Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,960 --> 00:00:20,220
So young lady, as soon as your mother
gets here, we'll get all this
2
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
out.
3
00:00:22,160 --> 00:00:23,160
Okay.
4
00:00:23,860 --> 00:00:27,100
So until then, sit right there.
5
00:00:28,580 --> 00:00:29,940
Okay, I will sit right here.
6
00:00:44,910 --> 00:00:45,910
Pardon me.
7
00:00:45,970 --> 00:00:47,410
Hi. Oh, my God.
8
00:00:48,990 --> 00:00:49,990
Hi.
9
00:00:52,190 --> 00:00:53,610
How are you, Peter?
10
00:00:54,230 --> 00:00:57,610
Oh, my God. It's been so long. I know.
11
00:00:57,970 --> 00:00:59,050
It's been a while.
12
00:01:01,110 --> 00:01:06,330
You're just as beautiful as I remember
you. Thank you. And you're as handsome
13
00:01:06,330 --> 00:01:07,330
I remember.
14
00:01:07,790 --> 00:01:11,450
I am very surprised to see you tonight.
15
00:01:11,690 --> 00:01:13,370
Oh, really? Very surprised.
16
00:01:14,350 --> 00:01:15,870
That's my stepdaughter.
17
00:01:17,370 --> 00:01:18,630
Oh, well.
18
00:01:18,870 --> 00:01:19,870
Yeah.
19
00:01:20,070 --> 00:01:21,070
Please have a seat.
20
00:01:21,310 --> 00:01:22,510
Oh, you're a principal.
21
00:01:23,390 --> 00:01:24,390
Yes.
22
00:01:24,650 --> 00:01:28,550
Thank you. So, hi.
23
00:01:29,690 --> 00:01:32,230
I can't believe you walked in my door
today.
24
00:01:33,350 --> 00:01:34,930
It's a surprise being in here.
25
00:01:35,570 --> 00:01:36,570
Wow,
26
00:01:36,830 --> 00:01:39,230
you bring back so many amazing memories
for me.
27
00:01:41,710 --> 00:01:43,750
Do you guys, like, know each other or
something?
28
00:01:44,490 --> 00:01:47,030
Yes. We actually went to high school
together.
29
00:01:47,530 --> 00:01:48,830
It was a little more than that.
30
00:01:49,170 --> 00:01:51,490
Yeah, we dated for a few years.
31
00:01:52,250 --> 00:01:53,250
Oh.
32
00:01:53,430 --> 00:01:55,910
We were the couple in high school.
33
00:01:56,250 --> 00:01:58,130
Oh, yeah. We had so much fun.
34
00:01:59,030 --> 00:02:00,510
Do you remember prom night?
35
00:02:00,930 --> 00:02:06,030
How could I forget that? Oh, my God. Our
level broke down and we had to walk the
36
00:02:06,030 --> 00:02:07,009
rest of the way.
37
00:02:07,010 --> 00:02:08,830
It was the best walk of my life.
38
00:02:10,060 --> 00:02:11,940
Oh, my God, it was fun. And afterwards.
39
00:02:12,300 --> 00:02:13,300
Oh, afterwards.
40
00:02:13,420 --> 00:02:14,420
Yeah.
41
00:02:14,660 --> 00:02:15,660
Okay,
42
00:02:16,740 --> 00:02:17,579
well.
43
00:02:17,580 --> 00:02:21,560
Anyway. We can save that for another
time. We'll catch up later. Well, what's
44
00:02:21,560 --> 00:02:24,120
going on with Eden?
45
00:02:26,420 --> 00:02:27,580
Yeah, Eden.
46
00:02:30,000 --> 00:02:36,660
Well, it appears Eden has appropriated,
and somehow, the answers
47
00:02:36,660 --> 00:02:37,860
to the final exam.
48
00:02:38,880 --> 00:02:43,080
Not only that, but was selling them to
the other students.
49
00:02:43,540 --> 00:02:45,720
Are you kidding me? Why would you do
that, Eden?
50
00:02:46,980 --> 00:02:48,600
How do you even know it was me?
