All language subtitles for Roswell.S03E08.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,436 --> 00:00:04,915 NARRATOR: Previously on Roswell: 2 00:00:05,116 --> 00:00:06,834 MINISTER: By the authority committed unto me... 3 00:00:07,036 --> 00:00:12,110 ...I now proclaim that Jesse and Isabel are husband and wife. 4 00:00:12,276 --> 00:00:14,585 You may kiss the bride. 5 00:00:15,036 --> 00:00:18,028 You wanted to get down those stairs into that room. 6 00:00:18,196 --> 00:00:19,948 And I need you to tell me why. 7 00:00:20,156 --> 00:00:21,874 MAX: I can 't ever tell you the truth. 8 00:00:22,036 --> 00:00:23,594 PHILIP: Silence is not acceptable. 9 00:00:23,796 --> 00:00:25,593 LIZ: He's been asking questions around town. 10 00:00:25,796 --> 00:00:27,593 - About what? LIZ: About you and Tess. 11 00:00:27,796 --> 00:00:29,354 MAX: Find out what he's after. 12 00:00:41,316 --> 00:00:43,113 You okay? 13 00:00:43,316 --> 00:00:44,874 I can't believe this. 14 00:00:45,716 --> 00:00:47,866 My whole life is up here. 15 00:00:49,596 --> 00:00:51,109 LIZ: Yeah, so is mine. 16 00:00:51,916 --> 00:00:53,827 He knows that I'm a part of this. 17 00:00:56,956 --> 00:00:58,628 MAX: My own father... 18 00:01:00,756 --> 00:01:02,235 Tess. 19 00:01:13,356 --> 00:01:15,392 He's got cards up here for everything. 20 00:01:15,556 --> 00:01:18,150 Los Angeles, Utah... 21 00:01:21,236 --> 00:01:22,510 ...the jeep. 22 00:01:28,596 --> 00:01:29,915 I got rid of it. 23 00:01:30,076 --> 00:01:32,874 LIZ: Yeah, because you thought you'd never need it again. 24 00:01:33,996 --> 00:01:36,191 MAX: I was going home. 25 00:01:36,916 --> 00:01:39,635 Max, maybe you should tell your father. 26 00:01:39,796 --> 00:01:42,868 - You know, let him in on the secret. - No, no, I can't. Not ever. 27 00:01:43,036 --> 00:01:46,949 These are my parents. I can't put them in this kind of danger. 28 00:01:47,396 --> 00:01:49,114 They can't ever know the truth. 29 00:01:49,876 --> 00:01:52,151 So, what are you gonna do? 30 00:01:53,676 --> 00:01:56,236 The necklace I gave you when I thought I was leaving. 31 00:01:57,676 --> 00:01:59,871 LIZ: Yeah, what about it? 32 00:02:00,796 --> 00:02:02,707 I need it back. 33 00:02:14,316 --> 00:02:17,991 - So he didn't take it well, huh? - Alien DEFCON 5. 34 00:02:18,156 --> 00:02:20,511 It'll be okay, I hope. Let Max talk to Michael. 35 00:02:20,716 --> 00:02:22,274 Right. 36 00:02:23,156 --> 00:02:25,306 - So when does Billy get here? MARIA: I don't know. 37 00:02:25,476 --> 00:02:27,671 I thought he'd be here by now. 38 00:02:28,276 --> 00:02:31,313 - Billy who? - Billy Darden. 39 00:02:31,476 --> 00:02:33,592 - "First kiss" Billy? He's coming here? - Yes. 40 00:02:33,756 --> 00:02:35,030 He's on his way to New York. 41 00:02:35,196 --> 00:02:37,915 Wait, your ex-boyfriend's coming to visit? That's not legal. 42 00:02:38,076 --> 00:02:40,670 He's not my ex-boyfriend. We kissed once, four years ago. 43 00:02:40,836 --> 00:02:42,713 I was 13. And Michael knows all about it. 44 00:02:43,116 --> 00:02:44,913 Yeah, we're all going to dinner. 45 00:02:45,076 --> 00:02:46,794 No, no mayo on that one. 46 00:02:46,956 --> 00:02:49,026 Um, so where's he gonna stay? 47 00:02:49,196 --> 00:02:51,915 - At my house. - Your mom's okay with this? 48 00:02:52,076 --> 00:02:54,510 - My mom's out of town. - What? 49 00:02:54,676 --> 00:02:57,395 - Michael! - It's fine. 50 00:02:57,556 --> 00:02:59,069 There's your no mayo. 51 00:02:59,236 --> 00:03:02,034 Michael, Michael, Michael. Let me explain something to you. 52 00:03:02,196 --> 00:03:04,232 On Earth, we have this thing called jealousy. 53 00:03:04,436 --> 00:03:07,030 Kyle, relax. I have nothing to be jealous about. 54 00:03:07,196 --> 00:03:09,426 They were 13-year-old geeks at band camp. 55 00:03:09,596 --> 00:03:14,067 Okay, first of all, it was a songwriters workshop. 56 00:03:14,236 --> 00:03:17,228 And Billy wasn't a geek. 57 00:03:17,396 --> 00:03:18,670 He was just a little skinny. 58 00:03:18,836 --> 00:03:20,986 - Had a little acne on the face... - And braces. 59 00:03:21,156 --> 00:03:22,874 We all had braces. 60 00:03:23,036 --> 00:03:24,913 Fine, he was a little bit of a geek. 61 00:03:25,076 --> 00:03:28,113 KYLE: And you kissed him? MARIA: Would you shut up? 62 00:03:31,396 --> 00:03:33,990 Hello, table or booth? 63 00:03:35,316 --> 00:03:37,625 - It's me. - Billy? 64 00:03:37,796 --> 00:03:39,115 - Yeah. - No. 65 00:03:39,276 --> 00:03:41,585 BILLY: Yeah, come here. - Oh, my God. 66 00:03:41,796 --> 00:03:43,752 BILLY: Oh, God, look at you. 67 00:03:48,356 --> 00:03:53,146 - Oh, let's go this way. - Sounds fine. 68 00:03:56,396 --> 00:03:58,114 I guess the braces worked. 69 00:04:17,796 --> 00:04:19,195 Behind the Music 70 00:04:48,316 --> 00:04:51,911 BILLY: God, the last time I saw you, you were, like, 13 going on 30. 71 00:04:52,076 --> 00:04:55,307 And you were, like, 98 pounds, going on this. You look great. 72 00:04:55,476 --> 00:04:58,468 Don't take this the wrong way, but have you looked in a mirror? 73 00:04:59,116 --> 00:05:03,348 You went from the girl no one wanted to dance with to the prom queen. 74 00:05:03,516 --> 00:05:07,191 How am I supposed to take that the wrong way? And shut up. 75 00:05:07,356 --> 00:05:08,789 I'm serious, really. 76 00:05:09,636 --> 00:05:11,388 You look great, Maria. 77 00:05:11,596 --> 00:05:15,430 Thanks. So, uh, how long are you staying? 