All language subtitles for Roswell.S03E14.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,959 NARRATOR: Previously on Roswell: 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,348 LIZ: You know... 3 00:00:05,520 --> 00:00:08,671 ...I was scared to come here and I didn 't know if I was doing the right thing. 4 00:00:08,880 --> 00:00:10,518 But just in the past few days... 5 00:00:10,680 --> 00:00:13,717 ...it's like the first time in years I've felt like a normal teenager. 6 00:00:13,880 --> 00:00:16,678 I don't know, every once in a while, something weird happens. 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,832 I feel like there's a part of her life she doesn 't want to share. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,956 - Heal him. - It doesn't work like that. 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,519 I can't save someone from a natural death. 10 00:00:23,680 --> 00:00:24,954 I think you can. 11 00:00:29,520 --> 00:00:32,159 MARIA: What happened? - Max is dead. 12 00:00:34,080 --> 00:00:36,071 [ALARM SOUNDING] 13 00:00:38,680 --> 00:00:40,079 What? 14 00:00:41,000 --> 00:00:43,719 - We got a fire in section 15. - That must be where they are. 15 00:00:43,880 --> 00:00:45,518 Let's go this way, here. 16 00:00:51,160 --> 00:00:52,752 That's it. 17 00:00:56,880 --> 00:00:59,792 Ah! I can't put it out! 18 00:01:00,640 --> 00:01:03,074 Valenti, Max! Are you in there? 19 00:01:04,800 --> 00:01:06,791 [YELLING] 20 00:01:07,720 --> 00:01:09,711 [COUGHING] 21 00:01:09,920 --> 00:01:11,478 Where's Max? 22 00:01:11,720 --> 00:01:13,551 Jim, where's my brother? 23 00:01:14,120 --> 00:01:15,394 He's dead. 24 00:01:15,600 --> 00:01:16,828 [MOUTHS] What? 25 00:01:17,000 --> 00:01:19,389 - No. No! - Come on, this place is gonna go up. 26 00:01:19,560 --> 00:01:21,152 ISABEL: No, I'm not going without him! 27 00:01:21,320 --> 00:01:23,914 - He's dead! I saw it with my own eyes! - No, no! 28 00:01:24,200 --> 00:01:25,872 - No! - Michael, no! 29 00:01:26,080 --> 00:01:27,479 - Come on! ISABEL: Michael, no! 30 00:01:27,640 --> 00:01:28,914 VALENTl: Let's go! 31 00:01:35,240 --> 00:01:37,231 [COUGHING] 32 00:01:37,440 --> 00:01:40,477 When he hit the floor, flames roared out from his body. 33 00:01:40,640 --> 00:01:42,790 - It started the fire. - No. 34 00:01:42,960 --> 00:01:44,313 He can't be dead. 35 00:01:44,480 --> 00:01:46,550 - He can't be dead. - I tried to get to him... 36 00:01:46,720 --> 00:01:49,234 ...and his body collapsed into dust. 37 00:01:49,400 --> 00:01:50,799 There they are. 38 00:01:53,240 --> 00:01:55,276 - Is that them? - Yeah, but they're armed. 39 00:01:55,440 --> 00:01:56,714 Wait! Damn it! 40 00:01:57,480 --> 00:01:58,754 Take care of them. 41 00:02:00,920 --> 00:02:02,319 [SCREAMING] 42 00:02:03,360 --> 00:02:04,759 [YELLING] 43 00:02:08,720 --> 00:02:10,711 [TIRES SQUEALING] 44 00:02:12,960 --> 00:02:14,951 [GASPING] 45 00:02:16,920 --> 00:02:18,831 VALENTl: It's bad. Give me your shirt. - I... 46 00:02:19,000 --> 00:02:22,515 I think I've been shot. Max. Max. 47 00:02:22,680 --> 00:02:24,750 VALENTl: You're gonna be all right. Just hang on. 48 00:02:24,920 --> 00:02:26,672 JESSE: Isabel! - Max. 49 00:02:26,840 --> 00:02:28,990 VALENTl: Just stay awake. - Isabel! 50 00:02:30,360 --> 00:02:32,749 - Oh, my God. - She's shot. I don't know how bad it is. 51 00:02:32,960 --> 00:02:34,359 - Please hurry. JESSE: Oh, my God. 52 00:02:34,520 --> 00:02:37,239 - Have you called an ambulance? - No, no! 53 00:02:37,400 --> 00:02:39,709 - What's wrong with you? - No ambulance, no hospital! 54 00:02:39,880 --> 00:02:41,154 She'll die, you idiot! 55 00:02:45,320 --> 00:02:46,594 MICHAEL: No! 56 00:02:46,760 --> 00:02:49,957 - The hell is wrong with you? - You can't take her to the hospital! 57 00:02:50,120 --> 00:02:51,678 JESSE: Why?! Tell me why! 58 00:02:51,840 --> 00:02:53,671 Because your wife isn't human. 59 00:02:54,080 --> 00:02:56,594 Okay, understand that? Your wife is not human. 60 00:02:56,760 --> 00:02:59,320 - Stop the crap! VALENTl: Ramirez! 61 00:02:59,680 --> 00:03:01,113 Look. 62 00:03:08,760 --> 00:03:10,034 It's true, Jesse. 63 00:03:10,760 --> 00:03:14,196 I know you don't want to accept it, but it's true. 64 00:03:14,360 --> 00:03:15,873 She's not human. 65 00:03:16,360 --> 00:03:17,873 What? 66 00:03:18,400 --> 00:03:20,550 She's alien. 