All language subtitles for NCIS.S03E02.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,037 NARRATOR: Previously on NCIS: 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,918 [GUNSHOT] 3 00:00:05,120 --> 00:00:06,952 - Sorry, Caitlin. - Ari. 4 00:00:07,160 --> 00:00:08,639 I found Ari's sniper's nest, boss. 5 00:00:08,840 --> 00:00:10,478 Didn't police his brass. 6 00:00:10,680 --> 00:00:15,629 I'm dead now, Ducky. I shouldn't be. I could have killed Ari right here. 7 00:00:15,800 --> 00:00:17,950 [GLASS BREAKS AND GUNSHOT] 8 00:00:18,160 --> 00:00:19,434 - You okay? - Yeah. 9 00:00:19,640 --> 00:00:21,916 Him sniping Abby means he's after my people. 10 00:00:22,120 --> 00:00:25,590 I've been offered a deputy director's position at Homeland Security. 11 00:00:25,760 --> 00:00:27,159 Well, who'll be replacing you, sir? 12 00:00:27,920 --> 00:00:29,115 Hello, Jethro. 13 00:00:30,400 --> 00:00:32,471 [WOMAN PANTING] 14 00:00:32,840 --> 00:00:36,037 On the job, it is Director Shepard or ma'am. 15 00:00:36,240 --> 00:00:38,436 I'm here to see Special Agent Gibbs. 16 00:00:38,920 --> 00:00:41,230 - You first. - Ziva David. Mossad. 17 00:00:41,400 --> 00:00:43,277 She's here to stop you from whacking Ari. 18 00:00:43,520 --> 00:00:45,591 Director Jenny Shepard, same mission. 19 00:00:45,800 --> 00:00:48,952 Ari Haswari is a Mossad operative undercover in Hamas. 20 00:00:49,160 --> 00:00:50,833 He hasn't turned on us or you. 21 00:00:51,040 --> 00:00:53,509 Do you have the passport and money? 22 00:00:53,680 --> 00:00:56,115 - Yes. - Use the drop. 23 00:00:56,440 --> 00:00:57,874 ARl: Dr. Mallard, 24 00:00:58,080 --> 00:01:00,799 I want to prove I didn't kill Caitlin. 25 00:01:01,000 --> 00:01:04,311 - By taking Gerald hostage? ARl: Gerald is free to go. 26 00:01:04,520 --> 00:01:07,239 Come alone and you can exchange places. 27 00:02:07,160 --> 00:02:08,992 You shouldn't have come, doctor. 28 00:02:09,200 --> 00:02:11,840 Couldn't let the bastard put a bullet in your good shoulder 29 00:02:12,400 --> 00:02:14,232 or you'd never return to work. 30 00:02:15,200 --> 00:02:16,998 DUCKY: Do you have your cell phone? 31 00:02:17,160 --> 00:02:18,150 Ari took it. 32 00:02:18,480 --> 00:02:19,914 DUCKY: Well, keep walking. 33 00:02:20,080 --> 00:02:22,276 Don't turn back until you're behind the wheel. 34 00:02:23,280 --> 00:02:26,671 DUCKY: Where is Ari? - In the back seat. 35 00:02:27,320 --> 00:02:31,473 DUCKY: When I reach your car, I'll lean in through the open window. 36 00:02:31,640 --> 00:02:34,598 That's your cue to drive off, fast. 37 00:02:34,840 --> 00:02:37,354 - Dr. Mallard. DUCKY: Go straight to NCIS. 38 00:02:37,560 --> 00:02:40,200 Tell Gibbs everything that's happened. 39 00:02:43,240 --> 00:02:45,800 You've reached Dr. Donald Mallard. 40 00:02:46,000 --> 00:02:48,674 Please leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 41 00:02:48,840 --> 00:02:51,753 I said no one was to leave the building. 42 00:02:52,000 --> 00:02:55,516 - Ducky, please call. We're worried-- - No one includes you, Dr. Mallard. 43 00:02:55,680 --> 00:02:59,514 We're worried, including Gibbs or he wouldn't be yelling. 44 00:02:59,720 --> 00:03:01,393 Look, Gibbs, it's not Ducky's fault, okay? 45 00:03:01,560 --> 00:03:04,279 He probably did Kate's autopsy on autopilot 46 00:03:04,440 --> 00:03:05,919 and drove himself home the same way. 47 00:03:06,120 --> 00:03:09,272 Boss. Outside call came in to Autopsy 23 minutes ago. 48 00:03:10,040 --> 00:03:11,758 McGEE: Tracing the number. 49 00:03:28,960 --> 00:03:30,917 You look surprised. 50 00:03:31,120 --> 00:03:33,350 I expected to be shot. 51 00:03:33,600 --> 00:03:36,752 Doctor, please. I would never harm a fellow physician. 52 00:03:36,920 --> 00:03:38,831 [CAR ENGINE STARTING AND STALLING] 53 00:03:41,320 --> 00:03:42,469 Use the clutch! 54 00:03:44,240 --> 00:03:47,551 Good God, man, use the clutch! 55 00:03:50,360 --> 00:03:51,794 [METAL GRINDING] 56 00:03:52,000 --> 00:03:53,035 [GROANS] 57 00:03:53,200 --> 00:03:55,714 You're-- You're stripping the gears. 58 00:03:55,960 --> 00:03:57,314 This is too painful, doctor. 59 00:03:58,400 --> 00:03:59,595 [TYRES SQUEALING] 60 00:03:59,800 --> 00:04:02,314 Gerald, turn it off. 61 00:04:05,240 --> 00:04:08,198 Obviously, Gerald does not have an intimate relationship 62 00:04:08,360 --> 00:04:10,078 with a standard transmission. 63 00:04:10,240 --> 00:04:11,594 Unbelievable. 64 00:04:11,800 --> 00:04:17,432 The price of growing up in America. That was so unnecessary, doctor. 65 00:04:17,600 --> 00:04:20,114 Gerald is free to leave 66 00:04:21,000 --> 00:04:23,230 in his own car. 67 00:04:26,720 --> 00:04:29,394 Boss, that call came from Gerald Jackson's cell phone. 68 00:04:29,600 --> 00:04:32,592 - I almost forgot about Gerald. - Yeah, he's been in rehab a year. 69 00:04:32,760 --> 00:04:35,479 Maybe he heard about Kate and he called Ducky. 70 00:04:35,680 --> 00:04:37,671 - They're in a pub somewhere. - Yes. 71 00:04:37,880 --> 00:04:39,359 - I don't like it. McGEE & ABBY: Why? 72 00:04:39,520 --> 00:04:41,033 I don't need a reason why. 73 00:04:45,240 --> 00:04:47,880 Did you buy it in such pristine condition? 74 00:04:48,040 --> 00:04:49,110 DUCKY: God, no. 75 00:04:49,280 --> 00:04:51,271 The frame had severe termite damage. 76 00:04:51,440 --> 00:04:53,716 ARl: That's right. The Morgan has a wood frame. 77 00:04:53,880 --> 00:04:56,793 DUCKY: Mm-hm. The top was in rags. The body dented. 78 00:04:56,960 --> 00:05:00,157 The rocker panels rusted out. It was a disgrace. 79 00:05:00,360 --> 00:05:02,874 Who did the restoration? 