78 00:05:15,596 --> 00:05:17,314 Oh, just a couple days. 79 00:05:17,476 --> 00:05:19,831 Is it cool with your mom, me staying over? 80 00:05:19,996 --> 00:05:21,873 Oh, sure, yeah. And anyway, she's... 81 00:05:22,036 --> 00:05:24,869 She's actually gonna be out of town for a couple of days. 82 00:05:25,036 --> 00:05:26,833 Oh. 83 00:05:28,476 --> 00:05:31,548 Well, I can't wait to hear what you've been working on. 84 00:05:32,196 --> 00:05:34,107 - Working on? - Your music. 85 00:05:34,276 --> 00:05:35,265 Oh. 86 00:05:35,436 --> 00:05:39,111 God, I can still remember some of the lyrics you wrote back in band camp. 87 00:05:39,276 --> 00:05:41,506 - Yeah, most of it was crap anyway. - Oh, come on. 88 00:05:41,676 --> 00:05:45,555 If anyone asks, though, it was a songwriters workshop. 89 00:05:45,716 --> 00:05:47,547 Oh. 90 00:05:50,716 --> 00:05:52,434 MAX [WHISPERS]: Michael? 91 00:05:53,076 --> 00:05:54,350 What are you doing in here? 92 00:05:54,676 --> 00:05:57,270 - When do you get off work? - Ten minutes. 93 00:05:57,436 --> 00:06:00,155 But I got plans with Maria and Billy Bob Thornton out there. 94 00:06:00,596 --> 00:06:02,507 Well, something came up. Cancel them. 95 00:06:06,356 --> 00:06:08,312 That is so funny. 96 00:06:08,476 --> 00:06:10,194 MARIA: Hi. 97 00:06:10,836 --> 00:06:12,986 - Hey, I'm the boyfriend. - Hey. 98 00:06:13,156 --> 00:06:14,953 - Billy. MICHAEL: Nice to meet you. 99 00:06:15,116 --> 00:06:17,186 - Ready to go? - Gotta cancel. 100 00:06:17,356 --> 00:06:19,233 Wait a minute, I was gonna cook. 101 00:06:19,436 --> 00:06:21,950 - Something came up. MARIA: What? 102 00:06:22,116 --> 00:06:25,392 - It's work-related. - Oh, of course. 103 00:06:25,556 --> 00:06:28,309 Steve's wife, Cheryl, she got the flu at my other job... 104 00:06:28,516 --> 00:06:30,905 ...so I gotta to cover for him. 105 00:06:31,076 --> 00:06:32,668 Yeah, sorry, Billy. 106 00:06:32,836 --> 00:06:35,828 Oh, no. You gotta do what you gotta do, you know. 107 00:06:36,276 --> 00:06:37,914 I'll make it up to you, I promise. 108 00:06:39,036 --> 00:06:41,504 - Nice meeting you. - Yeah. 109 00:06:41,676 --> 00:06:45,464 - He seems nice. - Oh, yeah. He's a peach. 110 00:06:51,916 --> 00:06:53,349 Oh, no, those go in the bedroom. 111 00:06:53,516 --> 00:06:55,825 - Those boxes go in the bedroom. JESSE: A-ha. 112 00:06:55,996 --> 00:06:58,510 Oh, you know what? I'm sorry, you were right, kitchen. 113 00:06:58,676 --> 00:07:00,394 I just remembered. We forgot something. 114 00:07:00,556 --> 00:07:01,989 Oh, jeez! 115 00:07:02,476 --> 00:07:07,231 - Wow, you're getting really strong. - Okay, it's tradition. 116 00:07:08,516 --> 00:07:12,031 Mrs. Ramirez, welcome to your new home. 117 00:07:12,196 --> 00:07:14,585 Thank you, Mr. Ramirez. 118 00:07:14,756 --> 00:07:16,474 [WHISPERS] I love you so much. 119 00:07:16,636 --> 00:07:18,035 [WHISPERS] I love you too. 120 00:07:20,916 --> 00:07:22,713 [CELL PHONE RINGS] 121 00:07:23,156 --> 00:07:26,353 - I should get that. - And I should get more boxes. 122 00:07:26,516 --> 00:07:28,234 - But we should... - Continue this later. 123 00:07:28,396 --> 00:07:30,432 Yes. 124 00:07:36,996 --> 00:07:39,908 - Hello? - Did you find your healing stone? 125 00:07:40,116 --> 00:07:42,914 Yes, I did. It was in the box that I said it was gonna be in. 126 00:07:43,076 --> 00:07:44,953 You were way overreacting to this whole thing. 127 00:07:45,156 --> 00:07:47,112 No, I'm not, Isabel. Dad is on the warpath. 128 00:07:47,396 --> 00:07:49,591 He's our father, not the enemy. 129 00:07:49,756 --> 00:07:51,906 MAX: Listen to me. PHILIP: Isabel? 130 00:07:52,076 --> 00:07:54,351 Oh, my God! 131 00:07:54,916 --> 00:07:58,033 Sorry, I didn't mean to scare you. The door was open. 132 00:07:58,236 --> 00:08:00,272 Can I call you back? I'll call you back. Bye. 133 00:08:00,436 --> 00:08:03,951 Hi, Dad. What's up? 134 00:08:04,396 --> 00:08:08,389 I just wanted to see your new place. It's nice. Cozy. 135 00:08:08,596 --> 00:08:12,032 - From your mother and me. - Oh, thank you so much. 136 00:08:12,196 --> 00:08:13,515 Thank you. 137 00:08:13,676 --> 00:08:15,507 You really should have waited, though... 138 00:08:15,676 --> 00:08:18,509 ...until we got a little more unpacked and situated. 139 00:08:18,716 --> 00:08:20,946 No, that's all right. Where's Jesse? 140 00:08:21,436 --> 00:08:24,109 - He's outside by the truck, I think. - Oh. 141 00:08:25,276 --> 00:08:27,107 I can't believe how grown-up my kids are. 142 00:08:27,276 --> 00:08:29,995 You with your new house, Max with his new car. 143 00:08:30,156 --> 00:08:32,147 Yeah. Growing up. 144 00:08:32,356 --> 00:08:34,187 I have to get used to my new role. 145 00:08:34,356 --> 00:08:38,110 I didn't get to help you find this place. I didn't know Max was getting a car. 146 00:08:39,116 --> 00:08:41,391 Yeah, it all just happened really fast, you know. 147 00:08:42,596 --> 00:08:44,826 Do you even know when he got rid of the jeep? 148 00:08:47,996 --> 00:08:51,113 I can't believe you're doing it. Moving to New York, huh? 149 00:08:51,276 --> 00:08:53,710 Greenwich Village. 150 00:08:53,956 --> 00:08:56,550 Playing seedy bars and coffee shops. 151 00:08:56,716 --> 00:08:58,069 Well, that was the plan. 152 00:08:58,236 --> 00:09:00,955 Well, there are plans, and then there are plans. 153 00:09:01,116 --> 00:09:04,745 - Well, I guess this was the plan. - Yeah, I guess so. 154 00:09:04,916 --> 00:09:06,474 What are you gonna do for money? 155 00:09:07,276 --> 00:09:09,312 As long as I make enough to get by, I'm fine. 156 00:09:09,476 --> 00:09:12,070 Oh, God, that is so romantic, I could just scream. 