All language subtitles for Project Blue Book S1E6 The Green Fireballs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,400
Preview on the project for the book. I
didn't pay much attention to these
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,140
stories until I had my first encounter
with a UFO.
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,440
I'm identified flying up there.
4
00:00:09,800 --> 00:00:14,400
Hasn't caught on yet. I don't care if we
have to drop a nuke to take Fuller out.
5
00:00:14,820 --> 00:00:18,120
There's a lot of people looking for you.
This is where it all started. The
6
00:00:18,120 --> 00:00:20,920
program. Do you want to tell me about
that? We get messages.
7
00:00:21,140 --> 00:00:23,100
We're the antennas. I keep seeing this.
8
00:00:23,920 --> 00:00:24,920
I'm sorry.
9
00:00:25,860 --> 00:00:26,860
No, stop!
10
00:00:28,080 --> 00:00:30,880
When you see someone die, it's tempting
to wanna blame yourself.
11
00:02:05,589 --> 00:02:08,910
Gary Cooper every time. There's no way
he could take John Wayne.
12
00:02:09,130 --> 00:02:12,690
The Duke, man, the toughest guy in the
movies. Cooper's smart.
13
00:02:12,950 --> 00:02:15,510
You know, you see it in his eyes. He's
got tactical superiority.
14
00:02:16,010 --> 00:02:18,970
John Wayne would knock that tactical
bullshit right out of his head.
15
00:02:24,430 --> 00:02:25,450
What the hell is that?
16
00:02:26,470 --> 00:02:27,530
It's a launch on the team.
17
00:02:39,270 --> 00:02:41,090
What the hell is going on?
18
00:02:41,650 --> 00:02:42,650
It's a drill!
19
00:02:43,070 --> 00:02:44,070
Come on!
20
00:02:44,170 --> 00:02:45,890
The test is supposed to be tomorrow!
21
00:02:46,590 --> 00:02:47,590
0800!
22
00:02:47,790 --> 00:02:51,630
Launch sequence started on its own. We
did not initiate. You need to evac the
23
00:02:51,630 --> 00:02:52,630
area now.
24
00:03:08,330 --> 00:03:11,570
the whole system give me the coat i'm
trying none of the overrides are working
25
00:03:11,570 --> 00:03:17,590
we're gonna nuke our own men
26
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
The missile's secure.
27
00:03:44,460 --> 00:03:46,420
Launch aborted. I repeat, launch
aborted.
28
00:03:46,760 --> 00:03:49,260
I repeat, launch aborted.
29
00:03:49,620 --> 00:03:50,720
All is clear.
30
00:03:52,100 --> 00:03:53,100
You're safe.
31
00:04:00,620 --> 00:04:01,760
God heard my prayer.
32
00:04:02,020 --> 00:04:05,080
I don't think prayer can stop a
countdown. There's got to be some other
33
00:04:05,080 --> 00:04:06,440
explanation to the supreme being.
34
00:04:14,770 --> 00:04:16,209
I don't know what that is.
35
00:04:21,130 --> 00:04:21,570
Everybody
36
00:04:21,570 --> 00:04:30,050
else
37
00:04:30,050 --> 00:04:31,270
thinks I'm crazy, doctor.
38
00:05:35,080 --> 00:05:36,080
in the morning.
39
00:05:36,440 --> 00:05:38,000
What in the world are you doing?
40
00:05:38,220 --> 00:05:40,300
Good news. My camera matrix project was
approved.
41
00:05:40,580 --> 00:05:43,460
I have no idea what any of that means.
42
00:05:43,760 --> 00:05:45,720
It means I have a lot of work to do.
43
00:05:46,040 --> 00:05:48,000
You've been cooped up in here for two
weeks.
44
00:05:48,360 --> 00:05:52,260
You never sleep. You barely eat. You're
scaring me. There's nothing to be afraid
45
00:05:52,260 --> 00:05:53,420
of. Just go back to bed.
46
00:05:53,660 --> 00:05:56,420
No! Haven't you had enough of this?
Because I know I have.
47
00:05:56,640 --> 00:05:57,640
Mimi, please.
48
00:05:57,900 --> 00:06:01,620
That man, Fuller, he was inside this
house.
49
00:06:03,590 --> 00:06:05,570
Please don't talk about this right now!
50
00:06:06,810 --> 00:06:07,810
Please!
51
00:06:10,350 --> 00:06:12,670
There are things I can't tell you. I
just, I can't.
52
00:06:18,010 --> 00:06:19,070
Are you leaving again?
53
00:06:21,070 --> 00:06:22,070
In the morning.