67 00:03:20,720 --> 00:03:22,597 We both are. 68 00:03:42,480 --> 00:03:43,754 Chant Down Babylon 69 00:04:12,480 --> 00:04:14,675 Michael, it's Maria. Pick up, because Liz... 70 00:04:14,840 --> 00:04:17,479 ...has this wrong idea that something's happened to Max... 71 00:04:17,640 --> 00:04:20,074 ...and I need someone in Roswell to pick up the phone. 72 00:04:20,240 --> 00:04:22,117 Maybe I should try Isabel and Jesse. 73 00:04:22,280 --> 00:04:24,589 They might all be at the movies or something. 74 00:04:24,760 --> 00:04:27,672 - Max is dead, I know it. - We don't know anything yet, okay? 75 00:04:27,840 --> 00:04:30,035 Just because you had a feeling, and I respect... 76 00:04:30,200 --> 00:04:34,910 ...the connection you and Max have, but we don't know anything yet, okay? 77 00:04:35,400 --> 00:04:36,958 I need some time. 78 00:04:38,120 --> 00:04:41,317 Okay, but when I get in touch with someone and this turns out to be... 79 00:04:41,480 --> 00:04:43,789 ...whatever it turns out to be, I'm gonna find you. 80 00:04:43,960 --> 00:04:45,552 Yeah. 81 00:04:46,360 --> 00:04:50,273 Oh, Michael, Michael, Michael. Pick up the phone, please. 82 00:04:50,480 --> 00:04:52,471 [CELL PHONE RINGING] [HORNS HONKING] 83 00:04:55,040 --> 00:04:58,316 Paul, man. It's me, Jesse. Yeah, can you hear me? 84 00:04:58,680 --> 00:05:02,275 Paul? Look, will you turn that thing off! 85 00:05:02,440 --> 00:05:05,477 We're okay. It's Jesse, can you hear me? I can barely hear you. 86 00:05:05,640 --> 00:05:08,074 - Can you hear me? - Jesse. 87 00:05:08,600 --> 00:05:10,636 JESSE: Just hang on, okay, just hang on. 88 00:05:10,800 --> 00:05:14,076 Look, yeah, I got an emergency here. My wife's been shot. 89 00:05:14,280 --> 00:05:17,272 If I could go to a hospital, I wouldn't be calling you. 90 00:05:17,600 --> 00:05:18,669 Hello? 91 00:05:18,840 --> 00:05:20,671 The shirt's soaked through. What do I do? 92 00:05:20,880 --> 00:05:23,599 Keep the pressure on, we can't do anything about it now. 93 00:05:23,800 --> 00:05:25,870 - Max. - No, Max isn't here. 94 00:05:26,040 --> 00:05:27,439 We're gonna take care of this. 95 00:05:27,600 --> 00:05:29,830 Wake up. Wake up, don't leave us. 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,718 Are you sure about this doctor? 97 00:05:31,920 --> 00:05:34,229 He's not a doctor anymore, he's an old friend. 98 00:05:34,400 --> 00:05:38,075 - What the hell does that mean? - It means shut up and let me... Paul, yes. 99 00:05:38,240 --> 00:05:41,038 One shot to the abdomen. A handgun, probably... 100 00:05:41,240 --> 00:05:43,037 - Sig, 9 mil. - A 9 mm. 101 00:05:43,200 --> 00:05:45,031 Look, just meet me at my apartment, okay? 102 00:05:45,200 --> 00:05:46,474 The address is 126... 103 00:05:46,680 --> 00:05:48,477 We're going to my house, it's closer. 104 00:05:53,360 --> 00:05:54,952 Get her on the couch. 105 00:05:56,240 --> 00:05:57,593 Got her, got her. 106 00:05:57,800 --> 00:05:59,677 What's going on? My God. What happened? 107 00:05:59,840 --> 00:06:01,114 She's been shot. 108 00:06:01,320 --> 00:06:03,788 Kyle, there's a trauma kit in the garage, get it. 109 00:06:03,960 --> 00:06:05,473 Go! 110 00:06:05,920 --> 00:06:07,194 Everything's gonna be okay. 111 00:06:07,400 --> 00:06:09,277 I don't wanna die, please. 112 00:06:09,440 --> 00:06:11,396 - Please, I don't wanna die. JESSE: You won't. 113 00:06:11,560 --> 00:06:14,313 You won't. I promise, okay? Look, just do something, please! 114 00:06:14,520 --> 00:06:16,431 - I'm doing all I can. - Where's the doctor? 115 00:06:16,600 --> 00:06:17,874 - Kyle! - He'll be here! 116 00:06:18,040 --> 00:06:19,837 VALENTl: Kyle! 117 00:06:20,000 --> 00:06:21,274 She needs Max. Where's Max? 118 00:06:21,480 --> 00:06:23,198 - Max is dead. - What? 119 00:06:23,400 --> 00:06:25,675 - Max is dead, all right? - Max, no. 120 00:06:25,840 --> 00:06:27,068 [KNOCKING] 121 00:06:27,240 --> 00:06:28,878 Here. Hold this. 122 00:06:31,320 --> 00:06:32,469 - You the doctor? - Yeah. 123 00:06:32,800 --> 00:06:34,199 Clear out, give me some room. 124 00:06:34,360 --> 00:06:36,157 JESSE: Paul, thank God. - I got it. 125 00:06:36,320 --> 00:06:38,880 - Let's take a look here. JESSE: The doctor's here, okay? 126 00:06:39,480 --> 00:06:42,358 I'm gonna find the bleeder, see what damage we're dealing with. 127 00:06:42,520 --> 00:06:45,671 Clear that table. You. In my car, there's a tank, a monitor... 128 00:06:45,840 --> 00:06:49,674 ...a ventilator bag and a blanket tied with a cord, okay? 129 00:06:49,840 --> 00:06:52,912 I can't make you any promises, Jesse, she's lost a lot of blood. 