80 00:05:03,040 --> 00:05:06,351 - I did. - Of course you did. 81 00:05:06,560 --> 00:05:09,473 - Do you doubt me? - Not at all, doctor. 82 00:05:09,680 --> 00:05:11,557 I was thinking of the irony. 83 00:05:11,720 --> 00:05:14,439 That hands so skilled at dissecting the dead 84 00:05:14,640 --> 00:05:20,033 are also capable of restoring life. At least to a machine. 85 00:05:20,480 --> 00:05:24,360 - What do you want, Ari? - A test drive. 86 00:05:25,080 --> 00:05:26,150 [CELL PHONE RINGING] 87 00:05:26,320 --> 00:05:27,515 [SIGHS] 88 00:05:27,720 --> 00:05:33,238 Now, who at NCIS could be calling Gerald at this hour, hmm? 89 00:05:35,000 --> 00:05:36,911 Oh, well, 90 00:05:38,000 --> 00:05:39,911 Gerald is sure to arrive there shortly. 91 00:05:41,360 --> 00:05:42,794 Doctor? 92 00:05:45,200 --> 00:05:47,396 Oh, your cell phone. 93 00:05:53,240 --> 00:05:56,358 Now buckle up, doctor. It's a dangerous night. 94 00:05:56,520 --> 00:05:58,079 [THUNDER RUMBLING] 95 00:05:59,840 --> 00:06:01,990 [RAINDROPS PLATTERING] 96 00:06:11,000 --> 00:06:13,071 - Please record your message-- - I'm getting voice mail. 97 00:06:13,280 --> 00:06:14,953 They can't hear their phones in a pub. 98 00:06:15,160 --> 00:06:17,117 - Wanna leave a message? - No. Get a GPS fix. 99 00:06:18,720 --> 00:06:19,755 [BLEEPING] 100 00:06:19,920 --> 00:06:22,434 GIBBS: Snap it up, McGee. - One second, boss. 101 00:06:26,480 --> 00:06:27,629 Got it. 102 00:06:28,680 --> 00:06:31,672 Georgetown. Olive and 29th. 103 00:06:31,880 --> 00:06:34,156 GIBBS: I know that street. That's mostly residential. 104 00:06:34,360 --> 00:06:35,555 Locate Ducky's cell. 105 00:06:35,720 --> 00:06:37,393 [KEYBOARD CLACKING] 106 00:06:37,560 --> 00:06:40,234 - See? They're together. - There's no pub there. 107 00:06:40,440 --> 00:06:44,115 - Well, maybe Gerald lives there. - That's negative. He lives on Peabody. 108 00:06:44,320 --> 00:06:46,118 So they're parked. They're talking. 109 00:06:47,600 --> 00:06:50,956 - Want me to go with you, boss? - No. Tony's out. Stay here with Abby. 110 00:06:51,800 --> 00:06:56,476 For nobody leaving the building, there are a lot of people leaving the building. 111 00:07:05,560 --> 00:07:07,631 [OPERA MUSIC PLAYING] 112 00:07:14,360 --> 00:07:16,271 KATE: Why don't you visualise her naked? 113 00:07:16,920 --> 00:07:19,150 Does she intimidate you? 114 00:07:19,400 --> 00:07:22,756 A woman hasn't been born yet who can intimidate Anthony DiNozzo. 115 00:07:22,960 --> 00:07:24,678 You're forgetting your mother. 116 00:07:24,920 --> 00:07:28,311 - Mothers don't count. - And that lawyer, Marla? 117 00:07:28,520 --> 00:07:31,558 Divorce attorney. Worse than mothers. 118 00:07:31,800 --> 00:07:35,589 KATE: Well, Ziva's not your mother. She's not a divorce lawyer. 119 00:07:35,800 --> 00:07:37,677 - She definitely intimidates you. - Does not. 120 00:07:37,880 --> 00:07:38,950 - Does too. - Does not. 121 00:07:39,160 --> 00:07:40,594 KATE [WHISPERS]: Does too. 122 00:07:43,040 --> 00:07:44,110 [THUNDER CRASHES] 123 00:07:44,280 --> 00:07:45,793 [TYRES SQUEAL] 124 00:07:46,600 --> 00:07:48,432 Okay, where are they now? 125 00:07:48,600 --> 00:07:50,637 Same place, boss. Olive and 29th. 126 00:07:50,800 --> 00:07:52,234 Get a fix on my cell. 127 00:07:52,440 --> 00:07:53,669 [KEYBOARD CLACKING] 128 00:07:54,480 --> 00:07:56,915 McGEE: Okay. You're right on top of them. 129 00:07:58,080 --> 00:08:00,515 Damn it, McGee. They are not here. 130 00:08:00,680 --> 00:08:02,273 McGEE [ON PHONE]: They have to be, boss. 131 00:08:02,480 --> 00:08:05,313 - Gibbs. Is there a pub? - No. 132 00:08:05,480 --> 00:08:09,519 There is no pub. There are no people. There are no cars. 133 00:08:09,720 --> 00:08:11,597 Okay, I was just checking. 134 00:08:11,840 --> 00:08:12,910 [CLICKS] 135 00:08:13,120 --> 00:08:15,111 GIBBS: How accurate is this fix, McGee? 136 00:08:15,320 --> 00:08:17,709 Within 25 metres. 137 00:08:29,480 --> 00:08:32,040 KATE: It's gonna happen again, isn't it? 138 00:08:32,240 --> 00:08:35,119 Ducky's gonna take a bullet for you. 139 00:08:39,120 --> 00:08:41,839 - He won't kill Ducky. KATE: Why not? 140 00:08:42,040 --> 00:08:44,031 Because you couldn't live with the guilt? 141 00:08:45,080 --> 00:08:47,435 Maybe Ari knows that. 142 00:08:47,800 --> 00:08:50,314 Maybe that's his plan. 143 00:08:51,000 --> 00:08:55,676 Maybe the only way to save Ducky, Abby and McGee is to kill yourself. 144 00:08:55,840 --> 00:08:56,875 [GASPS] 145 00:09:19,320 --> 00:09:21,391 [BAGPIPE MUSIC PLAYING] 146 00:09:30,080 --> 00:09:31,115 [PHONE RINGS] 147 00:09:31,280 --> 00:09:32,315 Special Agent McGee. 148 00:09:32,480 --> 00:09:34,915 I found Ducky and Gerald's cell phone in the park. 149 00:09:35,080 --> 00:09:37,390 Why would they leave their cell phones in the park? 150 00:09:37,560 --> 00:09:39,073 They wouldn't, McGee. 151 00:09:39,280 --> 00:09:40,634 Do you want me to come down there? 152 00:09:40,800 --> 00:09:43,360 If I wanted you to come down here, I would have told you so. 153 00:09:43,600 --> 00:09:46,638 Put a BOLO out on Ducky's Morgan. Pull his licence plate from his file. 154 00:09:46,880 --> 00:09:49,918 Gibbs, Ari has Gerald and Ducky. 155 00:09:50,120 --> 00:09:51,440 They're not dead, Abs. 156 00:09:52,160 --> 00:09:53,230 How do you know? 157 00:09:53,960 --> 00:09:58,750 Because Ari dumped their cell phones in the park, not their bodies. 158 00:09:59,960 --> 00:10:02,156 Uh, boss, Gerald's here. 159 00:10:03,000 --> 00:10:06,152 - Ari's got Dr. Mallard. - How'd you get away? 160 00:10:06,320 --> 00:10:08,994 I didn't. Ari let me go. 161 00:10:09,960 --> 00:10:11,234 [ENGINE REVS AND TYRES SQUEAL] 162 00:10:15,280 --> 00:10:17,157 DANA: Excuse me. 163 00:10:19,840 --> 00:10:21,319 May I? 164 00:10:23,840 --> 00:10:25,160 You certainly may. 165 00:10:36,800 --> 00:10:40,475 - I've never driven a stick. - Are you serious? 