54
00:06:23,230 --> 00:06:24,230
Where?
55
00:06:43,080 --> 00:06:44,160
We need to meet him.
56
00:07:11,520 --> 00:07:14,440
Didn't get back to me, so after recent
events, I reached out to them again.
57
00:07:16,220 --> 00:07:19,900
Now people start spotting these green
fireballs from Mars. They're not from
58
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
Mars.
59
00:07:21,800 --> 00:07:22,800
They're meteors.
60
00:07:23,820 --> 00:07:28,240
Whatever they are, get where the
generals want to pull the trigger now.
61
00:07:29,100 --> 00:07:30,820
People on edge after what happened.
62
00:07:31,780 --> 00:07:33,740
Yeah, well, I think I'm going to change
that with my project.
63
00:07:34,820 --> 00:07:38,600
Because I am going to use science to
reveal the truth, while the truth might
64
00:07:38,600 --> 00:07:42,930
be... Sometimes less entertaining than
unfounded speculation, there's safety in
65
00:07:42,930 --> 00:07:43,970
the certitude it provides.
66
00:07:44,470 --> 00:07:45,810
Right now, we all lose.
67
00:07:46,650 --> 00:07:47,650
Everyone.
68
00:07:49,430 --> 00:07:50,550
There's too much at stake.
69
00:08:02,590 --> 00:08:03,590
Hey, sir.
70
00:08:03,610 --> 00:08:05,330
Dinka's going into town to pick up some
sandwiches.
71
00:08:05,710 --> 00:08:06,710
You want a pastrami?
72
00:08:07,180 --> 00:08:12,140
You asking a grown man born two city
blocks from Captain's Delicatessen if he
73
00:08:12,140 --> 00:08:13,940
wants a pastrami sandwich made in
Nevada?
74
00:08:14,720 --> 00:08:15,880
I guess not.
75
00:08:16,460 --> 00:08:17,460
Good guess.
76
00:08:29,560 --> 00:08:30,700
You saying I'm crazy?
77
00:08:31,160 --> 00:08:33,640
Well, you did mention you stopped the
launch countdown with prayer.
78
00:08:34,260 --> 00:08:35,740
I'm not so sure about that anymore.
79
00:08:36,880 --> 00:08:40,059
What we are certain of is that we saw
something not of this world.
80
00:08:41,419 --> 00:08:42,840
Professor Eineck would agree with you.
81
00:08:43,159 --> 00:08:44,159
Right then.
82
00:08:44,179 --> 00:08:46,260
What you likely saw were meteors.
83
00:08:48,360 --> 00:08:50,220
These things came straight at us.
84
00:08:50,580 --> 00:08:54,680
They went along the horizon and shot
back up into the sky. Can a meteor do
85
00:08:54,960 --> 00:08:56,100
Under the right conditions.
86
00:08:56,520 --> 00:09:00,680
Low cloud cover, high humidity, light
from below can distort its path, yes.
87
00:09:01,120 --> 00:09:02,300
Could have been a flare, too.
88
00:09:03,500 --> 00:09:06,260
Plenty of GIs in the area with duffel
bags full of...
89
00:09:06,890 --> 00:09:09,310
Liberated ordnance? Too much time on
their hands?
90
00:09:09,830 --> 00:09:11,730
What kind of flare can set off a launch
countdown?
91
00:09:21,550 --> 00:09:22,550
Secretary.
92
00:09:23,770 --> 00:09:24,770
Dr. Hynek.
93
00:09:25,790 --> 00:09:26,790
What do you think?
94
00:09:27,210 --> 00:09:28,470
Can we get to the bottom of this?
95
00:09:29,170 --> 00:09:32,750
Once the Matrix is in place, I am
convinced you will have the proof that
96
00:09:32,750 --> 00:09:33,750
need.
97
00:09:34,120 --> 00:09:37,220
And you're thinking nothing more than
medias? Ah, it's the only logical
98
00:09:37,220 --> 00:09:40,140
explanation. Did the generals arrive
with you as well, sir?
99
00:09:40,920 --> 00:09:43,880
Should we include them in this
conversation? The generals are not here
100
00:09:43,880 --> 00:09:47,160
involved. Any questions or concerns you
have moving forward, you run them
101
00:09:47,160 --> 00:09:48,160
through me.
102
00:09:48,460 --> 00:09:49,460
Is that clear?
103
00:09:49,780 --> 00:09:51,120
Yes, sir, but are they aware?
104
00:09:51,400 --> 00:09:52,600
Is that clear?
105
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
Yes, sir.
106
00:09:57,400 --> 00:09:59,080
Once you're set up, I'd like to come and
take a look.