51
00:02:49,980 --> 00:02:56,720
We had you on video, going in, taking
the test, and found
52
00:02:56,720 --> 00:03:03,380
it with several other students, and
every one of them told us, Eden's the
53
00:03:03,380 --> 00:03:04,380
that gave it to us.
54
00:03:04,440 --> 00:03:07,000
I mean, if he does, though, but...
55
00:03:07,500 --> 00:03:11,880
I mean, wait, they fucking ratted on me?
Every one of them.
56
00:03:13,940 --> 00:03:17,480
Sweetheart, I know you got like the
kindness of heart, but you've got to
57
00:03:17,480 --> 00:03:20,600
understand that people, they take
advantage of you sometimes.
58
00:03:21,440 --> 00:03:24,260
Okay, but I literally helped every
single one of them pass.
59
00:03:24,480 --> 00:03:25,480
It doesn't matter.
60
00:03:25,800 --> 00:03:28,500
Like when it comes down to it, he's
going to get in trouble.
61
00:03:29,200 --> 00:03:30,920
And you cheated in order to do it.
62
00:03:31,140 --> 00:03:32,140
Literally.
63
00:03:37,390 --> 00:03:38,570
Can you give me the name?
64
00:03:39,350 --> 00:03:42,230
Do you know who ratted on me? You know
who you gave them to.
65
00:03:43,590 --> 00:03:46,050
So, just figure it was every one of
them.
66
00:03:46,790 --> 00:03:47,890
I'm going to have to kill your dad.
67
00:03:48,350 --> 00:03:50,950
So, what's going to happen? Like, where
do we go from here?
68
00:03:52,630 --> 00:03:55,030
Let me show you this.
69
00:03:55,970 --> 00:03:56,970
Okay.
70
00:03:58,070 --> 00:03:59,370
So, this is our code of conduct.
71
00:04:00,050 --> 00:04:03,210
I'm supposed to abide by this for the
entire school district.
72
00:04:05,070 --> 00:04:06,110
Clearly, as you can see.
73
00:04:06,890 --> 00:04:07,890
Right here.
74
00:04:09,730 --> 00:04:12,670
Her offense is punishable by expulsion.
75
00:04:14,690 --> 00:04:16,450
There's not much below this.
76
00:04:18,470 --> 00:04:20,350
It was literally like one time.
77
00:04:20,709 --> 00:04:22,130
That's all it takes is one time.
78
00:04:24,410 --> 00:04:28,650
So, I don't know how you feel about your
daughter being expelled.
79
00:04:29,370 --> 00:04:32,190
It can't happen. Your dad would be so
pissed.
80
00:04:32,490 --> 00:04:33,490
Like, you can't.
81
00:04:34,360 --> 00:04:35,360
You can't have yourself.
82
00:04:35,480 --> 00:04:39,520
I can do, like, I can work and I can, I
don't know, I can stay, like, after
83
00:04:39,520 --> 00:04:41,580
school and do some, I don't know.
84
00:04:41,800 --> 00:04:44,800
You only have, like, a couple more
months. You can't have yourself.
85
00:04:45,120 --> 00:04:50,140
I know. I mean, I understand how this
could adversely affect her future.
86
00:04:52,600 --> 00:04:56,180
I really don't have a whole lot of
options.
87
00:04:57,900 --> 00:05:01,040
Well, is there anything we can do to,
you know...
88
00:05:03,340 --> 00:05:08,280
There's something we can do to make this
go away, or just so she can graduate at
89
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
least?
90
00:05:10,340 --> 00:05:15,960
When we say go away, what are you
thinking?
91
00:05:17,080 --> 00:05:23,840
I don't know. Maybe I can help out
around the school, or she can do
92
00:05:23,840 --> 00:05:28,520
to make up for it, help out, office
assistant, something.
93
00:05:28,980 --> 00:05:30,100
Well, certainly.
94
00:05:32,040 --> 00:05:34,200
Want her to be held accountable for her
actions.
95
00:05:35,000 --> 00:05:39,800
Unfortunately, I feel that this is very
much a learned behavior that she's
96
00:05:39,800 --> 00:05:41,920
learned at home. And I'm sorry if I
upset you with that.