157 00:09:12,236 --> 00:09:14,033 Oh, come on, it was your idea. 158 00:09:14,196 --> 00:09:17,472 I know. But I was 13, and talk about going to the big city. 159 00:09:17,636 --> 00:09:19,228 Even then I knew it was just talk. 160 00:09:19,396 --> 00:09:21,466 - Here, taste. - Oh, come... 161 00:09:23,116 --> 00:09:25,914 That's pretty good. That's not how I remember it. 162 00:09:26,116 --> 00:09:29,472 I mean, even back then, you were pretty dead serious about your music. 163 00:09:29,636 --> 00:09:32,867 I mean, you're the one that gave me the bug. 164 00:09:33,036 --> 00:09:34,310 If I hadn't met you... 165 00:09:34,516 --> 00:09:36,905 ...I'd be playing "Stairway to Heaven" in my garage. 166 00:09:37,076 --> 00:09:40,034 Well, I guess, for me, music was just more of a passing thing. 167 00:09:40,196 --> 00:09:42,994 Well, I find that very hard to believe. 168 00:09:43,156 --> 00:09:46,353 - What are you doing? - The sauce is just a little thin. 169 00:09:46,516 --> 00:09:49,713 - I'm gonna show you a family secret. - In my sauce, you're putting creamer? 170 00:09:49,876 --> 00:09:53,869 Shh. Come on, try it. Try it. 171 00:09:54,356 --> 00:09:56,028 Try it. 172 00:09:58,116 --> 00:09:59,754 - Okay. - Mm-hm. 173 00:09:59,916 --> 00:10:01,429 Mm. Not bad. 174 00:10:01,716 --> 00:10:04,708 JESSE: Your dad introduced me to some new clients as his son-in-law. 175 00:10:04,876 --> 00:10:06,753 This floor is way too hard. 176 00:10:06,916 --> 00:10:09,749 You think I should start calling him "Dad"? 177 00:10:10,236 --> 00:10:13,512 That's too weird. I won't do it. 178 00:10:13,676 --> 00:10:16,236 We could use a blanket. I'll be right back. 179 00:10:17,076 --> 00:10:18,873 - Where are you going? - To get a blanket. 180 00:10:19,036 --> 00:10:21,027 - Why? - So we can have sex. 181 00:10:21,196 --> 00:10:23,994 - In here? - Yes. 182 00:10:24,156 --> 00:10:26,067 It's tradition that when a couple moves... 183 00:10:26,236 --> 00:10:28,272 ...they make love in every room in the house. 184 00:10:28,436 --> 00:10:32,031 Okay. Can I finish flossing my teeth? 185 00:10:34,356 --> 00:10:36,824 Oh, before I forget, your dad... 186 00:10:36,996 --> 00:10:39,794 Please, can we just not talk about my dad for a second here? 187 00:10:40,516 --> 00:10:42,472 Yeah, sure. 188 00:10:43,076 --> 00:10:45,351 Oh, okay, what did he say? 189 00:10:46,076 --> 00:10:47,589 - He keeps bringing up Utah. - Utah? 190 00:10:47,756 --> 00:10:49,314 Yeah. Max's little crime spree. 191 00:10:49,476 --> 00:10:51,671 He keeps asking me what I think really happened. 192 00:10:52,116 --> 00:10:55,392 - What did you say? - That I think Max is hiding something. 193 00:10:55,556 --> 00:10:57,626 Damned if I know what it is. 194 00:10:57,796 --> 00:10:59,275 What do you think? 195 00:10:59,436 --> 00:11:01,791 You want to know what I think? 196 00:11:02,316 --> 00:11:06,195 I think that as long as my father and Max continue to invade my life with you... 197 00:11:06,396 --> 00:11:10,833 ...tradition is gonna have to wait. JESSE: What did I just do? 198 00:11:15,036 --> 00:11:17,834 - No... Oh, my God, no. - Yeah. 199 00:11:17,996 --> 00:11:20,146 There she is, right there. 200 00:11:20,356 --> 00:11:23,109 Look at my hair and my eyes. 201 00:11:23,556 --> 00:11:27,708 Come on. It was your late-'90s, retro, Annie Lennox phase. 202 00:11:27,876 --> 00:11:30,106 You were experimenting. I think it was cute. 203 00:11:30,276 --> 00:11:31,948 - Right. Burn those now. - Oh, no. 204 00:11:32,116 --> 00:11:33,629 These are going to the Big Apple. 205 00:11:33,796 --> 00:11:36,185 They'll be prominently displayed in my guitar case... 206 00:11:36,356 --> 00:11:38,312 ...where people will be throwing money. 207 00:11:38,476 --> 00:11:41,991 Look at that. Look at... This hair spray alone could choke a horse. 208 00:11:42,156 --> 00:11:45,273 Okay, well, look past the somewhat flammable hair... 209 00:11:45,436 --> 00:11:48,155 ...and see what I see. 210 00:11:48,316 --> 00:11:51,308 Which is what? Bad eyeliner? 211 00:11:51,556 --> 00:11:53,831 No, dreams. 212 00:11:53,996 --> 00:11:58,512 Look, this girl has beautiful dreams. 213 00:11:58,676 --> 00:12:00,746 And she makes beautiful music. 214 00:12:02,916 --> 00:12:05,510 So, what happened to her? 215 00:12:06,316 --> 00:12:09,149 Nothing. She just grew up. 216 00:12:09,476 --> 00:12:12,548 Right, right. 217 00:12:18,916 --> 00:12:21,794 - Is this deep enough? MAX: Almost. 218 00:12:21,956 --> 00:12:23,867 Max, we've been up all night, collecting... 219 00:12:24,036 --> 00:12:26,834 ...every alien artifact that ever crashed into this planet... 220 00:12:26,996 --> 00:12:29,829 ...including all of Tess' stuff. I'm tired. 221 00:12:29,996 --> 00:12:32,510 All right. It's deep enough. 222 00:12:33,196 --> 00:12:35,107 We still need your healing stone. 223 00:12:35,276 --> 00:12:38,109 - I think it's at Maria's. - You think it's at Maria's? 224 00:12:38,316 --> 00:12:39,635 I don't know. Most likely. 225 00:12:40,116 --> 00:12:42,505 I bet if it was your Metallica CD, you'd know where it was. 226 00:12:42,676 --> 00:12:44,871 MICHAEL: You wanna bring that up? I got pissed because... 227 00:12:45,036 --> 00:12:46,549 ...you put And Justice for All... 228 00:12:46,716 --> 00:12:48,911 ...before Master of Puppets. - Alphabetically. 229 00:12:49,116 --> 00:12:50,834 They go in order of the release date. 230 00:12:51,036 --> 00:12:53,391 You don't know where your healing stone is? 231 00:12:53,556 --> 00:12:55,592 Do you still want to sleep on my couch? 232 00:12:55,756 --> 00:12:57,872 [CELL PHONE RINGS] 233 00:12:59,036 --> 00:13:01,504 - Hello? - Jesse is asking questions about you. 234 00:13:01,676 --> 00:13:03,792 Dad's out of control. We have to do something. 