107
00:09:59,780 --> 00:10:00,780
Let's keep you posted?
108
00:10:00,920 --> 00:10:01,940
Of course. Great.
109
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
Captain?
110
00:10:07,590 --> 00:10:09,690
What the hell did you do?
111
00:10:10,930 --> 00:10:14,430
You were behind Harding's and
Valentine's backstabbers? I told you,
112
00:10:14,430 --> 00:10:15,810
Force rejected me once already.
113
00:10:16,050 --> 00:10:17,270
But you reached out to Fairchild?
114
00:10:18,750 --> 00:10:21,990
Did you realize you just dropped us
right in the middle of a war between the
115
00:10:21,990 --> 00:10:24,650
Secretary of Defense and two of the most
powerful men in the Pentagon?
116
00:10:25,010 --> 00:10:26,850
That kind of war leads to collateral
damage.
117
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
Harding.
118
00:10:29,770 --> 00:10:31,790
That is a riff I'm willing to take.
119
00:10:35,950 --> 00:10:37,090
What the hell's gotten into you?
120
00:11:19,500 --> 00:11:20,760
I see nothing of value here.
121
00:11:21,760 --> 00:11:25,840
Silly astronomers, just a stooge for the
Air Force chasing lights in the sky.
122
00:11:26,880 --> 00:11:29,160
That is not an important relationship
for us.
123
00:11:29,440 --> 00:11:30,820
It's a wild goose chase.
124
00:11:31,840 --> 00:11:36,260
Unless, of course, the relationship
you're so concerned with is with his
125
00:11:36,420 --> 00:11:40,440
Professor Hynek is in Nevada at the
White Forest Missile Range right now.
126
00:11:40,440 --> 00:11:42,600
where the Americans test their nuclear
weapons.
127
00:11:43,700 --> 00:11:46,020
This is the breakthrough he's been
waiting for.
128
00:11:52,430 --> 00:11:53,430
We're needed elsewhere.
129
00:11:54,170 --> 00:11:58,610
Virginia, former OSS agent, now working
for the CIA.
130
00:11:59,050 --> 00:12:04,170
He has certain vulnerabilities that can
be exploited.
131
00:12:04,790 --> 00:12:05,950
Our work here is done.
132
00:12:06,930 --> 00:12:08,970
It's time for us to go. Get up.
133
00:12:28,069 --> 00:12:29,750
Hello. I know you.
134
00:12:30,650 --> 00:12:32,450
Yes, I'm a friend of Mimi.
135
00:12:34,610 --> 00:12:37,010
Well, it was nice seeing you again.
136
00:12:37,230 --> 00:12:38,610
I should get back to my friends.
137
00:12:38,870 --> 00:12:39,870
Me too.
138
00:12:44,370 --> 00:12:45,370
Who was that?
139
00:12:50,569 --> 00:12:52,050
Mimi's neighbor, she's nobody.
140
00:12:53,450 --> 00:12:56,050
Four to eight hours, I will get you your
evidence.
141
00:12:57,190 --> 00:12:58,610
I wish they could fly to Ohio.
142
00:13:02,530 --> 00:13:04,570
Green is a very interesting color in
astronomy.
143
00:13:04,950 --> 00:13:08,450
Our eyes are more sensitive to green
than any other color. That's why it's so
144
00:13:08,450 --> 00:13:09,530
often visible in the night sky.
145
00:13:09,850 --> 00:13:13,850
These peyote -like cameras are going to
record the green fireballs. Based on the
146
00:13:13,850 --> 00:13:19,550
soldier's testimony, the fireballs flew
overhead here, so...
147
00:13:19,920 --> 00:13:21,540
This is as good a position as any for
the Matrix.
148
00:13:21,800 --> 00:13:22,800
Right.
149
00:13:23,100 --> 00:13:27,080
Now, when a meteor enters Earth's
atmosphere, it burns to such a point
150
00:13:27,080 --> 00:13:33,660
outer layer vaporizes, and the different
metals in a meteor burn with particular
151
00:13:33,660 --> 00:13:37,360
colors. Green comes from nickel, which
is the most common metal found in
152
00:13:37,360 --> 00:13:38,360
meteors.
153
00:13:42,700 --> 00:13:44,100
So how do these things work, then?
154
00:13:44,880 --> 00:13:48,620
Well, each camera is fitted with a
motion sensor, and any passing object
155
00:13:48,620 --> 00:13:52,600
triggers a photograph and a picture of
the three dials. These show the time the
156
00:13:52,600 --> 00:13:55,260
photo was taken, the azimuth angle, and
the angle of elevation.
