Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:11,720
Transport 334,
2
00:00:11,720 --> 00:00:15,265
we're hearing a tractor trailer
flipped over on 295.
3
00:00:15,265 --> 00:00:18,727
It's a parking lot.
334, roger that.
4
00:00:18,727 --> 00:00:20,562
Tell the judge
we're gonna be a little while.
5
00:00:20,562 --> 00:00:23,774
We'll peel off at New Kent.
I'll take King Williams to River Road.
6
00:00:23,774 --> 00:00:26,360
No, just stay on 17 the whole way.
7
00:00:26,360 --> 00:00:29,529
Yeah, wait one.
My wife is giving me directions.
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,949
I don't want to take
the damn scenic route.
9
00:00:31,949 --> 00:00:34,326
You got all those stop lights
in New Kent.
10
00:00:36,036 --> 00:00:37,579
Oh, God! I can't breathe...
11
00:00:42,834 --> 00:00:44,503
Richie. Stop the bus!
12
00:00:49,341 --> 00:00:51,260
Just pull it over to the side.
13
00:00:55,973 --> 00:00:58,850
Richie, are you okay?
14
00:01:06,900 --> 00:01:08,318
Come on. Let's get out of here!
15
00:02:15,635 --> 00:02:19,514
How did it go?
Perfect. Didn't feel a thing.
16
00:02:19,514 --> 00:02:21,475
Did White seem to buy it?
He bought it all right.
17
00:02:21,475 --> 00:02:23,101
He was scared. You could smell it.
18
00:02:25,062 --> 00:02:26,021
Hey. Gibbs.
19
00:02:26,021 --> 00:02:28,857
Yeah, I'm calling
about the VW convertible.
20
00:02:28,857 --> 00:02:30,901
What?
The '92 VW for sale.
21
00:02:30,901 --> 00:02:32,444
How...
You got the wrong number.
22
00:02:32,444 --> 00:02:34,363
Is this 55...
Come on, Kate! We're moving!
23
00:02:34,363 --> 00:02:34,946
See you.
24
00:02:43,121 --> 00:02:44,915
Hello?
You got him?
25
00:02:44,915 --> 00:02:48,543
Are you honestly asking me that?
No, Abs. I called to flirt.
26
00:02:48,543 --> 00:02:51,380
Do you think I would send
our helpless boy out there in the world
27
00:02:51,380 --> 00:02:53,215
without knowing exactly where he is?
28
00:02:53,215 --> 00:02:54,299
Abby, go to video.
29
00:02:59,638 --> 00:03:02,849
I thought you said you had him.
The GPS system has his position
30
00:03:02,849 --> 00:03:03,975
within four feet.
31
00:03:03,975 --> 00:03:07,437
You don't have him in your car?
No, Abby, I do not.
32
00:03:11,024 --> 00:03:15,237
Okay, I got him now.
You forgot to turn it on.
33
00:03:15,237 --> 00:03:16,321
Put McGee on.
34
00:03:18,824 --> 00:03:19,616
He wants you.
35
00:03:21,118 --> 00:03:23,995
How did he know I was here?
Because he's Gibbs.
36
00:03:30,419 --> 00:03:31,837
Yes, boss?
37
00:03:31,837 --> 00:03:33,880
I got people calling me
every five minutes
38
00:03:33,880 --> 00:03:36,007
asking if I have a VW for sale.
39
00:03:36,007 --> 00:03:38,427
A VW?
It's a car, McGee.
40
00:03:38,427 --> 00:03:41,847
No, no, no. I know.
I just didn't know that you owned a VW.
41
00:03:42,806 --> 00:03:47,060
Do I seem like the kind of guy
who would drive a squishy little car?
42
00:03:47,060 --> 00:03:50,897
No. You know, it's probably
a used-car listing in the paper
43
00:03:50,897 --> 00:03:53,942
with a wrong number
that is unfortunately your number.
44
00:03:53,942 --> 00:03:55,235
Do you think?
45
00:03:55,235 --> 00:03:58,613
You already figured that out.
Fix it!
