All language subtitles for Project Blue Book S1E6 The Green Fireballs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,400 Preview on the project for the book. I didn't pay much attention to these 2 00:00:04,400 --> 00:00:07,140 stories until I had my first encounter with a UFO. 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,440 I'm identified flying up there. 4 00:00:09,800 --> 00:00:14,400 Hasn't caught on yet. I don't care if we have to drop a nuke to take Fuller out. 5 00:00:14,820 --> 00:00:18,120 There's a lot of people looking for you. This is where it all started. The 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,920 program. Do you want to tell me about that? We get messages. 7 00:00:21,140 --> 00:00:23,100 We're the antennas. I keep seeing this. 8 00:00:23,920 --> 00:00:24,920 I'm sorry. 9 00:00:25,860 --> 00:00:26,860 No, stop! 10 00:00:28,080 --> 00:00:30,880 When you see someone die, it's tempting to wanna blame yourself. 11 00:02:05,589 --> 00:02:08,910 Gary Cooper every time. There's no way he could take John Wayne. 12 00:02:09,130 --> 00:02:12,690 The Duke, man, the toughest guy in the movies. Cooper's smart. 13 00:02:12,950 --> 00:02:15,510 You know, you see it in his eyes. He's got tactical superiority. 14 00:02:16,010 --> 00:02:18,970 John Wayne would knock that tactical bullshit right out of his head. 15 00:02:24,430 --> 00:02:25,450 What the hell is that? 16 00:02:26,470 --> 00:02:27,530 It's a launch on the team. 17 00:02:39,270 --> 00:02:41,090 What the hell is going on? 18 00:02:41,650 --> 00:02:42,650 It's a drill! 19 00:02:43,070 --> 00:02:44,070 Come on! 20 00:02:44,170 --> 00:02:45,890 The test is supposed to be tomorrow! 21 00:02:46,590 --> 00:02:47,590 0800! 22 00:02:47,790 --> 00:02:51,630 Launch sequence started on its own. We did not initiate. You need to evac the 23 00:02:51,630 --> 00:02:52,630 area now. 24 00:03:08,330 --> 00:03:11,570 the whole system give me the coat i'm trying none of the overrides are working 25 00:03:11,570 --> 00:03:17,590 we're gonna nuke our own men 26 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 The missile's secure. 27 00:03:44,460 --> 00:03:46,420 Launch aborted. I repeat, launch aborted. 28 00:03:46,760 --> 00:03:49,260 I repeat, launch aborted. 29 00:03:49,620 --> 00:03:50,720 All is clear. 30 00:03:52,100 --> 00:03:53,100 You're safe. 31 00:04:00,620 --> 00:04:01,760 God heard my prayer. 32 00:04:02,020 --> 00:04:05,080 I don't think prayer can stop a countdown. There's got to be some other 33 00:04:05,080 --> 00:04:06,440 explanation to the supreme being. 34 00:04:14,770 --> 00:04:16,209 I don't know what that is. 35 00:04:21,130 --> 00:04:21,570 Everybody 36 00:04:21,570 --> 00:04:30,050 else 37 00:04:30,050 --> 00:04:31,270 thinks I'm crazy, doctor. 38 00:05:35,080 --> 00:05:36,080 in the morning. 39 00:05:36,440 --> 00:05:38,000 What in the world are you doing? 40 00:05:38,220 --> 00:05:40,300 Good news. My camera matrix project was approved. 41 00:05:40,580 --> 00:05:43,460 I have no idea what any of that means. 42 00:05:43,760 --> 00:05:45,720 It means I have a lot of work to do. 43 00:05:46,040 --> 00:05:48,000 You've been cooped up in here for two weeks. 44 00:05:48,360 --> 00:05:52,260 You never sleep. You barely eat. You're scaring me. There's nothing to be afraid 45 00:05:52,260 --> 00:05:53,420 of. Just go back to bed. 46 00:05:53,660 --> 00:05:56,420 No! Haven't you had enough of this? Because I know I have. 47 00:05:56,640 --> 00:05:57,640 Mimi, please. 48 00:05:57,900 --> 00:06:01,620 That man, Fuller, he was inside this house. 49 00:06:03,590 --> 00:06:05,570 Please don't talk about this right now! 50 00:06:06,810 --> 00:06:07,810 Please! 51 00:06:10,350 --> 00:06:12,670 There are things I can't tell you. I just, I can't. 52 00:06:18,010 --> 00:06:19,070 Are you leaving again? 53 00:06:21,070 --> 00:06:22,070 In the morning. 