Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:03,314
- [Martin] What about this?
- No, that needs to be tested first.
2
00:00:03,315 --> 00:00:05,025
- What? On whom?
- You haven't changed much
3
00:00:05,026 --> 00:00:07,652
- in 20 years, have you?
- I've changed quite a bit.
4
00:00:07,653 --> 00:00:09,237
Nice necklace, by the way.
5
00:00:09,238 --> 00:00:11,114
[Masha]
It was given to me by an old friend.
6
00:00:11,115 --> 00:00:15,118
I was on your show and you asked me
what I wanted to be when I grew up.
7
00:00:15,119 --> 00:00:16,244
An astronaut.
8
00:00:16,245 --> 00:00:18,246
[Martin]
I just wanna be able to trust you.
9
00:00:18,247 --> 00:00:20,707
- Did you bring me here for my money?
- I brought you here to heal, David.
10
00:00:20,708 --> 00:00:22,917
I don't need to be healed, Masha.
11
00:00:22,918 --> 00:00:24,210
We'll see.
12
00:00:24,211 --> 00:00:26,713
[Helena]
You spent years coming to terms
13
00:00:26,714 --> 00:00:28,131
with your relationship with this man.
14
00:00:28,132 --> 00:00:30,425
Well, I've just got
this one last thing to finish,
15
00:00:30,426 --> 00:00:32,761
and then I'll be available, I promise.
16
00:00:32,762 --> 00:00:34,012
[Helena]
So, he's here to be punished.
17
00:00:34,013 --> 00:00:37,015
Not punishment, a reckoning.
18
00:00:37,016 --> 00:00:39,935
Tonight is the night
you're gonna meet your father.
19
00:00:44,857 --> 00:00:46,608
Is this what the kids call a booty call?
20
00:00:46,609 --> 00:00:49,402
[Masha] [chuckles]
No. It's not that.
21
00:00:49,403 --> 00:00:51,529
You're not gonna try
and kill me again, are you?
22
00:00:51,530 --> 00:00:55,325
[Masha] I'm gonna take you
on an advanced psychedelic journey.
23
00:00:55,326 --> 00:00:57,869
Oh, so I've made
the advanced program, then?
24
00:00:57,870 --> 00:00:59,913
- [Masha] Mm-hmm.
- Because so far,
25
00:00:59,914 --> 00:01:01,748
I've had about as much insight
at this place
26
00:01:01,749 --> 00:01:03,793
as I had from my week at Burning Man.
27
00:01:04,293 --> 00:01:07,128
Are you afraid to go deeper?
28
00:01:07,129 --> 00:01:08,422
No.
29
00:01:09,173 --> 00:01:11,592
Are you afraid of me?
30
00:01:12,676 --> 00:01:15,512
Listen, I get that you think
you're manipulating me.
31
00:01:15,513 --> 00:01:18,933
- I don't think that.
- Look, I'm not afraid of much.
32
00:01:20,226 --> 00:01:22,561
And I'm certainly not afraid
of what's inside my head.
33
00:01:24,230 --> 00:01:25,981
So, let's do it.
34
00:01:27,692 --> 00:01:29,192
Lie down.
35
00:01:29,193 --> 00:01:32,737
[♪ "Demolition" by Marie Davidson playing]
36
00:01:32,738 --> 00:01:34,699
I'm gonna tell you a story.
37
00:01:37,535 --> 00:01:40,538
- [♪ upbeat music playing]
- [device whirring]
38
00:01:42,206 --> 00:01:46,960
It all started in Prague, 2001.
39
00:01:46,961 --> 00:01:50,463
[♪ "Demolition" continues playing]
40
00:01:50,464 --> 00:01:52,383
♪
41
00:02:00,307 --> 00:02:02,935
[people chattering]
42
00:02:04,812 --> 00:02:05,813
♪ Unh ♪
43
00:02:06,439 --> 00:02:07,982
♪ Extraction ♪
44
00:02:10,901 --> 00:02:12,445
♪ Rendition ♪
45
00:02:15,281 --> 00:02:16,574
♪ Damnation ♪
46
00:02:18,409 --> 00:02:20,368
[high-pitched squealing from device]
47
00:02:20,369 --> 00:02:21,495
[wincing] Ah!
48
00:02:22,621 --> 00:02:24,456
Your cigarette just burnt my chest.
49
00:02:24,457 --> 00:02:26,375
- [machine beeping]
- ♪ Demolition ♪
50
00:02:27,334 --> 00:02:29,128
Better ways to get my attention, you know.
51
00:02:30,963 --> 00:02:32,673
- You speak English?
- Mm-hmm.
52
00:02:34,091 --> 00:02:36,969
But stupid small talk
isn't the best way to get my attention.
53
00:02:37,887 --> 00:02:41,724
Oh. You wanna hear me
practice my talking points instead?
54
00:02:42,892 --> 00:02:44,685
I could save you the trouble.
55
00:02:46,020 --> 00:02:47,979
Free enterprise, freedom of speech,
56
00:02:47,980 --> 00:02:52,817
golden age of partnership
between the West and Eastern Europe.
57
00:02:52,818 --> 00:02:55,195
[chuckles]
Did I leave anything out?
58
00:02:55,196 --> 00:02:57,280
No, that was pretty good.
59
00:02:57,281 --> 00:03:00,283
I'm a businessman
who believes in freedom of the press,
60
00:03:00,284 --> 00:03:02,577
the absence of censorship,
61
00:03:02,578 --> 00:03:04,704
and I'm humbled
that my company's partnership
62
00:03:04,705 --> 00:03:08,875
can play a small part in paving the way
to a new united Europe.