157
00:13:56,460 --> 00:13:57,460
Azimuth? Yeah.
158
00:13:59,160 --> 00:14:00,160
Right.
159
00:14:03,940 --> 00:14:06,020
They're just going to blow him up. Why
do they need faces?
160
00:14:07,280 --> 00:14:11,900
Realism is important to understand the
ramifications of nuclear exposure.
161
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
give me some help here?
162
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Give me a second, will you?
163
00:14:55,760 --> 00:14:56,840
Please. Please.
164
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
Don't hurt me.
165
00:15:03,820 --> 00:15:05,660
Master Sergeant Edward Rizzuto.
166
00:15:06,160 --> 00:15:07,160
Motor pool.
167
00:15:07,420 --> 00:15:08,420
That's me.
168
00:15:09,340 --> 00:15:10,460
How you feeling, Sergeant?
169
00:15:10,760 --> 00:15:11,760
All right.
170
00:15:12,980 --> 00:15:13,980
Scared.
171
00:15:14,900 --> 00:15:17,960
Like I saw something crazy.
172
00:15:18,820 --> 00:15:19,840
The green lights.
173
00:15:21,220 --> 00:15:23,580
Dang it. You know what? I did this
backwards.
174
00:15:24,080 --> 00:15:26,240
Asking how you feel before the most
important question.
175
00:15:28,560 --> 00:15:29,840
What question is that?
176
00:15:30,320 --> 00:15:33,420
What were you doing at the test site
without authorization or clearance in
177
00:15:33,420 --> 00:15:34,420
first place?
178
00:15:39,800 --> 00:15:40,800
Smoke.
179
00:15:55,020 --> 00:15:56,400
How deep in the shit am I?
180
00:15:57,680 --> 00:15:59,060
That depends on what you say next.
181
00:16:01,940 --> 00:16:04,440
I met this girl in town.
182
00:16:05,220 --> 00:16:06,400
We got to talking.
183
00:16:07,820 --> 00:16:12,340
She heard about the green lights and
practically begged me to take her out to
184
00:16:12,340 --> 00:16:15,720
see them, so I took her out to the
Target area.
185
00:16:17,440 --> 00:16:22,680
We drank our way to a good bottle of
scotch, but I did most of the drinking,
186
00:16:22,760 --> 00:16:24,120
and, uh...
187
00:16:24,540 --> 00:16:26,480
Next thing I know, I'm waking up flat on
my back.
188
00:16:26,980 --> 00:16:27,980
She's gone.
189
00:16:28,020 --> 00:16:32,740
She took the car, took all the money out
of my wallet, and left me stranded.
190
00:16:37,980 --> 00:16:39,520
He's 100 % full of shit.
191
00:16:39,840 --> 00:16:40,840
How do you mean?
192
00:16:40,900 --> 00:16:43,980
He drank a bottle of scotch last night.
I didn't smell it on him.
193
00:16:44,340 --> 00:16:45,840
No? His hands.
194
00:16:46,400 --> 00:16:48,220
You see his hands after he gave him that
cigarette?
195
00:16:48,880 --> 00:16:51,300
Steady as a rock when he says he was
scared out of his mind.
196
00:16:52,650 --> 00:16:54,570
The man's telling us his story doesn't
hold up.
197
00:16:55,730 --> 00:16:59,010
Master Sergeant at the White Forest
Missile Range. He's hiding something.
198
00:16:59,510 --> 00:17:03,950
We're going to find out what that is.
No, we don't. Look, not every case we're
199
00:17:03,950 --> 00:17:05,109
trying to solve comes out of the sky.
200
00:17:05,589 --> 00:17:08,690
Remember, there was nearly a nuclear
launch here that no one can explain.
201
00:17:08,690 --> 00:17:12,270
guy's running around telling us... Our
job is to observe the meteors and
202
00:17:12,270 --> 00:17:14,650
them on film. That man is not our
problem.
203
00:17:16,790 --> 00:17:20,390
I'm going back into the field to finish
my work. You do whatever you want.
204
00:17:37,830 --> 00:17:40,430
When the cat's away, the mice get to
have a little fun.
205
00:17:42,570 --> 00:17:43,630
It has been fun.
206
00:17:49,130 --> 00:17:51,070
What's going on, Mimi? You don't seem
like yourself.
207
00:17:53,390 --> 00:17:57,270
I'm sorry. It's just that man that broke
into your house.
208
00:17:57,750 --> 00:17:59,470
I know I still can't get over it.
209
00:18:02,810 --> 00:18:03,810
It's Ellen.