46
00:04:01,241 --> 00:04:05,078
How does he want me to fix it?
You can't. You're doomed.
47
00:04:05,078 --> 00:04:06,872
So you'd better get back to the case.
48
00:04:08,331 --> 00:04:11,376
Okay. So where did you
finally put the GPS?
49
00:04:12,252 --> 00:04:14,337
I thought about subdermal implantation.
50
00:04:14,337 --> 00:04:17,716
Under the skin.
Yeah, like maybe in his neck.
51
00:04:18,300 --> 00:04:19,718
Tony wouldn't go for it,
52
00:04:19,718 --> 00:04:22,262
but I would have loved
to have done that.
53
00:04:22,846 --> 00:04:25,015
Didn't consider a suppository?
54
00:04:25,015 --> 00:04:27,601
I thought of it. Tony balked.
Surprising.
55
00:04:27,601 --> 00:04:32,439
Yeah. I put it in his shoe.
It's really boring.
56
00:04:36,151 --> 00:04:38,820
Wait. I can't... I can't keep going.
57
00:04:42,407 --> 00:04:44,409
Get up and run. Let's go.
58
00:04:45,577 --> 00:04:48,747
Hey, I just killed a guy back there.
I am not getting caught.
59
00:04:48,747 --> 00:04:51,208
Let's get up and run. Move it! Let's go!
60
00:04:51,208 --> 00:04:53,710
If you kill me,
you're going to have to drag me.
61
00:04:57,047 --> 00:04:59,382
Okay, what's your name?
62
00:05:00,550 --> 00:05:02,636
Jeffrey.
I'm Tony.
63
00:05:02,636 --> 00:05:04,137
Did you ever see
The Defiant Ones, Jeffrey?
64
00:05:04,137 --> 00:05:06,806
What?
The movie, The Defiant Ones.
65
00:05:06,806 --> 00:05:08,225
Tony Curtis, Sidney Poitier.
66
00:05:08,225 --> 00:05:10,936
I think I'm having an asthma attack.
It's a great movie.
67
00:05:10,936 --> 00:05:11,978
These two guys, right,
68
00:05:11,978 --> 00:05:14,439
a black guy and a white guy,
escape from a Southern chain gang.
69
00:05:14,439 --> 00:05:15,857
They're chained together
just like we are.
70
00:05:15,857 --> 00:05:19,945
We're not black.
My grandmother was black.
71
00:05:19,945 --> 00:05:22,656
Oh, okay. So what happens?
72
00:05:22,656 --> 00:05:24,407
They fight each other
every step of the way.
73
00:05:24,407 --> 00:05:27,869
Tony Curtis has an infected wrist,
a bullet in his shoulder.
74
00:05:28,411 --> 00:05:30,163
Really?
Yeah.
75
00:05:30,163 --> 00:05:33,208
He had guts. Guts, Jeffrey.
76
00:05:33,208 --> 00:05:34,918
He doesn't want to live in a cage.
77
00:05:34,918 --> 00:05:37,546
I don't want to live in a cage,
so we're gonna get up.
78
00:05:37,546 --> 00:05:40,840
Jeffrey, we're gonna get up,
and we're gonna get out of here.
79
00:05:40,840 --> 00:05:43,260
Who's Tony Curtis? Who's Tony Curtis?
80
00:05:44,511 --> 00:05:45,762
You are. Let's go.
81
00:05:57,232 --> 00:05:59,568
Where's Gibbs?
Who needs to know?
82
00:05:59,568 --> 00:06:02,821
I'm the new Senior MTAC
Control Officer. Where is he?
83
00:06:02,821 --> 00:06:06,032
He is in the field.
The Director's office called.
84
00:06:06,032 --> 00:06:09,995
In five minutes the Deputy Secretary
of State, Anna Elliott...
85
00:06:09,995 --> 00:06:12,330
Wait a minute.
Deputy Secretary of the United States?
86
00:06:12,330 --> 00:06:15,709
No, Norway. She's coming on in MTAC.
87
00:06:15,709 --> 00:06:18,545
She's going to be the State Department
rep on the investigation.