63
00:03:08,876 --> 00:03:11,961
- How's that, not bad?
- Mm, I've heard worse.
64
00:03:11,962 --> 00:03:15,006
- Oh, yeah?
- We get one of you here every week,
65
00:03:15,007 --> 00:03:19,177
wealthy businessmen from the West
pontificating about freedom and truth,
66
00:03:19,178 --> 00:03:22,305
when, really, you're just gonna strip
the Iron Curtain of everything
67
00:03:22,306 --> 00:03:24,933
and just use it for parts, yeah?
68
00:03:24,934 --> 00:03:26,727
It's all just business though, isn't it?
69
00:03:32,024 --> 00:03:33,149
They're ready for you.
70
00:03:33,150 --> 00:03:35,236
[people chattering in distance]
71
00:03:41,283 --> 00:03:44,286
[♪ riveting news show
theme music playing]
72
00:03:45,788 --> 00:03:48,873
Well, my company is very honored
73
00:03:48,874 --> 00:03:52,836
to have formed such strong relationships
across the whole of Europe.
74
00:03:52,837 --> 00:03:55,505
Having said that,
the last thing anyone needs
75
00:03:55,506 --> 00:03:59,509
is a wealthy investor from the West
coming in and talking about partnership,
76
00:03:59,510 --> 00:04:02,429
while all the while
stripping these countries for parts.
77
00:04:02,430 --> 00:04:04,431
[reporter]
So, how do you see your company
78
00:04:04,432 --> 00:04:06,517
shaping the future of the Czech Republic?
79
00:04:07,601 --> 00:04:10,270
Well, I'm a businessman, so obviously,
I'm looking to make a profit.
80
00:04:10,271 --> 00:04:13,857
But, um, I believe that doing good
in the Czech Republic
81
00:04:13,858 --> 00:04:18,570
or Ukraine, or any other countries
formerly under the chokehold of Communism,
82
00:04:18,571 --> 00:04:21,991
it can only be a net positive
for the wider economic world.
83
00:04:22,992 --> 00:04:26,703
I mean, I-- I believe you can do well
by doing good.
84
00:04:26,704 --> 00:04:28,621
Thank you for the interview,
David Sharpe,
85
00:04:28,622 --> 00:04:30,373
- from Signal Op.
- [David] Thank you.
86
00:04:30,374 --> 00:04:32,125
- [background chatter]
- [bell rings]
87
00:04:32,126 --> 00:04:33,711
[Masha] [voice echoing]
Breathe in.
88
00:04:37,256 --> 00:04:38,591
Breathe out.
89
00:04:40,384 --> 00:04:41,886
Come back to me.
90
00:04:43,429 --> 00:04:45,431
Deep breaths, David.
91
00:04:48,350 --> 00:04:50,310
[David gasps]
92
00:04:50,311 --> 00:04:53,355
Mm, don't resist it.
93
00:04:53,356 --> 00:04:54,481
Just stay with it.
94
00:04:54,482 --> 00:04:56,483
- Breathe in and out, and focus.
- [David breathing heavily]
95
00:04:56,484 --> 00:04:59,527
Breathe in, breathe out.
96
00:04:59,528 --> 00:05:02,823
It's very normal to drift in and out
of the hallucination.
97
00:05:06,077 --> 00:05:07,495
[machine beeps]
98
00:05:08,996 --> 00:05:10,705
Your vital signs are normal.
99
00:05:10,706 --> 00:05:14,126
You're tolerating
the medication beautifully.
100
00:05:15,544 --> 00:05:20,006
How was that--
I mean, h-- how was I just seeing that?
101
00:05:20,007 --> 00:05:23,969
Neurologists used to think
that memories...
102
00:05:24,970 --> 00:05:27,222
were like a camera,
103
00:05:27,223 --> 00:05:30,934
replaying the perceptions over and over,
104
00:05:30,935 --> 00:05:34,480
again and again, unchanged.
105
00:05:35,481 --> 00:05:39,984
But now, now we know that memories
106
00:05:39,985 --> 00:05:43,988
are destroyed and rebuilt
107
00:05:43,989 --> 00:05:47,033
every time we recall them.
108
00:05:47,034 --> 00:05:50,286
And with the right triggers,
we can relive them
109
00:05:50,287 --> 00:05:52,665
and have a new understanding of them.
110
00:05:53,749 --> 00:05:56,292
And the medication I am giving you,
111
00:05:56,293 --> 00:06:00,880
it lets you experience it
as if for the first time.
112
00:06:00,881 --> 00:06:03,258
[♪ soft, unsettling music playing]
113
00:06:03,259 --> 00:06:05,761
- [metal clinking]
- [tool hissing]
114
00:06:07,930 --> 00:06:10,724
- And this is safe?
- [Masha] We're gonna see.
115
00:06:10,725 --> 00:06:13,643
I mean, we're in
what you would say is beta.
116
00:06:13,644 --> 00:06:16,813
What do you-- what do you mean?
You've-- you've never done this before?
117
00:06:16,814 --> 00:06:18,189
No, I've done it on myself.
118
00:06:18,190 --> 00:06:21,693
I just use more traditional
approaches with the others.
119
00:06:21,694 --> 00:06:23,279
But you...
120
00:06:24,488 --> 00:06:27,198
[whispering]
I was waiting for you, David.
121
00:06:27,199 --> 00:06:28,742
I knew you'd jump in with me.
122
00:06:28,743 --> 00:06:30,910
I knew you were brave.
You're a leader.