54 00:06:23,230 --> 00:06:24,230 Where? 55 00:06:43,080 --> 00:06:44,160 We need to meet him. 56 00:07:11,520 --> 00:07:14,440 Didn't get back to me, so after recent events, I reached out to them again. 57 00:07:16,220 --> 00:07:19,900 Now people start spotting these green fireballs from Mars. They're not from 58 00:07:19,900 --> 00:07:20,900 Mars. 59 00:07:21,800 --> 00:07:22,800 They're meteors. 60 00:07:23,820 --> 00:07:28,240 Whatever they are, get where the generals want to pull the trigger now. 61 00:07:29,100 --> 00:07:30,820 People on edge after what happened. 62 00:07:31,780 --> 00:07:33,740 Yeah, well, I think I'm going to change that with my project. 63 00:07:34,820 --> 00:07:38,600 Because I am going to use science to reveal the truth, while the truth might 64 00:07:38,600 --> 00:07:42,930 be... Sometimes less entertaining than unfounded speculation, there's safety in 65 00:07:42,930 --> 00:07:43,970 the certitude it provides. 66 00:07:44,470 --> 00:07:45,810 Right now, we all lose. 67 00:07:46,650 --> 00:07:47,650 Everyone. 68 00:07:49,430 --> 00:07:50,550 There's too much at stake. 69 00:08:02,590 --> 00:08:03,590 Hey, sir. 70 00:08:03,610 --> 00:08:05,330 Dinka's going into town to pick up some sandwiches. 71 00:08:05,710 --> 00:08:06,710 You want a pastrami? 72 00:08:07,180 --> 00:08:12,140 You asking a grown man born two city blocks from Captain's Delicatessen if he 73 00:08:12,140 --> 00:08:13,940 wants a pastrami sandwich made in Nevada? 74 00:08:14,720 --> 00:08:15,880 I guess not. 75 00:08:16,460 --> 00:08:17,460 Good guess. 76 00:08:29,560 --> 00:08:30,700 You saying I'm crazy? 77 00:08:31,160 --> 00:08:33,640 Well, you did mention you stopped the launch countdown with prayer. 78 00:08:34,260 --> 00:08:35,740 I'm not so sure about that anymore. 79 00:08:36,880 --> 00:08:40,059 What we are certain of is that we saw something not of this world. 80 00:08:41,419 --> 00:08:42,840 Professor Eineck would agree with you. 81 00:08:43,159 --> 00:08:44,159 Right then. 82 00:08:44,179 --> 00:08:46,260 What you likely saw were meteors. 83 00:08:48,360 --> 00:08:50,220 These things came straight at us. 84 00:08:50,580 --> 00:08:54,680 They went along the horizon and shot back up into the sky. Can a meteor do 85 00:08:54,960 --> 00:08:56,100 Under the right conditions. 86 00:08:56,520 --> 00:09:00,680 Low cloud cover, high humidity, light from below can distort its path, yes. 87 00:09:01,120 --> 00:09:02,300 Could have been a flare, too. 88 00:09:03,500 --> 00:09:06,260 Plenty of GIs in the area with duffel bags full of... 89 00:09:06,890 --> 00:09:09,310 Liberated ordnance? Too much time on their hands? 90 00:09:09,830 --> 00:09:11,730 What kind of flare can set off a launch countdown? 91 00:09:21,550 --> 00:09:22,550 Secretary. 92 00:09:23,770 --> 00:09:24,770 Dr. Hynek. 93 00:09:25,790 --> 00:09:26,790 What do you think? 94 00:09:27,210 --> 00:09:28,470 Can we get to the bottom of this? 95 00:09:29,170 --> 00:09:32,750 Once the Matrix is in place, I am convinced you will have the proof that 96 00:09:32,750 --> 00:09:33,750 need. 97 00:09:34,120 --> 00:09:37,220 And you're thinking nothing more than medias? Ah, it's the only logical 98 00:09:37,220 --> 00:09:40,140 explanation. Did the generals arrive with you as well, sir? 99 00:09:40,920 --> 00:09:43,880 Should we include them in this conversation? The generals are not here 100 00:09:43,880 --> 00:09:47,160 involved. Any questions or concerns you have moving forward, you run them 101 00:09:47,160 --> 00:09:48,160 through me. 102 00:09:48,460 --> 00:09:49,460 Is that clear? 103 00:09:49,780 --> 00:09:51,120 Yes, sir, but are they aware? 104 00:09:51,400 --> 00:09:52,600 Is that clear? 105 00:09:55,460 --> 00:09:56,460 Yes, sir. 106 00:09:57,400 --> 00:09:59,080 Once you're set up, I'd like to come and take a look. 107 00:09:59,780 --> 00:10:00,780 Let's keep you posted? 