97
00:05:42,340 --> 00:05:44,840
But she certainly didn't learn this from
school.
98
00:05:45,040 --> 00:05:46,640
Well, she didn't learn it at home
either.
99
00:05:47,180 --> 00:05:48,180
Well,
100
00:05:48,660 --> 00:05:53,900
actually, I think you're very right
about that. I really do. I literally
101
00:05:53,900 --> 00:05:58,560
you and Dad every single night arguing
and door slamming every single night.
102
00:05:58,560 --> 00:05:59,560
let me tell you.
103
00:06:00,180 --> 00:06:04,940
Wait, this is like our personal
business. You can't be going around
104
00:06:04,940 --> 00:06:09,980
to... You guys have been old time
friends, okay? Excuse me, little girl.
105
00:06:09,980 --> 00:06:11,100
parent, okay?
106
00:06:11,640 --> 00:06:15,960
So, you're the one who needs to take
responsibility for your behavior.
107
00:06:17,140 --> 00:06:24,120
I'm taking responsibility that I did it,
but this is where it
108
00:06:24,120 --> 00:06:26,120
comes from. Like, I'm obviously
struggling at home.
109
00:06:27,020 --> 00:06:28,360
Well, I'm...
110
00:06:29,100 --> 00:06:34,680
I know when we were in school together,
she was definitely a rebel.
111
00:06:35,020 --> 00:06:40,600
We broke a lot of rules back then. Wait,
are you like, are you taking her side?
112
00:06:40,980 --> 00:06:45,520
I'm not taking her side, but... She
doesn't need to hear any of this. I
113
00:06:45,520 --> 00:06:49,940
certainly remember some fond memories of
skipping school.
114
00:06:51,080 --> 00:06:52,900
Oh my God. See, I've never skipped.
115
00:06:53,240 --> 00:06:57,960
Bleachers and... Okay, that's enough.
What can we do to like...
116
00:06:58,350 --> 00:07:01,530
What can we do to rectify the situation?
117
00:07:02,270 --> 00:07:03,650
What do we need to do?
118
00:07:04,070 --> 00:07:10,970
Yes. So perhaps we can find a little bit
of wiggle room in here
119
00:07:10,970 --> 00:07:16,750
with this and maybe get her some
counseling, you know, our guidance
120
00:07:16,830 --> 00:07:18,870
maybe have them talk to her a little
bit.
121
00:07:20,330 --> 00:07:25,290
You know, maybe stay after school a
little bit, do some work for the
122
00:07:25,290 --> 00:07:26,830
that she...
123
00:07:27,400 --> 00:07:32,580
We're sealing the tests from... I think
that's a great idea.
124
00:07:32,900 --> 00:07:33,900
Yeah.
125
00:07:35,840 --> 00:07:36,840
What do you think?
126
00:07:37,240 --> 00:07:42,160
Sure. It burdens some of the
responsibility that had to take some
127
00:07:42,160 --> 00:07:43,160
for her actions.
128
00:07:43,640 --> 00:07:44,640
Okay.
129
00:07:47,120 --> 00:07:54,120
But on the same instant, I think maybe
there are some consequences that
130
00:07:54,120 --> 00:07:55,120
could be shared.
131
00:07:59,940 --> 00:08:06,900
Well, do you remember that time that we
slipped off and went over to
132
00:08:06,900 --> 00:08:10,420
the little lake down by the school?
133
00:08:12,920 --> 00:08:14,660
That was a couple times.
134
00:08:14,960 --> 00:08:15,960
Yeah.
135
00:08:17,840 --> 00:08:24,340
Anyway, I was remembering fondly about
those times.
136
00:08:25,680 --> 00:08:26,860
Those were good times.
137
00:08:27,070 --> 00:08:29,030
Oh, some of your best times.
138
00:08:30,010 --> 00:08:31,630
Let me check it out.
139
00:08:33,190 --> 00:08:34,190
What?
140
00:08:34,890 --> 00:08:38,150
Oh, hey, thank you.
141
00:08:42,549 --> 00:08:48,930
You know, I have such fond memories of
those times.