123
00:06:30,911 --> 00:06:35,582
[laughing]
Well, I'm... I'm honored.
124
00:06:35,583 --> 00:06:37,168
[Masha laughing]
125
00:06:38,252 --> 00:06:40,588
Would you like to try a little more?
126
00:06:42,048 --> 00:06:43,049
Sure.
127
00:06:44,800 --> 00:06:46,635
Okay. Look up.
128
00:06:47,803 --> 00:06:50,806
[♪ soft, tense music playing]
129
00:06:57,730 --> 00:07:00,398
[Masha] [whispering]
Breathe in, breathe out.
130
00:07:00,399 --> 00:07:03,526
This feeling is totally normal.
131
00:07:03,527 --> 00:07:06,279
[David] This feeling is totally normal.
132
00:07:06,280 --> 00:07:11,242
- This feeling is totally normal.
- This feeling is totally normal.
133
00:07:11,243 --> 00:07:13,119
...the last thing anyone wants...
134
00:07:13,120 --> 00:07:14,996
[David]
This feeling is totally normal.
135
00:07:14,997 --> 00:07:17,165
...West to come in
and talk about partnership
136
00:07:17,166 --> 00:07:19,334
while stripping these countries for parts.
137
00:07:19,335 --> 00:07:21,503
Take a deep breath.
138
00:07:21,504 --> 00:07:24,590
- Deep breath.
- This feeling is totally normal.
139
00:07:25,341 --> 00:07:28,635
[Masha]
This feeling is totally normal.
140
00:07:28,636 --> 00:07:31,179
This feeling is totally normal.
141
00:07:31,180 --> 00:07:34,432
[Masha] [whispering]
This feeling is totally normal.
142
00:07:34,433 --> 00:07:36,893
[David]
This feeling is totally normal.
143
00:07:36,894 --> 00:07:39,397
[muffled]
This feeling is totally normal.
144
00:07:40,523 --> 00:07:43,442
[David] [whispering]
This feeling is totally normal.
145
00:07:44,068 --> 00:07:46,696
[Masha] [whispering]
This feeling is totally normal.
146
00:07:47,863 --> 00:07:50,657
[David]
This feeling is totally normal.
147
00:07:50,658 --> 00:07:52,910
[Masha] [whispering]
This feeling is totally normal.
148
00:07:55,204 --> 00:07:57,456
[David]
This feeling is totally normal.
149
00:08:00,334 --> 00:08:02,253
[Masha exhales slowly]
150
00:08:04,004 --> 00:08:06,549
- This feeling is...
- [both, distorted] ...totally normal.
151
00:08:07,258 --> 00:08:10,678
[David]
This feeling is totally normal.
152
00:08:12,012 --> 00:08:15,807
[Masha] [voice echoing]
Everything I'm feeling is totally normal.
153
00:08:15,808 --> 00:08:18,810
Everything I'm feeling is totally normal.
154
00:08:18,811 --> 00:08:21,855
[Masha] Everything
you're feeling is totally normal.
155
00:08:21,856 --> 00:08:25,317
[David]
Everything I'm feeling is totally normal.
156
00:08:26,318 --> 00:08:29,237
- Thank you, David Sharpe, from Signal Op.
- Thank you.
157
00:08:29,238 --> 00:08:31,489
- [background chatter]
- [bell rings]
158
00:08:31,490 --> 00:08:34,160
[♪ news show theme music concludes]
159
00:08:35,494 --> 00:08:37,496
[people chattering]
160
00:08:43,836 --> 00:08:45,628
I didn't catch your name.
161
00:08:45,629 --> 00:08:48,049
- I didn't tell it to you.
- Oh.
162
00:08:49,508 --> 00:08:55,097
Mila Zarutskova. Would you, um...
163
00:08:56,432 --> 00:08:58,517
would you consider having dinner
with me this evening?
164
00:08:59,769 --> 00:09:01,728
There's nothing more I like
than a smart, beautiful woman
165
00:09:01,729 --> 00:09:04,522
- who can see through my bullshit.
- Oh.
166
00:09:04,523 --> 00:09:07,776
There's plenty of smart, beautiful women
who can see through your bullshit,
167
00:09:07,777 --> 00:09:09,486
in the Red Light District.
168
00:09:09,487 --> 00:09:11,071
Very affordable.
169
00:09:11,072 --> 00:09:12,531
You misunderstand me.
170
00:09:13,866 --> 00:09:17,452
I-- I travel a lot.
I get bored. I get lonely.
171
00:09:17,453 --> 00:09:20,373
I just wanna have a meal with someone
who can hold a conversation in English.
172
00:09:21,624 --> 00:09:22,917
We can go wherever you like.
173
00:09:23,876 --> 00:09:25,878
Money's no object.
Best place in town.
174
00:09:30,508 --> 00:09:33,511
[♪ energetic rock music playing in bar]
175
00:09:35,346 --> 00:09:38,515
- Best place in town.
- Yeah, smells like it.
176
00:09:38,516 --> 00:09:40,601
[people chattering and laughing]
177
00:09:42,395 --> 00:09:45,398
[♪ music continues]
178
00:09:48,442 --> 00:09:49,568
Mila!
179
00:09:50,486 --> 00:09:52,779
[both speaking Russian]
180
00:09:52,780 --> 00:09:55,282
[Alyona chuckling]
181
00:09:55,908 --> 00:09:57,076
[David] Hi.
182
00:10:04,959 --> 00:10:07,335
- Yes. [sighs]
- [Alyona laughing]
183
00:10:07,336 --> 00:10:08,796
I'll have what he's having.