88
00:06:18,545 --> 00:06:19,713
Get Gibbs fast.
89
00:06:23,758 --> 00:06:25,927
I don't have a VW for sale.
90
00:06:25,927 --> 00:06:28,847
Yeah, I know, boss.
Switching to the car feed.
91
00:06:34,352 --> 00:06:37,272
The Deputy Secretary of State
is coming on in MTAC in five minutes,
92
00:06:37,272 --> 00:06:38,440
and she wants to speak with you.
93
00:06:38,440 --> 00:06:41,526
Handle it, McGee.
Excuse me?
94
00:06:41,526 --> 00:06:45,030
You are the highest ranking
member of our team in the office.
95
00:06:45,655 --> 00:06:47,949
Deal with it.
Do you think that's a good idea?
96
00:06:47,949 --> 00:06:50,577
This is a very powerful
and important government...
97
00:06:51,411 --> 00:06:52,495
Boss?
98
00:06:53,705 --> 00:06:54,789
Boss?
99
00:07:11,431 --> 00:07:13,558
Agent Gibbs?
No.
100
00:07:13,558 --> 00:07:16,227
No, ma'am. Agent Timothy McGee.
101
00:07:17,729 --> 00:07:19,648
Are you in charge of this investigation?
102
00:07:19,648 --> 00:07:23,943
At this moment,
here at NCIS headquarters, I am.
103
00:07:23,943 --> 00:07:27,489
Agent Gibbs is unreachable in the field.
Okay.
104
00:07:27,489 --> 00:07:29,949
Give me the short version.
105
00:07:29,949 --> 00:07:32,535
Well, since the beginning of the war,
106
00:07:32,535 --> 00:07:37,749
many very valuable Iraqi antiquities
have been smuggled out of Iraq.
107
00:07:37,749 --> 00:07:38,500
Roll it.
108
00:07:38,500 --> 00:07:41,586
You should be seeing them
on your screen now.
109
00:07:41,586 --> 00:07:44,172
FBI and Customs have seized
many of these pieces in the US.
110
00:07:44,172 --> 00:07:47,509
They were collected and stored
at Norfolk Naval Station
111
00:07:47,509 --> 00:07:49,052
for shipment back to Iraq.
112
00:07:49,052 --> 00:07:52,472
Many of these artifacts
date back from the Sumerian period.
113
00:07:52,472 --> 00:07:56,059
They are about 5000 years old.
Is this the short version?
114
00:07:56,768 --> 00:07:58,645
Yes.
Shorter.
115
00:07:59,437 --> 00:08:01,815
Faster and let's skip
the whole Sumerian period.
116
00:08:01,815 --> 00:08:03,900
Okay. Okay.
117
00:08:03,900 --> 00:08:05,985
They were stolen
by two civilian employees
118
00:08:05,985 --> 00:08:08,321
who were hired to crate them
for shipment back to Iraq.
119
00:08:08,321 --> 00:08:10,615
And how many pieces were taken?
Eighty-seven.
120
00:08:10,615 --> 00:08:13,952
They were stolen
in a large Conex container.
121
00:08:14,744 --> 00:08:17,288
Roughly 18 hours ago,
122
00:08:17,288 --> 00:08:19,165
one of the thieves, Jeffrey White,
123
00:08:19,165 --> 00:08:22,544
picked up on a traffic violation
minutes after an APB went out.
124
00:08:22,544 --> 00:08:25,463
He is in custody, sort of.
125
00:08:26,256 --> 00:08:28,216
The other is Lane Danielson.
126
00:08:28,216 --> 00:08:31,886
He is at large with the Conex box.
127
00:08:31,886 --> 00:08:33,888
What does that mean,
"In custody, sort of"?
128
00:08:33,888 --> 00:08:37,350
If the Iraqi antiquities
are not recovered within 48 hours,
129
00:08:37,350 --> 00:08:40,437
statistically they will probably be sold
into private art collections
130
00:08:40,437 --> 00:08:41,855
and lost forever.
131
00:08:41,855 --> 00:08:43,231
Okay, I'll ask again.