166 00:10:40,680 --> 00:10:43,798 - What, you can drive a stick? - Yeah, since I was like 10. 167 00:10:44,000 --> 00:10:45,673 What were you driving when you were 10? 168 00:10:45,920 --> 00:10:48,560 A red '47 Ford half-ton pickup with four on the floor 169 00:10:48,720 --> 00:10:51,109 - and Bubba riding shotgun. - Bubba? 170 00:10:51,280 --> 00:10:52,315 [ABBY SIGHS] 171 00:10:52,480 --> 00:10:55,233 Best damn coon dog in Jefferson Parish. 172 00:10:56,720 --> 00:10:57,790 [ELEVATOR DINGS] 173 00:10:57,960 --> 00:11:01,590 - I don't believe in coincidences, Tony. TONY: I know, boss. 174 00:11:01,840 --> 00:11:02,796 [CELL PHONE CRACKLES] 175 00:11:02,960 --> 00:11:04,473 Haven't I beat that into you? 176 00:11:04,680 --> 00:11:05,715 That's what I said. 177 00:11:05,880 --> 00:11:07,678 [DISTORTED] What did you just say? 178 00:11:08,200 --> 00:11:10,191 I said the reception sucks. 179 00:11:10,360 --> 00:11:12,829 Stay with them. I'm on my way. 180 00:11:13,040 --> 00:11:14,394 [DISTORTED] What if they split up? 181 00:11:14,560 --> 00:11:17,473 - What about your gut? - It wants a pizza. 182 00:11:18,560 --> 00:11:19,834 Oh, God. 183 00:11:20,000 --> 00:11:21,673 What do we have? 184 00:11:21,840 --> 00:11:24,275 Ari picked up Gerald to force Ducky into a meet. 185 00:11:24,480 --> 00:11:25,550 Did you warn him? 186 00:11:25,720 --> 00:11:28,234 I did. But you know Dr. Mallard. He came anyway. 187 00:11:28,480 --> 00:11:31,711 It's not your fault, Gerald. Ari's the bastard. 188 00:11:32,240 --> 00:11:34,117 Ducky made the decision to go, not you. 189 00:11:34,520 --> 00:11:36,477 Debrief it. Write it up. 190 00:11:36,680 --> 00:11:38,398 I'll be with Tony at the Embassy Hotel. 191 00:11:38,600 --> 00:11:41,797 - Um, Tony's at the Embasero. - Then why did he say the Embassy? 192 00:11:42,040 --> 00:11:43,189 Cell phone garble. 193 00:11:43,360 --> 00:11:46,512 All right, from now on everyone is using phonetics, 194 00:11:46,720 --> 00:11:47,994 like we did in the Corps. 195 00:11:48,160 --> 00:11:50,913 Um. Golf. India. Bravo. Bravo. Sierra. 196 00:11:51,080 --> 00:11:52,434 [ELEVATOR DOOR BANGS] 197 00:11:52,600 --> 00:11:55,240 Can I go back to my lab? I'm flipping out here with nothing to do. 198 00:11:55,520 --> 00:11:58,638 - Okay, but don't leave-- ABBY: Don't leave the building. I know. 199 00:11:58,880 --> 00:12:01,269 Bravo. Yankee. Echo. 200 00:12:01,520 --> 00:12:03,591 [WATER SPLASHING] 201 00:12:09,880 --> 00:12:11,279 Mind if I join you? 202 00:12:11,440 --> 00:12:13,875 One more lap and you'll have it all to yourself. 203 00:12:15,320 --> 00:12:17,277 [CLICKING] 204 00:12:18,960 --> 00:12:21,270 DANA:How is the water? - Lovely. 205 00:12:23,280 --> 00:12:26,272 - Have a nice swim. - Thank you. 206 00:12:38,200 --> 00:12:40,316 [ELEVATOR DINGS] 207 00:12:55,600 --> 00:12:56,715 [BEEPING] 208 00:13:00,560 --> 00:13:01,959 TONY: They're switching robes. 209 00:13:28,000 --> 00:13:29,149 DANA: Hey. 210 00:13:30,200 --> 00:13:32,669 - What are you doing? - Going for a swim. 211 00:13:35,520 --> 00:13:37,591 - There's a locker room. - No, I'm fine. 212 00:13:39,200 --> 00:13:42,318 - Where's your swimsuit? - Don't have one. 213 00:13:43,000 --> 00:13:44,035 [SNAPS] 214 00:13:45,120 --> 00:13:46,793 I should call security. 215 00:13:46,960 --> 00:13:48,871 [LAUGHS] 216 00:13:49,040 --> 00:13:51,316 - You didn't see the sign. - What sign? 217 00:13:51,480 --> 00:13:52,834 TONY: I must have been blocking it. 218 00:13:53,000 --> 00:13:55,719 Uh. Remember I was waiting outside and you wanted to come in? 219 00:13:55,880 --> 00:13:57,871 - Oh, I remember. - Hackensack Nudist Society. 220 00:13:58,040 --> 00:14:02,113 From 10:27 to 11 :51, the pool is ours. 221 00:14:02,360 --> 00:14:05,876 And it's our third annual convention. Here's Agnes and Agnew right now. 222 00:14:06,040 --> 00:14:09,237 Yeah, uh, he's our president and Agnes is our social secretary. 223 00:14:09,880 --> 00:14:11,473 Hey, guys. 224 00:14:11,640 --> 00:14:13,711 [CHUCKLING] They look funny with clothes on. 225 00:14:13,880 --> 00:14:14,915 [LAUGHS] 226 00:14:15,120 --> 00:14:17,236 Inventive. Funny even. 227 00:14:17,440 --> 00:14:19,033 But I'm married. 228 00:14:20,680 --> 00:14:21,954 So am I. 229 00:14:32,080 --> 00:14:34,833 - Boss, can you hear me? Boss. GIBBS: Across the street. 230 00:14:35,000 --> 00:14:36,195 - Here. - Gotcha. 231 00:14:37,080 --> 00:14:38,150 [PANTING] 232 00:14:42,080 --> 00:14:46,551 Ziva slipped a phoney French passport and some cash 233 00:14:46,720 --> 00:14:47,755 [SNIFFING] 234 00:14:47,920 --> 00:14:50,719 To the, uh, woman with the Star of David I-- 235 00:14:50,880 --> 00:14:52,234 I told you about. 236 00:14:53,920 --> 00:14:56,480 - I love you, boss. - How you know the passport's phoney? 237 00:14:57,120 --> 00:14:58,997 Ari's photo, but not his name. 238 00:14:59,600 --> 00:15:02,274 - What name is he using? - Curious to know how I got it? 239 00:15:02,480 --> 00:15:04,596 I assume you improvised like a good agent should. 240 00:15:04,760 --> 00:15:07,479 Oh, what an improv. I swear to God I could get a gig on SNL. 241 00:15:07,680 --> 00:15:11,116 Okay, get this. I pretend like I'm this real goofy guy trying to get-- 242 00:15:11,280 --> 00:15:13,635 - Pretend? - That hurt, boss. 243 00:15:13,800 --> 00:15:18,112 - What's the name? - Well, the-- 244 00:15:20,120 --> 00:15:22,839 - The name? - René Saurel. 245 00:15:23,080 --> 00:15:25,196 - S-A-U-R-E-L. GIBBS: Description? 