184
00:10:09,839 --> 00:10:12,215
[Masha laughing]
185
00:10:12,216 --> 00:10:14,092
Come on, what is this place?
Is this a test?
186
00:10:14,093 --> 00:10:16,512
No, David, this is a bar.
[speaking Russian]
187
00:10:19,515 --> 00:10:21,015
[David speaking Russian]
188
00:10:21,016 --> 00:10:23,853
- [glasses clinking]
- Terrible. Terrible Russian.
189
00:10:25,104 --> 00:10:27,272
[groans]
Do they make this here?
190
00:10:27,273 --> 00:10:30,066
They do.
Capitalist entrepreneurs just like you.
191
00:10:30,067 --> 00:10:31,776
Uh-huh, why, what are you, a Communist?
192
00:10:31,777 --> 00:10:33,653
I'm a journalist.
193
00:10:33,654 --> 00:10:36,072
And what am I,
your, um, your latest scoop?
194
00:10:36,073 --> 00:10:38,242
Don't flatter yourself.
195
00:10:40,244 --> 00:10:42,996
[chuckles]
No, I'm not really a journalist.
196
00:10:42,997 --> 00:10:46,208
- I'd like to be one.
- Why, TZD 24 isn't journalism?
197
00:10:47,126 --> 00:10:49,377
It's PR for corporate hacks.
198
00:10:49,378 --> 00:10:51,088
Oh, well, now I'm flattered.
199
00:10:52,089 --> 00:10:53,466
[Masha chuckles]
200
00:10:55,051 --> 00:10:56,677
[sighs]
So, why don't you do it?
201
00:10:57,803 --> 00:10:59,929
- Do what?
- Journalism.
202
00:10:59,930 --> 00:11:02,098
Or whatever it is
you think of as journalism.
203
00:11:02,099 --> 00:11:03,768
I think you'd probably
be really good at it.
204
00:11:05,686 --> 00:11:08,063
- How do you know?
- Well, you're observant.
205
00:11:08,064 --> 00:11:11,358
You've, um, got a nose for trouble
and an eye for bullshit.
206
00:11:11,359 --> 00:11:14,361
And I suspect you are kind of interested
207
00:11:14,362 --> 00:11:16,071
in what it is people aren't telling you.
208
00:11:16,072 --> 00:11:18,991
[♪ "Eyes Without a Face" by Billy Idol
playing in bar]
209
00:11:19,700 --> 00:11:21,452
What are you not telling me?
210
00:11:23,079 --> 00:11:24,162
Hm?
211
00:11:24,163 --> 00:11:27,874
- ♪ Eyes without a face ♪
- [music distorting]
212
00:11:27,875 --> 00:11:29,085
[glasses thudding]
213
00:11:29,960 --> 00:11:33,089
[♪ electronic music playing in bar]
214
00:11:34,215 --> 00:11:35,383
Wanna dance?
215
00:11:36,300 --> 00:11:39,387
- Dance?
- I wanna see you dance.
216
00:11:41,055 --> 00:11:42,348
Yeah, sure.
217
00:11:43,891 --> 00:11:46,894
♪
218
00:11:48,396 --> 00:11:50,398
[patrons chattering]
219
00:11:58,781 --> 00:12:00,533
[vocalist singing Russian]
220
00:12:15,047 --> 00:12:17,340
You burned me with your cigarette.
221
00:12:17,341 --> 00:12:19,552
I think you left a mark on my chest.
222
00:12:20,469 --> 00:12:21,929
- Bullshit.
- No, it's true.
223
00:12:22,930 --> 00:12:24,305
Let me see.
224
00:12:24,306 --> 00:12:25,391
That?
225
00:12:26,559 --> 00:12:30,062
Oh, poor thing.
226
00:12:31,564 --> 00:12:34,567
♪
227
00:12:47,705 --> 00:12:48,956
Wanna get outta here?
228
00:12:52,334 --> 00:12:53,419
I'm hungry.
229
00:12:56,130 --> 00:12:59,133
[♪ light string music playing]
230
00:13:00,509 --> 00:13:02,511
[people chattering quietly]
231
00:13:20,446 --> 00:13:22,782
- Do you like that?
- [chuckles]
232
00:13:24,200 --> 00:13:25,617
I'll have 'em send it up for you.
233
00:13:25,618 --> 00:13:28,912
Hm. I can't accept that.
[chuckles]
234
00:13:28,913 --> 00:13:30,122
Sure, you can.
235
00:13:38,756 --> 00:13:40,341
Wanna take a look around?
236
00:13:42,593 --> 00:13:44,345
[Masha chewing, sniffs]
237
00:14:05,616 --> 00:14:08,243
[David]
Yeah. It was a good meeting.
238
00:14:08,244 --> 00:14:11,163
No, I can't really get into it right now
but it was all very positive.
239
00:14:12,748 --> 00:14:15,793
Slight concern, but I told him
there are ways around it.
240
00:14:18,129 --> 00:14:20,130
There are ways around everything.
241
00:14:20,131 --> 00:14:21,756
Okay? We didn't get into numbers.
242
00:14:21,757 --> 00:14:23,300
I'll leave that to you.
243
00:14:24,719 --> 00:14:28,222
Let's talk tomorrow. I need to
get to Peter before he goes to bed.
244
00:14:29,265 --> 00:14:31,142
Sure. Okay.
245
00:14:38,232 --> 00:14:40,650
Hey, kiddo!
246
00:14:40,651 --> 00:14:42,278
How's school?
