,400
that ties our company with
the others who went under.
546
00:32:47,775 --> 00:32:49,775
Hmm.
547
00:32:49,900 --> 00:32:51,275
Something or someone?
548
00:32:51,400 --> 00:32:53,275
Wait a minute.
Let me tell you.
549
00:32:53,400 --> 00:32:55,850
I've gone over
every possible angle,
550
00:32:55,975 --> 00:32:58,425
and the one thing
we have in common...
551
00:32:58,550 --> 00:33:00,300
insurance.
552
00:33:00,425 --> 00:33:01,800
I don't get it.
553
00:33:01,925 --> 00:33:03,925
We're all insured
by the same outfit.
554
00:33:04,050 --> 00:33:05,300
So you think
555
00:33:05,425 --> 00:33:06,925
the insurance company
is behind it?
556
00:33:07,050 --> 00:33:08,925
Well, it's a possibility.
557
00:33:09,050 --> 00:33:10,800
Don't you think so?
558
00:33:10,925 --> 00:33:12,925
Ok, now everybody do exactly
as they're told,
559
00:33:13,050 --> 00:33:14,300
and nobody'll get hurt.
560
00:33:14,425 --> 00:33:16,300
Everybody over against the wall
561
00:33:16,425 --> 00:33:18,425
with your hands
behind your heads.
562
00:33:20,325 --> 00:33:22,325
Hey, what's going on out here?
563
00:33:22,450 --> 00:33:24,450
Everybody move over
against the wall.
564
00:33:24,950 --> 00:33:26,950
Hey, you can't come in here
and tell me what to do!
565
00:33:27,075 --> 00:33:28,387
Be quiet, dad.
566
00:33:28,512 --> 00:33:29,325
Get away from me!
567
00:33:29,450 --> 00:33:30,950
You just keep
your mouth shut, nigger,
568
00:33:31,075 --> 00:33:32,450
or I'll blow a hole
in your head.
569
00:33:32,575 --> 00:33:34,450
Now, wait a minute, buddy.
570
00:33:34,575 --> 00:33:36,325
Uh, wait a minute.
571
00:33:36,450 --> 00:33:38,950
Look, we don't have
any money in here.
572
00:33:39,075 --> 00:33:40,950
There's nothing for you to rob.
573
00:33:41,075 --> 00:33:43,075
We don't want your money.
574
00:33:44,975 --> 00:33:47,475
All right,
let's redecorate the place.
575
00:34:34,400 --> 00:34:36,400
No.
576
00:34:36,525 --> 00:34:38,525
Please, don't kill me.
577
00:34:44,525 --> 00:34:46,525
I don't wanna die.
578
00:34:46,900 --> 00:34:48,900
Sheba!
579
00:34:49,025 --> 00:34:52,525
No.
No, please! Please!
580
00:34:52,650 --> 00:34:53,900
Sheba!
581
00:34:54,025 --> 00:34:55,025
Thug: No, please. No.
582
00:34:55,150 --> 00:34:56,513
Hold it, lady.
583
00:34:56,638 --> 00:34:58,638
Be cool and put that gun down.
584
00:35:18,050 --> 00:35:20,050
Get him out of here.
Hurry!
585
00:35:22,575 --> 00:35:25,075
I want an ambulance
over here. Right now!
586
00:35:48,600 --> 00:35:50,600
You know what
we're gonna do, dad,
587
00:35:50,725 --> 00:35:52,725
when you get out of here?
588
00:35:54,100 --> 00:35:56,100
We're gonna go to Chicago.
589
00:35:58,475 --> 00:36:00,475
And I'm gonna...
590
00:36:00,600 --> 00:36:03,600
I'm gonna take you for a ride
out on the lake.
591
00:36:07,100 --> 00:36:09,625
It's really beautiful
there at night.
592
00:36:11,125 --> 00:36:15,625
Y-you can sit on top of one
of those cruising boats...
593
00:36:17,625 --> 00:36:20,125
And watch the lights
twinkle on the water
594
00:36:20,250 --> 00:36:22,625
like nothing you've ever seen.
595
00:36:31,125 --> 00:36:34,150
And then we're gonna hit
the finest restaurants.
596
00:36:35,150 --> 00:36:37,150
Yes, sirree.
597
00:36:38,525 --> 00:36:40,525
Little Andy's gonna see
598
00:36:40,650 --> 00:36:42,650
that her father gets
the very best...
599
00:36:42,775 --> 00:36:45,150
very, very best.
600
00:36:49,650 --> 00:36:54,150
Barbara Mason:
� A good man is gone �
601
00:36:54,275 --> 00:36:57,675
� A good man is gone �
602
00:36:57,800 --> 00:36:59,550
� Gone, gone �
603
00:36:59,675 --> 00:37:03,612
� A good man is gone �
604
00:37:03,737 --> 00:37:07,675
� A good man is gone �
605
00:37:07,800 --> 00:37:10,675
� Gone, gone �
606
00:37:11,175 --> 00:37:15,362
� If he had left here
in a natural way �
607
00:37:15,487 --> 00:37:19,663
� I would feel better
when I hear me say �
608
00:37:19,788 --> 00:37:23,200
� A good man is gone �
609
00:37:24,700 --> 00:37:28,700
� A good man is gone �
610
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
� He tried to be �
611
00:37:36,200 --> 00:37:38,200
� fair as he can �
612
00:37:41,100 --> 00:37:43,100
� Being a man �
613
00:37:43,225 --> 00:37:45,725
� Yea-eah-heh-ah �
614
00:37:46,100 --> 00:37:48,100
� Taking a stand �
615
00:37:48,225 --> 00:37:50,725
♪
� Mmm hmm mmm mmm mmm mmm ♪
616
00:37:50,850 --> 00:37:53,475
� Holding his own �
617
00:37:53,600 --> 00:37:55,600
� Yes, he did �
618
00:37:55,725 --> 00:37:57,725
� He didn't run �
619
00:38:00,725 --> 00:38:03,225
� What ended his life? �
620
00:38:05,725 --> 00:38:08,250
� A man with a gun �
621
00:38:10,250 --> 00:38:12,250
Lieutenant.
622
00:38:16,250 --> 00:38:19,250
You... you can send
your guard home.
623
00:38:19,375 --> 00:38:21,000
I'm sorry.
624
00:38:21,125 --> 00:38:22,625
Sheba...