246 00:15:25,440 --> 00:15:28,319 - All I saw was the name and the photo. - The woman. 247 00:15:28,800 --> 00:15:31,235 About 5-foot-9, dark hair, blue and white jogging outfit. 248 00:15:31,440 --> 00:15:32,714 Big gym bag. Real pretty girl. 249 00:15:32,920 --> 00:15:35,116 Looked enough like Ziva to be her sister. Real pretty. 250 00:15:35,320 --> 00:15:36,355 Maybe she is. 251 00:15:36,520 --> 00:15:37,555 [CELL PHONE BEEPING] 252 00:15:37,720 --> 00:15:40,314 Mossad's like the Mafia, one big happy family. 253 00:15:40,480 --> 00:15:42,437 Hey, McGee. I've got a passport alert. 254 00:15:42,640 --> 00:15:47,316 Ari's travelling with a French passport under an alias, René Saurel. 255 00:15:47,480 --> 00:15:52,509 Sierra. Alpha. Uniform. Romeo. Echo. Lima. 256 00:15:52,800 --> 00:15:54,632 McGEE: Okay, what alert category? - Terrorism. 257 00:15:54,800 --> 00:15:55,949 On it. 258 00:15:56,240 --> 00:15:57,753 That ought to get Customs' attention. 259 00:15:57,960 --> 00:16:00,110 Well, let's make sure he doesn't get that far. 260 00:16:00,320 --> 00:16:01,674 Boss, that's her. 261 00:16:02,480 --> 00:16:05,313 GIBBS: Stay with Ziva. TONY: What if this girl's meeting Ari? 262 00:16:05,560 --> 00:16:07,153 I mean, you're gonna need backup. 263 00:16:08,040 --> 00:16:09,872 - Let me rephrase that. - Out. 264 00:16:11,400 --> 00:16:14,756 TONY: Thanks for the pizza, boss. GIBBS: Thank the night shift. 265 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 I swiped it from them. 266 00:16:42,840 --> 00:16:44,638 [TYRES SQUEAL] 267 00:16:46,400 --> 00:16:49,040 Ari! Get out, Ari! 268 00:16:49,280 --> 00:16:51,874 DUCKY: Good grief, Jethro. Put that weapon down. 269 00:16:52,040 --> 00:16:53,997 I've had enough excitement for tonight. 270 00:16:54,240 --> 00:16:56,834 Ari abducts me, Gerald strips my gears, 271 00:16:57,000 --> 00:16:58,832 and now you play chicken on a wet street. 272 00:16:59,040 --> 00:17:01,236 - Where's Ari? - Well, gone I imagine. 273 00:17:01,400 --> 00:17:04,358 We were parked about, well, a ways back. 274 00:17:04,560 --> 00:17:05,959 He received a cell phone call 275 00:17:06,120 --> 00:17:09,078 and then told me to drive down the street for ten minutes. 276 00:17:09,320 --> 00:17:12,950 McGee. Congress Cab number 17 picked up a female fare 277 00:17:13,120 --> 00:17:15,191 at the Embasero Hotel ten minutes ago. 278 00:17:15,400 --> 00:17:16,834 If he's en route, I need his 20. 279 00:17:17,040 --> 00:17:19,031 If he's dropped his fare, then get me an address. 280 00:17:19,200 --> 00:17:21,237 And take the BOLO off Ducky's Morgan. He's safe. 281 00:17:22,080 --> 00:17:24,356 Our paths didn't cross by accident. 282 00:17:24,600 --> 00:17:27,956 Ari's cell call came from that woman in that cab I was tailing. 283 00:17:28,200 --> 00:17:30,635 He sent me down this street, so that you would run into me. 284 00:17:30,880 --> 00:17:33,349 Yeah. A cab keeps going. Picks him up. They're gone. 285 00:17:33,560 --> 00:17:36,234 Ari abducts me to get you off her tail. 286 00:17:36,440 --> 00:17:39,717 - Maybe. What'd you talk about? DUCKY: Well, my Morgan for a while. 287 00:17:39,920 --> 00:17:43,231 He was surprisingly knowledgeable. Then Edinburgh Medical School. 288 00:17:43,400 --> 00:17:46,279 Yeah, we were both alumni. A few decades apart, of course-- 289 00:17:46,440 --> 00:17:49,273 Anything important, Ducky? 290 00:17:49,760 --> 00:17:52,229 He swore he didn't kill Caitlin. 291 00:17:52,440 --> 00:17:55,159 Made a very logical and passionate defence. 292 00:17:55,400 --> 00:17:56,879 You believe him? 293 00:17:57,080 --> 00:17:58,479 He was very persuasive. 294 00:17:58,680 --> 00:18:01,035 Said he knows you'll never believe him. 295 00:18:01,200 --> 00:18:03,350 - He's right about that. DUCKY: And that it's a shame 296 00:18:03,600 --> 00:18:04,999 that one of you has to die. 297 00:18:05,800 --> 00:18:08,474 DUCKY: He's arrogantly confident that it won't be him. 298 00:18:08,640 --> 00:18:11,951 But said on the off-chance that it is, 299 00:18:12,120 --> 00:18:16,478 - to keep looking for Caitlin's killer. - He's a slick bastard, Duck. 300 00:18:16,640 --> 00:18:19,075 But he's right. One of us is gonna die. 301 00:18:19,320 --> 00:18:22,278 Jethro... Jethro! 302 00:18:22,440 --> 00:18:23,510 [TYRES SQUEALING] 303 00:18:35,440 --> 00:18:37,511 [THUNDER CRASHES] 304 00:18:40,040 --> 00:18:41,951 ZIVA: Espresso? 305 00:18:42,360 --> 00:18:44,590 Take it. It's not a bribe. 306 00:18:45,240 --> 00:18:47,231 - How long have you known I was--? - Following me? 307 00:18:47,440 --> 00:18:49,556 Since I left the Navy Yard. 308 00:18:50,080 --> 00:18:51,070 [SCOFFS] 309 00:18:51,280 --> 00:18:52,998 - I don't think so. - Blue sedan. 310 00:18:53,160 --> 00:18:56,152 You laid behind a white station wagon for a while, then a telephone van. 311 00:18:56,360 --> 00:18:59,716 - You lost me at the traffic circle on-- - Okay, okay. You knew. 312 00:19:01,000 --> 00:19:02,593 Take it. 313 00:19:02,760 --> 00:19:04,398 It's chilly out here. 314 00:19:10,280 --> 00:19:13,511 ZIVA: You shouldn't feel bad. I was trained by the best. 315 00:19:14,240 --> 00:19:16,516 You know, that's what I like about Mossad. 316 00:19:16,680 --> 00:19:19,798 - Our training? - Modesty. 317 00:19:20,000 --> 00:19:22,116 [LAUGHS] 318 00:19:22,360 --> 00:19:23,634 Um, there's a slice in there. 319 00:19:32,480 --> 00:19:35,279 [CONVERSING IN HEBREW AND ITALIAN] 320 00:19:37,960 --> 00:19:38,995 [THUNDER CRASHES] 321 00:19:47,280 --> 00:19:52,150 I lost my little sister, Tali, in a Hamas suicide bombing. 322 00:19:53,600 --> 00:19:56,319 She was 16 and the best of us. 323 00:19:57,960 --> 00:20:00,270 Tali had compassion. 