210
00:18:04,720 --> 00:18:10,380
Something happened recently, and I don't
know what, but he's hurting in a way
211
00:18:10,380 --> 00:18:11,480
I've never seen before.
212
00:18:14,500 --> 00:18:15,820
I wonder what it is.
213
00:18:16,840 --> 00:18:20,480
Could it have something to do with his
job? What is it called again?
214
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
Blue Book?
215
00:18:26,680 --> 00:18:31,580
Ever since he started there, he's had to
be so secretive. I know there's more
216
00:18:31,580 --> 00:18:33,680
he's hiding, but he just won't talk
about it.
217
00:18:34,419 --> 00:18:36,420
Well, then you've got to do something
about that.
218
00:18:37,280 --> 00:18:41,540
For your own sake. For Alan's. I try,
but he just keeps pushing me out.
219
00:18:43,040 --> 00:18:44,500
And what am I supposed to do?
220
00:18:49,940 --> 00:18:51,540
You're his wife, Amy.
221
00:18:53,800 --> 00:18:57,520
If he won't tell you the truth, then you
have every right to find it out for
222
00:18:57,520 --> 00:18:58,520
yourself.
223
00:20:02,410 --> 00:20:04,050
What are you doing here, Dr.
224
00:20:04,290 --> 00:20:08,230
Hunter? I want to help you. The
encounters. We get messages.
225
00:20:08,450 --> 00:20:09,450
We're the encounters.
226
00:20:09,470 --> 00:20:11,050
There's nothing anyone can do.
227
00:22:20,680 --> 00:22:21,680
Do you need help?
228
00:22:36,760 --> 00:22:40,340
The strobing of those lights.
229
00:22:41,300 --> 00:22:46,340
It must have... How are you here?
230
00:22:47,280 --> 00:22:48,680
I'm here when you need me.
231
00:22:50,480 --> 00:22:51,860
I'm here when I need you.
232
00:22:52,120 --> 00:22:54,900
Could you speak to me in plain English
for once?
233
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
Good.
234
00:22:56,880 --> 00:22:57,940
You're nearly ready.
235
00:22:58,280 --> 00:22:59,380
Ready for what?
236
00:23:00,360 --> 00:23:01,540
There's a church in town.
237
00:23:02,560 --> 00:23:03,700
St. Dominic's.
238
00:23:05,080 --> 00:23:07,320
Dominic the Ghostman was a Castilian
priest.
239
00:23:08,400 --> 00:23:09,860
Patron saint of the astronomers.
240
00:23:10,660 --> 00:23:12,340
Church bell rings every day at noon.
241
00:23:13,700 --> 00:23:17,420
When you get your head together, come
find me.
242
00:23:18,160 --> 00:23:19,280
Then we can talk.
243
00:23:22,310 --> 00:23:28,570
Don't you dare leave me like this again
They're coming back You have work to do
244
00:24:22,510 --> 00:24:24,450
I feel like a trespasser in my own home.
245
00:24:25,230 --> 00:24:27,430
Isn't that part of the problem you're
trying to solve?
246
00:24:29,410 --> 00:24:31,090
I couldn't do this if you weren't here.
247
00:24:33,570 --> 00:24:35,570
You mean a lot to me. I'm just happy to
help.
248
00:25:15,050 --> 00:25:16,110
I think I found something.
249
00:25:44,240 --> 00:25:45,240
What is it?
250
00:25:45,960 --> 00:25:46,960
It's a journal.
251
00:25:48,640 --> 00:25:49,760
About his cases.
252
00:25:51,860 --> 00:25:52,860
Thomas Virginia.
253
00:25:56,600 --> 00:25:57,640
Lieutenant Fuller.
254
00:26:01,200 --> 00:26:02,420
Fuller was just a boy.
255
00:26:03,380 --> 00:26:04,380
Lost.
256
00:26:04,680 --> 00:26:10,300
He had no idea how much and whatever
they did to him, whatever they subjected
257
00:26:10,300 --> 00:26:12,320
him to, it broke his mind.
258
00:26:15,080 --> 00:26:19,100
I tried to help him. I begged him not to
kill himself.
259
00:26:21,460 --> 00:26:22,460
But he did.
260
00:26:23,040 --> 00:26:27,660
And all I could do was stand there and
watch him.
261
00:26:33,000 --> 00:26:39,840
I'm sorry. I think I need... Could I
just have some time alone?
262
00:26:39,920 --> 00:26:41,480
I understand.
263
00:27:07,570 --> 00:27:08,910
Hello. Hello, Donna.
264
00:27:11,210 --> 00:27:12,290
Is Mimi home?