625
00:38:22,750 --> 00:38:24,125
I want you to know
626
00:38:24,250 --> 00:38:26,750
that I've got every
spare man on this case.
627
00:38:26,875 --> 00:38:28,625
We'll get whoever's behind this.
628
00:38:28,750 --> 00:38:30,125
It's personal now.
629
00:38:30,250 --> 00:38:31,650
We've learned from a guard
630
00:38:31,775 --> 00:38:33,775
that the boys that hit
your father's place
631
00:38:33,900 --> 00:38:36,275
were an out-of-town
contract.
632
00:38:36,400 --> 00:38:37,650
Real pros.
633
00:38:37,775 --> 00:38:39,775
It was clean.
634
00:38:39,900 --> 00:38:41,775
If there's anything
I can do to help...
635
00:38:41,900 --> 00:38:43,150
I'm gonna take you home.
636
00:38:43,275 --> 00:38:45,275
� A good man is gone �
637
00:38:45,400 --> 00:38:47,525
� Gone, gone �
638
00:38:47,650 --> 00:38:49,400
� Oh, he's gone �
639
00:38:49,525 --> 00:38:51,525
� Yes, he is �
640
00:38:53,263 --> 00:38:55,263
� He's gone �
641
00:38:55,388 --> 00:38:56,175
� Yes, he is �
642
00:38:56,300 --> 00:38:57,800
� He's gone, hej hey �
643
00:38:57,925 --> 00:38:58,675
� Oh �
644
00:38:58,800 --> 00:39:01,300
� A good man, good man �
645
00:39:01,425 --> 00:39:02,175
� Yeah �
646
00:39:02,300 --> 00:39:03,675
� A good man �
647
00:39:03,800 --> 00:39:05,737
� Sure enough is gone �
648
00:39:05,862 --> 00:39:07,675
� Yes, he is, ohhhh! �
649
00:39:07,800 --> 00:39:11,675
�
� I'll miss that man, baby.
650
00:39:11,800 --> 00:39:14,300
What the hell are you two
piss-asses trying to do,
651
00:39:14,425 --> 00:39:16,425
put me out of business?!
652
00:39:16,800 --> 00:39:18,825
Go on, get down there!
653
00:39:20,200 --> 00:39:22,200
You! Talk!
654
00:39:22,325 --> 00:39:24,762
I gave the order
for no one to be killed.
655
00:39:24,887 --> 00:39:27,293
No rough stuff.
Just shoot the place up.
656
00:39:27,418 --> 00:39:29,809
Well, somebody
didn't follow orders.
657
00:39:29,934 --> 00:39:32,200
And not only did somebody
get killed,
658
00:39:32,325 --> 00:39:35,325
but the men who were supposed
to do a clean job
659
00:39:35,450 --> 00:39:37,825
are on a slab
in the general hospital
660
00:39:37,950 --> 00:39:39,200
or squealing to the cops.
661
00:39:39,325 --> 00:39:42,313
They're outside people.
They don't know anybody.
662
00:39:42,438 --> 00:39:44,225
You better be right,
663
00:39:44,350 --> 00:39:47,350
or you'll be pushing up
black daisies along with me.
664
00:39:47,475 --> 00:39:49,850
That Sheba broad
don't know who you are.
665
00:39:49,975 --> 00:39:51,725
You 2 gorillas better pray
666
00:39:51,850 --> 00:39:54,787
that that broad's daddy
don't die...
667
00:39:54,912 --> 00:39:57,850
Or there ain't gonna be
a safe place
668
00:39:57,975 --> 00:39:59,350
for you to shit in this town,
669
00:39:59,475 --> 00:40:01,475
much less than live.
670
00:40:08,250 --> 00:40:10,250
Yeah.
671
00:40:10,375 --> 00:40:11,312
Hey, Walker.
672
00:40:11,437 --> 00:40:12,843
Hey, man.
673
00:40:12,968 --> 00:40:14,250
Oh, man.
674
00:40:14,375 --> 00:40:16,375
Come on, man.
Come on back here.
675
00:40:16,500 --> 00:40:17,750
Shit.
676
00:40:17,875 --> 00:40:20,250
Look, man, I got problems, man.
677
00:40:20,375 --> 00:40:22,250
Let me hear something
I ain't heard, man.
678
00:40:22,375 --> 00:40:23,750
Oh, no, no, no. Listen.
679
00:40:23,875 --> 00:40:25,250
My old lady's going
to throw my ass out
680
00:40:25,375 --> 00:40:27,312
if I don't bring home
some money.
681
00:40:27,437 --> 00:40:29,250
I need some cash
in a hurry, man.
682
00:40:29,375 --> 00:40:32,400
Well, you know the terms.
What you got for collateral?
683
00:40:32,525 --> 00:40:35,400
Here. This ought to be
worth something.
684
00:40:45,400 --> 00:40:47,900
Ok, that'll get you 5, man.
685
00:40:48,025 --> 00:40:49,275
$5.00?
686
00:40:49,400 --> 00:40:50,775
Nigger, is you crazy?
687
00:40:50,900 --> 00:40:52,900
That watch is worth
more than $5.00.
688
00:40:53,025 --> 00:40:54,388
Hey, look, am I number one?
689
00:40:54,513 --> 00:40:56,300
Does number one yeah.
Jive?
690
00:40:56,425 --> 00:40:57,300
No, man.
691
00:40:57,425 --> 00:40:59,112
It'll get you 5, sucker.
692
00:40:59,237 --> 00:41:01,237
Now you got anything else?
693
00:41:02,425 --> 00:41:04,425
Here.
What about this?
694
00:41:23,450 --> 00:41:26,325
Aw, man, not all this
lightweight shit.
695
00:41:26,450 --> 00:41:29,450
Lightweight, man? That's
worth cash money, man.
696
00:41:51,475 --> 00:41:55,475
Get you $25...
10% interest a week.
697
00:42:00,350 --> 00:42:02,350
Thanks, man.
698
00:42:02,475 --> 00:42:04,350
I'll get it back to you
as soon as I can.
699
00:42:04,475 --> 00:42:05,375
Mm-hmm.
700
00:42:05,500 --> 00:42:07,500
Take your time, man.
It's your money.
701
00:42:08,000 --> 00:42:10,500
Hey, Sheba, I heard
you were back in town.
702
00:42:10,625 --> 00:42:12,375
Hi, tank.