324 00:20:01,760 --> 00:20:03,080 I'm sorry. 325 00:20:04,120 --> 00:20:07,078 After Tali's death, I was like Gibbs. 326 00:20:07,440 --> 00:20:09,317 All I wanted was revenge. 327 00:20:09,920 --> 00:20:11,593 Is that why you joined Mossad? 328 00:20:11,760 --> 00:20:14,036 ZIVA: I was Mossad long before Tali's death. 329 00:20:14,240 --> 00:20:15,799 - Old-- - Family tradition? 330 00:20:15,960 --> 00:20:18,315 Israeli sense of duty. 331 00:20:18,680 --> 00:20:20,353 So come on. 332 00:20:20,960 --> 00:20:24,590 Who recruited you? Father? Uncle? Brother? Boytriend? 333 00:20:24,800 --> 00:20:28,589 Aunt. Sister. Lesbian lover. 334 00:20:28,760 --> 00:20:30,273 [LAUGHS] 335 00:20:30,440 --> 00:20:33,114 You're good. You almost got me off the question. 336 00:20:34,600 --> 00:20:38,275 - Almost. - I volunteered. 337 00:20:39,400 --> 00:20:41,630 [ZIVA SPEAKS IN HEBREW] 338 00:20:44,000 --> 00:20:46,071 [SPEAKS IN ITALIAN] 339 00:20:50,560 --> 00:20:52,631 [COMPUTER BLEEPING] 340 00:20:54,480 --> 00:20:56,551 [PRINTER HUMMING] 341 00:21:15,680 --> 00:21:18,513 KATE: Why haven't you come down to see me yet? 342 00:21:19,360 --> 00:21:22,193 If you don't peek at the back of my head, I'll look like I'm asleep. 343 00:21:23,240 --> 00:21:24,878 [KATE SIGHS] 344 00:21:25,040 --> 00:21:29,193 I'm so lonely, I'd even welcome a visit from Tony. 345 00:21:29,880 --> 00:21:31,154 ABBY: McGee. 346 00:21:31,360 --> 00:21:34,512 Didn't Tony match the tyre tracks to a Chevy Suburban? 347 00:21:35,400 --> 00:21:38,233 Uh, yeah. Bridgestone Duelers. Factory issue. 348 00:21:38,640 --> 00:21:40,711 - Uh, what are you doing? - We caught a break. 349 00:21:40,880 --> 00:21:42,518 ABBY: NRO orbited a new Key Hole. 350 00:21:42,720 --> 00:21:44,438 They're doing calibration tests 351 00:21:44,640 --> 00:21:47,393 using the seventh hole of Norfolk Naval golf course. 352 00:21:47,560 --> 00:21:50,552 - Why the seventh hole? - See? That's why I dig you, McGee. 353 00:21:50,760 --> 00:21:53,878 You think specific. Whatever the reason, we are grateful 354 00:21:54,080 --> 00:21:58,074 because that orbit took the Key Hole over Newport News. 355 00:21:58,400 --> 00:22:01,870 ABBY: I inputted the warehouse coordinates. 356 00:22:04,920 --> 00:22:06,558 That's the rooftop. 357 00:22:08,920 --> 00:22:13,756 That's me, Tony, Gibbs, Kate. 358 00:22:16,280 --> 00:22:19,432 ABBY: Is that the building where Ari's sniper nest was? 359 00:22:19,600 --> 00:22:21,273 It is. 360 00:22:24,440 --> 00:22:26,272 - Ari's not there. - What do you expect? 361 00:22:26,440 --> 00:22:28,750 - Video of him shooting? - Well, I was hoping. 362 00:22:28,920 --> 00:22:32,038 - Only in flicks, McGee. - Okay, then why are you so excited? 363 00:22:32,240 --> 00:22:34,754 I don't know. Maybe it's being alone with you on a rainy night. 364 00:22:35,200 --> 00:22:37,396 - Abby. - Oh, look. Could it be? 365 00:22:37,560 --> 00:22:40,678 A black Chevy Suburban driving down the alleyway. 366 00:22:40,840 --> 00:22:43,480 [STUTTERS] Uh-- Can you read the licence plate? 367 00:22:43,720 --> 00:22:45,597 That depends more on angle than resolution. 368 00:22:52,400 --> 00:22:55,836 It's not a dress, McGee. You can't look up it to see what you want. 369 00:22:59,760 --> 00:23:01,273 Hah. 370 00:23:01,480 --> 00:23:05,110 ABBY: Yes. Yes. Yes. Yes. Yes! 371 00:23:08,040 --> 00:23:11,670 - Aw. Ow. McGee. - I'm sorry. I'm sorry. 372 00:23:11,840 --> 00:23:14,480 I gotta put a BOLO out on that plate. 373 00:23:14,720 --> 00:23:17,633 - We did good, huh? - Ah, you did great. 374 00:23:32,280 --> 00:23:33,350 [CELL PHONE RINGS] 375 00:23:34,160 --> 00:23:35,594 - Yeah, Gibbs. McGEE: We got Ari's-- 376 00:23:35,760 --> 00:23:37,478 Slow down, McGee. Take a breath. 377 00:23:37,760 --> 00:23:38,989 Start with the address. 378 00:23:40,520 --> 00:23:44,753 Seven, two, four. Tango. Julia. Alpha. Got it. 379 00:23:44,920 --> 00:23:45,990 [CELL PHONE BEEPS] 380 00:23:54,400 --> 00:23:55,435 [LAUGHS] 381 00:23:56,120 --> 00:23:58,350 [PHONE RINGS] 382 00:23:58,520 --> 00:24:01,080 - Shepard. GIBBS: I need a partner for the night. 383 00:24:01,320 --> 00:24:02,674 You up for it? 384 00:24:04,080 --> 00:24:06,674 - Jen? - Don't you know any other women? 385 00:24:06,920 --> 00:24:08,194 None I can call for backup. 386 00:24:09,360 --> 00:24:11,397 - You didn't think I meant--? - That's what you have 387 00:24:11,560 --> 00:24:15,349 - a whole team of agents for. - Well, McGee's on protection duty. 388 00:24:15,560 --> 00:24:16,994 DiNozzo's tailing Ziva. 389 00:24:17,200 --> 00:24:18,679 - Since I lost-- - DiNozzo's what? 390 00:24:18,880 --> 00:24:21,190 - He's tailing Ziva. - Well, where are you? 391 00:24:21,360 --> 00:24:22,873 Outside. 392 00:24:33,560 --> 00:24:35,870 What are the chances that Ari is still at this house? 393 00:24:36,040 --> 00:24:38,031 Zero. Ducky was a diversion, 394 00:24:38,240 --> 00:24:40,709 so your friend Ziva could pass cash and documents to him. 395 00:24:40,880 --> 00:24:42,871 Ziva's a control officer doing her job. 396 00:24:43,120 --> 00:24:45,350 You'd do the same if the roles were reversed. 397 00:24:45,560 --> 00:24:47,358 - She's using you, Jen. - And I'm using her. 398 00:24:47,560 --> 00:24:50,951 A half dozen Hamas suicide bombers will not be blowing up our boys in Iraq 399 00:24:51,120 --> 00:24:53,919 - because of Ziva. - She's Metsada, isn't she? 400 00:24:54,120 --> 00:24:57,238 The Mossad code name for that division is Komemiute. 401 00:24:57,440 --> 00:25:00,910 Whatever they name it, they specialise in assassinations. 