Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,900 --> 00:00:19,820
Katie, I just don't understand where
your head was at and why you felt that
2
00:00:19,820 --> 00:00:22,500
could just blow my lab up like that.
3
00:00:23,800 --> 00:00:29,240
I apologize, but we literally ran
through it so many times. It had never
4
00:00:29,240 --> 00:00:33,960
that. The problem was it was an
unauthorized experiment.
5
00:00:34,400 --> 00:00:37,200
Clearly that wasn't something that was
part of the curriculum.
6
00:00:38,560 --> 00:00:40,760
When we were going through it, though...
7
00:00:41,150 --> 00:00:45,650
I know we needed permission to use the
peroxide, but hear me out. You showed,
8
00:00:45,790 --> 00:00:48,350
not you, but like, come on, man.
9
00:00:48,830 --> 00:00:55,710
I understand it went awry, but clearly,
you cost
10
00:00:55,710 --> 00:01:02,710
tens of thousands of damage worth of,
you know, I am just so upset
11
00:01:02,710 --> 00:01:04,849
right now. I don't even know what to
say.
12
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
Go ahead, please.
13
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
Oh, my thoughts.
14
00:01:14,640 --> 00:01:15,640
Please have a seat.
15
00:01:17,440 --> 00:01:18,440
I can explain.
16
00:01:18,720 --> 00:01:19,720
I can explain.
17
00:01:20,500 --> 00:01:22,940
We can all talk. Please have a seat.
It's a pleasure to meet you.
18
00:01:23,640 --> 00:01:24,640
Nice meeting you.
19
00:01:25,020 --> 00:01:26,020
Please have a seat.
20
00:01:29,740 --> 00:01:34,340
Let's talk some... Unfortunately, the
reason I had to call you here today was
21
00:01:34,340 --> 00:01:41,120
your son, KB, did an unauthorized
experiment in the science lab
22
00:01:41,120 --> 00:01:48,090
and... Things obviously went very awry
and has caused tens of
23
00:01:48,090 --> 00:01:51,710
thousands of dollars worth of damage to
our lab and our lab equipment.
24
00:01:53,050 --> 00:01:59,810
And, you know, it's just, this is very,
very serious.
25
00:02:00,330 --> 00:02:01,670
What exactly did he do?
26
00:02:02,510 --> 00:02:05,810
Well, I'm not a science teacher.
27
00:02:06,350 --> 00:02:10,949
I know there was a small explosion.
28
00:02:12,630 --> 00:02:16,370
Explosions? Some students got minor
injuries. It was a controlled
29
00:02:16,870 --> 00:02:18,090
It was a controlled environment.
30
00:02:18,390 --> 00:02:20,470
We've been through this before. It has
never done that.
31
00:02:21,290 --> 00:02:22,370
I'm telling the truth.
32
00:02:22,590 --> 00:02:24,530
I mean, you're a good kid. You're a
straight -A student.
33
00:02:24,850 --> 00:02:26,750
How could this happen?
34
00:02:27,470 --> 00:02:29,550
Like, what is it that I need to do?
35
00:02:30,450 --> 00:02:37,050
Well, the problem is that there's... He
obviously violated school policy.
36
00:02:39,230 --> 00:02:40,930
And there are...
37
00:02:41,670 --> 00:02:48,310
Obviously, some large monetary, civil,
you know, implications
38
00:02:48,310 --> 00:02:49,970
to this, certainly.
39
00:02:50,710 --> 00:02:57,270
I mean, I don't have it in my budget to
spend tens of thousands of dollars on a
40
00:02:57,270 --> 00:03:00,890
new lab. I mean, it will more likely be
closed for the entire semester. He's
41
00:03:00,890 --> 00:03:03,150
affected the entire science department.
42
00:03:03,690 --> 00:03:07,810
Well, does that mean I have to pay for
this stuff? I mean, your dad isn't even
43
00:03:07,810 --> 00:03:09,010
here. He's away.
44
00:03:11,859 --> 00:03:15,100
probability that restitution is going to
have to be paid.
45
00:03:16,520 --> 00:03:17,800
We're already struggling, man.
46
00:03:18,460 --> 00:03:22,080
Like, punish me, but don't punish my
mom. Like, don't bring my family into
47
00:03:22,300 --> 00:03:23,300
I'll deal with it.
48
00:03:24,740 --> 00:03:26,140
What is it that I need to do?
49
00:03:26,920 --> 00:03:27,920
Unfortunately,
50
00:03:28,560 --> 00:03:35,420
if you look through our code of conduct,
I mean,
51
00:03:35,480 --> 00:03:39,180
this literally could...