How you been doing?
703
00:42:12,500 --> 00:42:13,875
Oh, just fine, baby...
making hamburgers.
704
00:42:14,000 --> 00:42:16,000
Tank, who do you know
705
00:42:16,500 --> 00:42:19,000
that would have a contact for
shutting down a loan company?
706
00:42:19,125 --> 00:42:21,375
Well...
707
00:42:21,500 --> 00:42:24,000
There's a dude over there
called Walker.
708
00:42:24,125 --> 00:42:25,375
He cruises around town,
709
00:42:25,500 --> 00:42:26,937
sort of like
a traveling pawn shop.
710
00:42:27,062 --> 00:42:28,900
A loan Shark,
you know what I mean?
711
00:42:29,025 --> 00:42:29,900
Mm-hmm.
712
00:42:30,025 --> 00:42:30,962
If there's anybody in town
713
00:42:31,087 --> 00:42:31,900
who knows the big loan money,
714
00:42:32,025 --> 00:42:33,900
I'm sure it's Walker
who can help you.
715
00:42:34,025 --> 00:42:35,900
Mm-hmm.
716
00:42:36,025 --> 00:42:36,400
Thanks a lot.
717
00:42:36,525 --> 00:42:38,525
You're welcome, baby.
718
00:42:50,025 --> 00:42:52,400
Mm-hmm.
719
00:42:52,525 --> 00:42:54,475
Mr. wonderful himself.
720
00:42:54,600 --> 00:42:56,425
I'll bet you're Walker.
721
00:42:56,550 --> 00:42:59,550
Mm-hmm. Number one
in the flesh, mama.
722
00:42:59,675 --> 00:43:00,425
Er, uh...
723
00:43:00,550 --> 00:43:02,925
Er, uh, who are you?
724
00:43:03,050 --> 00:43:05,550
The name's Sheba...
Sheba Shayne.
725
00:43:05,675 --> 00:43:07,550
Sheba Shayne?
726
00:43:07,675 --> 00:43:09,425
Hmm. Heh.
727
00:43:09,550 --> 00:43:12,050
Well, miss fine Sheba Shayne,
728
00:43:12,550 --> 00:43:15,550
you tell number one
what he can do for you.
729
00:43:15,675 --> 00:43:17,575
Number one,
what you can do is...
730
00:43:17,700 --> 00:43:19,075
I want to buy something.
731
00:43:19,200 --> 00:43:21,825
Yeah.
Heh heh heh!
732
00:43:21,950 --> 00:43:24,450
What you need I got,
733
00:43:24,575 --> 00:43:26,762
and anything you want I can get.
734
00:43:26,887 --> 00:43:28,950
And if you're ready
for that shit,
735
00:43:29,075 --> 00:43:31,575
let's just step around
to my private warehouse.
736
00:43:31,700 --> 00:43:33,575
Heh heh!
737
00:43:33,700 --> 00:43:35,450
Whoo-ooh!
738
00:43:35,575 --> 00:43:37,575
Don't bruise.
Don't bruise.
739
00:43:38,575 --> 00:43:42,600
You know, you sure know
how to make a man's day.
740
00:43:42,725 --> 00:43:45,100
I can make quite
a few more for you, too.
741
00:43:45,225 --> 00:43:47,600
Ha! Oh, go on, mama.
742
00:43:57,100 --> 00:44:00,100
I don't want any of that junk.
743
00:44:00,600 --> 00:44:02,975
You don't want any of this junk?
744
00:44:03,100 --> 00:44:05,125
Well, what the hell
do you want, bitch?
745
00:44:05,250 --> 00:44:07,000
I want some information.
746
00:44:07,125 --> 00:44:09,125
Do I look like the colored
bureau of information?
747
00:44:09,250 --> 00:44:10,900
What you mean,
information? About what?
748
00:44:11,025 --> 00:44:13,000
Who knocked off
the Shayne loan company?
749
00:44:13,125 --> 00:44:15,125
Shayne?
750
00:44:15,500 --> 00:44:17,500
Aw, shit.
751
00:44:17,625 --> 00:44:19,625
What's the matter, nigger?
752
00:44:19,750 --> 00:44:20,500
Who's hitting on you?
753
00:44:20,625 --> 00:44:22,000
Look, I... I don't know
nothing.
754
00:44:22,125 --> 00:44:24,625
Look, I don't know nothing.
I ain't got nothing to tell.
755
00:44:24,750 --> 00:44:26,000
What's the game, man?
756
00:44:26,125 --> 00:44:27,500
You better tell me something.
757
00:44:27,625 --> 00:44:29,025
Hey, look, I told you,
stay away from me, bitch.
758
00:44:29,150 --> 00:44:31,250
I don't know nothing. I ain't
got nothing to tell you.
759
00:44:31,375 --> 00:44:32,587
I don't know nothing.
760
00:44:32,712 --> 00:44:34,025
You better talk, big man,
761
00:44:34,150 --> 00:44:35,587
before I put my number one foot
762
00:44:35,712 --> 00:44:37,150
down your number one mouth.
763
00:44:37,275 --> 00:44:38,525
Shit!
764
00:44:38,650 --> 00:44:41,150
You can't kick no shadow,
bitch! Catch me!
765
00:45:20,700 --> 00:45:22,700
Shit!
766
00:45:49,225 --> 00:45:51,725
Oh, shit!
What the... shit!
767
00:45:53,725 --> 00:45:56,100
Hi there, Walker.
768
00:45:56,225 --> 00:45:57,725
Wait a minute.
W-what you going to do
769
00:45:57,850 --> 00:45:59,100
with that gun, mama?
770
00:45:59,225 --> 00:46:01,725
Nothing, if you roll down
that window.
771
00:46:01,850 --> 00:46:02,600
Roll what?
772
00:46:02,725 --> 00:46:03,713
I said roll down that window
773
00:46:03,838 --> 00:46:05,687
before I blast a hole
in your head.
774
00:46:05,812 --> 00:46:07,750
Are you crazy?
It'll ruin my interior.
775
00:46:07,875 --> 00:46:09,625
No kidding.
776
00:46:09,750 --> 00:46:12,750
I'm going to give you 5 seconds
777
00:46:12,875 --> 00:46:14,125
to tell me something
778
00:46:14,250 --> 00:46:16,250
before I shove your face
through that window.