142
00:08:50,290 --> 00:08:51,430
I'm still here.
143
00:08:51,650 --> 00:08:52,650
Yeah, yeah.
144
00:08:53,790 --> 00:08:56,090
I don't know.
145
00:08:57,770 --> 00:09:04,730
Thinking maybe if we really work
together in
146
00:09:04,730 --> 00:09:08,410
all this, that we can probably just make
this completely disappear.
147
00:09:09,930 --> 00:09:12,330
What do you mean exactly?
148
00:09:12,730 --> 00:09:18,950
Well, if you, like you said, share a
little bit of the burden of the
149
00:09:18,950 --> 00:09:21,410
responsibility of this learned behavior.
150
00:09:22,630 --> 00:09:24,330
Learned behavior? Yeah.
151
00:09:27,020 --> 00:09:31,100
Maybe we could all walk away from this
happy.
152
00:09:35,520 --> 00:09:41,420
You know, I mean, maybe if we
153
00:09:41,420 --> 00:09:46,880
just take a short little walk down
memory lane.
154
00:09:47,620 --> 00:09:50,660
Um, um, um, um, dad?
155
00:09:51,680 --> 00:09:53,100
What about your dad?
156
00:09:53,600 --> 00:09:54,620
He doesn't need to come.
157
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
I mean...
158
00:09:58,680 --> 00:10:01,580
Obviously, we've been fighting lately.
That's what you told him, right?
159
00:10:03,560 --> 00:10:08,180
Yeah, but... Do you not want to walk in
graduation?
160
00:10:09,220 --> 00:10:10,220
I do.
161
00:10:10,780 --> 00:10:17,720
Okay, well... Mom's just, you know...
She's doing what she needs
162
00:10:17,720 --> 00:10:18,379
to do.
163
00:10:18,380 --> 00:10:20,540
Yeah, this is for you. I better go, Ivy.
164
00:10:20,840 --> 00:10:22,160
Okay. This is for you.
165
00:10:22,660 --> 00:10:24,420
Better not say anything to your dad,
either.
166
00:10:26,120 --> 00:10:27,120
We'll see.
167
00:10:36,780 --> 00:10:38,840
I mean, you don't have to look. I don't
want to.
168
00:10:42,380 --> 00:10:46,360
This is actually... Getting
169
00:10:46,360 --> 00:10:53,880
really
170
00:10:53,880 --> 00:10:54,880
hot in here.
171
00:11:16,750 --> 00:11:20,830
Oh, I remember that. Oh, hell yeah.
172
00:11:23,190 --> 00:11:24,990
Really good memories.
173
00:11:25,910 --> 00:11:27,490
Oh my God.
174
00:11:28,230 --> 00:11:29,750
You remember that, don't you? Oh yeah.
175
00:11:57,200 --> 00:11:59,140
You remember this? You remember that,
huh? Oh, yeah.
176
00:12:00,800 --> 00:12:01,800
Oh, look.
177
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Oh, my God.
178
00:12:03,280 --> 00:12:05,720
My principal's penis is in my future.
179
00:12:05,940 --> 00:12:06,940
Is that hard?
180
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Almost.
181
00:12:09,200 --> 00:12:12,160
Have you never seen a penis before? No,
Mom.
182
00:12:12,520 --> 00:12:13,640
No. Okay.
183
00:12:14,020 --> 00:12:15,020
No.
184
00:12:15,340 --> 00:12:16,420
Clearly, you've seen plenty.
185
00:12:19,400 --> 00:12:23,540
Well, this one is about to help you get
out of some serious trouble, so.
186
00:12:24,060 --> 00:12:26,120
Yeah, I mean, we can make this go away.
187
00:12:26,380 --> 00:12:27,380
Yeah.
188
00:12:27,800 --> 00:12:30,100
If we make this go away.
189
00:12:31,620 --> 00:12:32,620
Mm -hmm.
190
00:12:32,860 --> 00:12:36,740
And I just, like, don't have to tell
anybody, like, students, nobody. I just
191
00:12:36,740 --> 00:12:37,800
have to keep it to myself.