108 00:10:00,920 --> 00:10:01,940 Of course. Great. 109 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 Captain? 110 00:10:07,590 --> 00:10:09,690 What the hell did you do? 111 00:10:10,930 --> 00:10:14,430 You were behind Harding's and Valentine's backstabbers? I told you, 112 00:10:14,430 --> 00:10:15,810 Force rejected me once already. 113 00:10:16,050 --> 00:10:17,270 But you reached out to Fairchild? 114 00:10:18,750 --> 00:10:21,990 Did you realize you just dropped us right in the middle of a war between the 115 00:10:21,990 --> 00:10:24,650 Secretary of Defense and two of the most powerful men in the Pentagon? 116 00:10:25,010 --> 00:10:26,850 That kind of war leads to collateral damage. 117 00:10:27,870 --> 00:10:28,870 Harding. 118 00:10:29,770 --> 00:10:31,790 That is a riff I'm willing to take. 119 00:10:35,950 --> 00:10:37,090 What the hell's gotten into you? 120 00:11:19,500 --> 00:11:20,760 I see nothing of value here. 121 00:11:21,760 --> 00:11:25,840 Silly astronomers, just a stooge for the Air Force chasing lights in the sky. 122 00:11:26,880 --> 00:11:29,160 That is not an important relationship for us. 123 00:11:29,440 --> 00:11:30,820 It's a wild goose chase. 124 00:11:31,840 --> 00:11:36,260 Unless, of course, the relationship you're so concerned with is with his 125 00:11:36,420 --> 00:11:40,440 Professor Hynek is in Nevada at the White Forest Missile Range right now. 126 00:11:40,440 --> 00:11:42,600 where the Americans test their nuclear weapons. 127 00:11:43,700 --> 00:11:46,020 This is the breakthrough he's been waiting for. 128 00:11:52,430 --> 00:11:53,430 We're needed elsewhere. 129 00:11:54,170 --> 00:11:58,610 Virginia, former OSS agent, now working for the CIA. 130 00:11:59,050 --> 00:12:04,170 He has certain vulnerabilities that can be exploited. 131 00:12:04,790 --> 00:12:05,950 Our work here is done. 132 00:12:06,930 --> 00:12:08,970 It's time for us to go. Get up. 133 00:12:28,069 --> 00:12:29,750 Hello. I know you. 134 00:12:30,650 --> 00:12:32,450 Yes, I'm a friend of Mimi. 135 00:12:34,610 --> 00:12:37,010 Well, it was nice seeing you again. 136 00:12:37,230 --> 00:12:38,610 I should get back to my friends. 137 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 Me too. 138 00:12:44,370 --> 00:12:45,370 Who was that? 139 00:12:50,569 --> 00:12:52,050 Mimi's neighbor, she's nobody. 140 00:12:53,450 --> 00:12:56,050 Four to eight hours, I will get you your evidence. 141 00:12:57,190 --> 00:12:58,610 I wish they could fly to Ohio. 142 00:13:02,530 --> 00:13:04,570 Green is a very interesting color in astronomy. 143 00:13:04,950 --> 00:13:08,450 Our eyes are more sensitive to green than any other color. That's why it's so 144 00:13:08,450 --> 00:13:09,530 often visible in the night sky. 145 00:13:09,850 --> 00:13:13,850 These peyote -like cameras are going to record the green fireballs. Based on the 146 00:13:13,850 --> 00:13:19,550 soldier's testimony, the fireballs flew overhead here, so... 147 00:13:19,920 --> 00:13:21,540 This is as good a position as any for the Matrix. 148 00:13:21,800 --> 00:13:22,800 Right. 149 00:13:23,100 --> 00:13:27,080 Now, when a meteor enters Earth's atmosphere, it burns to such a point 150 00:13:27,080 --> 00:13:33,660 outer layer vaporizes, and the different metals in a meteor burn with particular 151 00:13:33,660 --> 00:13:37,360 colors. Green comes from nickel, which is the most common metal found in 152 00:13:37,360 --> 00:13:38,360 meteors. 153 00:13:42,700 --> 00:13:44,100 So how do these things work, then? 154 00:13:44,880 --> 00:13:48,620 Well, each camera is fitted with a motion sensor, and any passing object 155 00:13:48,620 --> 00:13:52,600 triggers a photograph and a picture of the three dials. These show the time the 156 00:13:52,600 --> 00:13:55,260 photo was taken, the azimuth angle, and the angle of elevation. 