52
00:03:39,920 --> 00:03:43,080
End up costing $10 ,000. Not only that.
How much?
53
00:03:43,320 --> 00:03:45,060
Tens of thousands of dollars.
54
00:03:45,420 --> 00:03:47,400
Not only that. Are you kidding me?
55
00:03:47,700 --> 00:03:53,360
But it's very, very, very highly
probable that I'm going to have to expel
56
00:03:54,740 --> 00:03:56,740
You can't get expelled.
57
00:03:57,160 --> 00:03:58,640
Your dad's going to be so mad at you.
58
00:03:59,240 --> 00:04:02,900
And this is going to affect his
eligibility. Who's going to be the
59
00:04:02,900 --> 00:04:04,900
then? Eligibility for college.
60
00:04:05,380 --> 00:04:07,800
This is very, very serious.
61
00:04:08,880 --> 00:04:12,580
I understand this was a mistake, but,
like, you still have to, like, grind.
62
00:04:12,580 --> 00:04:13,680
hey, you need to.
63
00:04:14,400 --> 00:04:20,620
Look, mistakes are one thing, but this
was an unauthorized science experiment.
64
00:04:21,680 --> 00:04:25,840
Not part of the curriculum. The teacher
put us in the situation, though. You
65
00:04:25,840 --> 00:04:27,500
have to take responsibility for your own
actions.
66
00:04:28,280 --> 00:04:33,720
And that's what needs to be observed.
But you understand, like, this was a
67
00:04:33,900 --> 00:04:35,320
Like, this is what we do in labs.
68
00:04:35,840 --> 00:04:38,340
But this is not what we do in our lab.
69
00:04:38,810 --> 00:04:39,810
KB,
70
00:04:40,350 --> 00:04:41,490
settle down.
71
00:04:41,770 --> 00:04:43,710
All right, let's talk.
72
00:04:44,150 --> 00:04:46,310
So what can I do to rectify this?
73
00:04:48,930 --> 00:04:54,070
Well, that's obviously something that
you and I need to talk about. KB, could
74
00:04:54,070 --> 00:04:56,010
you please excuse us for a little bit?
75
00:05:10,990 --> 00:05:14,870
I understand that he wants to get into
the best science program that he can get
76
00:05:14,870 --> 00:05:18,170
into and to continue to further his
education.
77
00:05:18,390 --> 00:05:23,930
But this is obviously something that's
going to be a huge mark on his record.
78
00:05:24,190 --> 00:05:28,570
Yeah, I'm just a stepmom. I really don't
have a lot of money. I'm a stay -at
79
00:05:28,570 --> 00:05:29,489
-home mom.
80
00:05:29,490 --> 00:05:32,030
I mean, was it just him that was
involved?
81
00:05:33,350 --> 00:05:39,890
He was, you know, from the surveillance
cameras that we had, so he was...
82
00:05:40,160 --> 00:05:43,360
Definitely the leader of this.
83
00:05:46,960 --> 00:05:51,860
He's such a good kid, though. I agree,
and he's been a model student up to this
84
00:05:51,860 --> 00:05:58,100
point, which is why it pains me so much
to have you here today
85
00:05:58,100 --> 00:06:04,060
with him, because he's been such a
bright spot for us up to this point.
86
00:06:04,340 --> 00:06:08,120
Well, is there anything that I can do to
make this right?
87
00:06:09,000 --> 00:06:10,100
Keep him from getting suspended?
88
00:06:11,580 --> 00:06:18,500
Oh, well, I mean, I'm sure there is
something that we could work out. I'm
89
00:06:18,500 --> 00:06:23,720
not sure how far that we're willing to
do. I mean, whatever, whatever it is,
90
00:06:23,820 --> 00:06:25,280
I'll do it. I'll do it.
91
00:06:25,540 --> 00:06:30,760
Whatever? I can't afford, I can't afford
to need $10 ,000.
92
00:06:32,000 --> 00:06:35,360
Well, I think maybe...
93
00:06:36,780 --> 00:06:41,240
We're heading in the right direction
with this. We have the right mindset.
94
00:06:42,040 --> 00:06:48,900
I'm just, you know, how far are we
willing to go? I mean,
95
00:06:48,960 --> 00:06:55,800
you know, Ms. Fox, there's certain
96
00:06:55,800 --> 00:06:58,160
things that I'm sure could be worked
out.
97
00:07:00,680 --> 00:07:02,020
If you're willing.