130 00:06:53,080 --> 00:06:55,878 JESSE: Do everything you can, okay? Everything you can. 131 00:06:57,160 --> 00:07:00,516 Okay, everything's gonna be okay. Everything's gonna be all right. 132 00:07:00,720 --> 00:07:02,950 All right, let's get her on the table. Brace her. 133 00:07:03,120 --> 00:07:06,317 Get her neck. One, two, three, ready, lift. 134 00:07:06,480 --> 00:07:07,913 Easy. Easy does it. 135 00:07:09,120 --> 00:07:10,394 Get her middle. 136 00:07:10,560 --> 00:07:12,551 Let her down easy, let her down easy. 137 00:07:13,200 --> 00:07:16,795 Tank right here, monitor there, bag on the counter, give me the blanket here. 138 00:07:16,960 --> 00:07:19,349 She needs a transfusion. Anyone know her blood type? 139 00:07:19,520 --> 00:07:20,555 I'm her type. 140 00:07:20,720 --> 00:07:22,358 - Who can tap this kid's vein? - I can. 141 00:07:22,520 --> 00:07:24,511 All right. Let's get to work, guys. 142 00:07:31,560 --> 00:07:32,834 Clayton. 143 00:07:33,000 --> 00:07:35,514 Clayton, can you hear me? 144 00:07:36,760 --> 00:07:38,398 CLAYTON [IN STRANGE VOICE]: Where am I? 145 00:07:39,520 --> 00:07:40,873 Clayton? 146 00:07:42,640 --> 00:07:44,596 CLAYTON: Meris? 147 00:07:45,000 --> 00:07:47,195 Meris, is that you? 148 00:07:52,880 --> 00:07:53,915 Oh, my God. 149 00:07:54,760 --> 00:07:57,069 I feel like someone... 150 00:07:57,760 --> 00:08:00,479 ...walked over my grave. 151 00:08:03,760 --> 00:08:05,352 What? 152 00:08:08,160 --> 00:08:09,559 What? 153 00:08:20,560 --> 00:08:22,471 Oh, my God. 154 00:08:22,640 --> 00:08:24,790 Look at my hand. 155 00:08:25,920 --> 00:08:27,876 Meris, look at my hand. 156 00:08:28,080 --> 00:08:29,957 Clayton, you really should look at this. 157 00:08:35,200 --> 00:08:37,031 That's not me. 158 00:08:38,960 --> 00:08:40,757 This can't be me. 159 00:08:43,960 --> 00:08:47,077 I'm not him. I... 160 00:08:53,560 --> 00:08:56,791 It's all right. Clayton, it's all right. 161 00:09:03,320 --> 00:09:05,356 This is impossible. 162 00:09:05,640 --> 00:09:08,313 He was trying to heal you. I saw him. 163 00:09:08,480 --> 00:09:11,517 He was... He was trying to rejuvenate you, to... 164 00:09:11,680 --> 00:09:13,636 ...oh, God, to make you young again. 165 00:09:13,800 --> 00:09:15,631 But why? 166 00:09:17,440 --> 00:09:20,000 Why make me look like... 167 00:09:20,720 --> 00:09:22,438 Like him? 168 00:09:25,080 --> 00:09:27,196 Where is he? I wanna talk with him. 169 00:09:27,360 --> 00:09:29,430 He's a pile of ash. 170 00:09:29,600 --> 00:09:32,797 Just like the rest of the Meta-Chem plant by now. 171 00:09:37,640 --> 00:09:39,790 So this is me... 172 00:09:39,960 --> 00:09:41,473 ...now? 173 00:09:44,960 --> 00:09:47,110 This is my body. 174 00:09:52,280 --> 00:09:54,919 You know, it's not a bad one. 175 00:09:58,240 --> 00:10:01,038 That alien boy must have worked out. 176 00:10:02,360 --> 00:10:03,873 Clayton. 177 00:10:04,640 --> 00:10:08,189 You know I have always loved you just the way you were... 178 00:10:08,960 --> 00:10:10,951 ...but this does open up... 179 00:10:11,120 --> 00:10:13,588 ...a whole new set of possibilities... 180 00:10:13,760 --> 00:10:15,876 ...for our relationship. 181 00:11:04,920 --> 00:11:07,275 I got in touch with Michael. 182 00:11:08,760 --> 00:11:10,796 I'm so sorry. 183 00:11:18,080 --> 00:11:19,798 I knew it. 184 00:11:23,000 --> 00:11:24,513 How? 185 00:11:26,080 --> 00:11:27,479 Uh... 186 00:11:29,240 --> 00:11:31,151 He died... 187 00:11:31,320 --> 00:11:34,790 ...in a fire, trying to save Valenti's life. 188 00:11:37,680 --> 00:11:40,877 Michael said that he was really heroic. 189 00:11:42,640 --> 00:11:44,835 I'm so sorry. 190 00:11:53,640 --> 00:11:55,232 Clayton. 191 00:11:56,360 --> 00:11:57,952 Please. 192 00:12:00,040 --> 00:12:01,439 Oh, my God, Clayton. 193 00:12:03,480 --> 00:12:04,879 [GRUNTS] 194 00:12:06,360 --> 00:12:08,351 Don't stop. 195 00:12:08,520 --> 00:12:12,035 Something... Something's wrong. 196 00:12:15,880 --> 00:12:18,997 Liz! 197 00:12:19,280 --> 00:12:21,840 Clayton, what happened? 198 00:12:24,280 --> 00:12:26,919 I saw this... This girl. 199 00:12:27,080 --> 00:12:29,992 - A girl? - Yes. 200 00:12:31,040 --> 00:12:32,871 Brown hair. 201 00:12:33,040 --> 00:12:35,156 Brown eyes. About 18 years old. 202 00:12:35,320 --> 00:12:37,038 Great. 203 00:12:37,600 --> 00:12:39,670 This is serious. 204 00:12:42,920 --> 00:12:45,753 She's somebody Max Evans knows. 205 00:12:47,400 --> 00:12:49,516 Someone from his life. 206 00:12:49,680 --> 00:12:53,275 You must have gotten some of his memories. 