265
00:27:12,710 --> 00:27:14,890
She's busy right now. I can tell her you
stopped by.
266
00:27:16,190 --> 00:27:17,190
Okay.
267
00:27:17,350 --> 00:27:18,350
Sure.
268
00:27:18,610 --> 00:27:21,950
Thanks. It was really nice seeing you
yesterday.
269
00:27:22,710 --> 00:27:26,210
I wish I could have introduced you to my
husband, but it just wasn't a good
270
00:27:26,210 --> 00:27:27,870
time. Not a problem.
271
00:27:28,970 --> 00:27:29,970
Have a good night.
272
00:27:56,810 --> 00:27:58,410
Rizzuto is a Russian spy.
273
00:28:00,510 --> 00:28:03,230
Born in the U .S. to Bolshevik parents.
274
00:28:04,190 --> 00:28:06,710
Party member since he was in short
pants.
275
00:28:07,850 --> 00:28:09,770
Your instincts were right on the money.
276
00:28:12,830 --> 00:28:13,830
Jesus.
277
00:28:14,810 --> 00:28:16,990
Where's the damn motor pool at the base?
278
00:28:17,430 --> 00:28:18,490
I think it's that.
279
00:28:18,890 --> 00:28:19,890
Enlisted.
280
00:28:20,270 --> 00:28:21,590
We don't catch everyone.
281
00:28:24,770 --> 00:28:25,770
Somebody's led you.
282
00:28:26,220 --> 00:28:30,420
We believe it's being used by Ivan to
encrypt communication. The Verona boys
283
00:28:30,420 --> 00:28:31,440
working their way through it.
284
00:28:32,000 --> 00:28:35,960
So this traitor is gathering
intelligence on our missile tests?
285
00:28:39,020 --> 00:28:40,020
Sir?
286
00:28:42,400 --> 00:28:44,480
That may not be the whole story.
287
00:28:45,740 --> 00:28:47,880
The green fireballs?
288
00:28:48,580 --> 00:28:49,580
You're kidding me.
289
00:28:50,300 --> 00:28:51,680
That's how we wish we were.
290
00:28:53,420 --> 00:28:57,080
We're investigating the possibility that
their artificial device is created by
291
00:28:57,080 --> 00:28:59,140
the Soviets to monitor our test sites.
292
00:28:59,880 --> 00:29:02,600
So those bastards are running missions
in Barcelona?
293
00:29:03,600 --> 00:29:05,420
In one way or another, yes.
294
00:29:05,900 --> 00:29:10,740
But the American people can never know
that. More importantly, we can't let the
295
00:29:10,740 --> 00:29:11,980
Russians know that we know.
296
00:29:14,180 --> 00:29:18,500
Which brings us to the professor's
camera project. The project that we
297
00:29:18,500 --> 00:29:21,420
The project that Fairchild is running
behind our backs.
298
00:29:26,940 --> 00:29:27,940
What do you need me to do?
299
00:29:39,900 --> 00:29:40,900
We need to talk.
300
00:29:45,360 --> 00:29:46,800
Or I could talk and you could listen.
301
00:29:51,720 --> 00:29:52,720
They're shutting us down.
302
00:29:53,260 --> 00:29:54,059
Case closed.
303
00:29:54,060 --> 00:29:55,060
Time to go home.
304
00:29:58,830 --> 00:29:59,830
No.
305
00:30:05,470 --> 00:30:10,330
You know, when I was working
interrogation, the best way to break a
306
00:30:10,330 --> 00:30:12,570
him so his mind played tricks, don't let
him sleep.
307
00:30:12,970 --> 00:30:14,730
But my mind has never been sharper.
308
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
Yeah, I can see that.
309
00:30:17,350 --> 00:30:19,470
I don't believe the fireballs were
meteors.
310
00:30:19,690 --> 00:30:23,330
Fancy cameras tell you that? I haven't
developed a film, but I am confident
311
00:30:23,330 --> 00:30:25,670
they will confirm my teeth as yet. Oh,
well, as long as it's up.
312
00:30:26,510 --> 00:30:27,510
You know what I saw?
313
00:30:33,629 --> 00:30:34,650
Well, here's what I see.
314
00:30:35,770 --> 00:30:40,770
A witness who hasn't slept in weeks,
whose mind is bouncing around his head
315
00:30:40,770 --> 00:30:42,090
a pinball in a pinball machine.
316
00:30:43,010 --> 00:30:44,310
He's angry all the time.
317
00:30:44,710 --> 00:30:49,290
When he's not angry, he's confused. Now,
this witness, this man, has a story to
318
00:30:49,290 --> 00:30:52,990
tell, but not a shred of proof to back
up his claim, other than to say so. I'll
319
00:30:52,990 --> 00:30:53,990
develop the film.