247
00:14:43,654 --> 00:14:45,739
[conversation fading]
248
00:14:45,740 --> 00:14:47,991
[♪ mysterious music playing]
249
00:14:47,992 --> 00:14:49,702
[David]
It shouldn't be too much longer.
250
00:14:50,745 --> 00:14:52,412
It's lovely here.
251
00:14:52,413 --> 00:14:54,165
Yeah, it's snowing at the moment.
252
00:14:55,041 --> 00:14:57,668
[chuckles] Loads of it!
253
00:14:59,045 --> 00:15:01,464
Well, we'll go skiing as soon as we can.
254
00:15:02,173 --> 00:15:04,759
Maybe not this time, but next trip.
255
00:15:05,968 --> 00:15:07,178
It's another couple of days.
256
00:15:10,222 --> 00:15:11,974
It shouldn't be too much longer.
257
00:15:12,600 --> 00:15:13,851
Uh-huh.
258
00:15:15,686 --> 00:15:16,854
Nearly done.
259
00:15:20,691 --> 00:15:23,277
Alright, pal. Yeah.
260
00:15:24,278 --> 00:15:25,821
You sleep well, okay?
261
00:15:26,405 --> 00:15:27,656
I miss you, too.
262
00:15:29,408 --> 00:15:30,409
Goodnight.
263
00:15:33,871 --> 00:15:35,456
It's my son, Peter.
264
00:15:37,708 --> 00:15:40,252
I always make a point
of calling him to say goodnight.
265
00:15:45,966 --> 00:15:48,928
Must be hard for a little boy
to be without his father.
266
00:15:50,304 --> 00:15:52,723
Well, he's 11 now, so...
267
00:15:54,266 --> 00:15:56,435
not so little anymore.
268
00:16:07,238 --> 00:16:08,614
Do you like the snow?
269
00:16:10,658 --> 00:16:11,909
Yeah, it's beautiful.
270
00:16:18,874 --> 00:16:20,626
What about his mother?
271
00:16:22,002 --> 00:16:23,462
Well, does it matter?
272
00:16:30,720 --> 00:16:33,723
[♪ "Bending Hectic" by The Smile playing]
273
00:16:35,307 --> 00:16:36,559
Yeah, it matters.
274
00:16:50,281 --> 00:16:52,283
[laughing]
275
00:16:59,123 --> 00:17:01,750
[Masha] [voice soft, echoing]
Come back to me.
276
00:17:01,751 --> 00:17:03,711
Come back to me.
277
00:17:05,129 --> 00:17:07,756
Come back to me now.
278
00:17:07,757 --> 00:17:09,050
[David exhales sharply]
279
00:17:10,551 --> 00:17:12,470
Come back to me.
280
00:17:14,346 --> 00:17:16,556
- Oh, my God.
- [chuckles]
281
00:17:16,557 --> 00:17:19,351
♪ I'm changing down the gears ♪
282
00:17:22,396 --> 00:17:25,273
I've often returned to that night.
283
00:17:25,274 --> 00:17:27,777
♪ I'm slammin' on the brakes ♪
284
00:17:29,362 --> 00:17:31,238
It's never left my mind.
285
00:17:35,117 --> 00:17:36,993
♪ A vintage soft top ♪
286
00:17:36,994 --> 00:17:39,413
You're not acting like yourself,
David Sharpe.
287
00:17:40,623 --> 00:17:42,957
I'm not feeling like myself.
288
00:17:42,958 --> 00:17:47,213
That's because you're coming down
off a large dose of psychedelic drugs.
289
00:17:49,840 --> 00:17:51,634
Can I stay up here?
290
00:17:53,761 --> 00:17:56,222
I quite like not feeling like myself.
291
00:18:00,059 --> 00:18:02,894
Will you let me take you somewhere else?
292
00:18:02,895 --> 00:18:04,522
Where?
293
00:18:05,731 --> 00:18:07,483
Do you trust me?
294
00:18:09,193 --> 00:18:11,778
♪ A sheer drop down ♪
295
00:18:11,779 --> 00:18:15,366
- Come.
- ♪ The Italian mountainside ♪
296
00:18:19,745 --> 00:18:21,747
[softly groaning]
297
00:18:25,876 --> 00:18:29,672
♪ And time is kind of frozen ♪
298
00:18:34,802 --> 00:18:37,555
♪ And you're gazing at the view ♪
299
00:18:43,853 --> 00:18:45,396
- [David exhales]
- Here, lie down.
300
00:18:46,647 --> 00:18:48,774
[whispering]
That's right, close your eyes.
301
00:18:50,317 --> 00:18:52,862
I want you to just listen to my voice.
302
00:18:54,363 --> 00:18:57,742
- [machine beeping]
- You're in darkness.
303
00:19:00,119 --> 00:19:02,913
You feel a pain in your core.
304
00:19:04,874 --> 00:19:06,459
It's a deep pressure.
305
00:19:08,461 --> 00:19:11,464
Very intense.
It becomes deeper.
306
00:19:12,381 --> 00:19:13,591
More painful.
307
00:19:15,342 --> 00:19:17,136
It starts to throb.
308
00:19:19,638 --> 00:19:22,390
You are floating outside your body.
309
00:19:22,391 --> 00:19:24,810
You are looking down at yourself.
310
00:19:27,146 --> 00:19:32,026
And then, white light floods,
it floods you.
311
00:19:34,945 --> 00:19:39,367
[Masha singing Russian lullaby
"Bayu Bayushki Bayu"]
312
00:19:54,215 --> 00:19:55,966
[continues singing in Russian]
313
00:20:10,523 --> 00:20:15,151
[whispering] She is the most beautiful
thing you have ever seen.