207 00:12:54,400 --> 00:12:57,631 Clayton, come back to bed. 208 00:13:04,240 --> 00:13:06,151 He's in there. 209 00:13:08,200 --> 00:13:09,952 He's inside my head. 210 00:13:10,120 --> 00:13:11,678 Who? 211 00:13:13,400 --> 00:13:15,436 Max Evans. 212 00:13:17,240 --> 00:13:19,151 He's still alive. 213 00:13:20,800 --> 00:13:22,631 He's in my head. 214 00:13:23,360 --> 00:13:25,078 His head. 215 00:13:26,080 --> 00:13:27,433 This head. 216 00:13:32,760 --> 00:13:35,194 I know you're in there, Max. 217 00:13:36,120 --> 00:13:38,270 I know you are. 218 00:13:41,760 --> 00:13:44,320 You want something, don't you? 219 00:13:47,040 --> 00:13:49,429 What is it you want? 220 00:13:53,960 --> 00:13:55,234 Liz. 221 00:13:56,160 --> 00:13:57,798 What was that? 222 00:13:58,280 --> 00:14:00,919 Clayton, are you all right? 223 00:14:01,840 --> 00:14:05,150 - Is the Gulfstream fueled and ready? - Always. 224 00:14:05,720 --> 00:14:07,438 Where are we going? 225 00:14:09,840 --> 00:14:11,558 Vermont. 226 00:14:12,240 --> 00:14:14,310 We're going to Vermont. 227 00:14:21,320 --> 00:14:22,799 She's far from okay. 228 00:14:22,960 --> 00:14:25,758 I removed her spleen and tried to repair the liver... 229 00:14:25,920 --> 00:14:28,480 ...but it's meatball surgery at best. 230 00:14:28,640 --> 00:14:30,756 The real question is whether infection sets in. 231 00:14:30,920 --> 00:14:32,751 If that happens... 232 00:14:34,000 --> 00:14:35,149 What? 233 00:14:35,360 --> 00:14:38,955 To have a fighting chance, she'll need more than I can do in your dining room. 234 00:14:39,160 --> 00:14:41,276 She'll need a hospital. 235 00:14:41,440 --> 00:14:42,873 That's not an option. 236 00:14:43,240 --> 00:14:46,949 - Neither is letting her die. - No one's dying yet. 237 00:14:47,120 --> 00:14:50,237 We don't have to face that decision right now. 238 00:14:51,160 --> 00:14:54,197 Let's just wait and see what happens, okay? 239 00:14:57,480 --> 00:15:00,153 She's... She's still sleeping. 240 00:15:03,960 --> 00:15:06,076 You and me, outside. 241 00:15:08,560 --> 00:15:10,391 PAUL: You mind if I smoke? 242 00:15:10,800 --> 00:15:12,074 No, go ahead. 243 00:15:13,280 --> 00:15:15,510 Can't imagine why you lost your license. 244 00:15:19,920 --> 00:15:21,990 EILEEN: Are you sure you won't change your mind? 245 00:15:22,960 --> 00:15:25,190 I mean, spending spring break in this place? 246 00:15:25,360 --> 00:15:27,316 You'll be the only one here. 247 00:15:27,640 --> 00:15:30,552 Even the faculty heads for the hills. 248 00:15:31,240 --> 00:15:32,514 Good. 249 00:15:32,680 --> 00:15:35,638 The fewer people around here right now, the better. 250 00:15:37,120 --> 00:15:38,951 Okay. 251 00:15:41,280 --> 00:15:42,679 Hey. Hi. 252 00:15:42,840 --> 00:15:45,229 I'm Maria. I'm the best friend. 253 00:15:45,440 --> 00:15:47,954 I'm Eileen, the roommate. 254 00:15:49,520 --> 00:15:50,873 I'm out of here. 255 00:15:51,160 --> 00:15:52,752 Later. 256 00:15:53,960 --> 00:15:56,030 What's going on with Liz? 257 00:15:56,200 --> 00:15:58,350 Did something happen with her ex? 258 00:15:58,880 --> 00:16:00,871 Yeah, he's... 259 00:16:01,360 --> 00:16:02,634 He's dead. 260 00:16:29,080 --> 00:16:31,071 [SCREAMING] 261 00:16:32,560 --> 00:16:34,391 - Do it again. - Jesse... 262 00:16:34,600 --> 00:16:36,272 Look, just do it again. 263 00:16:41,800 --> 00:16:44,030 - Son of a... - How many times do I have to do this? 264 00:16:44,200 --> 00:16:47,749 I don't know. You know, you tell me this crazy story about... 265 00:16:47,920 --> 00:16:49,751 ...another planet... 266 00:16:49,920 --> 00:16:53,674 ...and kings and shape-shifters, pod chambers... 267 00:16:53,840 --> 00:16:55,592 Every time I come close to believing... 268 00:16:55,760 --> 00:16:59,355 ...I start worrying I'm strapped down in a room because I've lost my mind. 269 00:16:59,520 --> 00:17:01,511 Okay? So just keep doing it... 270 00:17:01,720 --> 00:17:05,633 ...until I can accept that I'm seeing it and that I am really here. 271 00:17:05,800 --> 00:17:08,872 - Okay, what the hell's going on here? JESSE: What're you talking about? 272 00:17:09,040 --> 00:17:11,395 - Isabel has a temperature of 112. - 112? 273 00:17:11,560 --> 00:17:12,959 And rising. 274 00:17:13,120 --> 00:17:14,712 How high before it gets dangerous? 275 00:17:14,880 --> 00:17:16,313 Dangerous? 276 00:17:16,480 --> 00:17:19,517 Let me tell you something, 107 is considered fatal in most cases. 277 00:17:19,680 --> 00:17:21,750 I've never even heard of a temperature of 108. 