235 00:13:03,996 --> 00:13:06,590 - Calm down. Tell me what happened. - What's going on? 236 00:13:06,756 --> 00:13:08,747 My dad's recruited Jesse into his crusade. 237 00:13:08,916 --> 00:13:11,305 Max, talk to your father. Keep your friends close... 238 00:13:11,476 --> 00:13:14,070 - And your enemies closer. - Our father is not the enemy. 239 00:13:14,436 --> 00:13:16,711 Talk to him. Make nice. Get close. Find out what he... 240 00:13:16,876 --> 00:13:18,946 [CAMERA CLICKS] 241 00:13:48,516 --> 00:13:50,154 - You haven't left yet? - Oh, no, man. 242 00:13:50,316 --> 00:13:52,307 Late night, sorry. I'm leaving later today. 243 00:13:53,356 --> 00:13:54,869 - How was dinner? BILLY: It was good. 244 00:13:55,076 --> 00:13:57,146 - It was good. How's Steve's wife? MICHAEL: Who? 245 00:13:57,316 --> 00:13:59,591 Steve's wife. With the flu. You covered for him. 246 00:13:59,756 --> 00:14:02,065 Yeah, she's great, she's fine. Is Maria around? 247 00:14:02,236 --> 00:14:03,988 No, man. You just missed her. 248 00:14:04,156 --> 00:14:06,112 Can I leave a note or message or something? 249 00:14:06,276 --> 00:14:08,710 No, I'm here to pick something up. 250 00:14:15,756 --> 00:14:17,235 BILLY: Can I help you look? 251 00:14:17,396 --> 00:14:19,591 [GRUNTING] No, that's okay. 252 00:14:21,556 --> 00:14:22,875 What you looking for? 253 00:14:23,476 --> 00:14:25,546 Something I need. 254 00:14:26,556 --> 00:14:28,308 Hey, when did Maria stop writing music? 255 00:14:28,796 --> 00:14:31,594 She messes around with it once in a while. 256 00:14:33,916 --> 00:14:36,714 Well, how often does she mess around with it? 257 00:14:38,156 --> 00:14:42,434 - Is this going somewhere? - No. I mean, maybe. I don't know. 258 00:14:42,596 --> 00:14:46,305 I'm just wondering if she's given up on writing and singing altogether. 259 00:14:46,476 --> 00:14:48,467 I really wouldn't know. 260 00:14:49,796 --> 00:14:51,752 Well, listen, man, she's really good. 261 00:14:51,916 --> 00:14:54,111 I mean, she's really good. 262 00:14:54,276 --> 00:14:56,426 I'll keep that in mind. 263 00:14:57,196 --> 00:14:59,585 I guess what I'm looking for isn't here. 264 00:14:59,756 --> 00:15:04,068 Well, I'd tell her you stopped by, but I've got a bus to catch. 265 00:15:09,716 --> 00:15:11,946 MARIA: Oh, that sauce looks a little thin. You know what... 266 00:15:12,156 --> 00:15:13,635 ...you should put half-and-half in there. 267 00:15:14,236 --> 00:15:15,669 - It's not coffee. MARIA: It works. 268 00:15:15,876 --> 00:15:17,946 Billy showed me. It gives it heft. 269 00:15:18,156 --> 00:15:21,387 I don't put dairy products in my meat sauce. It's not kosher. 270 00:15:21,676 --> 00:15:23,792 Okay. 271 00:15:24,876 --> 00:15:27,231 I said, no cheese in the Nebula Salad. 272 00:15:27,796 --> 00:15:29,548 Forgot. 273 00:15:32,436 --> 00:15:34,392 I was thinking about skipping bowling. 274 00:15:34,556 --> 00:15:36,353 Maybe we could make up for last night. 275 00:15:37,156 --> 00:15:41,115 That is so sweet, but I kind of had plans, just... 276 00:15:41,636 --> 00:15:44,150 - Plans with who? - It's nothing big. 277 00:15:44,316 --> 00:15:47,149 - Me and Billy were going to go and... - Billy? 278 00:15:47,316 --> 00:15:48,590 Isn't he on the bus? 279 00:15:49,036 --> 00:15:51,152 He missed it. He's staying another night. 280 00:15:51,356 --> 00:15:53,312 Another night? 281 00:15:55,236 --> 00:15:58,911 What did you do that for? You could have hurt me. 282 00:15:59,076 --> 00:16:01,988 Sorry. I'm not sure what happened. 283 00:16:07,716 --> 00:16:09,672 PHILIP: Max. 284 00:16:09,956 --> 00:16:13,631 - Hey, Dad. - What are you doing here? 285 00:16:13,956 --> 00:16:16,834 - I think we need to talk. - I agree completely. 286 00:16:16,996 --> 00:16:17,985 [BUZZING] 287 00:16:18,156 --> 00:16:19,225 WOMAN: Your 11:30 is here. 288 00:16:19,396 --> 00:16:21,068 Give me 10 seconds. 289 00:16:21,236 --> 00:16:24,114 - I'm sorry. I've got a meeting waiting. - No, it's okay. 290 00:16:24,516 --> 00:16:27,030 Look, why don't we go fishing. Like we used to. 291 00:16:27,196 --> 00:16:29,630 - Away from all these interruptions. - Sounds good. 292 00:16:29,796 --> 00:16:31,434 - When? - Tomorrow. 293 00:16:31,596 --> 00:16:33,791 Great. I'll pick you up early. 294 00:16:33,956 --> 00:16:36,834 - Gotta get a jump on those fish. - Get a jump on those fish. 295 00:16:37,436 --> 00:16:39,552 Excuse me. 296 00:16:46,396 --> 00:16:48,864 I saw him and that friend of his out in the desert. 297 00:16:49,036 --> 00:16:50,708 What were they doing? 298 00:16:50,876 --> 00:16:52,946 I couldn't tell from where I was standing. 299 00:16:53,116 --> 00:16:55,471 But I got some pictures. 300 00:16:56,556 --> 00:16:58,069 What else you got for me? 301 00:16:58,236 --> 00:17:01,865 A receipt from the last time your son filled up his jeep. 302 00:17:02,316 --> 00:17:04,546 First week in May. 303 00:17:05,716 --> 00:17:08,389 That's when Tess disappeared. 304 00:17:09,756 --> 00:17:12,065 Do you think these two events are connected? 305 00:17:12,236 --> 00:17:14,625 There's only three reasons a person gets rid of a vehicle. 306 00:17:14,796 --> 00:17:16,354 One, they sell it. Two... 307 00:17:16,516 --> 00:17:18,950 ...they ruin it to bilk the insurance company. 308 00:17:19,116 --> 00:17:22,950 Or three, they destroy it to hide something. 309 00:17:23,676 --> 00:17:26,236 What do you think my son is trying to hide? 310 00:17:27,636 --> 00:17:29,786 We better find that jeep, Mr. Evans. 