98
00:07:03,040 --> 00:07:07,460
I mean, I would really hate to have to
take this to court, go through civil
99
00:07:07,460 --> 00:07:08,460
litigation.
100
00:07:09,800 --> 00:07:16,420
I just, I really think that Lot's
unnecessary, that we could possibly find
101
00:07:16,420 --> 00:07:23,080
alternatives to working this out. What
are you doing? I mean,
102
00:07:23,120 --> 00:07:27,960
depends on how much you're willing to
work with me on this. I clearly,
103
00:07:28,240 --> 00:07:35,160
you... I'm not in a position to be able
to pay this. I bet, you know,
104
00:07:35,200 --> 00:07:39,300
it's something that maybe we could work
out some other way.
105
00:07:41,020 --> 00:07:48,000
Oh, my gosh. Or we could just stop all
this and then, you know, just
106
00:07:48,000 --> 00:07:50,540
go ahead and go through court and maybe
an expulsion.
107
00:07:51,720 --> 00:07:54,740
So, really, the ball's in your court at
this point.
108
00:07:55,500 --> 00:07:59,300
I mean, I'm married.
109
00:08:04,620 --> 00:08:05,960
Hopefully your husband has lots of
money.
110
00:08:07,960 --> 00:08:11,540
Okay, I mean, I gotta do what I gotta
do, right?
111
00:08:12,920 --> 00:08:15,840
That's the spirit. The school spirit
that I'm looking for.
112
00:08:18,540 --> 00:08:19,540
Oh, yes.
113
00:08:23,120 --> 00:08:24,120
So,
114
00:08:25,180 --> 00:08:28,180
Miss Fox, do we have an agreement?
115
00:08:29,860 --> 00:08:31,980
So, if I do this...
116
00:08:32,720 --> 00:08:37,820
This will keep him from getting expelled
and it will all go away. Oh, I promise.
117
00:08:38,679 --> 00:08:42,299
But it's going to be a little more than
just that.
118
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
What do you mean?
119
00:08:46,360 --> 00:08:47,580
Just watch.
120
00:08:51,400 --> 00:08:54,040
Baby, it's going to happen.
121
00:09:11,280 --> 00:09:18,120
The principal and I have come to a
solution to this little problem.
122
00:09:18,500 --> 00:09:20,140
An agreement, you'd say?
123
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
Yeah.
124
00:09:24,120 --> 00:09:30,880
So, what I would like to see right now
is for you to maybe
125
00:09:30,880 --> 00:09:34,260
kiss your mommy a little bit. What the
fuck?
126
00:09:34,500 --> 00:09:39,900
I mean, hey, it's what gets me off.
127
00:09:42,910 --> 00:09:43,910
Mom.
128
00:09:44,530 --> 00:09:45,630
We're going to do this.
129
00:09:45,910 --> 00:09:49,850
We're never going to talk about it
again, okay? Yeah, just shut up and kiss
130
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
mom.
131
00:09:54,150 --> 00:09:55,150
Mom.
132
00:10:04,230 --> 00:10:05,230
Now, see?
133
00:10:05,690 --> 00:10:07,610
That wasn't so bad, was it?
134
00:10:08,390 --> 00:10:09,450
You're wrong for this.
135
00:10:09,910 --> 00:10:11,630
Oh, this couldn't be more right.
136
00:10:12,590 --> 00:10:14,450
Oh my gosh, I can't believe I'm doing
this.
137
00:10:14,750 --> 00:10:16,450
I can't believe you didn't do this
sooner.
138
00:10:16,690 --> 00:10:18,130
I don't know how I feel about this, Mom.
139
00:10:18,710 --> 00:10:24,170
I mean, if we do this, your scholarship
will stay intact.
140
00:10:26,050 --> 00:10:30,870
You don't have to worry about, you know,
your degree, you not getting your
141
00:10:30,870 --> 00:10:33,610
degree. I mean, you just can't tell your
dad.
142
00:10:35,830 --> 00:10:38,610
He likes you a lot. I would never ruin,
like, my stepmother.
143
00:10:41,800 --> 00:10:43,880
This could just be our little secret,
okay?
144
00:10:44,580 --> 00:10:46,040
That's it. Just a secret.
145
00:10:46,340 --> 00:10:47,340
My lips are sealed.
146
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
Well,
147
00:10:50,520 --> 00:10:57,180
I mean, basically it comes down to you
get me off and
148
00:10:57,180 --> 00:10:59,460
I'll get you guys off.
149
00:10:59,980 --> 00:11:00,980
Excuse me?