278 00:17:21,920 --> 00:17:25,708 Obviously I'm not supposed to ask, but if there's something that I should know... 279 00:17:25,880 --> 00:17:29,316 ...something that could help me, you might wanna consider telling me. 280 00:17:29,480 --> 00:17:32,756 There's nothing we could tell you that would be of any use. 281 00:17:34,920 --> 00:17:36,512 Okay. 282 00:17:50,200 --> 00:17:52,998 You know, I was... I was thinking... 283 00:17:55,640 --> 00:17:58,950 See, you're supposed to say, "There's a first time for everything." 284 00:18:02,040 --> 00:18:04,395 Anyway, I was thinking that... 285 00:18:05,960 --> 00:18:10,317 ...since Liz got some alien powers... 286 00:18:10,480 --> 00:18:12,755 ...when Max saved her life... 287 00:18:12,920 --> 00:18:14,478 ...that... 288 00:18:15,560 --> 00:18:19,473 ...you know, maybe I've got some alien juice too. 289 00:18:21,320 --> 00:18:24,437 Maybe I've got the power to heal. 290 00:18:31,120 --> 00:18:33,395 So let's just... 291 00:18:33,560 --> 00:18:36,233 ...give it a try. 292 00:18:47,480 --> 00:18:49,471 [SOBBING] 293 00:18:57,440 --> 00:18:59,271 It was worth a shot. 294 00:19:00,280 --> 00:19:04,034 You know me. I'll try anything once. 295 00:19:10,720 --> 00:19:11,994 Hi. 296 00:19:14,080 --> 00:19:15,354 How's Isabel? 297 00:19:16,240 --> 00:19:17,719 Not good. 298 00:19:17,880 --> 00:19:20,872 Michael says that her fever's up to 115 now. 299 00:19:21,280 --> 00:19:23,953 Wow. That's really high. 300 00:19:24,120 --> 00:19:25,712 Yeah. 301 00:19:26,600 --> 00:19:28,477 That's really high. 302 00:19:28,640 --> 00:19:30,949 That's a really, really long way down. 303 00:19:31,120 --> 00:19:33,395 Could you not be by the window right now, please. 304 00:19:33,560 --> 00:19:34,959 Oh, don't worry. 305 00:19:35,120 --> 00:19:36,917 I'm not gonna jump. 306 00:19:40,120 --> 00:19:41,951 And now what happened over here? 307 00:19:42,120 --> 00:19:44,236 Oh, that? 308 00:19:44,400 --> 00:19:45,628 My powers are back. 309 00:19:45,800 --> 00:19:47,028 [MAKES ELECTRICITY SOUNDS] 310 00:19:47,400 --> 00:19:51,598 - Powers, I thought that... - They would go away because Max died? 311 00:19:52,560 --> 00:19:53,834 Guess not. 312 00:19:57,640 --> 00:19:59,471 All right. Enough. 313 00:19:59,640 --> 00:20:01,995 No, you're right, you're right. 314 00:20:03,160 --> 00:20:05,196 - Damn it, Liz. - Damn it, Maria. 315 00:20:05,360 --> 00:20:09,273 I understand what you're going through, but getting drunk is not gonna help. 316 00:20:09,440 --> 00:20:13,228 Really, you do? You understand what I'm going through? Is Michael dead? 317 00:20:13,720 --> 00:20:15,597 Because Max is. 318 00:20:15,920 --> 00:20:18,275 And all those things I have been dreaming about... 319 00:20:18,440 --> 00:20:20,590 ...for the past three years? They are now gone. 320 00:20:20,760 --> 00:20:24,878 So why don't you explain to me how you understand what I am going through. 321 00:20:25,040 --> 00:20:29,033 You know what? I'm just not gonna talk to you when you're like this. 322 00:20:29,200 --> 00:20:31,794 Why, because I'm an angry drunk? 323 00:20:31,960 --> 00:20:35,635 Well, that's just... You know what? That's... That's too bad. 324 00:20:36,040 --> 00:20:38,031 I'm gonna go get some air. 325 00:20:49,840 --> 00:20:51,239 Whoa! 326 00:20:51,440 --> 00:20:53,431 [LAUGHING] 327 00:21:32,000 --> 00:21:34,070 You're not here. 328 00:21:36,040 --> 00:21:38,190 You're a dream. 329 00:21:40,360 --> 00:21:42,078 Okay. 330 00:21:43,760 --> 00:21:47,389 Okay, this... This isn't funny anymore. 331 00:21:48,360 --> 00:21:49,873 I just... 332 00:21:50,080 --> 00:21:52,275 I need to wake up, you need to go away, okay? 333 00:21:52,800 --> 00:21:54,199 Just go away. 334 00:22:05,400 --> 00:22:07,311 Oh, my God, Max. 335 00:22:34,960 --> 00:22:36,393 Max. 336 00:22:37,960 --> 00:22:41,794 What...? What's the matter, Max? 337 00:22:42,200 --> 00:22:44,316 Are you okay? 338 00:22:45,680 --> 00:22:47,318 Max? 339 00:22:48,120 --> 00:22:49,678 Are you all right? 340 00:22:49,840 --> 00:22:52,195 What's the matter, Max? 341 00:22:53,000 --> 00:22:55,594 Oh, my God. Oh, my God. Max? 342 00:22:55,760 --> 00:22:57,034 No. 343 00:22:57,960 --> 00:23:01,794 - No! - Max. Max, come back. 344 00:23:10,000 --> 00:23:12,753 MICHAEL: First day of school, third grade. 345 00:23:13,440 --> 00:23:17,638 I'm standing by the lunch line arguing with that ass, Mr. Trevers. 346 00:23:18,640 --> 00:23:21,552 He tells me that the cafeteria won't take my food stamps. 