314
00:20:15,152 --> 00:20:19,740
She opens her eyes, looks into yours
315
00:20:20,950 --> 00:20:26,580
and from that point on,
there is only before and after.
316
00:20:28,541 --> 00:20:33,003
And you will do everything you can
to protect this small child.
317
00:20:34,004 --> 00:20:35,172
[sighs]
318
00:20:36,465 --> 00:20:39,968
To give her just a fraction
of the pure joy
319
00:20:39,969 --> 00:20:42,430
that her silent gaze brings you.
320
00:20:52,606 --> 00:20:54,191
[nurse] Mila Zarutskova.
321
00:21:02,199 --> 00:21:03,617
She has no father.
322
00:21:04,618 --> 00:21:07,162
[nurse] What is she?
American, British, French?
323
00:21:07,163 --> 00:21:08,872
Don't you want her to have a passport?
324
00:21:08,873 --> 00:21:10,791
A ticket to the outside world?
325
00:21:11,625 --> 00:21:14,128
She belongs to me.
She is mine.
326
00:21:15,588 --> 00:21:17,089
She will be the world.
327
00:21:23,471 --> 00:21:27,307
- [nurse] Father unknown.
- Father unknown.
328
00:21:27,308 --> 00:21:30,394
[♪ soft, dramatic music playing]
329
00:21:31,896 --> 00:21:33,898
[paper crinkling]
330
00:21:40,988 --> 00:21:42,073
Mine?
331
00:21:43,074 --> 00:21:44,075
Mine.
332
00:21:45,659 --> 00:21:47,827
Why didn't you tell me?
333
00:21:47,828 --> 00:21:50,622
Because a one-night stand
with some woman
334
00:21:50,623 --> 00:21:53,375
who mic'd you on a Czech talk show?
335
00:21:53,376 --> 00:21:55,377
[scoffs]
You wouldn't have wanted that.
336
00:21:55,378 --> 00:21:57,295
You wouldn't have believed me anyway.
337
00:21:57,296 --> 00:21:59,215
- That's not true.
- No?
338
00:22:00,883 --> 00:22:02,426
You could have come to me.
339
00:22:04,512 --> 00:22:07,764
I never forgot you.
I-- I could have helped you.
340
00:22:07,765 --> 00:22:09,516
I could have found a place for you.
341
00:22:09,517 --> 00:22:11,310
I didn't want your help.
342
00:22:12,478 --> 00:22:14,105
I didn't want your money.
343
00:22:16,107 --> 00:22:17,900
I could take care of my child.
344
00:22:18,943 --> 00:22:22,112
Teach her to stand on her own
two feet, to be independent,
345
00:22:22,113 --> 00:22:24,407
to know who she was,
who she would become.
346
00:22:25,950 --> 00:22:27,243
What's her name?
347
00:22:28,869 --> 00:22:29,954
Tatiana.
348
00:22:31,872 --> 00:22:32,873
[David] Tatiana.
349
00:22:34,208 --> 00:22:36,127
- That's beautiful.
- Mm.
350
00:22:39,547 --> 00:22:41,215
Does she know about me?
351
00:22:43,467 --> 00:22:44,677
In a way.
352
00:22:46,011 --> 00:22:48,347
Can I-- can I meet her?
353
00:22:52,184 --> 00:22:53,936
I'd love to get to know her.
354
00:22:55,688 --> 00:22:59,150
For her to know me.
Would you do that for me, please?
355
00:23:00,985 --> 00:23:03,320
She must be, what, 24 by now?
356
00:23:04,572 --> 00:23:06,574
There's more you need to hear.
357
00:23:12,413 --> 00:23:15,623
Years later, I found out
you were back in Prague.
358
00:23:15,624 --> 00:23:17,793
You didn't tell me, but I found out.
359
00:23:19,920 --> 00:23:22,255
- [indistinct conversation]
- [Masha] I went to your hotel.
360
00:23:22,256 --> 00:23:24,591
I don't know what I wanted,
what I planned to do.
361
00:23:24,592 --> 00:23:26,802
I was young and silly and desperate.
362
00:23:28,429 --> 00:23:31,931
♪ ♪
363
00:23:31,932 --> 00:23:34,142
You walked right past me.
364
00:23:34,143 --> 00:23:37,103
You were with a man I didn't know,
a Russian.
365
00:23:37,104 --> 00:23:39,230
But I remembered his face that night,
366
00:23:39,231 --> 00:23:42,359
and I became determined
to find out who he was.
367
00:23:42,360 --> 00:23:44,444
What is this story you made up?
368
00:23:44,445 --> 00:23:47,322
You've read too many
Cold War spy novels, Masha.
369
00:23:47,323 --> 00:23:49,492
I think this is all in your mind.
370
00:23:50,618 --> 00:23:52,244
We're in my mind now.
371
00:23:54,038 --> 00:23:55,748
And this is all very real.
372
00:23:57,249 --> 00:24:01,127
Soon after, I got a job at a local paper
and I started digging.
373
00:24:01,128 --> 00:24:04,297
I found out the man's name
was Sergei Ivanvov,
374
00:24:04,298 --> 00:24:07,927
a military contractor looking
to get into the drone business.
375
00:24:08,803 --> 00:24:13,306
I kept writing. I was addicted
to the truth, to exposing him.
376
00:24:13,307 --> 00:24:17,060
Maybe it felt like a way of getting back
at you, or staying close to you.
377
00:24:17,061 --> 00:24:19,062
I don't know.
But I couldn't stop.