320
00:30:55,410 --> 00:30:58,190
I'll prove it to you. That's a negative.
We are done here.
321
00:30:58,750 --> 00:31:00,030
Finish like it never happened.
322
00:31:00,830 --> 00:31:01,890
The hell do you expect?
323
00:31:02,380 --> 00:31:07,720
I expected to discover the truth. I
expected a partner who would back me up.
324
00:31:09,120 --> 00:31:11,340
You weren't the fair child when the
generals weren't looking.
325
00:31:11,560 --> 00:31:12,560
You got caught.
326
00:31:12,700 --> 00:31:13,900
I warned you about that.
327
00:31:14,420 --> 00:31:17,600
What we're facing now is just the
consequences of your own actions.
328
00:31:20,100 --> 00:31:21,260
I wanted the truth.
329
00:31:22,480 --> 00:31:23,600
I wanted to forget.
330
00:31:25,000 --> 00:31:26,700
Can you just leave me alone, please?
331
00:31:34,730 --> 00:31:39,870
First time I saw a man die up close, I
couldn't get it out of my head.
332
00:31:41,730 --> 00:31:42,770
Whatever hard I tried.
333
00:31:44,890 --> 00:31:49,110
I know you're hurting about Fuller, but
the hurt will pass because it has to.
334
00:31:51,130 --> 00:31:56,370
And then one day his death is just going
to be a very bad thing that you don't
335
00:31:56,370 --> 00:31:57,370
think about anymore.
336
00:32:24,759 --> 00:32:25,759
Professor Hynek.
337
00:32:30,740 --> 00:32:32,220
So nice to see you again.
338
00:32:39,000 --> 00:32:41,380
You know what I love about churches, Dr.
Hynek?
339
00:32:43,200 --> 00:32:45,840
They were built as a haven for those who
suffer.
340
00:32:46,900 --> 00:32:48,960
But to suffer is to endure, is it not?
341
00:32:58,730 --> 00:32:59,730
Who are you?
342
00:33:01,870 --> 00:33:03,750
You do know those were not meteors.
343
00:33:04,290 --> 00:33:07,210
The abnormally low velocity is proof of
that, yes.
344
00:33:09,590 --> 00:33:12,970
And the fact that the flight path
doesn't match that of a meteor shower.
345
00:33:14,970 --> 00:33:19,370
Which are horizontal, not perpendicular
to the Earth's surface.
346
00:33:32,650 --> 00:33:36,050
Do you have a hypothesis as to their
origin, Doctor?
347
00:33:36,410 --> 00:33:37,410
Russian surveillance.
348
00:33:41,190 --> 00:33:47,390
Experimental spycraft of some kind, but
the technology is too advanced.
349
00:33:50,190 --> 00:33:51,190
It's impossible.
350
00:33:52,510 --> 00:33:54,410
Then forget about the science for a
moment.
351
00:33:56,050 --> 00:33:57,630
What can you imagine, Dale?
352
00:34:00,670 --> 00:34:01,670
The craft.
353
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
Some kind.
354
00:34:06,640 --> 00:34:09,960
Piloted, not random.
355
00:34:11,880 --> 00:34:16,780
Here to survey our nuclear testing sites
as if someone, something were
356
00:34:16,780 --> 00:34:20,340
monitoring what progress we've made.
357
00:34:21,179 --> 00:34:24,280
I'm not sure I'd call it progress, but
you're on the right track.
358
00:34:25,679 --> 00:34:32,179
The only open question is, what if
whoever is watching
359
00:34:33,210 --> 00:34:36,630
is determined that we've made more
progress than they're willing to allow.
360
00:34:41,610 --> 00:34:43,150
That's what Fuller said to my wife.
361
00:34:44,330 --> 00:34:47,610
You do know Lieutenant Fuller's death
was not your fault.
362
00:34:47,989 --> 00:34:51,489
What do you know about all of this? Who
is watching our progress?
363
00:34:52,170 --> 00:34:54,610
If I had all the answers, I wouldn't
need you, would I?
364
00:34:56,350 --> 00:34:57,350
Need me?
365
00:34:59,590 --> 00:35:01,170
What the hell do you need me for?
366
00:35:19,790 --> 00:35:20,790
Is that for us?
367
00:35:24,250 --> 00:35:28,870
Amended the state conclusively the green
fireballs were nothing more than
368
00:35:28,870 --> 00:35:29,870
meteors.
369
00:35:31,350 --> 00:35:32,350
Thank you, Professor.