311 00:17:33,596 --> 00:17:36,747 Billy, I hope you're okay with hamburgers because that's what you get. 312 00:17:36,916 --> 00:17:39,305 Oh, hamburgers are fine. 313 00:17:39,756 --> 00:17:41,030 Why is that out? 314 00:17:41,196 --> 00:17:43,790 Michael stopped by today, and this ended up on the bed... 315 00:17:43,996 --> 00:17:46,635 ...so I am tuning it for you. MARIA: Why? 316 00:17:46,796 --> 00:17:48,752 Because it's out of tune, darling. 317 00:17:51,596 --> 00:17:53,905 MARIA: Put it back. - All right, give me just a second. 318 00:17:54,076 --> 00:17:56,988 - Forget it. I'll put it back. - Hey, what's wrong? 319 00:17:57,156 --> 00:17:59,716 I invite you into my house, and you go through my stuff? 320 00:17:59,876 --> 00:18:01,946 Where's this coming from? It's a guitar, baby. 321 00:18:02,156 --> 00:18:04,226 No, it's not! 322 00:18:09,316 --> 00:18:11,830 - It's a pretty busy night, huh? - Mm-hm. 323 00:18:13,756 --> 00:18:18,113 How much money do you think we pull in on a night like tonight? 324 00:18:18,276 --> 00:18:21,313 Do you know that you really suck at small talk? 325 00:18:21,996 --> 00:18:24,635 Why don't you just tell Dr. Parker what's on your mind. 326 00:18:24,796 --> 00:18:28,471 Okay, tell me, do I need to be worried about this Billy guy? 327 00:18:28,636 --> 00:18:31,946 No, you don't. He's completely harmless. 328 00:18:32,116 --> 00:18:33,708 But you think he's good-Iooking? 329 00:18:34,396 --> 00:18:37,035 Well, yeah, if you like that sort of thing, I guess. 330 00:18:37,196 --> 00:18:39,551 The good-Iooking sort of thing? 331 00:18:40,076 --> 00:18:41,714 Michael. 332 00:18:42,356 --> 00:18:45,268 - Do you really think he missed his bus? - Yes, I do. 333 00:18:45,436 --> 00:18:49,031 - Haven't you ever missed a bus before? - No, because I don't take the bus. 334 00:18:49,196 --> 00:18:50,709 And I don't write songs. 335 00:18:50,876 --> 00:18:53,265 And I don't cook with freaking half-and-half! 336 00:18:53,476 --> 00:18:55,307 Hey, Michael! 337 00:18:55,476 --> 00:18:59,071 - Sorry, my powers are out of control. - Look at this mess! My dad will freak! 338 00:18:59,236 --> 00:19:02,069 - Relax, I'll fix it. - Michael, you need to calm down. 339 00:19:02,236 --> 00:19:05,467 Everything is gonna be fine between you and Maria. Trust me. 340 00:19:05,676 --> 00:19:07,632 She cooked him Italian food last night. 341 00:19:08,636 --> 00:19:09,910 Oh. 342 00:19:10,276 --> 00:19:14,872 - I knew it. It's a problem. - No, it's not a problem. It's just, um... 343 00:19:15,036 --> 00:19:17,709 - It's food. - No, Liz. 344 00:19:18,876 --> 00:19:20,594 It's Italian food. 345 00:19:20,756 --> 00:19:23,589 Michael, please don't do anything stupid. Or alien! 346 00:19:23,756 --> 00:19:26,554 Or both! Please! 347 00:19:28,396 --> 00:19:32,071 [GUITAR PLAYING] 348 00:19:54,716 --> 00:19:56,752 Try going on F major seventh, please. 349 00:19:56,916 --> 00:20:01,626 I can't listen to you anymore. Just try going on F major seventh. 350 00:20:07,716 --> 00:20:09,627 - Not bad. MARIA: Oh, please. 351 00:20:09,836 --> 00:20:11,713 I totally fixed it for you. 352 00:20:12,196 --> 00:20:15,950 Okay. Now, let's see if you remember this one. 353 00:20:27,996 --> 00:20:30,032 So, what about earlier? 354 00:20:30,796 --> 00:20:33,947 Yeah, I'm sorry that I went off on you like that. 355 00:20:36,716 --> 00:20:38,866 You want to tell me about it? 356 00:20:42,676 --> 00:20:46,066 That guitar belonged to a friend of mine. His name was Alex. 357 00:20:46,236 --> 00:20:47,828 He died last year. 358 00:20:51,876 --> 00:20:53,594 I am so sorry. 359 00:20:54,236 --> 00:20:57,069 I am so sorry. I had no idea. 360 00:21:01,596 --> 00:21:03,587 His parents wanted me to have this guitar... 361 00:21:03,756 --> 00:21:05,747 ...but I couldn't bring myself to play it. 362 00:21:06,676 --> 00:21:08,155 Bad memories. 363 00:21:10,956 --> 00:21:13,629 He was only 17. 364 00:21:13,796 --> 00:21:16,105 He had his whole life. 365 00:21:17,036 --> 00:21:19,106 His whole life. 366 00:21:21,676 --> 00:21:24,395 Did you and Alex write songs together? 367 00:21:24,556 --> 00:21:28,868 Not really. We tried once, but I just don't partner well. 368 00:21:29,356 --> 00:21:33,713 I don't know, you're the only person that I've ever trusted in that way. 369 00:21:34,876 --> 00:21:37,834 So if you guys were writing songs... 370 00:21:37,996 --> 00:21:41,466 ...that means you were singing until... - Until his funeral. 371 00:21:41,636 --> 00:21:43,467 Yeah, that was the last time. 372 00:21:44,556 --> 00:21:46,069 Well... 373 00:21:46,236 --> 00:21:48,909 ...then I guess tonight is a special night. 374 00:21:59,956 --> 00:22:02,390 [SINGING] 375 00:22:43,876 --> 00:22:47,551 [CAR ALARM SOUNDING] 376 00:23:02,836 --> 00:23:04,667 MAX: What happened? 377 00:23:04,836 --> 00:23:07,111 - It's over. - What? My dad found something, what? 378 00:23:07,276 --> 00:23:08,755 No, it's not that. 379 00:23:08,916 --> 00:23:11,555 I saw Maria and what's-his-name... Billy, together. 380 00:23:12,556 --> 00:23:14,706 Together as in... 381 00:23:14,876 --> 00:23:16,309 ...together? 382 00:23:16,476 --> 00:23:18,592 - Worse. - What could be worse? 383 00:23:19,356 --> 00:23:21,472 They were singing together. 384 00:23:25,556 --> 00:23:27,387 - So you're jealous? - I'm not jealous! 385 00:23:31,036 --> 00:23:33,231 My powers are slightly out of whack. 386 00:23:33,396 --> 00:23:34,829 Out of whack? 387 00:23:35,516 --> 00:23:37,347 I've been blowing things up all day. 388 00:23:37,516 --> 00:23:39,472 - Get them under control. - I can't. 389 00:23:39,636 --> 00:23:41,866 What if this happens in front of my father? 390 00:23:42,036 --> 00:23:44,425 I don't care about your father or his investigation. 391 00:23:44,596 --> 00:23:46,188 All right, all right, look... 392 00:23:46,996 --> 00:23:49,112 I'm sorry. 