402 00:25:01,440 --> 00:25:05,115 Excuse me. Weren't you a Marine sniper? 403 00:25:05,360 --> 00:25:07,920 If I have to go through your friend to get Ari, I will. 404 00:25:08,120 --> 00:25:09,394 Ziva knows that. 405 00:25:10,600 --> 00:25:12,750 You really do like her. 406 00:25:14,400 --> 00:25:16,437 She's damn good. 407 00:25:17,400 --> 00:25:19,277 And I owe her. 408 00:25:19,920 --> 00:25:22,230 She saved my life in Cairo two years ago. 409 00:25:28,440 --> 00:25:30,511 [THUNDER RUMBLING] 410 00:25:33,840 --> 00:25:35,558 I can't believe this. 411 00:25:35,840 --> 00:25:39,196 I've been a director less than 24 hours and I'm back on the street. 412 00:25:39,400 --> 00:25:42,836 - It's great, isn't it? - No, Jethro. It isn't. 413 00:25:43,040 --> 00:25:45,316 Come on. Come on. You love it. 414 00:25:45,560 --> 00:25:49,030 Truthfully? I'd rather be in bed. 415 00:25:51,040 --> 00:25:52,360 Sleeping. 416 00:25:53,760 --> 00:25:56,274 Remember that stakeout in Marseille? 417 00:25:56,480 --> 00:25:57,914 August. 418 00:25:58,120 --> 00:26:00,919 Stuck in that attic with no air, 419 00:26:01,160 --> 00:26:04,915 photographing everyone who boarded that Lebanese trawler. 420 00:26:06,280 --> 00:26:08,112 That second night, that's the first time we-- 421 00:26:08,360 --> 00:26:09,714 Um, okay. 422 00:26:11,000 --> 00:26:12,229 Shut up. 423 00:26:22,480 --> 00:26:25,120 Hand me the binocs. They're underneath your seat. 424 00:26:32,400 --> 00:26:35,074 SHEPARD: What? - That's Ari's SUV. 425 00:26:38,840 --> 00:26:39,830 SHEPARD: Shooter! 426 00:26:40,040 --> 00:26:41,030 [GUNSHOTS] 427 00:26:41,280 --> 00:26:42,509 GIBBS: Stay down. 428 00:26:42,680 --> 00:26:43,875 [TYRES SQUEAL] 429 00:26:44,080 --> 00:26:45,514 [GLASS SHATTERS] 430 00:26:48,160 --> 00:26:49,195 [GUN CLICKS] 431 00:26:49,960 --> 00:26:52,679 [TYRES SQUEALING] 432 00:26:56,960 --> 00:26:58,189 [GUNFIRE] 433 00:26:58,360 --> 00:27:00,431 [MAN GRUNTS] 434 00:27:12,000 --> 00:27:14,116 I expected Haswari to be older. 435 00:27:15,720 --> 00:27:17,438 GIBBS: He is. 436 00:27:28,040 --> 00:27:31,476 DUCKY: Gunshot number three is located under the right clavicle. 437 00:27:31,680 --> 00:27:36,390 Appears to be a distant wound from the absence of sooting and stippling. 438 00:27:36,560 --> 00:27:42,033 Gunshot number four is located six centimetres to the left. 439 00:27:42,200 --> 00:27:46,637 Appears to be a distant wound from the absence of sooting and stippling. 440 00:27:46,800 --> 00:27:50,998 McGEE: It's a miracle, boss. He was shooting to kill her, not you. 441 00:27:51,160 --> 00:27:53,515 Just like he did with Kate and Abby. 442 00:27:53,680 --> 00:27:56,115 It's funny how he always went after women. Not to imply that 443 00:27:56,280 --> 00:27:58,874 ABBY: You won't like this, Gibbs. - he should have shot at you-- 444 00:27:59,040 --> 00:28:03,079 All of the .308 full metal jacket rounds recovered from the shooting 445 00:28:03,280 --> 00:28:06,398 came from this Bravo-51 rifle 446 00:28:06,560 --> 00:28:09,598 dropped by the sniper you shot last night. 447 00:28:09,840 --> 00:28:13,595 --Two years ago. Mohamed Esfiri was a homegrown terrorist. 448 00:28:13,760 --> 00:28:15,512 Born in Cleveland. He was an ardent follower 449 00:28:15,680 --> 00:28:17,079 of a radical imam who promised-- 450 00:28:17,240 --> 00:28:18,799 SHEPARD: Since Miss Sciuto confirmed 451 00:28:18,960 --> 00:28:22,112 that the sniper rifle we recovered last night was the weapon used 452 00:28:22,280 --> 00:28:26,274 to murder Special Agent Todd, and with no evidence to the contrary, 453 00:28:26,480 --> 00:28:30,394 it appears that Mohamed Esfiri was the sniper. 454 00:28:30,640 --> 00:28:33,712 I believe it's safe for your team to go home, Gibbs. 455 00:28:33,880 --> 00:28:35,951 [RAINDROPS PLATTERING] 456 00:28:37,080 --> 00:28:40,789 Special Agent Todd's funeral is in Indiana tomorrow afternoon. 457 00:28:41,400 --> 00:28:44,631 SHEPARD: SECNAV has offered his private jet to fly us there. 458 00:28:44,880 --> 00:28:47,156 Go home. Get some rest. 459 00:28:54,040 --> 00:28:55,474 [SIGHS] 460 00:29:00,040 --> 00:29:01,792 [THUNDER RUMBLING] 461 00:29:06,840 --> 00:29:08,069 What about you, Jethro? 462 00:29:08,280 --> 00:29:10,669 Mohamed didn't kill Kate and he didn't shoot at Abby. 463 00:29:10,840 --> 00:29:14,595 You are not infallible, Jethro, no matter what your gut is telling you. 464 00:29:14,760 --> 00:29:17,798 Ari isn't trying to kill you, but this obsession might. 465 00:29:19,120 --> 00:29:20,679 - Hey, Jen? - What? 466 00:29:20,840 --> 00:29:23,992 Why did he only shoot at your side of the car last night? 467 00:29:24,160 --> 00:29:25,639 I suppose you were right. 468 00:29:25,840 --> 00:29:27,990 He was trying to kill women who work with you. 469 00:29:28,200 --> 00:29:30,510 How did he know you were in the car? 470 00:29:30,680 --> 00:29:33,672 I called you at the spur of the moment. 471 00:29:34,120 --> 00:29:35,758 GIBBS: I parked in the dark. 472 00:29:35,960 --> 00:29:39,430 He couldn't see through our windshield even with a scope. 473 00:29:40,160 --> 00:29:44,631 That guy was sent to die, not to kill. 474 00:29:45,480 --> 00:29:48,552 - No. No one's going to do that. GIBBS: Come on, Jen. 475 00:29:48,800 --> 00:29:52,191 Hamas suicide bombers blow themselves up all the time. 476 00:29:52,360 --> 00:29:54,874 It doesn't matter how they die as long as it's for jihad. 477 00:29:55,080 --> 00:30:00,837 Mohamed last night, he died for rivers of honey and 72 virgins. 