378
00:24:19,063 --> 00:24:21,399
[♪ intense music playing]
379
00:24:48,050 --> 00:24:49,051
Oh!
380
00:24:50,720 --> 00:24:52,220
[scoffs]
381
00:24:52,221 --> 00:24:56,642
[Masha] And once that man
had seen my face, I was a target.
382
00:25:09,864 --> 00:25:12,491
[engine rumbling]
383
00:25:15,661 --> 00:25:18,998
♪
384
00:25:20,041 --> 00:25:22,626
[engine idling]
385
00:25:24,128 --> 00:25:26,839
[tires screeching]
386
00:25:32,470 --> 00:25:34,472
[dog barking]
387
00:25:44,482 --> 00:25:46,484
[footsteps clacking]
388
00:25:48,110 --> 00:25:50,236
What do you wanna be
when you grow up?
389
00:25:50,237 --> 00:25:52,614
- An astronaut.
- [gasps]
390
00:25:52,615 --> 00:25:56,701
Did you know they think that there are
about a trillion stars in the Milky Way?
391
00:25:56,702 --> 00:26:00,121
And that each and every single one
we can see here on Earth
392
00:26:00,122 --> 00:26:02,499
is actually bigger
and brighter than our sun.
393
00:26:02,500 --> 00:26:03,750
[Brian] [on TV]
Wow!
394
00:26:03,751 --> 00:26:05,919
[Brian and young Tina laughing]
395
00:26:05,920 --> 00:26:08,589
- [Brian] That is so cool.
- [young Tina] Yeah.
396
00:26:10,841 --> 00:26:12,259
[Masha sighs]
397
00:26:18,099 --> 00:26:19,724
Speak to me in English, huh?
398
00:26:19,725 --> 00:26:22,977
This is my favorite part.
Watch with me.
399
00:26:22,978 --> 00:26:25,064
- [Alyona laughing]
- Okay.
400
00:26:27,900 --> 00:26:30,611
Good.
It's good for her English.
401
00:26:40,621 --> 00:26:42,623
[♪ tense music playing]
402
00:26:48,129 --> 00:26:49,171
[sighs] Yeah.
403
00:26:49,964 --> 00:26:51,424
[Masha sighs]
404
00:26:52,091 --> 00:26:54,300
♪ At the Crabapple Clubhouse ♪
405
00:26:54,301 --> 00:26:56,928
♪ Come and play, play all day ♪
406
00:26:56,929 --> 00:27:00,390
Whoo! Mommy's hungry.
407
00:27:00,391 --> 00:27:02,100
♪ Crabapple Clubhouse,
right this way ♪
408
00:27:02,101 --> 00:27:05,187
Mm. We watch it four times.
409
00:27:06,230 --> 00:27:07,272
Four.
410
00:27:07,273 --> 00:27:08,732
- Four.
- Mm-hmm, four.
411
00:27:08,733 --> 00:27:11,944
- We're waiting for you!
- [laughing]
412
00:27:15,656 --> 00:27:17,658
[keyboard clacking]
413
00:27:25,750 --> 00:27:28,627
[♪ dramatic music playing]
414
00:27:36,385 --> 00:27:40,263
So, I moved again and again and again.
415
00:27:40,264 --> 00:27:43,183
I quit my job, I changed my name.
416
00:27:43,184 --> 00:27:47,604
But it wasn't enough,
because it wasn't about silencing me.
417
00:27:47,605 --> 00:27:51,316
No.
It was about punishment.
418
00:27:51,317 --> 00:27:54,110
How do you punish me?
419
00:27:54,111 --> 00:27:56,280
You come after my daughter.
420
00:27:58,908 --> 00:28:02,202
So, I had to swallow my pride,
and I reached out to you.
421
00:28:02,203 --> 00:28:05,247
I wrote to you, first pleading...
422
00:28:06,874 --> 00:28:08,334
and then threatening.
423
00:28:09,418 --> 00:28:11,252
Threatening me?
424
00:28:11,253 --> 00:28:14,631
TeleSync was the name
of the company in Asia
425
00:28:14,632 --> 00:28:16,383
and in Eastern Europe.
426
00:28:16,384 --> 00:28:20,887
But the name of the company in the U.S.
that owned the technology was Signal Op.
427
00:28:20,888 --> 00:28:25,684
And the man I saw that day in the car,
he was under sanctions.
428
00:28:26,602 --> 00:28:30,606
And he was forbidden from doing
any business with UK nationals.
429
00:28:31,607 --> 00:28:34,193
And yet, still nothing.
430
00:28:35,903 --> 00:28:39,782
So, I threatened you with exposure...
431
00:28:41,325 --> 00:28:43,993
with whatever protection
your laws would have given me,
432
00:28:43,994 --> 00:28:46,455
but still, nothing.
433
00:28:47,498 --> 00:28:49,541
But I never received any messages.
434
00:28:49,542 --> 00:28:50,625
[Masha scoffs]
435
00:28:50,626 --> 00:28:52,211
They never reached me.
436
00:28:53,295 --> 00:28:54,505
I swear to you.
437
00:28:56,173 --> 00:28:59,467
Believe me, if I'd known,
I would've been there in seconds.
438
00:28:59,468 --> 00:29:01,345
There would be no need to threaten me.
439
00:29:04,390 --> 00:29:06,683
My business associates,
they kept things from me,
440
00:29:06,684 --> 00:29:08,352
things that I should have known.
441
00:29:09,562 --> 00:29:12,731
Which is why I sold it all.
I got rid of that part of the business.
442
00:29:12,732 --> 00:29:16,068
I waited. I waited, hoping...