393 00:23:49,276 --> 00:23:52,313 We're part human, right? We're supposed to have feelings. 394 00:23:52,516 --> 00:23:55,235 You keep them bottled up, they're gonna get out somehow. 395 00:23:55,396 --> 00:23:57,307 What should I do? 396 00:23:57,556 --> 00:23:58,875 Talk to her. 397 00:24:00,476 --> 00:24:03,627 - That's it? Just talk to her? - Yeah. 398 00:24:06,236 --> 00:24:07,635 Okay, sure. 399 00:24:25,316 --> 00:24:27,113 I've missed this. 400 00:24:27,276 --> 00:24:29,232 Yeah, me too. 401 00:24:30,316 --> 00:24:32,466 So why did you get rid of the jeep? 402 00:24:33,036 --> 00:24:34,549 Got sick of it. 403 00:24:34,716 --> 00:24:38,629 The plastic doors, the roof took forever to get on and off. 404 00:24:39,636 --> 00:24:41,672 I hope you got a good price for it. 405 00:24:41,836 --> 00:24:43,554 MAX: Blue Book. - Huh. 406 00:24:43,716 --> 00:24:45,593 So who bought it? 407 00:24:46,556 --> 00:24:48,228 This guy at school. 408 00:24:48,396 --> 00:24:51,593 Drove it cross-country to college. Cornell, I think. 409 00:24:53,196 --> 00:24:55,027 It was a fun car. 410 00:24:55,956 --> 00:24:57,708 Remember the guy we bought it from? 411 00:24:57,916 --> 00:25:01,033 - Yeah. Now, he was scary. - I thought he was gonna shoot us. 412 00:25:01,196 --> 00:25:02,993 Yeah, you wouldn't meet his price. 413 00:25:03,156 --> 00:25:05,431 I did when the gun fell out of his boot. 414 00:25:05,596 --> 00:25:07,632 How old were you? 415 00:25:08,076 --> 00:25:09,907 - Fifteen. - Yeah. 416 00:25:11,836 --> 00:25:16,273 I'm just surprised that you would sell it without telling me first. 417 00:25:16,476 --> 00:25:19,115 It was sort of spontaneous. 418 00:25:19,276 --> 00:25:21,073 And you say this guy who bought it... 419 00:25:21,236 --> 00:25:23,989 ...he was gonna drive it all the way to Cornell? 420 00:25:24,796 --> 00:25:27,356 Yeah. He was planning on fixing it up first. 421 00:25:27,516 --> 00:25:29,393 Right. 422 00:25:35,196 --> 00:25:37,869 I saw the board in your office. I know what you're doing. 423 00:25:38,996 --> 00:25:41,635 - What am I doing? - It isn't right to spy on your own son. 424 00:25:41,796 --> 00:25:43,149 I'm not spying. 425 00:25:43,316 --> 00:25:45,784 I'm trying to figure out what's going on. 426 00:25:45,956 --> 00:25:49,710 - Is my concern for you a threat? - Do I threaten you? 427 00:25:50,036 --> 00:25:51,310 You frighten me, Max. 428 00:25:51,716 --> 00:25:55,106 I don't know who you are anymore. I'm beginning to think I've never known. 429 00:25:55,276 --> 00:25:57,585 - I'm your son. - With secrets. 430 00:25:57,796 --> 00:26:01,584 My biggest fear is that you're in trouble, and I can't help. 431 00:26:01,756 --> 00:26:05,351 - You can't help. I'm not in trouble. - Not in trouble? Max... 432 00:26:06,236 --> 00:26:08,670 If it weren't for me, you'd be in jail right now. 433 00:26:08,836 --> 00:26:12,511 I put my reputation on the line for you, and I still don't know why. 434 00:26:12,676 --> 00:26:14,746 [CELL PHONE RINGS] 435 00:26:17,836 --> 00:26:19,110 What? 436 00:26:20,556 --> 00:26:21,909 Yeah, wait there. 437 00:26:22,116 --> 00:26:23,754 - We're done. Let's head in. - Dad. 438 00:26:23,956 --> 00:26:25,912 We're done. 439 00:26:26,476 --> 00:26:28,626 [BOAT ENGINE STARTS] 440 00:26:30,916 --> 00:26:33,714 - Hey. - Hey, back. 441 00:26:33,876 --> 00:26:37,551 - Can I say something? - Backroom. 442 00:26:44,396 --> 00:26:46,864 - Do we have a problem? - No, we don't. 443 00:26:47,036 --> 00:26:49,186 - I do. - How can I help? 444 00:26:49,356 --> 00:26:51,790 - Be patient with me. - Always. 445 00:26:51,956 --> 00:26:54,993 - Don't say it like that, like I'm a kid. - That's not what I meant. 446 00:26:55,156 --> 00:26:58,387 What are you worried about? Really. What can I do? 447 00:26:58,556 --> 00:26:59,989 Tell your friend to leave. 448 00:27:00,156 --> 00:27:02,909 He shouldn't be here. It's not a good time. 449 00:27:04,356 --> 00:27:06,665 Not a good time? 450 00:27:08,276 --> 00:27:10,073 - Let me ask you a question. - Here we go. 451 00:27:10,236 --> 00:27:11,510 No, don't do that. 452 00:27:11,676 --> 00:27:13,587 You ask, "What can I do?" And I tell you. 453 00:27:13,756 --> 00:27:16,714 - When is it a good time? - To step out with an old boyfriend? 454 00:27:16,876 --> 00:27:20,312 - He is not an old... Would you just...? - Where's your patience now? 455 00:27:20,476 --> 00:27:23,115 When is it a good time for me to take a small step back... 456 00:27:23,276 --> 00:27:25,073 ...from this nonstop alien hootenanny? 457 00:27:25,236 --> 00:27:27,113 We're in danger. Max's father... 458 00:27:27,316 --> 00:27:30,194 - I know. - You don't care, because that Billy guy! 459 00:27:30,396 --> 00:27:31,590 [GASPING] 460 00:27:36,596 --> 00:27:38,234 Michael. 461 00:27:38,436 --> 00:27:40,472 You're gonna leave me for him. 462 00:27:41,436 --> 00:27:43,996 No. No. 463 00:27:48,636 --> 00:27:51,753 Okay, I'll tell him. 464 00:27:52,796 --> 00:27:56,550 - Thank you. - Hey, it's what I do. 465 00:27:56,716 --> 00:27:58,786 It's what I always do. 466 00:28:04,076 --> 00:28:06,670 Max, I think we've got a problem. 467 00:28:07,236 --> 00:28:11,195 - What is it? - Your dad just called for a tow truck. 468 00:28:11,396 --> 00:28:12,715 Where? 469 00:28:12,916 --> 00:28:16,431 Mile-marker 16, out on Route 7. 470 00:28:16,636 --> 00:28:18,592 They found the jeep. 471 00:28:22,436 --> 00:28:25,985 - Hey. - Hey. 472 00:28:26,676 --> 00:28:29,713 - I have to tell you something. - What? 473 00:28:32,236 --> 00:28:33,669 You have to go. 474 00:28:34,956 --> 00:28:36,275 Right this second? 