132
00:08:43,231 --> 00:08:45,358
What does that mean,
"In custody, sort of"?
133
00:08:45,358 --> 00:08:47,026
Sorry.
134
00:08:47,026 --> 00:08:49,112
Jeffrey refused to talk,
135
00:08:49,112 --> 00:08:53,074
so we let him get away
with an undercover agent,
136
00:08:53,074 --> 00:08:55,034
hoping that he would lead us
to the Conex box.
137
00:08:56,077 --> 00:08:58,955
You let the one
that you had in custody escape?
138
00:08:58,955 --> 00:09:02,333
With an undercover
NCIS agent, yes, ma'am.
139
00:09:16,306 --> 00:09:18,558
They did this in The Defiant Ones.
140
00:09:18,558 --> 00:09:22,687
The chain represents
the unbreakable bond between all men.
141
00:09:22,687 --> 00:09:25,523
Every scene in that movie
is a metaphor.
142
00:09:25,523 --> 00:09:27,817
You don't talk like a criminal.
What did you do?
143
00:09:27,817 --> 00:09:30,737
Okay, I didn't do anything.
Let's get that crystal clear.
144
00:09:30,737 --> 00:09:32,363
I was landing my plane
in Virginia Beach
145
00:09:32,363 --> 00:09:34,115
on my way back
from the Dominican Republic.
146
00:09:34,115 --> 00:09:35,408
You're a pilot?
147
00:09:36,785 --> 00:09:37,827
Yeah.
148
00:09:38,495 --> 00:09:40,455
I was flying in this rich couple.
149
00:09:40,455 --> 00:09:42,832
Customs found
four keys of cocaine in the luggage.
150
00:09:42,832 --> 00:09:44,209
It was the rich couple's.
151
00:09:44,209 --> 00:09:47,003
I never saw it before.
I'm sorry.
152
00:09:47,003 --> 00:09:49,506
It's a tough break.
Yeah.
153
00:09:49,506 --> 00:09:53,301
I was looking at 25 to life.
I wasn't going to let that happen.
154
00:09:54,761 --> 00:09:55,637
This isn't working.
155
00:09:57,138 --> 00:09:58,765
All right.
156
00:09:59,474 --> 00:10:01,226
We gotta keep moving.
157
00:10:01,226 --> 00:10:04,270
You ready to be Tony Curtis again?
158
00:10:04,270 --> 00:10:06,981
All right. Here we go.
159
00:10:08,733 --> 00:10:12,028
This way. That's it. That's it.
160
00:10:12,028 --> 00:10:14,030
You are Tony Curtis!
Yes.
161
00:10:16,658 --> 00:10:17,450
They're moving.
162
00:10:28,753 --> 00:10:30,380
Yeah, baby!
163
00:10:32,048 --> 00:10:33,967
That's our ticket out of here.
164
00:10:33,967 --> 00:10:36,469
All right,
let's find out if anybody's home.
165
00:10:36,469 --> 00:10:37,387
Watch it. Watch it!
166
00:10:48,481 --> 00:10:50,275
Stop it. Stop it. Stop it.
167
00:10:51,401 --> 00:10:52,443
Okay. Okay.
168
00:10:55,029 --> 00:10:59,158
I guess... I guess no one's home, huh?
They would have heard us, right?
169
00:10:59,158 --> 00:11:03,204
You figured that out yourself?
You put that all together?
170
00:11:04,038 --> 00:11:08,668
Hey, was there anything like this,
like in the water, in The Defiant Ones?
171
00:11:10,211 --> 00:11:12,505
Yeah. Yeah, there was a scene
172
00:11:13,923 --> 00:11:17,010
where the two of them nearly drowned.
173
00:11:17,010 --> 00:11:20,054
But that was a river.
Well, this is a river.
174
00:11:20,054 --> 00:11:23,850
No, Jeffrey, it's not. No.
This is not a river, Jeffrey.
175
00:11:24,726 --> 00:11:27,228
You know what this is? It's a stream.
176
00:11:27,228 --> 00:11:29,063
And you can't drown in a stream, okay?