347 00:23:22,840 --> 00:23:25,195 I say, "They're for food, aren't they?" 348 00:23:26,160 --> 00:23:28,355 He looks down on me. 349 00:23:29,600 --> 00:23:34,071 And he says, with that scraggly mustache and that stupid comb-over... 350 00:23:34,240 --> 00:23:39,109 ...he says, "I don't take lip from welfare punks." 351 00:23:41,360 --> 00:23:44,557 I'm about to kick his balls up into his throat. 352 00:23:45,680 --> 00:23:47,955 But then I feel someone watching me. 353 00:23:50,120 --> 00:23:52,236 And it feels like a heat lamp... 354 00:23:52,560 --> 00:23:54,516 ...turned on the back of my neck. 355 00:23:54,680 --> 00:23:57,114 And I turn around... 356 00:23:58,400 --> 00:24:00,231 ...and there you are... 357 00:24:00,400 --> 00:24:02,834 ...sitting at a table all by yourself. 358 00:24:03,000 --> 00:24:05,036 And you're just staring right at me. 359 00:24:06,840 --> 00:24:09,308 So I walk over and I sit down. 360 00:24:09,480 --> 00:24:12,517 You're still staring at me with those big eyes. 361 00:24:13,560 --> 00:24:15,437 And... 362 00:24:17,160 --> 00:24:21,233 ...you pushed your tray of food over to me and said, "You can have my lunch." 363 00:24:24,320 --> 00:24:26,470 Right then I knew you were different. 364 00:24:28,080 --> 00:24:30,674 You know, but you were different like I was different. 365 00:24:32,000 --> 00:24:34,958 Only, people liked you and they wanted you around. 366 00:24:38,080 --> 00:24:40,230 I want you around. 367 00:24:42,040 --> 00:24:45,237 I want you around, so please don't go. 368 00:25:06,000 --> 00:25:08,833 You still owe me for that lunch. 369 00:25:10,880 --> 00:25:13,952 Hey, guys. Guys, come on, get in here, quick! 370 00:25:17,280 --> 00:25:19,077 - Jesse. JESSE: How are you? 371 00:25:19,280 --> 00:25:20,918 How is she? 372 00:25:24,440 --> 00:25:25,714 PAUL: Her vitals are steady. 373 00:25:26,480 --> 00:25:28,118 Her temperature's... 374 00:25:28,880 --> 00:25:30,154 ...down to 102. 375 00:25:33,440 --> 00:25:35,635 God, I need a cigarette. 376 00:25:37,720 --> 00:25:40,792 - What happened? - I heard Michael. 377 00:25:41,480 --> 00:25:42,799 I heard you. 378 00:25:44,160 --> 00:25:47,914 I was somewhere else, but I followed your voice back. 379 00:25:57,120 --> 00:25:58,235 Clayton, listen. 380 00:25:58,400 --> 00:26:00,436 You have got to take control of this. 381 00:26:00,600 --> 00:26:01,999 I can't. 382 00:26:02,200 --> 00:26:03,519 I have to go to her. 383 00:26:03,680 --> 00:26:05,591 I have to. 384 00:26:06,440 --> 00:26:07,714 She's the love of my life. 385 00:26:10,480 --> 00:26:12,311 Look at me. 386 00:26:16,160 --> 00:26:19,835 Listen to me. I have spent the last 10 years of my life... 387 00:26:20,000 --> 00:26:21,558 ...trying to find a cure for you. 388 00:26:21,720 --> 00:26:23,870 Clayton, I have stolen patents for you. 389 00:26:24,040 --> 00:26:27,271 God, Clayton, I've even killed people for you. 390 00:26:27,440 --> 00:26:30,159 I didn't come this far to see you just throw it all away... 391 00:26:30,320 --> 00:26:31,912 ...on some adolescent crush. 392 00:26:32,120 --> 00:26:33,553 It's more than that. 393 00:26:33,720 --> 00:26:35,358 It's Max. 394 00:26:36,120 --> 00:26:38,236 He wants to take over. 395 00:26:38,800 --> 00:26:41,394 I can feel him fighting for control. 396 00:26:42,080 --> 00:26:44,196 He wants to be with Liz. 397 00:26:45,520 --> 00:26:46,839 Be with Liz. 398 00:26:47,640 --> 00:26:49,710 All right, here's what we're gonna do. 399 00:26:49,880 --> 00:26:51,393 We're gonna get rid of that girl. 400 00:26:51,560 --> 00:26:53,596 Liz? No, no, I love her. 401 00:26:53,760 --> 00:26:56,513 No, Clayton, you are not thinking clearly. 402 00:26:56,680 --> 00:26:58,511 Look, you don't love her. 403 00:26:58,760 --> 00:27:00,113 Max does. 404 00:27:00,320 --> 00:27:03,312 And as long as she's alive, he has something to hold onto... 405 00:27:03,480 --> 00:27:05,072 ...something to fight for. 406 00:27:05,280 --> 00:27:08,078 But see, if she were dead, he would have to give up. 407 00:27:09,560 --> 00:27:13,155 Then all those voices in your head would stop. 408 00:27:15,720 --> 00:27:18,632 But I... No, I love her. 409 00:27:18,840 --> 00:27:21,354 Don't say that, just forget about that. 410 00:27:22,040 --> 00:27:24,270 You have to kill her. 411 00:27:24,440 --> 00:27:26,112 Clayton. 412 00:27:26,560 --> 00:27:29,518 You have to kill the thing you love... 413 00:27:30,480 --> 00:27:32,198 ...to be free. 414 00:27:33,040 --> 00:27:37,238 You have to kill the one you love to be free. 415 00:27:37,720 --> 00:27:39,358 Clayton, you have to kill her. 416 00:27:39,520 --> 00:27:42,080 Do you understand what I'm saying? 