157 00:13:56,460 --> 00:13:57,460 Azimuth? Yeah. 158 00:13:59,160 --> 00:14:00,160 Right. 159 00:14:03,940 --> 00:14:06,020 They're just going to blow him up. Why do they need faces? 160 00:14:07,280 --> 00:14:11,900 Realism is important to understand the ramifications of nuclear exposure. 161 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 give me some help here? 162 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Give me a second, will you? 163 00:14:55,760 --> 00:14:56,840 Please. Please. 164 00:14:57,840 --> 00:14:58,840 Don't hurt me. 165 00:15:03,820 --> 00:15:05,660 Master Sergeant Edward Rizzuto. 166 00:15:06,160 --> 00:15:07,160 Motor pool. 167 00:15:07,420 --> 00:15:08,420 That's me. 168 00:15:09,340 --> 00:15:10,460 How you feeling, Sergeant? 169 00:15:10,760 --> 00:15:11,760 All right. 170 00:15:12,980 --> 00:15:13,980 Scared. 171 00:15:14,900 --> 00:15:17,960 Like I saw something crazy. 172 00:15:18,820 --> 00:15:19,840 The green lights. 173 00:15:21,220 --> 00:15:23,580 Dang it. You know what? I did this backwards. 174 00:15:24,080 --> 00:15:26,240 Asking how you feel before the most important question. 175 00:15:28,560 --> 00:15:29,840 What question is that? 176 00:15:30,320 --> 00:15:33,420 What were you doing at the test site without authorization or clearance in 177 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 first place? 178 00:15:39,800 --> 00:15:40,800 Smoke. 179 00:15:55,020 --> 00:15:56,400 How deep in the shit am I? 180 00:15:57,680 --> 00:15:59,060 That depends on what you say next. 181 00:16:01,940 --> 00:16:04,440 I met this girl in town. 182 00:16:05,220 --> 00:16:06,400 We got to talking. 183 00:16:07,820 --> 00:16:12,340 She heard about the green lights and practically begged me to take her out to 184 00:16:12,340 --> 00:16:15,720 see them, so I took her out to the Target area. 185 00:16:17,440 --> 00:16:22,680 We drank our way to a good bottle of scotch, but I did most of the drinking, 186 00:16:22,760 --> 00:16:24,120 and, uh... 187 00:16:24,540 --> 00:16:26,480 Next thing I know, I'm waking up flat on my back. 188 00:16:26,980 --> 00:16:27,980 She's gone. 189 00:16:28,020 --> 00:16:32,740 She took the car, took all the money out of my wallet, and left me stranded. 190 00:16:37,980 --> 00:16:39,520 He's 100 % full of shit. 191 00:16:39,840 --> 00:16:40,840 How do you mean? 192 00:16:40,900 --> 00:16:43,980 He drank a bottle of scotch last night. I didn't smell it on him. 193 00:16:44,340 --> 00:16:45,840 No? His hands. 194 00:16:46,400 --> 00:16:48,220 You see his hands after he gave him that cigarette? 195 00:16:48,880 --> 00:16:51,300 Steady as a rock when he says he was scared out of his mind. 196 00:16:52,650 --> 00:16:54,570 The man's telling us his story doesn't hold up. 197 00:16:55,730 --> 00:16:59,010 Master Sergeant at the White Forest Missile Range. He's hiding something. 198 00:16:59,510 --> 00:17:03,950 We're going to find out what that is. No, we don't. Look, not every case we're 199 00:17:03,950 --> 00:17:05,109 trying to solve comes out of the sky. 200 00:17:05,589 --> 00:17:08,690 Remember, there was nearly a nuclear launch here that no one can explain. 201 00:17:08,690 --> 00:17:12,270 guy's running around telling us... Our job is to observe the meteors and 202 00:17:12,270 --> 00:17:14,650 them on film. That man is not our problem. 203 00:17:16,790 --> 00:17:20,390 I'm going back into the field to finish my work. You do whatever you want. 204 00:17:37,830 --> 00:17:40,430 When the cat's away, the mice get to have a little fun. 205 00:17:42,570 --> 00:17:43,630 It has been fun. 206 00:17:49,130 --> 00:17:51,070 What's going on, Mimi? You don't seem like yourself. 207 00:17:53,390 --> 00:17:57,270 I'm sorry. It's just that man that broke into your house. 208 00:17:57,750 --> 00:17:59,470 I know I still can't get over it. 209 00:18:02,810 --> 00:18:03,810 It's Ellen. 