779
00:46:16,375 --> 00:46:18,375
You hear me?
780
00:46:22,250 --> 00:46:25,250
I... I... I don't know
nothing.
781
00:46:26,650 --> 00:46:28,650
Do you swear?
782
00:46:28,775 --> 00:46:30,150
I swear.
I don't know nothing.
783
00:46:30,275 --> 00:46:32,275
I'm not going to ask you again.
784
00:46:33,275 --> 00:46:36,775
Why you trying to be
so mean to me?
785
00:46:40,275 --> 00:46:42,775
Do I have to remind you
you ordered hot wax?
786
00:46:43,275 --> 00:46:45,275
Oh, shit!
787
00:46:46,275 --> 00:46:48,775
I told you...
I... I don't know nothing.
788
00:46:48,975 --> 00:46:50,975
He'll kill me
if I told you his name.
789
00:46:51,100 --> 00:46:53,100
Well, at least you have
a 50-50 chance.
790
00:46:55,300 --> 00:46:57,800
Now, with me,
you're dead for sure.
791
00:46:57,925 --> 00:46:59,675
Now tell me. Talk!
792
00:46:59,800 --> 00:47:00,675
Ok, ok, ok, ok.
793
00:47:00,800 --> 00:47:01,987
Pilot... his name is pi...
794
00:47:02,112 --> 00:47:03,300
all I know is his nickname.
795
00:47:03,425 --> 00:47:05,425
His nickname is pilot.
796
00:47:05,675 --> 00:47:07,675
Where does he live?
797
00:47:07,800 --> 00:47:08,675
I told you.
I don't know.
798
00:47:08,800 --> 00:47:11,300
Look, I just take orders.
I don't know nothing.
799
00:47:11,425 --> 00:47:13,300
Well, if you take orders,
you know where he lives.
800
00:47:13,425 --> 00:47:14,675
Oh, ok, ok, ok.
801
00:47:14,800 --> 00:47:16,750
Look, see, I think
he's got a pad
802
00:47:16,875 --> 00:47:17,813
over at the 400 towers,
803
00:47:17,938 --> 00:47:20,675
but, see, he don't
live there no more. Uh...
804
00:47:21,125 --> 00:47:23,563
I know... I know he doesn't.
Look, I don't know.
805
00:47:23,688 --> 00:47:24,275
All right, now listen.
806
00:47:24,400 --> 00:47:25,500
Yeah?
807
00:47:25,625 --> 00:47:26,500
Now you tell your boss
808
00:47:26,625 --> 00:47:28,625
that he is not dealing
with my father anymore.
809
00:47:28,750 --> 00:47:30,125
He is dealing with Sheba Shayne.
810
00:47:30,250 --> 00:47:31,500
You hear me?
Yeah!
811
00:47:31,625 --> 00:47:33,625
And when I find him, I'm going
to bust his ass wide open.
812
00:47:33,750 --> 00:47:34,375
Yeah.
813
00:47:34,500 --> 00:47:36,500
Ohh!
814
00:47:41,650 --> 00:47:43,650
What do you mean,
you told her where I live?
815
00:47:43,775 --> 00:47:45,025
I'm sorry, pilot.
816
00:47:45,150 --> 00:47:46,525
You see... you see,
817
00:47:46,650 --> 00:47:48,837
that bitch would've
killed me, man,
818
00:47:48,962 --> 00:47:51,150
if I hadn't told her
who you was, man.
819
00:47:51,275 --> 00:47:52,650
No, you... you don't
understand.
820
00:47:52,775 --> 00:47:54,025
Look, man, pilot.
821
00:47:54,150 --> 00:47:55,525
Pilot!
Look, man, this...
822
00:47:55,650 --> 00:47:58,175
look, this is me,
your number one dude.
823
00:47:58,300 --> 00:48:00,425
Now, you know I wouldn't have...
824
00:48:00,550 --> 00:48:02,675
I wouldn't have
turned you in, man.
825
00:48:02,800 --> 00:48:04,550
She put a...
826
00:48:04,675 --> 00:48:06,675
Yeah, one of them
to my head, man... a Magnum!
827
00:48:06,800 --> 00:48:09,175
You better hide
your face, nigger,
828
00:48:09,300 --> 00:48:11,175
because when I get that bitch
829
00:48:11,300 --> 00:48:12,550
I'm coming after you.
830
00:48:12,675 --> 00:48:14,550
Wait a minute, pilot.
Let me ex...
831
00:48:14,675 --> 00:48:16,675
what? What?
832
00:48:18,200 --> 00:48:20,200
Pilot. Wait a minute,
pilot. Pilot!
833
00:48:20,325 --> 00:48:21,075
Pilot!
834
00:48:21,200 --> 00:48:22,575
I'm going to get that bitch
835
00:48:22,700 --> 00:48:25,700
if it's the last thing
that I do.
836
00:48:27,575 --> 00:48:29,575
And that Walker dude,
837
00:48:29,700 --> 00:48:32,200
I want him eliminated
off the face of the world.
838
00:48:32,325 --> 00:48:34,075
We'll take care of it, boss.
839
00:48:34,200 --> 00:48:37,225
So the bitch knows
how to find me, huh?
840
00:48:37,350 --> 00:48:39,225
Well, we'll just have to prepare
841
00:48:39,350 --> 00:48:41,350
a welcoming party for her.
842
00:49:22,150 --> 00:49:24,150
Hello?
Brick?
843
00:49:24,275 --> 00:49:26,150
Did you find those
papers I asked about?
844
00:49:26,275 --> 00:49:29,275
These are all I could find
in the safety deposit box.
845
00:49:29,400 --> 00:49:30,775
I'm sure the necessary
papers are here.
846
00:49:30,900 --> 00:49:32,650
Now, listen,
847
00:49:32,775 --> 00:49:35,263
the hood that hit dad
is a guy called pilot.
848
00:49:35,388 --> 00:49:36,175
I'm going after him.
849
00:49:36,300 --> 00:49:38,300
Where the hell are you?
I'm going with you.
850
00:49:38,425 --> 00:49:40,800
No. Good-bye.
851
00:52:18,000 --> 00:52:20,500
Damn, boss, we'll never
find her in all this mess.
852
00:52:20,625 --> 00:52:23,500
Nigger, you'd better
hope the hell we do.
853
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
Where are your other friends?
854
00:54:17,650 --> 00:54:19,650
God damn it! Shit!