478 00:30:04,960 --> 00:30:07,349 I'm not saying you're right, 479 00:30:07,520 --> 00:30:08,555 [ELEVATOR DINGS] 480 00:30:08,720 --> 00:30:10,154 But if you are, how do we prove it? 481 00:30:10,360 --> 00:30:13,398 We? Did you just join my side? 482 00:30:13,600 --> 00:30:16,877 Jethro, I've always been on your side. 483 00:30:18,040 --> 00:30:21,920 - What do we do? - Kill Ari before he kills me. 484 00:30:22,080 --> 00:30:23,309 [ELEVATOR DINGS] 485 00:30:48,240 --> 00:30:50,436 TONY: Told you she looked good. 486 00:30:51,680 --> 00:30:53,830 Probie wouldn't believe me, Kate. 487 00:30:55,120 --> 00:30:57,509 Thought you'd look like Return of the Living Dead. 488 00:30:58,960 --> 00:31:03,591 - Did not. TONY: Don't lie to the dead, McGee. 489 00:31:04,400 --> 00:31:06,391 Not nice. 490 00:31:06,560 --> 00:31:07,595 [SOUGHING] 491 00:31:10,560 --> 00:31:12,233 I was a little afraid. 492 00:31:13,160 --> 00:31:15,276 Kid was terrified. 493 00:31:15,960 --> 00:31:19,715 TONY: But it took a lot of guts to come down here, alone. 494 00:31:23,280 --> 00:31:25,794 Showed how much he cared for you. 495 00:31:26,960 --> 00:31:29,793 I really did like you, Kate. 496 00:31:32,640 --> 00:31:33,789 A lot. 497 00:31:45,200 --> 00:31:46,520 [RAINDROPS PATTERING] 498 00:31:46,680 --> 00:31:48,956 FORNELL: It's raining, Gibbs. 499 00:31:52,320 --> 00:31:53,549 Uh-huh. 500 00:32:04,720 --> 00:32:06,119 You smell like a wet dog. 501 00:32:06,680 --> 00:32:11,595 Well, there was one here underneath the bench when I got here. 502 00:32:12,320 --> 00:32:13,913 I put him in the gazebo. 503 00:32:14,080 --> 00:32:15,718 FORNELL: Why aren't you in the gazebo? 504 00:32:15,920 --> 00:32:17,718 Dog smells like hell. 505 00:32:18,160 --> 00:32:22,313 So why didn't you leave him under-- Never mind. 506 00:32:23,440 --> 00:32:26,159 If I ask you something, Tobias, are you gonna lie to me? 507 00:32:26,320 --> 00:32:27,640 FORNELL: Depends on the question. 508 00:32:28,160 --> 00:32:31,357 What's Ari Haswari's real mission here? 509 00:32:31,520 --> 00:32:32,954 I'm gonna lie to you. 510 00:32:35,040 --> 00:32:38,670 Mossad lies to the CIA. They lie to us. I lie to you. 511 00:32:38,840 --> 00:32:40,035 I don't know who you lie to, 512 00:32:40,240 --> 00:32:44,950 being the bottom of the armed Fed food chain, and not married. 513 00:32:45,200 --> 00:32:46,395 So you don't know. 514 00:32:46,960 --> 00:32:50,510 Correct. I do not know. 515 00:32:52,800 --> 00:32:54,950 You ever go to the movies? 516 00:32:56,880 --> 00:32:57,950 I build a boat. 517 00:32:58,200 --> 00:32:59,998 You and that dog are gonna need one. 518 00:33:11,360 --> 00:33:14,830 Why don't you get out of the rain, Jethro, and go watch a movie. 519 00:33:17,560 --> 00:33:19,392 You have a film in mind? 520 00:33:20,920 --> 00:33:23,992 It's not in theatres anymore. But you can rent a DVD. 521 00:33:25,080 --> 00:33:28,391 Sounds like a good idea. Good thing to do on a rainy afternoon. 522 00:33:29,440 --> 00:33:32,876 - What's the name of this film? TONY: The Peacemaker. 523 00:33:33,040 --> 00:33:34,997 George Clooney, Nicole Kidman. 524 00:33:35,240 --> 00:33:36,913 Directed by Mimi Leder. Made it in '97. 525 00:33:37,200 --> 00:33:39,271 It's a real action flick. 526 00:33:39,440 --> 00:33:42,114 Clooney and Kidman have to find this stolen nuclear weapon 527 00:33:42,320 --> 00:33:43,754 before it's used by terrorists. 528 00:33:43,920 --> 00:33:46,355 - I can't believe you never saw it. - Where is Gibbs? 529 00:33:46,840 --> 00:33:48,956 That's the first question you asked me when we met. 530 00:33:49,200 --> 00:33:52,238 No, the first question was: "Were you having phone sex?" 531 00:33:52,400 --> 00:33:53,549 [LAUGHS] 532 00:33:53,760 --> 00:33:55,273 SHEPARD: Ziva. 533 00:33:55,440 --> 00:33:58,239 Deputy Director David is on teleconference for you. 534 00:33:58,440 --> 00:34:03,276 Whoa. Deputy Director David? Wouldn't be daddy, would it? 535 00:34:03,440 --> 00:34:08,230 ZIVA: David is a common Israeli name. - You didn't answer my question. 536 00:34:09,120 --> 00:34:10,315 Did they lose a nuke, boss? 537 00:34:10,560 --> 00:34:14,076 According to the deputy director, lsrael doesn't have nukes. Ahem. 538 00:34:14,280 --> 00:34:16,317 TONY: Boss? - They have a power plant in Dimona 539 00:34:16,480 --> 00:34:18,391 where a small amount of plutonium is missing. 540 00:34:18,880 --> 00:34:21,633 - Hamas is making a bomb? - They have a core. No detonator. 541 00:34:21,880 --> 00:34:23,951 Ari was to buy a krytron trigger. 542 00:34:24,160 --> 00:34:26,754 He delivers it to the Hamas cell with the plutonium. 543 00:34:26,920 --> 00:34:28,115 Mossad grabs him. 544 00:34:28,400 --> 00:34:30,914 Only he's a little behind schedule. They're getting nervous. 545 00:34:31,120 --> 00:34:36,752 Deputy Director David is up there right now ordering Ziva to cooperate. 546 00:34:36,920 --> 00:34:38,035 He her daddy? 547 00:34:38,600 --> 00:34:41,240 No idea. I didn't ask. 548 00:34:44,680 --> 00:34:47,240 GIBBS:Do you know why Ari left his brass behind? 549 00:34:47,480 --> 00:34:48,959 [HUFFS] 550 00:34:49,120 --> 00:34:53,353 - You are a broken tape, Gibbs. - Record, broken record. 551 00:34:55,520 --> 00:34:58,638 A sniper's brass is like signing your signature. 552 00:34:58,840 --> 00:35:01,673 That's why a sniper always polices his brass. 553 00:35:01,920 --> 00:35:06,676 GIBBS: Lapua .308 casing. Boat-tail. 554 00:35:06,880 --> 00:35:08,837 Moly-coated full metal jacket bullet. 555 00:35:09,040 --> 00:35:11,190 That's what you shot as a Marine sniper. 556 00:35:11,400 --> 00:35:13,835 At Mossad, we use Sierra 6.5 hollow points. 557 00:35:14,000 --> 00:35:17,436 How do you know what I shot, Miss David? 