417 00:27:42,240 --> 00:27:45,312 Clayton. Damn it, Clayton, listen to me. 418 00:27:45,520 --> 00:27:49,035 Strap on a pair and take control here. 419 00:27:49,200 --> 00:27:52,590 You have to kill the one you love to be free. 420 00:27:53,040 --> 00:27:54,951 You have to kill... 421 00:27:55,120 --> 00:27:56,519 [CRACKING] 422 00:27:56,720 --> 00:27:58,711 [GASPING] 423 00:28:05,800 --> 00:28:07,552 Liz. 424 00:28:15,240 --> 00:28:17,470 Here you go. You can count it if you want. 425 00:28:17,640 --> 00:28:20,791 You're the last person I'm worried is gonna stiff me, Jesse. 426 00:28:20,960 --> 00:28:23,633 You're the guy Diogenes was looking for. 427 00:28:23,840 --> 00:28:26,559 You know, Diogenes walked around Athens looking for... 428 00:28:26,720 --> 00:28:29,632 Looking for an honest man, yeah. I went to college. 429 00:28:29,800 --> 00:28:31,119 So did I. 430 00:28:31,280 --> 00:28:33,032 Now look at me. 431 00:28:33,200 --> 00:28:35,589 Unlicensed, unwanted and unloved. 432 00:28:35,760 --> 00:28:38,354 All because I wrote some prescriptions for a few friends. 433 00:28:38,560 --> 00:28:41,199 They weren't your friends, Paul. Especially not the one... 434 00:28:41,360 --> 00:28:43,715 ...that turned out to be a fed. - True. 435 00:28:44,120 --> 00:28:45,633 But you know what the truth is? 436 00:28:45,800 --> 00:28:48,109 Ultimately, I lost my license because... 437 00:28:49,120 --> 00:28:51,315 Because I'm not an honest guy. 438 00:28:52,320 --> 00:28:54,993 - Neither are your friends in there. - Goodbye, Paul. 439 00:28:55,160 --> 00:28:58,391 You're involved in something. I don't know what and I don't want to. 440 00:28:58,560 --> 00:29:01,199 It's wrapped up in lies and that's not what you're about. 441 00:29:01,360 --> 00:29:03,635 - You're one of the good guys. - So are my friends. 442 00:29:03,800 --> 00:29:05,677 They're liars. 443 00:29:05,840 --> 00:29:07,193 You can't trust them. 444 00:29:07,360 --> 00:29:09,999 Not when it counts. Not when it comes time to... 445 00:29:10,160 --> 00:29:14,199 ...chant down Babylon and destroy the plans of wicked men. 446 00:29:15,160 --> 00:29:18,789 - Bob Marley, remember...? - Yeah, I got the reference. 447 00:29:21,440 --> 00:29:22,839 Good luck, Jesse. 448 00:29:23,040 --> 00:29:24,473 Thanks. 449 00:29:33,720 --> 00:29:35,756 Where am I? 450 00:29:36,760 --> 00:29:38,716 I brought you back to your room. 451 00:29:40,600 --> 00:29:44,559 - Oh, you brought me... Ow! - Yes, "ow!" 452 00:29:45,480 --> 00:29:46,879 Ah! 453 00:29:47,800 --> 00:29:49,631 Here you go, come on. Take this. 454 00:29:49,800 --> 00:29:52,872 It's what my mom drinks for hangovers, come on. 455 00:29:53,440 --> 00:29:56,432 - It's so cold. - Yes, you're so cold. 456 00:29:56,600 --> 00:30:00,479 You were lying out on the frozen tundra for about a half-hour before I found you. 457 00:30:00,640 --> 00:30:02,915 You're lucky you didn't freeze to death. 458 00:30:04,080 --> 00:30:06,071 Thanks, Maria. 459 00:30:06,960 --> 00:30:09,713 No problem. That's what I'm here for. 460 00:30:09,880 --> 00:30:11,677 Now, do me a favor. 461 00:30:11,880 --> 00:30:13,632 Repeat after me. 462 00:30:13,920 --> 00:30:15,478 "I'm sorry, Maria." 463 00:30:16,800 --> 00:30:19,030 I'm sorry, Maria. 464 00:30:19,240 --> 00:30:22,152 Okay. You're forgiven. 465 00:30:22,840 --> 00:30:26,037 Do I wanna know what I did that I'm sorry for? 466 00:30:27,280 --> 00:30:29,157 Let it go. I have. 467 00:30:50,960 --> 00:30:52,188 [GASPS] 468 00:30:52,360 --> 00:30:53,588 Max, he's here, I saw him. 469 00:30:53,760 --> 00:30:56,069 - What? Wait... - No, Maria, I saw him today. 470 00:30:56,240 --> 00:30:58,834 I fell down or something and he was standing over me. 471 00:30:59,000 --> 00:31:00,797 And then he kissed me, I think. 472 00:31:00,960 --> 00:31:04,873 No, pumpkin, you were dreaming. 473 00:31:06,360 --> 00:31:07,759 Oh. 474 00:31:09,040 --> 00:31:10,758 Yeah. 475 00:31:12,480 --> 00:31:14,038 I guess I must have been. 476 00:31:14,200 --> 00:31:16,839 Yeah, you had a lot to drink. 477 00:31:21,760 --> 00:31:25,833 - I should probably go take a shower. - I'm forced to agree. 