855
00:54:22,150 --> 00:54:24,150
Hey!
856
00:54:39,175 --> 00:54:41,175
Lay the gun down.
857
00:54:41,300 --> 00:54:43,050
Right there.
858
00:54:43,175 --> 00:54:45,050
Over to the wall.
859
00:54:45,175 --> 00:54:47,050
Spread your legs apart.
860
00:54:47,175 --> 00:54:51,175
Move your head, I'm
going to blow it off.
861
00:54:51,675 --> 00:54:53,675
Oh, shit!
862
00:54:56,700 --> 00:54:58,700
There's that bitch!
863
00:55:06,700 --> 00:55:08,700
Unh!
864
00:55:08,825 --> 00:55:10,700
You better not be pilot,
or you're a dead man.
865
00:55:10,825 --> 00:55:12,825
I'm not pilot. I'm not
the guy you want.
866
00:55:14,225 --> 00:55:16,225
Unh! Uhh!
867
00:55:50,750 --> 00:55:52,775
Ohh!
868
00:55:57,150 --> 00:55:59,150
Now, before I turn you in,
869
00:55:59,275 --> 00:56:00,650
you tell me about
your operation,
870
00:56:00,775 --> 00:56:03,275
and you better tell me fast,
before you lose your head.
871
00:56:05,275 --> 00:56:07,775
Come on. Please!
872
00:56:10,775 --> 00:56:13,800
Tell me who your head man is!
873
00:56:13,925 --> 00:56:15,675
Shark.
874
00:56:15,800 --> 00:56:17,800
That's all I know.
875
00:56:19,800 --> 00:56:23,175
You liar!
876
00:56:23,300 --> 00:56:25,300
What is his number?
877
00:56:25,800 --> 00:56:28,800
W, v, 7, 3...
878
00:56:30,800 --> 00:56:33,325
9, 4, 1.
879
00:56:33,825 --> 00:56:36,325
Now you tell your boss,
if you see him before I do,
880
00:56:36,450 --> 00:56:38,200
that the lady is after his ass,
881
00:56:38,325 --> 00:56:40,350
and you are proof I always
get my man, you got that?
882
00:56:45,200 --> 00:56:47,200
If you don't get her
out of this town,
883
00:56:47,325 --> 00:56:49,825
I'm going to put you
out of business permanently,
884
00:56:49,950 --> 00:56:51,587
and I mean that.
885
00:56:51,712 --> 00:56:53,225
Now where is she?
886
00:56:53,350 --> 00:56:55,850
How the hell do I know?
That's the reason I'm here.
887
00:56:55,975 --> 00:56:58,350
If people would only
stop meddling
888
00:56:58,475 --> 00:57:00,725
and let the police
do their work!
889
00:57:00,850 --> 00:57:02,850
Look, we tried that.
Don't you remember?
890
00:57:02,975 --> 00:57:04,100
It didn't work!
891
00:57:04,225 --> 00:57:05,225
I know that!
892
00:57:05,350 --> 00:57:06,350
Then what are you trying
to tell me, huh?
893
00:57:06,475 --> 00:57:08,475
We've got to stop her!
894
00:57:08,725 --> 00:57:10,725
Now...
895
00:57:10,850 --> 00:57:13,875
Do you have any idea
who she's after?
896
00:57:16,375 --> 00:57:18,375
Some... some guy named pilot.
897
00:57:41,900 --> 00:57:43,900
"Shark."
898
00:58:04,925 --> 00:58:07,425
This is the operator.
May I help you?
899
00:58:07,550 --> 00:58:09,425
Yes. I'm trying to reach
900
00:58:09,550 --> 00:58:12,950
wv 73941.
901
00:58:13,075 --> 00:58:14,825
Sorry, that's a marine number.
902
00:58:14,950 --> 00:58:16,450
I'll connect you
to the mobile operator.
903
00:58:16,575 --> 00:58:18,575
One moment.
904
00:58:18,700 --> 00:58:20,325
Woman:
Mobile operator.
905
00:58:20,450 --> 00:58:24,825
Yes. I would like
wv 73941.
906
00:58:24,950 --> 00:58:27,450
One moment, please.
I'll connect you.
907
00:58:30,450 --> 00:58:33,850
Man: Nu-tronic...
wv 73941.
908
00:58:33,975 --> 00:58:37,350
Uh, is this where
the party's at?
909
00:58:37,475 --> 00:58:40,475
I'm supposed to be
there, but I got lost.
910
00:58:40,600 --> 00:58:42,975
How'd you get this number?
911
00:58:43,100 --> 00:58:44,350
I got it.
912
00:58:44,475 --> 00:58:46,475
Now how do I get there?
913
00:59:03,500 --> 00:59:05,500
Hi. I'm supposed to be
at the party.
914
00:59:05,625 --> 00:59:06,500
Yeah, you're late.
915
00:59:06,625 --> 00:59:07,875
I got lost.
916
00:59:08,000 --> 00:59:10,000
All right.
917
01:00:12,100 --> 01:00:14,600
Wait a second.
He's busy.
918
01:00:20,975 --> 01:00:22,975
A new guest.
919
01:00:23,100 --> 01:00:24,475
Welcome aboard.
920
01:00:24,600 --> 01:00:26,787
Why, thank you.
So, you're the host.
921
01:00:26,912 --> 01:00:29,100
You have a reputation
of being the best.
922
01:00:29,225 --> 01:00:31,125
It depends on
how well you know me.
923
01:00:31,250 --> 01:00:33,625
Well, that can be arranged.
924
01:00:33,750 --> 01:00:36,000
You seem to move very fast.
925
01:00:36,125 --> 01:00:38,625
I guess that's why
they call you Shark.
926
01:00:38,750 --> 01:00:40,625
Could be.
927
01:00:40,750 --> 01:00:42,500
Can I, uh...
928
01:00:42,625 --> 01:00:46,125
Get you a drink, beautiful lady?
929
01:00:46,250 --> 01:00:48,625
Champagne and orange juice.
930
01:00:48,750 --> 01:00:50,113
Well, hello, sweetie.
931
01:00:50,238 --> 01:00:52,150
Will I see you later?
932
01:00:52,275 --> 01:00:54,525
Of course.
933
01:00:54,650 --> 01:00:58,650
We'll all get to be
good friends.
934
01:01:36,700 --> 01:01:38,700
All right.