150
00:11:01,140 --> 00:11:02,340
I'll let you guys off.
151
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
Okay.
152
00:11:05,760 --> 00:11:06,760
Yeah,
153
00:11:07,660 --> 00:11:10,480
it'll be fine. You know what? Let's do
that kiss again.
154
00:11:11,310 --> 00:11:12,450
Again? Oh, yeah.
155
00:11:14,990 --> 00:11:16,270
Oh, there you go.
156
00:11:17,290 --> 00:11:20,670
Oh, no, no, no, no. A little more into
it.
157
00:11:21,270 --> 00:11:26,890
Okay. I mean, seriously, Katie. Yeah,
just look at your mom's titties there.
158
00:11:27,210 --> 00:11:28,870
Why don't you go ahead and touch them?
159
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
Just, yeah.
160
00:11:31,050 --> 00:11:32,390
Oh, that's it.
161
00:11:32,610 --> 00:11:33,610
That's it.
162
00:11:34,790 --> 00:11:36,950
Oh, aren't those nice?
163
00:11:37,490 --> 00:11:39,590
They do feel good. Yeah.
164
00:11:45,040 --> 00:11:46,460
Really? Oh, yeah.
165
00:11:48,760 --> 00:11:50,820
There you go. See?
166
00:11:52,040 --> 00:11:53,440
Isn't that nice?
167
00:11:57,300 --> 00:11:58,300
Now,
168
00:11:58,900 --> 00:12:05,680
we can just make all this go
169
00:12:05,680 --> 00:12:09,500
away as soon as we make these go away.
170
00:12:10,380 --> 00:12:11,980
Do you want to see my top lock?
171
00:12:12,240 --> 00:12:13,240
Please.
172
00:12:27,720 --> 00:12:29,680
You take that one. I'll take this one.
173
00:12:59,820 --> 00:13:01,500
The cool spirit I'm looking for right
there.
174
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
Oh, yeah.
175
00:13:05,300 --> 00:13:06,300
That's nice.
176
00:13:07,180 --> 00:13:12,260
KB, why don't you go ahead and tuck your
mom's city there. I'll take this one.
177
00:13:35,050 --> 00:13:36,050
Wow.
178
00:14:19,120 --> 00:14:25,280
I want you to maybe
179
00:14:25,280 --> 00:14:27,260
explore a little bit more.
180
00:14:27,900 --> 00:14:28,940
There you go.
181
00:14:30,360 --> 00:14:33,480
Put your hand right up there.
182
00:14:55,120 --> 00:14:57,040
This will make everything better.
183
00:14:59,600 --> 00:15:00,680
Oh, yeah.
184
00:15:03,060 --> 00:15:04,540
Oh, yeah.
185
00:15:10,480 --> 00:15:11,480
Oh,
186
00:15:19,840 --> 00:15:20,840
yeah.
187
00:15:26,350 --> 00:15:28,110
Thank you. Take your coat off there.
188
00:15:59,209 --> 00:16:00,209
Oh, okay.
189
00:16:01,530 --> 00:16:03,410
That's the initiative I like to see.
190
00:16:11,250 --> 00:16:15,130
Relax a little bit, Katie. Just take
that tie off.
191
00:16:15,790 --> 00:16:17,510
Just turn up a little bit. Yeah.
192
00:16:18,950 --> 00:16:19,950
Enjoy the moment.
193
00:16:23,250 --> 00:16:24,250
Oh, my God.
194
00:16:24,590 --> 00:16:26,790
Yeah. I can't believe I'm doing this.
195
00:16:53,189 --> 00:16:55,630
Oh, we're just getting started.
196
00:16:58,700 --> 00:17:03,380
As a matter of fact, Kimmy, why don't
you show us what you're working with
197
00:17:03,380 --> 00:17:04,380
there?
198
00:17:05,079 --> 00:17:06,079
Oh, my God.
199
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Oh,
200
00:17:08,960 --> 00:17:09,799
my God.
201
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Oh, my God.
202
00:17:16,359 --> 00:17:17,380
Oh, that's it.
203
00:17:17,660 --> 00:17:18,660
One in each hand.
204
00:17:21,440 --> 00:17:23,060
Oh, yeah, that's it.
205
00:17:34,920 --> 00:17:41,540
to mommy and yeah just go ahead it's
okay
206
00:17:41,540 --> 00:17:45,240
it's okay oh yeah that's it
207
00:17:45,240 --> 00:17:52,160
see how nice that is
208
00:18:14,350 --> 00:18:16,350
Oh, yeah, that's it.