370
00:35:35,010 --> 00:35:36,330
Kim? Sir?
371
00:35:36,850 --> 00:35:37,850
Professor?
372
00:35:39,650 --> 00:35:42,270
Oh, uh, Professor, one more thing.
373
00:35:42,630 --> 00:35:43,630
Yes?
374
00:35:46,090 --> 00:35:48,490
I brought you into Project Blue Book,
didn't I?
375
00:35:49,640 --> 00:35:50,640
Yes, you did.
376
00:35:51,780 --> 00:35:53,980
Might even say, you owe me.
377
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
Yes.
378
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
Good.
379
00:35:59,360 --> 00:36:00,700
Just want to be clear about that.
380
00:36:01,440 --> 00:36:02,880
Very clear. Thank you.
381
00:36:11,520 --> 00:36:15,920
But if you ever go behind my back to
Fairchild again, you and I are going to
382
00:36:15,920 --> 00:36:17,020
have a difficult conversation.
383
00:36:17,850 --> 00:36:20,170
And then I'll shoot at you so fast your
head will spin.
384
00:36:26,810 --> 00:36:27,810
Professor?
385
00:36:39,610 --> 00:36:42,350
I've got to dismantle the rest of my
equipment. I'll meet you later.
386
00:36:44,830 --> 00:36:45,830
Roger that.
387
00:36:49,100 --> 00:36:54,240
About every 75 years, Haley's comet
returns to us.
388
00:36:57,100 --> 00:37:03,980
And on the day I was born, the comet
flew closer to Earth than ever before.
389
00:37:06,560 --> 00:37:07,680
People were terrified.
390
00:37:09,200 --> 00:37:14,200
They thought it was an omen, signaling
the end of the world.
391
00:37:18,320 --> 00:37:19,320
My mother didn't agree.
392
00:37:21,820 --> 00:37:23,700
She believed it was an omen.
393
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
Yes.
394
00:37:26,480 --> 00:37:28,880
But an omen that announced my birth.
395
00:37:32,240 --> 00:37:35,380
She believed that I would be a man of
great accomplishment.
396
00:37:36,520 --> 00:37:39,060
Like a comet blazing across the sky.
397
00:37:40,240 --> 00:37:41,820
But the truth is...
398
00:37:49,670 --> 00:37:51,290
If there's one thing I know it's this.
399
00:37:54,110 --> 00:37:56,950
You have no idea what kind of man you
can be.
400
00:38:19,560 --> 00:38:20,740
I owe you a thank you.
401
00:38:22,900 --> 00:38:26,940
That key you made opened a box in
Hynek's desk.
402
00:38:29,800 --> 00:38:32,540
In there was a journal filled with
entries about his work.
403
00:38:35,420 --> 00:38:40,880
And just as I thought, the professor is
doing much more than chasing lights in
404
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
the sky.
405
00:38:45,680 --> 00:38:48,420
He's investigating experimental weapons.
406
00:38:49,460 --> 00:38:50,460
Mind control?
407
00:38:52,680 --> 00:38:53,680
Yeah, in the journal.
408
00:38:56,880 --> 00:38:58,720
I told you I needed hard evidence.
409
00:38:59,080 --> 00:39:00,580
I'm closer than I've ever been.
410
00:39:03,280 --> 00:39:05,260
I just need you to stay out of my way.
411
00:39:07,640 --> 00:39:10,000
Neither one of us can afford to be
careless right now.
412
00:39:13,500 --> 00:39:14,740
I'm glad you feel that way.
413
00:39:16,600 --> 00:39:18,280
Because there's something I need you to
do.
414
00:39:29,870 --> 00:39:31,750
I think you'll find a handsaw works
best.
415
00:39:49,410 --> 00:39:53,190
Mr. Rizzuto, we're going to have a
conversation.
416
00:40:15,690 --> 00:40:16,690
You're still up.
417
00:40:20,030 --> 00:40:23,070
Mimi, I'm sorry.
418
00:40:24,650 --> 00:40:25,950
I haven't been myself.
419
00:40:27,510 --> 00:40:29,250
The way I treated you the other night.
420
00:40:30,730 --> 00:40:33,070
And not like you at all.
421
00:41:05,070 --> 00:41:11,470
From now on, you and I, we are going to
work as a team.
422
00:41:13,390 --> 00:41:14,390
No more secrets.
423
00:41:37,790 --> 00:41:38,790
Yes,
424
00:41:39,490 --> 00:41:40,490
it should be.
425
00:41:41,710 --> 00:41:44,310
I don't know.
426
00:41:48,530 --> 00:41:50,630
We are going to find out.
31031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.