935
01:01:50,725 --> 01:01:52,725
Unh! Unh! Unh!
936
01:01:52,850 --> 01:01:54,100
Unh!
937
01:01:54,225 --> 01:01:56,225
Woman: Oh!
938
01:01:57,100 --> 01:01:59,100
Aah!
939
01:01:59,225 --> 01:02:01,225
Man: Hit her again!
Hit her again!
940
01:02:01,350 --> 01:02:02,600
Come on!
941
01:02:02,725 --> 01:02:04,725
That's it!
That's it!
942
01:02:18,750 --> 01:02:20,750
Woman: Ohh! Ohh!
943
01:02:25,750 --> 01:02:27,750
I told you never to come here!
944
01:02:27,875 --> 01:02:29,875
I got to talk to him.
945
01:02:36,275 --> 01:02:39,775
Sorry to bother you,
Shark, but, uh...
946
01:02:39,900 --> 01:02:42,025
Get that trash off my boat.
947
01:02:42,150 --> 01:02:44,150
You got to listen to me, Shark.
948
01:02:44,275 --> 01:02:46,212
Now, she's coming.
She knows.
949
01:02:46,337 --> 01:02:48,275
Who the hell you talking about?
950
01:02:48,400 --> 01:02:50,400
The Shayne chick.
951
01:02:50,675 --> 01:02:52,675
It's her...
952
01:02:52,800 --> 01:02:54,800
the Shayne chick!
953
01:02:57,800 --> 01:02:59,800
Crowd: Aw!
954
01:04:05,375 --> 01:04:08,900
Come on, get your ass up.
955
01:04:10,400 --> 01:04:12,400
Tomorrow morning,
you're going to regret
956
01:04:12,525 --> 01:04:14,525
this mistake of yours.
957
01:04:15,275 --> 01:04:17,275
If I was trying to take over,
958
01:04:17,400 --> 01:04:19,837
would I come
back here to warn you?
959
01:04:19,962 --> 01:04:22,618
The reasons
make no difference now.
960
01:04:22,743 --> 01:04:25,275
You've put me
in a bad situation.
961
01:04:25,400 --> 01:04:27,900
A lot of things
have to be cleared up,
962
01:04:28,025 --> 01:04:29,912
and you're one of them.
963
01:04:30,037 --> 01:04:31,418
No, Shark.
Please!
964
01:04:31,543 --> 01:04:33,300
Get him out of here.
965
01:04:33,425 --> 01:04:34,300
Let's go.
966
01:04:34,425 --> 01:04:36,425
Slimy nigger.
967
01:07:50,625 --> 01:07:52,625
Give me that, bitch.
Unh!
968
01:07:56,125 --> 01:07:58,625
I'm surprised you're not
smarter than this.
969
01:08:02,625 --> 01:08:05,000
Wait outside.
970
01:08:05,125 --> 01:08:09,150
She won't give us
any trouble now.
971
01:08:14,650 --> 01:08:17,150
I'm going to have
to kill you, you know that?
972
01:08:17,275 --> 01:08:19,275
But all your friends saw me.
973
01:08:21,650 --> 01:08:25,150
You did leave the party
in a hurry.
974
01:08:28,675 --> 01:08:32,675
Have I bruised your masculinity?
975
01:08:32,800 --> 01:08:34,800
Not really.
976
01:08:36,675 --> 01:08:39,175
It would take more than
one chick to do that.
977
01:08:39,300 --> 01:08:41,300
Would it?
978
01:09:02,200 --> 01:09:04,700
I ought to take you.
979
01:09:05,225 --> 01:09:07,225
You'd like that, wouldn't you?
980
01:09:07,350 --> 01:09:09,350
Try me.
981
01:09:16,225 --> 01:09:18,225
Ohh!
982
01:09:20,600 --> 01:09:22,600
Ohh.
983
01:09:22,725 --> 01:09:25,750
Now, what's that done
to your masculinity?
984
01:09:38,125 --> 01:09:40,125
You little slut.
985
01:09:40,250 --> 01:09:42,125
You've done your last trick...
986
01:09:42,250 --> 01:09:44,750
your last trick, sweetheart.
987
01:09:46,150 --> 01:09:48,150
Now you listen,
988
01:09:48,275 --> 01:09:50,150
and you listen good.
989
01:09:50,275 --> 01:09:53,275
I hereby sentence you to death.
990
01:09:54,775 --> 01:09:56,775
Before we're finished with you,
991
01:09:57,275 --> 01:09:59,775
you're going to be Shark bait.
992
01:10:07,175 --> 01:10:09,175
Put her below.
993
01:10:09,300 --> 01:10:11,300
Man: Let's go.
994
01:11:34,900 --> 01:11:36,900
Homicide.
Sergeant Michaels.
995
01:11:37,400 --> 01:11:39,900
No, Williams,
he's not in right now.
996
01:11:40,025 --> 01:11:40,900
I don't have any idea.
997
01:11:41,025 --> 01:11:43,025
Hold it.
998
01:11:44,300 --> 01:11:46,300
Homicide.
Lieutenant Jackson.
999
01:11:46,425 --> 01:11:47,800
Brick: Lieutenant?
Brick Williams.
1000
01:11:47,925 --> 01:11:48,800
Yeah, Williams.
1001
01:11:48,925 --> 01:11:50,300
Find your girlfriend?
1002
01:11:50,425 --> 01:11:52,350
What do you know about
a boat called the nu-tronic?
1003
01:11:52,475 --> 01:11:55,425
Oh. That yacht
out on the river?
1004
01:11:55,550 --> 01:11:56,300
Yeah, I guess.
1005
01:11:56,425 --> 01:11:58,425
Belongs to a man
named Merrill...
1006
01:11:59,925 --> 01:12:02,425
a rich guy with
all the right answers.
1007
01:12:02,550 --> 01:12:03,800
Why?
1008
01:12:03,925 --> 01:12:05,950
I think Sheba's
gotten herself in too deep.
1009
01:13:16,400 --> 01:13:18,400
But, Shark,
1010
01:13:18,525 --> 01:13:20,525
I've done everything
you've told me to do.
1011
01:13:20,650 --> 01:13:22,537
Now, you know that, boss.
1012
01:13:22,662 --> 01:13:24,662
I've run a good shop for you.
1013
01:13:24,787 --> 01:13:26,550
You said so yourself last month.