177
00:11:29,063 --> 00:11:32,859
You can get wet, and you can get
fricking freezing, but you can't drown!
178
00:11:33,693 --> 00:11:35,987
You look mad. Why are you mad?
We survived.
179
00:11:35,987 --> 00:11:39,949
Surviving in two feet of water
is not a heroic accomplishment.
180
00:11:39,949 --> 00:11:42,994
It is when you have
a phobia of drowning.
181
00:11:46,164 --> 00:11:48,166
You look cold.
I am cold.
182
00:11:49,751 --> 00:11:52,795
Okay, let's see if we can get inside.
183
00:11:59,260 --> 00:12:00,970
We lost him!
184
00:12:00,970 --> 00:12:04,933
I lost him, too.
There's something wrong with the GPS.
185
00:12:04,933 --> 00:12:05,934
God!
186
00:12:17,820 --> 00:12:21,658
The chicks are gonna love you.
That'll be the day.
187
00:12:22,241 --> 00:12:24,827
Am I sensing a lack of confidence here?
188
00:12:24,827 --> 00:12:26,037
Look at me.
189
00:12:26,037 --> 00:12:29,040
What have I got to be confident about?
Hey!
190
00:12:29,707 --> 00:12:31,793
Pump a little iron, get a tan,
191
00:12:32,794 --> 00:12:36,506
contact lenses, caps,
192
00:12:37,131 --> 00:12:40,301
maybe a little plastic surgery,
and you'll be fine.
193
00:12:44,931 --> 00:12:48,226
Jeffrey, it's our lucky day.
194
00:12:51,270 --> 00:12:53,314
You know, you've only
been with me four hours, Jeffrey.
195
00:12:53,314 --> 00:12:55,900
Do you realize
how much your life has changed?
196
00:12:55,900 --> 00:12:58,820
You're out of prison,
you got new threads,
197
00:12:58,820 --> 00:13:01,531
and you're riding
in a tricked-out GMC Sierra.
198
00:13:20,508 --> 00:13:22,093
We got a signal from the truck.
199
00:13:22,093 --> 00:13:24,178
We're back in business, Gibbs.
Good call on the trailer.
200
00:13:24,178 --> 00:13:27,306
Cash, clothes and a car.
Everything Tony loves.
201
00:13:27,306 --> 00:13:29,559
Let's just hope
he's not headed for Vegas.
202
00:13:35,648 --> 00:13:36,649
Would you slow down?
203
00:13:36,649 --> 00:13:40,278
If I go any slower,
I'll be going backwards, Jeffrey.
204
00:13:40,278 --> 00:13:41,571
These cuffs are chafing me.
205
00:13:41,571 --> 00:13:43,406
Well, maybe we can stop
and get you some lotion.
206
00:13:43,406 --> 00:13:46,075
Really?
No, not really, Jeffrey.
207
00:13:46,993 --> 00:13:48,244
We're criminals on the run.
208
00:13:48,244 --> 00:13:50,246
Criminals on the run don't stop
and get lotion.
209
00:13:50,246 --> 00:13:51,706
Right.
210
00:13:52,373 --> 00:13:53,791
Okay, listen. Just relax.
211
00:13:53,791 --> 00:13:55,960
I know some people down in Florida.
We can drive down there.
212
00:13:55,960 --> 00:13:59,464
The problem is
we can't stay in this truck forever.
213
00:13:59,464 --> 00:14:00,548
It's probably LoJacked.
214
00:14:00,548 --> 00:14:03,718
I have a friend who could help us.
He's near here.
215
00:14:03,718 --> 00:14:06,054
You have a friend near here?
216
00:14:06,054 --> 00:14:08,347
And you were
going to tell me this when?
217
00:14:08,347 --> 00:14:11,768
Sorry. I just thought of it.
Let's find a pay phone.
218
00:14:15,646 --> 00:14:18,649
OnStar. How can we help you,
Mr. Reynolds?
219
00:14:18,649 --> 00:14:20,234
Hi. Yeah, we'd like to make a call.
220
00:14:20,234 --> 00:14:24,614
I'd be happy to place that call for you.