475 00:28:37,276 --> 00:28:38,675 Yeah. 476 00:28:41,116 --> 00:28:42,708 I'll get my stuff. 477 00:28:51,756 --> 00:28:54,270 Is this about Michael? Am I in the middle of something? 478 00:28:54,436 --> 00:28:57,473 No, it's complicated. It's just my life... 479 00:28:57,636 --> 00:28:59,672 ...I can't have more than one thing going on. 480 00:28:59,836 --> 00:29:03,112 It's not you. It has nothing to do with you. 481 00:29:03,796 --> 00:29:05,275 That's too bad. 482 00:29:07,676 --> 00:29:09,553 What's that supposed to mean? 483 00:29:10,316 --> 00:29:11,590 Truth? 484 00:29:15,556 --> 00:29:18,024 Maria, I missed my bus on purpose. 485 00:29:19,476 --> 00:29:20,750 Why? 486 00:29:20,916 --> 00:29:23,794 Because I was given some advice one time: 487 00:29:24,716 --> 00:29:26,832 "Decide what you want in life and live it." 488 00:29:27,516 --> 00:29:30,314 - That's terrible advice. - You gave it to me. 489 00:29:30,516 --> 00:29:32,347 - That explains it. - Four years ago. 490 00:29:32,516 --> 00:29:35,110 - Our last night of camp. - I was 13. 491 00:29:35,276 --> 00:29:37,790 Well, you know what? That night stuck with me. 492 00:29:37,956 --> 00:29:39,947 You stuck with me. 493 00:29:40,116 --> 00:29:42,152 That kiss stuck with me. 494 00:29:42,316 --> 00:29:44,591 It was my first one. 495 00:29:45,356 --> 00:29:49,190 - You told me you'd kissed tons of girls. - I lied. 496 00:29:51,916 --> 00:29:53,190 I don't know... 497 00:29:54,676 --> 00:29:56,428 I was just... 498 00:29:57,676 --> 00:30:00,907 - I was hoping that... - I'm with someone. 499 00:30:01,396 --> 00:30:03,591 - Yeah, I met him. - Look, you don't understand. 500 00:30:03,756 --> 00:30:06,668 - Michael is just... - Stopping you? 501 00:30:06,836 --> 00:30:09,589 - Stopping me? From what? - From... I don't know. From... 502 00:30:09,756 --> 00:30:11,667 From life. 503 00:30:14,316 --> 00:30:15,988 From this. 504 00:30:38,716 --> 00:30:40,547 This is bad. 505 00:30:40,716 --> 00:30:43,549 - What are you gonna tell your father? - Nothing. 506 00:30:43,716 --> 00:30:46,753 - He doesn't trust me anymore. - Who does he trust? 507 00:30:59,516 --> 00:31:02,633 - And then you kissed him? - Yes, I did. 508 00:31:02,796 --> 00:31:06,425 - Where is he right now? - At my house. 509 00:31:07,956 --> 00:31:10,595 - What were you thinking? - I don't know. 510 00:31:10,756 --> 00:31:15,784 - And that's all that it was? Just a kiss? - Maybe, you know. 511 00:31:16,036 --> 00:31:17,310 Maybe not. 512 00:31:17,476 --> 00:31:20,673 Okay, let's talk about the kiss for one second. Was there any passion? 513 00:31:21,676 --> 00:31:24,110 - Tons. - Oh. 514 00:31:24,276 --> 00:31:25,868 I know. 515 00:31:26,036 --> 00:31:30,348 But it's not that kind of passion. It was like it woke me up. 516 00:31:31,196 --> 00:31:34,347 - Like Sleeping Beauty. - Yeah, I guess. 517 00:31:34,516 --> 00:31:37,508 Do you think I've been asleep this whole time? 518 00:31:37,676 --> 00:31:40,395 Well, I think that you've been trying to remember... 519 00:31:40,556 --> 00:31:43,434 ...who you used to be for a long time. 520 00:31:47,876 --> 00:31:51,152 - Say it. - It's just... 521 00:31:51,796 --> 00:31:55,152 ...sometimes I feel like I've paid this huge price for knowing Michael... 522 00:31:55,316 --> 00:31:57,910 ...knowing these aliens. It's like... 523 00:31:58,076 --> 00:32:02,308 God, I didn't think I'd end up here, dealing with this crap every day. 524 00:32:02,476 --> 00:32:06,913 I mean, I love Michael, and I do sort of love this ridiculous soap opera. 525 00:32:07,076 --> 00:32:09,465 But I just can't take it anymore. 526 00:32:09,636 --> 00:32:12,867 I feel like I'm trapped, and I'm never gonna get out. 527 00:32:13,276 --> 00:32:15,107 I know. 528 00:32:15,916 --> 00:32:19,795 I mean, l... I didn't sign up for this. 529 00:32:19,956 --> 00:32:23,710 - Yes, you did. We all did. - I know. 530 00:32:23,876 --> 00:32:28,791 It's just... I had this dream once. I mean, maybe I still do, I don't know. 531 00:32:28,956 --> 00:32:32,585 Maybe sometimes you have to go after your dreams. 532 00:32:32,796 --> 00:32:35,435 But who am I to tell you to just give them up? 533 00:32:35,596 --> 00:32:38,064 Because without your dreams, you're just me. 534 00:32:38,236 --> 00:32:40,704 - Liz? - I'm sorry. 535 00:32:40,876 --> 00:32:42,992 I'm sorry. That sounded way too self-pitying. 536 00:32:43,156 --> 00:32:46,546 This isn't about me. It's just that... 537 00:32:46,916 --> 00:32:49,510 You know, I'm committed to going down this road with Max. 538 00:32:49,916 --> 00:32:52,430 You know, good, bad, indifferent, I'm committed. 539 00:32:52,596 --> 00:32:53,870 And I've given up a lot. 540 00:32:54,036 --> 00:32:56,186 So unless you're sure that's what you want... 541 00:32:56,356 --> 00:32:59,428 ...don't be so quick to give up your dreams. 542 00:33:12,276 --> 00:33:16,872 - Hey, I had this insane idea. - What? 543 00:33:17,036 --> 00:33:20,870 That we'd do what we planned. That I'd go to New York with you. 544 00:33:21,036 --> 00:33:24,585 - Wow. - Yeah. 545 00:33:24,756 --> 00:33:26,348 What about your mom? 546 00:33:26,516 --> 00:33:29,826 Well, I know that she'll want me to finish high school. 547 00:33:29,996 --> 00:33:32,988 - Not a bad idea. - No, so after I graduate. 548 00:33:33,156 --> 00:33:34,714 Great. 549 00:33:34,876 --> 00:33:36,832 - Maybe. - Maybe. 550 00:33:36,996 --> 00:33:40,750 - I don't just know if this is what l... - Hey, hey. 551 00:33:40,956 --> 00:33:43,470 You don't owe me an explanation. I screwed things up. 552 00:33:43,676 --> 00:33:45,507 - No, you didn't. - Yes, I did. 553 00:33:45,676 --> 00:33:49,555 I should have known better. I changed the whole flow between us. 554 00:33:50,436 --> 00:33:53,155 But I've been wanting to kiss you for about four years... 