210 00:18:04,720 --> 00:18:10,380 Something happened recently, and I don't know what, but he's hurting in a way 211 00:18:10,380 --> 00:18:11,480 I've never seen before. 212 00:18:14,500 --> 00:18:15,820 I wonder what it is. 213 00:18:16,840 --> 00:18:20,480 Could it have something to do with his job? What is it called again? 214 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 Blue Book? 215 00:18:26,680 --> 00:18:31,580 Ever since he started there, he's had to be so secretive. I know there's more 216 00:18:31,580 --> 00:18:33,680 he's hiding, but he just won't talk about it. 217 00:18:34,419 --> 00:18:36,420 Well, then you've got to do something about that. 218 00:18:37,280 --> 00:18:41,540 For your own sake. For Alan's. I try, but he just keeps pushing me out. 219 00:18:43,040 --> 00:18:44,500 And what am I supposed to do? 220 00:18:49,940 --> 00:18:51,540 You're his wife, Amy. 221 00:18:53,800 --> 00:18:57,520 If he won't tell you the truth, then you have every right to find it out for 222 00:18:57,520 --> 00:18:58,520 yourself. 223 00:20:02,410 --> 00:20:04,050 What are you doing here, Dr. 224 00:20:04,290 --> 00:20:08,230 Hunter? I want to help you. The encounters. We get messages. 225 00:20:08,450 --> 00:20:09,450 We're the encounters. 226 00:20:09,470 --> 00:20:11,050 There's nothing anyone can do. 227 00:22:20,680 --> 00:22:21,680 Do you need help? 228 00:22:36,760 --> 00:22:40,340 The strobing of those lights. 229 00:22:41,300 --> 00:22:46,340 It must have... How are you here? 230 00:22:47,280 --> 00:22:48,680 I'm here when you need me. 231 00:22:50,480 --> 00:22:51,860 I'm here when I need you. 232 00:22:52,120 --> 00:22:54,900 Could you speak to me in plain English for once? 233 00:22:55,480 --> 00:22:56,480 Good. 234 00:22:56,880 --> 00:22:57,940 You're nearly ready. 235 00:22:58,280 --> 00:22:59,380 Ready for what? 236 00:23:00,360 --> 00:23:01,540 There's a church in town. 237 00:23:02,560 --> 00:23:03,700 St. Dominic's. 238 00:23:05,080 --> 00:23:07,320 Dominic the Ghostman was a Castilian priest. 239 00:23:08,400 --> 00:23:09,860 Patron saint of the astronomers. 240 00:23:10,660 --> 00:23:12,340 Church bell rings every day at noon. 241 00:23:13,700 --> 00:23:17,420 When you get your head together, come find me. 242 00:23:18,160 --> 00:23:19,280 Then we can talk. 243 00:23:22,310 --> 00:23:28,570 Don't you dare leave me like this again They're coming back You have work to do 244 00:24:22,510 --> 00:24:24,450 I feel like a trespasser in my own home. 245 00:24:25,230 --> 00:24:27,430 Isn't that part of the problem you're trying to solve? 246 00:24:29,410 --> 00:24:31,090 I couldn't do this if you weren't here. 247 00:24:33,570 --> 00:24:35,570 You mean a lot to me. I'm just happy to help. 248 00:25:15,050 --> 00:25:16,110 I think I found something. 249 00:25:44,240 --> 00:25:45,240 What is it? 250 00:25:45,960 --> 00:25:46,960 It's a journal. 251 00:25:48,640 --> 00:25:49,760 About his cases. 252 00:25:51,860 --> 00:25:52,860 Thomas Virginia. 253 00:25:56,600 --> 00:25:57,640 Lieutenant Fuller. 254 00:26:01,200 --> 00:26:02,420 Fuller was just a boy. 255 00:26:03,380 --> 00:26:04,380 Lost. 256 00:26:04,680 --> 00:26:10,300 He had no idea how much and whatever they did to him, whatever they subjected 257 00:26:10,300 --> 00:26:12,320 him to, it broke his mind. 258 00:26:15,080 --> 00:26:19,100 I tried to help him. I begged him not to kill himself. 259 00:26:21,460 --> 00:26:22,460 But he did. 260 00:26:23,040 --> 00:26:27,660 And all I could do was stand there and watch him. 261 00:26:33,000 --> 00:26:39,840 I'm sorry. I think I need... Could I just have some time alone? 262 00:26:39,920 --> 00:26:41,480 I understand. 263 00:27:07,570 --> 00:27:08,910 Hello. Hello, Donna. 