443
00:29:17,194 --> 00:29:18,612
for you.
444
00:29:22,158 --> 00:29:23,659
You never came.
445
00:29:24,994 --> 00:29:26,953
One day, they did.
446
00:29:26,954 --> 00:29:30,041
[♪ dramatic music playing]
447
00:29:34,128 --> 00:29:36,047
[inaudible]
448
00:29:37,923 --> 00:29:39,674
[♪ somber music playing]
449
00:29:39,675 --> 00:29:44,971
I couldn't protect her.
[sobbing]
450
00:29:44,972 --> 00:29:47,475
I couldn't. I couldn't.
451
00:29:48,184 --> 00:29:50,727
- I... I couldn't.
- [softly] Come here. Come, come.
452
00:29:50,728 --> 00:29:52,270
I couldn't.
453
00:29:52,271 --> 00:29:55,690
No, don't. No, don't.
454
00:29:55,691 --> 00:29:57,860
Don't. [sobbing]
You didn't--
455
00:29:59,111 --> 00:30:00,487
I failed her.
456
00:30:00,488 --> 00:30:04,282
It's okay, it's okay, it's okay.
[shushing]
457
00:30:04,283 --> 00:30:07,244
[♪ soft, dramatic music playing]
458
00:30:11,374 --> 00:30:12,958
[inaudible]
459
00:30:14,210 --> 00:30:17,129
[Masha breathing heavily]
460
00:30:19,548 --> 00:30:20,674
I'm sorry.
461
00:30:22,843 --> 00:30:24,053
I'm sorry.
462
00:30:25,179 --> 00:30:26,180
[sniffles]
463
00:30:28,224 --> 00:30:31,227
[♪ soft, dramatic music continues]
464
00:31:02,133 --> 00:31:04,427
[sighs deeply]
465
00:31:07,763 --> 00:31:09,432
♪
466
00:31:22,528 --> 00:31:24,530
[wind blowing]
467
00:31:31,454 --> 00:31:33,456
[David sighing]
468
00:31:36,333 --> 00:31:38,294
Are you alright?
469
00:31:40,212 --> 00:31:43,466
I've never experienced anything like that
in my life before.
470
00:31:44,633 --> 00:31:46,010
When you were crying...
471
00:31:47,595 --> 00:31:49,596
I felt your pain like it was my own.
472
00:31:49,597 --> 00:31:53,726
- It was so real.
- It was real.
473
00:31:56,270 --> 00:31:58,856
Ego, that is the hallucination.
474
00:31:59,774 --> 00:32:00,982
How did you do it?
475
00:32:00,983 --> 00:32:05,321
Oh, years of honing
and practice, failure.
476
00:32:06,781 --> 00:32:09,991
But I was always too scared
to do it on anyone but myself.
477
00:32:09,992 --> 00:32:12,620
And now, you know it works, David.
478
00:32:16,665 --> 00:32:18,709
More people need to experience this.
479
00:32:20,795 --> 00:32:22,254
How can I help?
480
00:32:23,172 --> 00:32:24,173
[softly] No.
481
00:32:25,341 --> 00:32:26,466
David, I don't--
482
00:32:26,467 --> 00:32:28,510
No, I'm-- I'm serious.
I know you need money.
483
00:32:28,511 --> 00:32:31,930
I don't want you doing this
out of guilt for my daughter.
484
00:32:31,931 --> 00:32:33,182
Our daughter.
485
00:32:35,935 --> 00:32:38,853
I know I never met her.
I-- I never even knew she existed.
486
00:32:38,854 --> 00:32:41,648
But... [sighs]
487
00:32:41,649 --> 00:32:43,401
she's still my daughter.
488
00:32:46,362 --> 00:32:49,240
I failed her. Not you.
489
00:32:51,200 --> 00:32:53,452
I'm sorry you've had
to carry this all alone.
490
00:32:56,080 --> 00:32:57,456
I forgive you.
491
00:32:59,458 --> 00:33:01,627
- You forgive me?
- Mm.
492
00:33:03,963 --> 00:33:05,214
How is that possible?
493
00:33:06,924 --> 00:33:08,467
Years of practice.
494
00:33:18,185 --> 00:33:21,188
[♪ upbeat dramatic music playing]
495
00:33:39,832 --> 00:33:43,502
♪
496
00:33:59,435 --> 00:34:01,437
[Masha moaning lightly]
497
00:34:12,156 --> 00:34:14,158
[Masha moaning over speakers]
498
00:34:17,578 --> 00:34:19,871
[recording rewinding,
dialogue distorting]
499
00:34:19,872 --> 00:34:22,123
[David]
More people need to experience this.
500
00:34:22,124 --> 00:34:24,542
- How can I help?
- [Masha] No, David, I don't--
501
00:34:24,543 --> 00:34:27,128
[David] No, I'm-- I'm serious.
I know you need money.
502
00:34:27,129 --> 00:34:30,590
[Masha] I don't want you doing this
out of guilt for my daughter.
503
00:34:30,591 --> 00:34:32,967
[David] Our daughter.
I know I never met her.
504
00:34:32,968 --> 00:34:37,264
I-- I never even knew she existed,
but she's still my daughter.
505
00:34:39,058 --> 00:34:42,061
[♪ upbeat dramatic music
continues playing]
506
00:34:47,024 --> 00:34:50,027
[♪ karaoke version of
"Can't Get You Out of My Head" playing]
507
00:34:54,615 --> 00:34:57,618
[♪ artist singing in Russian]
508
00:34:57,618 --> 00:35:02,618
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
509
00:34:57,618 --> 00:35:07,618
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.