192
00:12:38,140 --> 00:12:39,760
Yep. It stays in my office.
193
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
Got it.
194
00:12:43,940 --> 00:12:45,040
Oh, my God.
195
00:12:45,240 --> 00:12:47,260
It's bigger than I remember.
196
00:12:48,140 --> 00:12:49,800
It's been too long. I know.
197
00:12:50,160 --> 00:12:51,220
Way too long.
198
00:12:52,780 --> 00:12:55,980
So, how many, like, moms do you, like,
do this?
199
00:12:59,250 --> 00:13:03,090
None. Well, maybe Frankie's mom.
200
00:13:04,170 --> 00:13:08,750
What? Oh, okay, that's why Frankie
graduated.
201
00:13:09,390 --> 00:13:13,250
Well, he had a very enthusiastic mother.
202
00:13:14,210 --> 00:13:21,210
Okay, don't worry about anyone else.
This is, this is, you know, about you
203
00:13:21,210 --> 00:13:25,450
right now. This is about you. Yes.
204
00:13:27,170 --> 00:13:28,170
Okay. All right.
205
00:13:28,630 --> 00:13:29,970
I can't tell your dad either.
206
00:13:31,030 --> 00:13:32,050
Okay, I won't tell anybody.
207
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
I'll tell you what, Amy.
208
00:13:36,130 --> 00:13:37,930
What? I want you to stand up.
209
00:13:38,330 --> 00:13:39,330
Okay.
210
00:13:43,390 --> 00:13:44,630
Come here,
211
00:13:45,490 --> 00:13:46,710
Eden. Come on.
212
00:13:47,590 --> 00:13:49,150
You're not out of the hook, is it? Come
on.
213
00:13:51,910 --> 00:13:53,930
I'm doing this for you. Get up.
214
00:14:04,140 --> 00:14:05,059
This is happening.
215
00:14:05,060 --> 00:14:06,060
Oh, yeah.
216
00:14:06,120 --> 00:14:07,120
Oh, yeah.
217
00:14:09,760 --> 00:14:11,780
I'm not sure. I'm good.
218
00:14:13,640 --> 00:14:18,340
Oh, yeah.
219
00:14:18,820 --> 00:14:19,820
Oh,
220
00:14:22,800 --> 00:14:23,800
yeah.
221
00:14:29,020 --> 00:14:30,600
Oh, that brings back memories.
222
00:14:38,670 --> 00:14:40,690
I'll have to burn this out of my memory
just so you know.
223
00:14:43,550 --> 00:14:45,510
It's a good thing I have a counselor
now, apparently.
224
00:14:46,430 --> 00:14:50,170
Well, you're going to have to help me
with this, so don't think you're just
225
00:14:50,170 --> 00:14:52,770
going to sit there and I'm going to do
all the work, okay?
226
00:14:53,190 --> 00:14:55,950
Okay, I'm watching and learning. I'm a
quick learner.
227
00:14:59,990 --> 00:15:05,910
Am I as good as you remember?
228
00:15:06,130 --> 00:15:07,410
Oh, even better.
229
00:15:21,770 --> 00:15:23,110
Why are you moaning? Stop.
230
00:15:24,070 --> 00:15:25,070
God.
231
00:15:25,470 --> 00:15:26,590
Because it's so good.
232
00:15:28,670 --> 00:15:29,990
Just like I remember.
233
00:15:31,210 --> 00:15:32,890
I feel like it's a lollipop.
234
00:15:36,750 --> 00:15:38,850
Do you want to come help me suck this
lollipop?
235
00:15:41,950 --> 00:15:42,950
Well,
236
00:15:43,670 --> 00:15:45,810
you're the one who got her in this
position.
237
00:15:46,990 --> 00:15:49,270
You got her in this position.
238
00:15:51,660 --> 00:15:52,660
I don't know what I'm doing.
239
00:15:54,540 --> 00:15:55,540
Okay,
240
00:15:56,960 --> 00:15:58,100
just do it.
241
00:15:59,620 --> 00:16:00,620
That's good.
242
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
How's she doing?