264 00:27:11,210 --> 00:27:12,290 Is Mimi home? 265 00:27:12,710 --> 00:27:14,890 She's busy right now. I can tell her you stopped by. 266 00:27:16,190 --> 00:27:17,190 Okay. 267 00:27:17,350 --> 00:27:18,350 Sure. 268 00:27:18,610 --> 00:27:21,950 Thanks. It was really nice seeing you yesterday. 269 00:27:22,710 --> 00:27:26,210 I wish I could have introduced you to my husband, but it just wasn't a good 270 00:27:26,210 --> 00:27:27,870 time. Not a problem. 271 00:27:28,970 --> 00:27:29,970 Have a good night. 272 00:27:56,810 --> 00:27:58,410 Rizzuto is a Russian spy. 273 00:28:00,510 --> 00:28:03,230 Born in the U .S. to Bolshevik parents. 274 00:28:04,190 --> 00:28:06,710 Party member since he was in short pants. 275 00:28:07,850 --> 00:28:09,770 Your instincts were right on the money. 276 00:28:12,830 --> 00:28:13,830 Jesus. 277 00:28:14,810 --> 00:28:16,990 Where's the damn motor pool at the base? 278 00:28:17,430 --> 00:28:18,490 I think it's that. 279 00:28:18,890 --> 00:28:19,890 Enlisted. 280 00:28:20,270 --> 00:28:21,590 We don't catch everyone. 281 00:28:24,770 --> 00:28:25,770 Somebody's led you. 282 00:28:26,220 --> 00:28:30,420 We believe it's being used by Ivan to encrypt communication. The Verona boys 283 00:28:30,420 --> 00:28:31,440 working their way through it. 284 00:28:32,000 --> 00:28:35,960 So this traitor is gathering intelligence on our missile tests? 285 00:28:39,020 --> 00:28:40,020 Sir? 286 00:28:42,400 --> 00:28:44,480 That may not be the whole story. 287 00:28:45,740 --> 00:28:47,880 The green fireballs? 288 00:28:48,580 --> 00:28:49,580 You're kidding me. 289 00:28:50,300 --> 00:28:51,680 That's how we wish we were. 290 00:28:53,420 --> 00:28:57,080 We're investigating the possibility that their artificial device is created by 291 00:28:57,080 --> 00:28:59,140 the Soviets to monitor our test sites. 292 00:28:59,880 --> 00:29:02,600 So those bastards are running missions in Barcelona? 293 00:29:03,600 --> 00:29:05,420 In one way or another, yes. 294 00:29:05,900 --> 00:29:10,740 But the American people can never know that. More importantly, we can't let the 295 00:29:10,740 --> 00:29:11,980 Russians know that we know. 296 00:29:14,180 --> 00:29:18,500 Which brings us to the professor's camera project. The project that we 297 00:29:18,500 --> 00:29:21,420 The project that Fairchild is running behind our backs. 298 00:29:26,940 --> 00:29:27,940 What do you need me to do? 299 00:29:39,900 --> 00:29:40,900 We need to talk. 300 00:29:45,360 --> 00:29:46,800 Or I could talk and you could listen. 301 00:29:51,720 --> 00:29:52,720 They're shutting us down. 302 00:29:53,260 --> 00:29:54,059 Case closed. 303 00:29:54,060 --> 00:29:55,060 Time to go home. 304 00:29:58,830 --> 00:29:59,830 No. 305 00:30:05,470 --> 00:30:10,330 You know, when I was working interrogation, the best way to break a 306 00:30:10,330 --> 00:30:12,570 him so his mind played tricks, don't let him sleep. 307 00:30:12,970 --> 00:30:14,730 But my mind has never been sharper. 308 00:30:14,990 --> 00:30:15,990 Yeah, I can see that. 309 00:30:17,350 --> 00:30:19,470 I don't believe the fireballs were meteors. 310 00:30:19,690 --> 00:30:23,330 Fancy cameras tell you that? I haven't developed a film, but I am confident 311 00:30:23,330 --> 00:30:25,670 they will confirm my teeth as yet. Oh, well, as long as it's up. 312 00:30:26,510 --> 00:30:27,510 You know what I saw? 313 00:30:33,629 --> 00:30:34,650 Well, here's what I see. 314 00:30:35,770 --> 00:30:40,770 A witness who hasn't slept in weeks, whose mind is bouncing around his head 315 00:30:40,770 --> 00:30:42,090 a pinball in a pinball machine. 316 00:30:43,010 --> 00:30:44,310 He's angry all the time. 317 00:30:44,710 --> 00:30:49,290 When he's not angry, he's confused. Now, this witness, this man, has a story to 318 00:30:49,290 --> 00:30:52,990 tell, but not a shred of proof to back up his claim, other than to say so. I'll 319 00:30:52,990 --> 00:30:53,990 develop the film. 320 00:30:55,410 --> 00:30:58,190 I'll prove it to you. That's a negative. We are done here. 321 00:30:58,750 --> 00:31:00,030 Finish like it never happened. 