209
00:18:21,690 --> 00:18:23,150
Oh, yeah.
210
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
Yeah.
211
00:19:39,450 --> 00:19:41,130
That's our old thief.
212
00:20:31,250 --> 00:20:32,250
That's good.
213
00:20:36,350 --> 00:20:37,350
That's good.
214
00:21:01,719 --> 00:21:04,520
um um
215
00:21:25,740 --> 00:21:29,320
I tell you what, why don't you follow me
over here this way.
216
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
Oh, we're moving?
217
00:21:31,860 --> 00:21:32,759
Oh, yeah.
218
00:21:32,760 --> 00:21:36,180
Just take a position here right there
next to me.
219
00:21:37,260 --> 00:21:38,680
Yeah, that would be great. Can you get
closer?
220
00:21:39,620 --> 00:21:42,480
And you tell Mom to stay right there.
221
00:21:43,800 --> 00:21:47,000
There you go, Miss Fox. Just take a
kneel there.
222
00:21:47,580 --> 00:21:49,420
Okay. Oh, there you go.
223
00:21:52,860 --> 00:21:53,860
What's that?
224
00:21:54,140 --> 00:21:55,039
Oh, oh.
225
00:21:55,040 --> 00:21:59,240
Don't worry about that. That's just for
my own personal records.
226
00:22:00,080 --> 00:22:02,100
Um, okay.
227
00:22:02,780 --> 00:22:04,520
Yeah, everything's fine.
228
00:22:09,100 --> 00:22:10,100
Oh,
229
00:22:10,560 --> 00:22:16,760
you've done such a good job.
230
00:23:00,679 --> 00:23:03,480
um um
231
00:24:08,530 --> 00:24:09,530
Oh, yeah.
232
00:24:09,610 --> 00:24:10,610
Oh, yeah.
233
00:24:15,910 --> 00:24:16,910
Mrs.
234
00:24:19,450 --> 00:24:25,570
Fox, I think it's... Let's stand it for
me a little bit.
235
00:24:26,590 --> 00:24:33,570
I think maybe we could... We could lose
this, if we say.
236
00:24:58,540 --> 00:24:59,760
We'll do the rest of this as well.
237
00:25:15,680 --> 00:25:17,200
You're not living in them right now?
238
00:25:18,660 --> 00:25:19,720
Not where you're going.
239
00:25:37,679 --> 00:25:39,800
Go ahead and get up on that for a little
bit.
240
00:25:43,280 --> 00:25:44,280
Okay.
241
00:25:47,080 --> 00:25:48,080
Oh, yeah.
242
00:25:51,060 --> 00:25:52,060
Oh,
243
00:25:53,140 --> 00:25:54,140
that's it.
244
00:25:56,480 --> 00:25:57,480
Oh, yeah.
245
00:26:00,940 --> 00:26:03,380
Can you let me stand a little bit closer
to you?
246
00:26:07,780 --> 00:26:10,000
And, you know, let's not neglect this.
247
00:26:10,780 --> 00:26:13,740
Now we're talking.
248
00:28:53,640 --> 00:28:54,640
quite talented there.
249
00:31:43,370 --> 00:31:44,470
Have a seat right up there, KB.
250
00:31:45,110 --> 00:31:47,970
Throw me a leg across there. Oh, that's
it. Perfect.
251
00:31:48,770 --> 00:31:50,370
I think you know where to go from here.
252
00:31:51,810 --> 00:31:53,530
I love the way you guys follow
directions.
253
00:34:29,299 --> 00:34:30,299
as you come back here
254
00:36:59,150 --> 00:37:00,150
the left or right?
255
00:40:01,390 --> 00:40:02,390
All right.
256
00:41:03,950 --> 00:41:05,050
It's a little more than I should.
257
00:43:24,080 --> 00:43:25,680
certainly went better than your laugh.
258
00:43:26,940 --> 00:43:28,040
I'm not getting expelled?
259
00:43:28,380 --> 00:43:30,500
No, you're definitely not getting
expelled.
260
00:43:31,360 --> 00:43:32,360
And the money?
261
00:43:32,620 --> 00:43:35,080
No, we'll make all that go away.
262
00:43:35,700 --> 00:43:36,720
What about my pay?
263
00:43:37,060 --> 00:43:39,480
Well, that's for you to take care of,
sweetheart.
264
00:43:41,260 --> 00:43:43,580
Yeah, I guess you guys can leave my
office now.
265
00:43:44,280 --> 00:43:45,280
Meeting's over.
18691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.