243
00:16:07,800 --> 00:16:12,980
Well, she has a few things to learn from
her stepmother, but I think she's on
244
00:16:12,980 --> 00:16:13,980
her way.
245
00:16:16,840 --> 00:16:17,840
Good.
246
00:16:49,120 --> 00:16:51,020
That wasn't so bad now, was it?
247
00:16:51,540 --> 00:16:53,320
No, I guess not.
248
00:17:10,700 --> 00:17:13,040
Well, you know, this is just for me.
249
00:17:13,839 --> 00:17:17,540
So, yeah, you know, so I can look back
and enjoy these memories.
250
00:17:18,079 --> 00:17:20,200
Oh, my God, that is so sweet.
251
00:17:21,240 --> 00:17:22,839
That is so weird.
252
00:17:23,420 --> 00:17:24,640
That is so sweet.
253
00:17:27,520 --> 00:17:28,520
Okay,
254
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
I'm sweating.
255
00:17:32,460 --> 00:17:34,280
Am I getting too hot for you?
256
00:17:35,080 --> 00:17:36,420
Not you guys, just me.
257
00:17:57,899 --> 00:17:58,899
Come on,
258
00:18:02,320 --> 00:18:03,580
you gotta share some of those.
259
00:18:27,210 --> 00:18:28,009
That's good.
260
00:18:28,010 --> 00:18:29,130
Good girl.
261
00:18:35,790 --> 00:18:36,870
A
262
00:18:36,870 --> 00:18:48,350
little
263
00:18:48,350 --> 00:18:50,390
sloppy.
264
00:19:19,280 --> 00:19:20,680
Wow.
265
00:19:58,520 --> 00:20:00,040
So nice and hard.
266
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
Well,
267
00:20:04,060 --> 00:20:06,120
you know what I really want?
268
00:20:11,110 --> 00:20:12,470
See you like I do, sir.
269
00:20:14,590 --> 00:20:15,590
Okay.
270
00:20:16,250 --> 00:20:17,670
Go ahead.
271
00:20:18,290 --> 00:20:19,290
Nothing, nothing.
272
00:21:01,460 --> 00:21:03,460
Oh my gosh, yes I do.
273
00:21:29,040 --> 00:21:30,060
For all she's done today.
274
00:21:30,300 --> 00:21:31,300
Mm -hmm. Well, I agree.
275
00:21:31,540 --> 00:21:33,660
As a matter of fact, why don't you give
her a little kiss?
276
00:21:34,580 --> 00:21:36,100
Ah. To show your gratitude.
277
00:22:06,980 --> 00:22:08,220
So much memory.
278
00:22:11,020 --> 00:22:12,020
Wow.
279
00:22:12,720 --> 00:22:13,800
Oh, my God.
280
00:22:20,020 --> 00:22:23,460
Give it to me. Oh, my gosh, yes.
281
00:22:47,120 --> 00:22:50,860
This is all
282
00:22:50,860 --> 00:22:56,140
for you
283
00:25:39,300 --> 00:25:40,300
I agree.
284
00:35:57,740 --> 00:35:58,740
She's so tight.
285
00:36:57,840 --> 00:37:01,580
I think this meeting has officially come
to an end, and you don't need to worry
286
00:37:01,580 --> 00:37:03,420
about your little issue.
287
00:37:04,200 --> 00:37:05,200
We'll take care of that.
288
00:37:05,400 --> 00:37:06,299
Thank you.
289
00:37:06,300 --> 00:37:07,300
All right. Miss?
290
00:37:07,460 --> 00:37:08,238
Oh, yeah.
291
00:37:08,240 --> 00:37:09,198
She'll walk?
292
00:37:09,200 --> 00:37:10,900
She walks. And she'll be on the honor
roll?
293
00:37:12,880 --> 00:37:14,120
That might be another meeting.
294
00:37:14,660 --> 00:37:15,660
Oh.
295
00:37:15,780 --> 00:37:17,640
Oh. And, by the way.
296
00:37:17,980 --> 00:37:19,800
What? What are you doing Friday night?
297
00:37:20,460 --> 00:37:21,520
Oh, my God.
298
00:37:22,680 --> 00:37:23,680
Can we go?
19844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.