322 00:31:00,830 --> 00:31:01,890 The hell do you expect? 323 00:31:02,380 --> 00:31:07,720 I expected to discover the truth. I expected a partner who would back me up. 324 00:31:09,120 --> 00:31:11,340 You weren't the fair child when the generals weren't looking. 325 00:31:11,560 --> 00:31:12,560 You got caught. 326 00:31:12,700 --> 00:31:13,900 I warned you about that. 327 00:31:14,420 --> 00:31:17,600 What we're facing now is just the consequences of your own actions. 328 00:31:20,100 --> 00:31:21,260 I wanted the truth. 329 00:31:22,480 --> 00:31:23,600 I wanted to forget. 330 00:31:25,000 --> 00:31:26,700 Can you just leave me alone, please? 331 00:31:34,730 --> 00:31:39,870 First time I saw a man die up close, I couldn't get it out of my head. 332 00:31:41,730 --> 00:31:42,770 Whatever hard I tried. 333 00:31:44,890 --> 00:31:49,110 I know you're hurting about Fuller, but the hurt will pass because it has to. 334 00:31:51,130 --> 00:31:56,370 And then one day his death is just going to be a very bad thing that you don't 335 00:31:56,370 --> 00:31:57,370 think about anymore. 336 00:32:24,759 --> 00:32:25,759 Professor Hynek. 337 00:32:30,740 --> 00:32:32,220 So nice to see you again. 338 00:32:39,000 --> 00:32:41,380 You know what I love about churches, Dr. Hynek? 339 00:32:43,200 --> 00:32:45,840 They were built as a haven for those who suffer. 340 00:32:46,900 --> 00:32:48,960 But to suffer is to endure, is it not? 341 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 Who are you? 342 00:33:01,870 --> 00:33:03,750 You do know those were not meteors. 343 00:33:04,290 --> 00:33:07,210 The abnormally low velocity is proof of that, yes. 344 00:33:09,590 --> 00:33:12,970 And the fact that the flight path doesn't match that of a meteor shower. 345 00:33:14,970 --> 00:33:19,370 Which are horizontal, not perpendicular to the Earth's surface. 346 00:33:32,650 --> 00:33:36,050 Do you have a hypothesis as to their origin, Doctor? 347 00:33:36,410 --> 00:33:37,410 Russian surveillance. 348 00:33:41,190 --> 00:33:47,390 Experimental spycraft of some kind, but the technology is too advanced. 349 00:33:50,190 --> 00:33:51,190 It's impossible. 350 00:33:52,510 --> 00:33:54,410 Then forget about the science for a moment. 351 00:33:56,050 --> 00:33:57,630 What can you imagine, Dale? 352 00:34:00,670 --> 00:34:01,670 The craft. 353 00:34:03,080 --> 00:34:04,080 Some kind. 354 00:34:06,640 --> 00:34:09,960 Piloted, not random. 355 00:34:11,880 --> 00:34:16,780 Here to survey our nuclear testing sites as if someone, something were 356 00:34:16,780 --> 00:34:20,340 monitoring what progress we've made. 357 00:34:21,179 --> 00:34:24,280 I'm not sure I'd call it progress, but you're on the right track. 358 00:34:25,679 --> 00:34:32,179 The only open question is, what if whoever is watching 359 00:34:33,210 --> 00:34:36,630 is determined that we've made more progress than they're willing to allow. 360 00:34:41,610 --> 00:34:43,150 That's what Fuller said to my wife. 361 00:34:44,330 --> 00:34:47,610 You do know Lieutenant Fuller's death was not your fault. 362 00:34:47,989 --> 00:34:51,489 What do you know about all of this? Who is watching our progress? 363 00:34:52,170 --> 00:34:54,610 If I had all the answers, I wouldn't need you, would I? 364 00:34:56,350 --> 00:34:57,350 Need me? 365 00:34:59,590 --> 00:35:01,170 What the hell do you need me for? 366 00:35:19,790 --> 00:35:20,790 Is that for us? 367 00:35:24,250 --> 00:35:28,870 Amended the state conclusively the green fireballs were nothing more than 368 00:35:28,870 --> 00:35:29,870 meteors. 369 00:35:31,350 --> 00:35:32,350 Thank you, Professor. 