1014
01:13:26,675 --> 01:13:29,050
You did,
1015
01:13:29,550 --> 01:13:32,550
but you're too much of
an insurance risk for me.
1016
01:13:32,675 --> 01:13:33,550
You've screwed up too much.
1017
01:13:33,675 --> 01:13:34,925
Please, Shark!
1018
01:13:35,050 --> 01:13:37,050
I've always done right by you.
1019
01:13:37,175 --> 01:13:38,737
Ask anybody.
Come on.
1020
01:13:38,862 --> 01:13:40,050
Ask any one of the boys.
1021
01:13:40,175 --> 01:13:41,925
Please.
1022
01:13:42,050 --> 01:13:44,075
Now, don't be loud
about this, pilot.
1023
01:13:44,200 --> 01:13:45,950
Come on! Please!
1024
01:13:46,075 --> 01:13:48,575
Wait until I get back
to the boat.
1025
01:13:48,700 --> 01:13:50,450
Shark!
1026
01:13:50,575 --> 01:13:52,512
Please, Shark!
1027
01:13:52,637 --> 01:13:54,637
Come on, Shark!
1028
01:14:01,575 --> 01:14:04,063
I'll give you anything.
1029
01:14:04,188 --> 01:14:05,475
Anything.
1030
01:14:05,600 --> 01:14:06,475
What do you want, huh?
1031
01:14:06,600 --> 01:14:07,475
Huh? What do you want, huh?
1032
01:14:07,600 --> 01:14:09,537
You want... you want
some money? Huh?
1033
01:14:09,662 --> 01:14:11,600
I'll give you money.
I got lots of money.
1034
01:14:11,725 --> 01:14:13,100
Huh? You want
some broads? Huh?
1035
01:14:13,225 --> 01:14:14,600
I got all kinds of broads, huh?
1036
01:14:14,725 --> 01:14:17,100
What's
your hang-up, huh?
1037
01:14:20,600 --> 01:14:22,600
Please.
1038
01:14:23,100 --> 01:14:25,625
I can't swim.
1039
01:14:25,750 --> 01:14:27,750
Please!
1040
01:14:29,562 --> 01:14:31,562
Pilot:
Give me a break.
1041
01:14:31,687 --> 01:14:33,000
Come on, man, please.
1042
01:14:33,125 --> 01:14:35,625
I've been working
with you guys. You know me.
1043
01:14:35,750 --> 01:14:37,500
Come on, you can let me go.
1044
01:14:37,625 --> 01:14:38,812
He'll never know.
1045
01:14:38,937 --> 01:14:40,218
Aw, come on, man.
1046
01:14:40,343 --> 01:14:41,500
Don't do that.
1047
01:14:41,625 --> 01:14:43,625
Hey, listen, it's me.
1048
01:14:59,150 --> 01:15:01,150
You can't do this to me.
1049
01:15:01,275 --> 01:15:02,025
Come on!
1050
01:15:02,150 --> 01:15:04,175
Look, I don't want to die!
1051
01:15:10,675 --> 01:15:12,675
Please!
1052
01:15:15,175 --> 01:15:17,550
The show's about to start.
1053
01:15:17,675 --> 01:15:19,112
You're going to see just a taste
1054
01:15:19,237 --> 01:15:21,050
of what we've got
in store for you,
1055
01:15:21,175 --> 01:15:23,075
sweet lady.
1056
01:15:23,200 --> 01:15:25,200
I'll tell you what that
means, sucker! Let me go!
1057
01:15:25,700 --> 01:15:27,700
Front row seats.
1058
01:15:55,725 --> 01:15:57,725
Wait until you see what
we've got planned for you.
1059
01:15:57,850 --> 01:16:00,225
So what are your big plans?
1060
01:16:00,350 --> 01:16:02,350
Nothing complicated.
1061
01:16:03,750 --> 01:16:05,750
I always like
to keep things simple.
1062
01:16:05,875 --> 01:16:07,125
After I dispose of you,
1063
01:16:07,250 --> 01:16:10,250
I... I'll have to take a short
vacation for a while.
1064
01:16:10,750 --> 01:16:12,937
I knew no one legitimate
1065
01:16:13,062 --> 01:16:15,250
could own a boat like this.
1066
01:16:17,750 --> 01:16:19,750
Yacht, my dear.
1067
01:16:20,750 --> 01:16:24,450
I'm afraid we're going
to have to tie you up.
1068
01:16:24,575 --> 01:16:28,275
I hope that doesn't
interfere with your plans.
1069
01:16:29,775 --> 01:16:31,775
Your humor stinks.
1070
01:16:33,775 --> 01:16:36,650
Do you have trouble
sleeping at night?
1071
01:16:36,775 --> 01:16:40,275
From taking money from
stupid, ignorant people?
1072
01:16:40,400 --> 01:16:41,650
No.
1073
01:16:41,775 --> 01:16:44,800
You have to admire a man
for the goals that he sets.
1074
01:16:51,300 --> 01:16:53,300
I think I'm going to be sick.
1075
01:16:53,425 --> 01:16:55,800
I like it out here.
1076
01:16:55,925 --> 01:16:59,175
It's quiet.
1077
01:16:59,300 --> 01:17:03,325
It gets me away from
all the shit in the city.
1078
01:17:03,450 --> 01:17:04,700
I don't see how.
1079
01:17:04,825 --> 01:17:09,325
You seem to bring it
all along with you.
1080
01:17:13,325 --> 01:17:15,825
Shark: This was really
all so unnecessary.
1081
01:17:17,325 --> 01:17:19,825
I'm going to get the Shayne
loan company anyway.
1082
01:17:19,950 --> 01:17:22,350
Since Andy is dead,
1083
01:17:22,850 --> 01:17:26,350
my insurance company
takes over his operation.
1084
01:17:26,475 --> 01:17:28,100
Andy owed us a fortune
1085
01:17:28,225 --> 01:17:30,225
in premium payments.
1086
01:17:31,350 --> 01:17:35,350
You get them coming
and going, don't you?
1087
01:17:36,850 --> 01:17:39,350
It's the name of the game.
1088
01:17:39,475 --> 01:17:41,350
With a marked deck.
1089
01:17:41,475 --> 01:17:43,475
Of course.
1090
01:17:44,375 --> 01:17:46,375
Anything worth having...
1091
01:17:46,875 --> 01:17:48,875
Is worth stealing.