558 00:35:23,200 --> 00:35:24,520 She profiled you for Ari. 559 00:35:24,720 --> 00:35:27,951 Not just the boss, that's how you knew where I was born and went to school. 560 00:35:28,120 --> 00:35:30,316 Ari's missions involved NCIS. 561 00:35:30,520 --> 00:35:31,794 As his controller, of course, 562 00:35:31,960 --> 00:35:34,395 I did dossiers on everyone he might interact with. 563 00:35:34,560 --> 00:35:36,312 It's S.O.P. at Komemiute. 564 00:35:36,520 --> 00:35:39,876 Director. Abs. Tony. 565 00:35:40,560 --> 00:35:42,551 Give me a minute alone with Miss David, please? 566 00:36:02,760 --> 00:36:06,469 You found out about my first wife and my daughter. 567 00:36:10,840 --> 00:36:14,071 Yes. I'm sorry. 568 00:36:14,240 --> 00:36:16,880 Then we know why Ari is shooting at women then, don't we? 569 00:36:17,080 --> 00:36:19,390 If he wanted you to know he is the sniper, 570 00:36:19,600 --> 00:36:21,750 why didn't he use your rifle? An M40? 571 00:36:22,000 --> 00:36:25,516 The Bravo 51 he fired is called a "Kate." 572 00:36:37,280 --> 00:36:39,920 I still don't believe Ari is the sniper. 573 00:36:40,920 --> 00:36:43,070 But, what you have said should be investigated. 574 00:36:43,280 --> 00:36:46,716 Well, when the media gets wind of this, it's going to create a furore. 575 00:36:46,920 --> 00:36:49,275 - You're threatening to go to the media? GIBBS: No, not me. 576 00:36:49,480 --> 00:36:51,630 This can stay between Mossad and NCIS. 577 00:36:51,800 --> 00:36:54,713 In exchange for what? Setting up Ari for you to kill? 578 00:36:54,920 --> 00:36:57,639 No. Setting me up for Ari. And if I'm wrong about this, 579 00:36:57,800 --> 00:36:59,916 - he won't show up. - And if you're right? 580 00:37:00,800 --> 00:37:03,952 Then I'm counting on you to back me up. 581 00:37:23,160 --> 00:37:25,470 ARl: Are you looking for this, Jethro? 582 00:37:30,440 --> 00:37:35,276 I want you to know I wish I hadn't had to shoot Caitlin. 583 00:37:36,960 --> 00:37:38,519 Why did you? 584 00:37:39,160 --> 00:37:40,912 To cause you pain. 585 00:37:42,440 --> 00:37:44,351 I piss you off that much? 586 00:37:44,800 --> 00:37:46,552 Not you. 587 00:37:48,000 --> 00:37:49,274 My father. 588 00:37:49,840 --> 00:37:53,595 ARl: You have the misfortune of reminding me of the bastard. 589 00:37:54,480 --> 00:37:56,232 Ah. 590 00:37:56,640 --> 00:37:58,950 He didn't marry your mother, huh? 591 00:38:00,680 --> 00:38:03,194 ARl: That's what makes me a bastard, not him. 592 00:38:04,480 --> 00:38:07,711 From the moment of my birth, he groomed me to be one thing, 593 00:38:07,960 --> 00:38:10,110 his mole in Hamas. 594 00:38:10,880 --> 00:38:13,349 ARl: He sent me to Edinburgh to become a doctor 595 00:38:13,600 --> 00:38:16,592 so I could work in the Gaza camps alongside my mother. 596 00:38:17,600 --> 00:38:19,318 When he had her killed, 597 00:38:19,560 --> 00:38:22,393 I had no trouble joining the Iz Adin al-Kassam. 598 00:38:23,040 --> 00:38:25,793 You don't really believe your father had your mother killed? 599 00:38:27,080 --> 00:38:31,119 It was a retaliatory Israeli strike 600 00:38:31,480 --> 00:38:35,678 on a day I was in Tel Aviv, visiting him. 601 00:38:36,320 --> 00:38:39,790 ARl: After decades of planning, he had his mole in Hamas. 602 00:38:40,240 --> 00:38:43,153 He never knew how much I hated him. 603 00:38:44,240 --> 00:38:46,834 I wish I could see his face 604 00:38:47,000 --> 00:38:51,039 when he realizes he created not a mole 605 00:38:51,520 --> 00:38:53,033 but a monster 606 00:38:54,000 --> 00:38:58,631 eager to strike at the heart of Mossad and Israel. 607 00:38:59,240 --> 00:39:01,800 Yeah, I almost feel sorry for you. 608 00:39:03,200 --> 00:39:05,237 And I for you. 609 00:39:18,720 --> 00:39:21,360 When Ziva told me you were placing flowers on the roof 610 00:39:21,520 --> 00:39:25,434 where Caitlin died, I couldn't believe it. Such a romantic touch. 611 00:39:25,680 --> 00:39:28,115 Almost too good to pass up. 612 00:39:28,680 --> 00:39:29,795 Almost. 613 00:39:31,440 --> 00:39:32,669 Why did you? 614 00:39:33,120 --> 00:39:36,033 I need you to commit suicide with your own rifle. 615 00:39:36,440 --> 00:39:39,193 ARl: You never did give me enough credit in our game. 616 00:39:39,600 --> 00:39:43,230 I knew it was a trap before Ziva told me you asked her to cover you. 617 00:39:43,480 --> 00:39:45,756 ARl: You'd never trust Ziva. 618 00:39:46,480 --> 00:39:50,792 And you need to kill me to taste the sweetness of revenge. 619 00:39:53,440 --> 00:39:56,796 I've killed enough men in my life, Ari. 620 00:39:58,240 --> 00:40:01,119 It's gonna be just as sweet watching you die. 621 00:40:04,480 --> 00:40:05,470 Sorry to spoil your-- 622 00:40:05,640 --> 00:40:07,677 [GUNSHOT AND ARl GRUNTS] 623 00:40:26,680 --> 00:40:28,239 [GUN COCKS] 624 00:40:35,800 --> 00:40:38,838 His father is a deputy director in Mossad? 625 00:40:39,680 --> 00:40:41,239 [GASPING] Yes. 626 00:40:42,680 --> 00:40:44,512 Not David? 627 00:40:45,200 --> 00:40:46,270 Yes. 628 00:40:48,440 --> 00:40:50,875 He's my half-brother. 629 00:41:47,600 --> 00:41:50,240 I was afraid I wasn't going to make it. 630 00:41:52,080 --> 00:41:53,718 Ari? 631 00:41:54,400 --> 00:41:57,199 Ziva's escorting his body to Tel Aviv. 632 00:42:34,960 --> 00:42:37,918 You're late for my funeral, Gibbs. 633 00:42:52,000 --> 00:42:54,071 Sorry, Kate. 634 00:42:59,480 --> 00:43:02,598 - Do you mind if I play a song for Kate? WOMAN: She was very fond of you. 635 00:43:02,760 --> 00:43:04,876 WOMAN: Thank you so much. 636 00:43:05,080 --> 00:43:06,593 SHEPARD: My deepest sympathies. 637 00:43:06,760 --> 00:43:09,878 [RECORDER CLICKS AND PLAYS JAZZ MUSIC] 48909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.