370 00:35:35,010 --> 00:35:36,330 Kim? Sir? 371 00:35:36,850 --> 00:35:37,850 Professor? 372 00:35:39,650 --> 00:35:42,270 Oh, uh, Professor, one more thing. 373 00:35:42,630 --> 00:35:43,630 Yes? 374 00:35:46,090 --> 00:35:48,490 I brought you into Project Blue Book, didn't I? 375 00:35:49,640 --> 00:35:50,640 Yes, you did. 376 00:35:51,780 --> 00:35:53,980 Might even say, you owe me. 377 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 Yes. 378 00:35:57,680 --> 00:35:58,680 Good. 379 00:35:59,360 --> 00:36:00,700 Just want to be clear about that. 380 00:36:01,440 --> 00:36:02,880 Very clear. Thank you. 381 00:36:11,520 --> 00:36:15,920 But if you ever go behind my back to Fairchild again, you and I are going to 382 00:36:15,920 --> 00:36:17,020 have a difficult conversation. 383 00:36:17,850 --> 00:36:20,170 And then I'll shoot at you so fast your head will spin. 384 00:36:26,810 --> 00:36:27,810 Professor? 385 00:36:39,610 --> 00:36:42,350 I've got to dismantle the rest of my equipment. I'll meet you later. 386 00:36:44,830 --> 00:36:45,830 Roger that. 387 00:36:49,100 --> 00:36:54,240 About every 75 years, Haley's comet returns to us. 388 00:36:57,100 --> 00:37:03,980 And on the day I was born, the comet flew closer to Earth than ever before. 389 00:37:06,560 --> 00:37:07,680 People were terrified. 390 00:37:09,200 --> 00:37:14,200 They thought it was an omen, signaling the end of the world. 391 00:37:18,320 --> 00:37:19,320 My mother didn't agree. 392 00:37:21,820 --> 00:37:23,700 She believed it was an omen. 393 00:37:24,000 --> 00:37:25,000 Yes. 394 00:37:26,480 --> 00:37:28,880 But an omen that announced my birth. 395 00:37:32,240 --> 00:37:35,380 She believed that I would be a man of great accomplishment. 396 00:37:36,520 --> 00:37:39,060 Like a comet blazing across the sky. 397 00:37:40,240 --> 00:37:41,820 But the truth is... 398 00:37:49,670 --> 00:37:51,290 If there's one thing I know it's this. 399 00:37:54,110 --> 00:37:56,950 You have no idea what kind of man you can be. 400 00:38:19,560 --> 00:38:20,740 I owe you a thank you. 401 00:38:22,900 --> 00:38:26,940 That key you made opened a box in Hynek's desk. 402 00:38:29,800 --> 00:38:32,540 In there was a journal filled with entries about his work. 403 00:38:35,420 --> 00:38:40,880 And just as I thought, the professor is doing much more than chasing lights in 404 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 the sky. 405 00:38:45,680 --> 00:38:48,420 He's investigating experimental weapons. 406 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 Mind control? 407 00:38:52,680 --> 00:38:53,680 Yeah, in the journal. 408 00:38:56,880 --> 00:38:58,720 I told you I needed hard evidence. 409 00:38:59,080 --> 00:39:00,580 I'm closer than I've ever been. 410 00:39:03,280 --> 00:39:05,260 I just need you to stay out of my way. 411 00:39:07,640 --> 00:39:10,000 Neither one of us can afford to be careless right now. 412 00:39:13,500 --> 00:39:14,740 I'm glad you feel that way. 413 00:39:16,600 --> 00:39:18,280 Because there's something I need you to do. 414 00:39:29,870 --> 00:39:31,750 I think you'll find a handsaw works best. 415 00:39:49,410 --> 00:39:53,190 Mr. Rizzuto, we're going to have a conversation. 416 00:40:15,690 --> 00:40:16,690 You're still up. 417 00:40:20,030 --> 00:40:23,070 Mimi, I'm sorry. 418 00:40:24,650 --> 00:40:25,950 I haven't been myself. 419 00:40:27,510 --> 00:40:29,250 The way I treated you the other night. 420 00:40:30,730 --> 00:40:33,070 And not like you at all. 421 00:41:05,070 --> 00:41:11,470 From now on, you and I, we are going to work as a team. 422 00:41:13,390 --> 00:41:14,390 No more secrets. 423 00:41:37,790 --> 00:41:38,790 Yes, 424 00:41:39,490 --> 00:41:40,490 it should be. 425 00:41:41,710 --> 00:41:44,310 I don't know. 426 00:41:48,530 --> 00:41:50,630 We are going to find out. 31031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.