478 00:31:27,000 --> 00:31:28,592 Okay. 479 00:31:39,840 --> 00:31:43,833 You are, like, the most special person in the world to me. 480 00:31:45,880 --> 00:31:47,950 Right back at you. 481 00:32:00,680 --> 00:32:02,671 [REGGAE MUSIC PLAYING] 482 00:32:24,200 --> 00:32:26,191 [GASPING] 483 00:32:28,240 --> 00:32:29,753 Max? 484 00:32:30,840 --> 00:32:32,671 What's going on, Max? 485 00:32:34,080 --> 00:32:35,513 Clayton. 486 00:33:19,760 --> 00:33:23,036 Stay away from me! Whatever you are, just stay away! 487 00:33:28,080 --> 00:33:29,399 [SCREAMS] 488 00:33:31,320 --> 00:33:33,311 [CHOKING] 489 00:33:43,160 --> 00:33:44,559 Liz? 490 00:33:45,520 --> 00:33:46,794 Max? 491 00:33:48,680 --> 00:33:52,389 - Max. - No. No, you're in danger. 492 00:33:53,520 --> 00:33:55,715 Max, what...? What happened to you? 493 00:33:55,920 --> 00:33:59,595 I don't know, Liz. I'm in this body, but it's not really me. 494 00:34:00,080 --> 00:34:01,832 Oh, my God. Okay. Okay. 495 00:34:02,000 --> 00:34:04,195 - Let me help you. - Shut up. 496 00:34:05,960 --> 00:34:09,873 There's no time. I can't hold out much longer, l... 497 00:34:10,080 --> 00:34:13,390 You have to kill this body. You have to stop Clayton. 498 00:34:13,560 --> 00:34:15,152 - No. - You have to. 499 00:34:15,880 --> 00:34:17,552 He'll kill you if you don't. 500 00:34:19,000 --> 00:34:21,560 Liz. Please. 501 00:34:22,000 --> 00:34:23,399 Take the club, do it. 502 00:34:25,440 --> 00:34:27,954 - Max... - Do it! 503 00:34:34,640 --> 00:34:36,198 Do it. 504 00:34:38,000 --> 00:34:39,991 I'm so sorry, Max. 505 00:34:40,200 --> 00:34:42,111 I love you. 506 00:34:49,160 --> 00:34:51,151 [GASPING] 507 00:34:51,800 --> 00:34:53,791 [COUGHING] 508 00:35:18,920 --> 00:35:20,911 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 509 00:35:39,040 --> 00:35:40,519 No! 510 00:36:06,560 --> 00:36:08,630 Are we okay? 511 00:36:09,600 --> 00:36:10,919 I don't know. 512 00:36:13,080 --> 00:36:16,197 I mean, I look at you and I know that I love you. 513 00:36:17,240 --> 00:36:19,310 But I lied to you. 514 00:36:21,280 --> 00:36:24,955 I always knew in my heart that you would never forgive me for that. 515 00:36:25,800 --> 00:36:27,119 That's not it. 516 00:36:27,800 --> 00:36:31,315 I mean, yeah, I'm hurt that you lied to me. 517 00:36:31,520 --> 00:36:33,750 But I can get past that. 518 00:36:34,520 --> 00:36:36,750 - You can? - Yeah. 519 00:36:36,920 --> 00:36:39,036 Yeah, eventually. 520 00:36:39,640 --> 00:36:44,156 I mean, look, I'm not perfect, I've told a lie or two. 521 00:36:44,320 --> 00:36:48,279 And you, I mean, hell, you had to grow up lying to everyone around you. 522 00:36:48,440 --> 00:36:50,715 It just became second nature. 523 00:36:50,880 --> 00:36:55,317 Baby, it was never, never about you. 524 00:36:56,160 --> 00:36:59,596 It's just that lying about who I am is a given. 525 00:37:01,520 --> 00:37:03,158 And you were really good at it. 526 00:37:03,320 --> 00:37:07,074 Isabel, you were really good. 527 00:37:07,240 --> 00:37:09,151 That's what the real problem is, isn't it? 528 00:37:09,880 --> 00:37:12,348 Not that I lied, but that... 529 00:37:13,760 --> 00:37:15,591 ...I'm good at it. 530 00:37:16,360 --> 00:37:19,113 I believed you completely. 531 00:37:20,080 --> 00:37:23,311 And these strange things would happen and... 532 00:37:24,440 --> 00:37:26,078 ...I never doubted that I knew you. 533 00:37:26,240 --> 00:37:29,152 That I knew who my wife really was. 534 00:37:30,640 --> 00:37:33,757 I mean, I married Isabel Evans. 535 00:37:33,920 --> 00:37:36,229 There is no Isabel Evans. 536 00:37:37,400 --> 00:37:41,393 Isabel is this person you hide behind. 537 00:37:42,200 --> 00:37:44,191 And I just... 538 00:37:45,680 --> 00:37:47,193 You're right. 539 00:37:47,960 --> 00:37:50,269 You're right about everything. 540 00:37:51,600 --> 00:37:53,636 And even though I'm... 541 00:37:55,760 --> 00:37:58,194 ...a really good liar... 542 00:38:00,440 --> 00:38:04,319 ...I want you to know that I'm telling the truth when I say I love you. 543 00:38:05,040 --> 00:38:07,190 And I love being your wife. 544 00:38:11,480 --> 00:38:12,993 Okay. 545 00:38:18,120 --> 00:38:20,509 Where do we go from here? 546 00:38:25,200 --> 00:38:27,316 I have no idea. 547 00:39:35,080 --> 00:39:36,672 Max? 548 00:39:37,760 --> 00:39:39,113 Liz. 549 00:39:40,240 --> 00:39:42,356 You brought me back. 550 00:39:43,240 --> 00:39:45,470 I guess that makes us even. 551 00:39:55,840 --> 00:39:57,671 What happened? 552 00:40:01,800 --> 00:40:03,995 Let's go home. 553 00:40:59,920 --> 00:41:01,911 Subtitles by SDI Media Group 554 00:41:02,080 --> 00:41:04,071 [ENGLISH SDH] 38867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.