555 00:33:53,356 --> 00:33:55,790 ...and I'm a guy, so I took a shot. 556 00:33:55,956 --> 00:33:58,834 - I think I gave you the wrong impression. - No, you didn't. 557 00:33:59,396 --> 00:34:00,715 We're fine. 558 00:34:00,876 --> 00:34:04,073 Okay? And if I did anything to make you feel bad, I'm sorry. 559 00:34:06,156 --> 00:34:08,351 I just wish you hadn't... 560 00:34:09,676 --> 00:34:10,950 What? 561 00:34:13,716 --> 00:34:17,186 I wish you hadn't hidden yourself away with that guitar. 562 00:34:30,796 --> 00:34:32,752 You gonna come see me in the Village? 563 00:34:33,436 --> 00:34:34,755 Yes. 564 00:34:35,436 --> 00:34:39,987 - I'll get you front row seats. - And I will throw my underwear at you. 565 00:34:44,596 --> 00:34:46,109 Goodbye, Maria. 566 00:34:47,196 --> 00:34:48,868 Bye. 567 00:35:01,196 --> 00:35:05,508 It's newly upholstered. It has a dark print with big, pink cabbage roses. 568 00:35:05,676 --> 00:35:09,385 - Wow, I don't know if that would really... - Hey, hey, you can't beat the price. 569 00:35:09,556 --> 00:35:12,434 MAX: They trust you, Isabel. ISABEL: I'm sick of lying to our parents. 570 00:35:12,596 --> 00:35:14,473 MAX: There's no other choice. ISABEL: Yes, there is. 571 00:35:14,636 --> 00:35:17,753 Tell them the truth. They love us. They'll accept us for who we are. 572 00:35:17,916 --> 00:35:20,874 MAX: Or they'll turn us in. ISABEL: They would never do that. 573 00:35:21,036 --> 00:35:23,072 MAX: Just like Dad would never spy on me? 574 00:35:23,236 --> 00:35:25,511 It's too dangerous, for them and for us. 575 00:35:25,676 --> 00:35:28,588 ISABEL: You're wrong, Max. I want to tell them... 576 00:35:28,756 --> 00:35:30,792 - The truth. DIANE: What, hon? 577 00:35:30,956 --> 00:35:32,230 What? 578 00:35:32,916 --> 00:35:34,952 Did you say something? 579 00:35:36,836 --> 00:35:38,872 The truth. I... 580 00:35:39,196 --> 00:35:42,984 I want to tell you the truth about what's been going on with Max. 581 00:35:44,676 --> 00:35:46,985 It's about Tess. 582 00:35:47,556 --> 00:35:49,194 Max got Tess pregnant. 583 00:35:50,276 --> 00:35:52,073 But she left before the baby was born. 584 00:35:52,276 --> 00:35:54,346 So Max may have a child out there somewhere. 585 00:35:54,716 --> 00:35:56,115 Oh, my. 586 00:35:56,316 --> 00:35:58,830 ISABEL: When she left, he was so angry, he drove all night... 587 00:35:59,036 --> 00:36:02,745 ...and he pushed his jeep off a cliff because he was so crazy. 588 00:36:03,516 --> 00:36:05,950 God, Isabel, I'm so sorry. 589 00:36:06,116 --> 00:36:08,232 If I'd have known, I wouldn't have... 590 00:36:08,436 --> 00:36:11,394 I'm sorry too, Isabel, for asking you those questions. 591 00:36:11,556 --> 00:36:13,831 For putting Jesse in the middle. 592 00:36:14,436 --> 00:36:18,475 He would have told you himself. He was just so afraid to disappoint you. 593 00:36:19,356 --> 00:36:22,712 Thank you for finally telling us the truth. 594 00:36:23,036 --> 00:36:25,027 MAX: Did they buy it? ISABEL: Yeah. 595 00:36:25,236 --> 00:36:29,388 They bought everything. You're safe for another day. 596 00:36:29,556 --> 00:36:32,275 MAX: Thanks, Is. I owe you. 597 00:36:32,836 --> 00:36:35,634 ISABEL: Maybe now we can get back to normal. 598 00:37:02,196 --> 00:37:03,629 MICHAEL: You wanted to talk... 599 00:37:03,836 --> 00:37:07,033 ...which usually means you're gonna kick my ass, so I brought friends. 600 00:37:07,196 --> 00:37:09,551 Thank you, I guess. 601 00:37:10,756 --> 00:37:12,109 Is he gone yet? 602 00:37:13,076 --> 00:37:16,034 - Yeah. - Good. 603 00:37:20,596 --> 00:37:22,188 Feel better? 604 00:37:22,356 --> 00:37:24,187 Getting there. 605 00:37:25,196 --> 00:37:27,073 What are we talking about? 606 00:37:30,556 --> 00:37:32,512 I want to break up. 607 00:37:34,276 --> 00:37:37,985 I want out because I love you so much. 608 00:37:38,156 --> 00:37:41,466 I love you more than you could possibly know. 609 00:37:43,116 --> 00:37:45,391 - I'm lost. - No, I'm lost. 610 00:37:46,116 --> 00:37:49,506 And you've been there the whole time to help me through all of it. 611 00:37:50,276 --> 00:37:51,550 All of what? 612 00:37:52,196 --> 00:37:53,470 This whole thing. 613 00:37:53,636 --> 00:37:56,389 Alien, human, the scary stuff, the bad stuff. 614 00:37:56,596 --> 00:37:58,154 There was fun stuff too. 615 00:37:58,316 --> 00:38:01,228 Yeah, but I haven't been honest through any of it. 616 00:38:01,956 --> 00:38:05,346 Listen, if you're trying to tell me you're a bisexual or something... 617 00:38:05,516 --> 00:38:08,508 ...I'm cool with that. I'm... 618 00:38:13,116 --> 00:38:14,868 Why do you want out? 619 00:38:15,036 --> 00:38:17,869 Because, Michael, I don't think I've ever been in. 620 00:38:18,036 --> 00:38:20,550 I mean, this girl you've known for the past three years... 621 00:38:20,716 --> 00:38:23,913 ...this Maria, it's just not me. - Of course it's you. 622 00:38:24,076 --> 00:38:26,465 No, it's not the me I used to be. 623 00:38:28,036 --> 00:38:29,708 Things change. 624 00:38:31,156 --> 00:38:33,226 Yeah, things change. 625 00:38:35,236 --> 00:38:37,272 Just like that? 626 00:38:40,596 --> 00:38:42,826 Will you come back to me? 627 00:38:43,636 --> 00:38:45,672 I don't know. 628 00:38:51,276 --> 00:38:54,871 [MARIA SINGING] 629 00:39:56,516 --> 00:39:59,394 [SINGING] 630 00:40:52,236 --> 00:40:54,227 Subtitles by SDI Media Group 631 00:40:54,396 --> 00:40:56,387 [ENGLISH SDH] 48525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.