1092
01:17:49,875 --> 01:17:51,875
The lady is ready for her swim.
1093
01:17:52,375 --> 01:17:54,375
No way!
1094
01:17:55,812 --> 01:17:57,812
Go ahead!
1095
01:17:57,937 --> 01:17:59,937
Pull her!
1096
01:18:20,888 --> 01:18:22,888
Let's get the hell out of here.
1097
01:18:23,013 --> 01:18:25,425
The police are coming.
1098
01:20:42,600 --> 01:20:44,600
Aah!
1099
01:22:48,250 --> 01:22:50,250
Unh!
1100
01:24:08,850 --> 01:24:11,350
Brick.
1101
01:24:12,725 --> 01:24:14,725
Oh.
1102
01:24:14,850 --> 01:24:16,225
Are you all right?
1103
01:24:16,350 --> 01:24:19,838
Yes, yes. Just take me
away from here.
1104
01:24:19,963 --> 01:24:21,963
Come on.
1105
01:24:24,375 --> 01:24:26,875
And you can have
your town back again,
1106
01:24:27,000 --> 01:24:28,375
lieutenant.
1107
01:24:28,500 --> 01:24:30,500
Yeah.
1108
01:24:48,900 --> 01:24:51,900
If you should change your mind,
1109
01:24:52,025 --> 01:24:53,900
this... this is your home.
1110
01:24:54,025 --> 01:24:56,025
No, brick.
I got to go.
1111
01:24:58,400 --> 01:25:00,400
I could go to Chicago.
1112
01:25:03,925 --> 01:25:05,925
And leave the business?
1113
01:25:06,050 --> 01:25:07,300
No way.
1114
01:25:07,425 --> 01:25:09,425
You've got a good thing going.
1115
01:25:10,425 --> 01:25:12,425
Visit?
1116
01:25:13,300 --> 01:25:15,300
I'll come and visit you.
1117
01:25:15,425 --> 01:25:17,425
I have to check
all my interest with you.
1118
01:25:38,975 --> 01:25:40,975
Take care of yourself.
1119
01:25:53,475 --> 01:25:55,475
Don't, brick.
1120
01:25:55,600 --> 01:25:57,600
What?
1121
01:25:57,975 --> 01:26:01,000
Let's just let it go right here.
1122
01:26:01,125 --> 01:26:03,125
Ok.
1123
01:26:58,575 --> 01:27:00,575
Driver:
Where to, lady?
1124
01:27:01,950 --> 01:27:03,950
Lady?
1125
01:27:04,075 --> 01:27:06,075
To the airport.
1126
01:27:23,100 --> 01:27:25,100
Barbara Mason:
� she did it �
1127
01:27:25,287 --> 01:27:27,287
� Yeah, yeah �
1128
01:27:27,412 --> 01:27:29,412
� She did it �
1129
01:27:29,600 --> 01:27:31,600
� Yeah, yeah, yeah �
1130
01:27:31,725 --> 01:27:33,725
� She did it �
1131
01:27:34,100 --> 01:27:36,100
� Yeah, yeah, yeah �
1132
01:27:36,225 --> 01:27:38,225
� She did it �
1133
01:27:40,600 --> 01:27:44,600
� She got action
from her master plan �
1134
01:27:45,125 --> 01:27:49,625
� The little girl went out
and got her man �
1135
01:27:49,750 --> 01:27:51,500
� She did it �
1136
01:27:51,625 --> 01:27:53,000
� All y'all �
1137
01:27:53,125 --> 01:27:54,500
� I want to tell ya �
1138
01:27:54,625 --> 01:27:56,000
� She did it �
1139
01:27:56,125 --> 01:27:58,125
� I didn't think she could
�
1140
01:27:58,250 --> 01:27:59,875
� but she did it �
1141
01:28:00,000 --> 01:28:01,500
� Yeah, yeah �
1142
01:28:01,625 --> 01:28:03,500
� Somebody's gotta know �
1143
01:28:03,625 --> 01:28:05,625
� She did it �
1144
01:28:08,150 --> 01:28:10,150
� You �
1145
01:28:10,650 --> 01:28:13,650
� never would believe �
1146
01:28:14,650 --> 01:28:18,150
� How looks can deceive �
1147
01:28:19,650 --> 01:28:22,650
� But you saw yourself �
1148
01:28:23,650 --> 01:28:26,650
� the girl
don't need no help �
1149
01:28:28,650 --> 01:28:31,150
� Windy city blew her in �
1150
01:28:33,175 --> 01:28:35,675
� She took care of 7 men �
1151
01:28:37,675 --> 01:28:40,675
� and a little baby girl �
1152
01:28:41,675 --> 01:28:47,175
� Looks like
a Jamaican pearl �
1153
01:28:59,075 --> 01:29:01,075
� Yeah �
1154
01:29:01,200 --> 01:29:02,075
� Yeah �
1155
01:29:02,200 --> 01:29:04,200
� Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah �
1156
01:29:04,325 --> 01:29:05,450
� She did it �
1157
01:29:05,575 --> 01:29:07,075
� Yeah, y'all �
1158
01:29:07,200 --> 01:29:08,700
� I know I saw her �
1159
01:29:08,825 --> 01:29:09,700
� She did it �
1160
01:29:09,825 --> 01:29:11,075
� Yeah, yeah �
1161
01:29:11,200 --> 01:29:13,200
� I didn't think she could,
but you know what? �
1162
01:29:13,325 --> 01:29:14,450
� She did it �
1163
01:29:14,575 --> 01:29:16,075
� Oh, yeah, mmm �
1164
01:29:16,200 --> 01:29:17,700
� Somebody, somebody �
1165
01:29:17,825 --> 01:29:18,575
� She did it �
1166
01:29:18,700 --> 01:29:20,100
� Yeah, yeah, yeah �
1167
01:29:20,225 --> 01:29:21,600
� She got on down with it ♪
♪
1168
01:29:21,725 --> 01:29:26,100
� She got action
from her master plan �
1169
01:29:26,225 --> 01:29:31,225
� This little girl went out
and got her man �
1170
01:29:31,350 --> 01:29:32,475
� She did it �
1171
01:29:32,600 --> 01:29:34,600
� Yeah, y'all �
1172
01:29:37,600 --> 01:29:41,600
Preuzeto sa www.titlovi.com
77133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.