What is the number?
221
00:14:24,614 --> 00:14:25,490
Hold on a second.
222
00:14:26,574 --> 00:14:29,202
Let's get out of these cuffs, Jeffrey.
223
00:14:29,202 --> 00:14:31,370
What's the number? Come on.
224
00:14:32,955 --> 00:14:33,956
Watch out!
225
00:14:41,380 --> 00:14:44,092
Gibbs, it sounds
like Tony was in an accident!
226
00:14:44,092 --> 00:14:46,010
Got it, Abby. We're on it.
227
00:14:49,388 --> 00:14:52,016
I wasn't gonna hit him.
I saw him the whole time.
228
00:14:53,226 --> 00:14:56,312
I think I have a concussion.
You didn't hit your head on anything.
229
00:14:56,312 --> 00:14:59,607
The sticker says airbags can be fatal!
For children!
230
00:15:05,071 --> 00:15:06,531
You okay?
231
00:15:07,240 --> 00:15:09,700
Yeah, we're cool.
I called 911.
232
00:15:12,203 --> 00:15:15,665
Kate! Oh, no.
Who's Kate?
233
00:15:15,665 --> 00:15:18,376
My dog.
She must have jumped out. Kate!
234
00:15:18,376 --> 00:15:19,961
Kate! Come here, girl!
235
00:15:22,588 --> 00:15:24,006
Oh, God!
236
00:15:27,260 --> 00:15:28,469
My leg!
237
00:15:29,470 --> 00:15:30,596
Can you move it?
238
00:15:30,596 --> 00:15:32,765
Wait here. I'll get her.
239
00:15:34,267 --> 00:15:36,227
What does she look like?
240
00:15:36,227 --> 00:15:38,688
A Shih Tzu.
A what?
241
00:15:38,688 --> 00:15:40,982
Long brown hair, kind of mangy.
242
00:15:43,025 --> 00:15:44,569
Kate!
Get the lead out.
243
00:15:44,569 --> 00:15:45,778
Here, girl!
Wait, wait.
244
00:15:45,778 --> 00:15:48,030
Kate!
Come on. Come on.
245
00:15:48,030 --> 00:15:49,490
Move it.
246
00:15:49,490 --> 00:15:50,825
Here, girl! Kate!
247
00:15:52,743 --> 00:15:54,328
Put your arm around.
What?
248
00:15:54,328 --> 00:15:56,080
Okay. Under, all right?
249
00:15:58,791 --> 00:16:00,168
Hey! What are you doing?
250
00:16:13,472 --> 00:16:16,100
Hey! Hey, hey!
251
00:16:17,059 --> 00:16:19,103
My bike was stolen. You gotta help me.
252
00:16:19,103 --> 00:16:20,730
Who stole it?
Two guys.
253
00:16:20,730 --> 00:16:23,149
The truck went off the road.
I was helping find their dog.
254
00:16:23,149 --> 00:16:25,651
They had a dog?
A Shih Tzu named Kate.
255
00:16:26,777 --> 00:16:28,529
They had a dog named Kate?
256
00:16:28,529 --> 00:16:31,616
What's a Shih Tzu?
It's a little annoying dog.
257
00:16:31,616 --> 00:16:33,868
Did they describe it?
Yeah, they said it had long brown hair.
258
00:16:33,868 --> 00:16:36,245
Kind of mangy.
I'm gonna shoot him.
259
00:16:36,245 --> 00:16:37,538
How much gas
did you have left in your tank?
260
00:16:37,538 --> 00:16:40,374
Almost nothing. A half gallon, tops.
Okay, let's go.
261
00:16:40,374 --> 00:16:42,001
Hey, what about my bike?
262
00:16:42,001 --> 00:16:43,794
We're going to find it.
263
00:16:43,794 --> 00:16:45,713
Great. That's great,
but what should I do?
264
00:16:45,713 --> 00:16:47,131
Find the dog.
265
00:17:01,896 --> 00:17:03,564
Loosen your grip!
What?
266
00:17:03,564 --> 00:17:06,943
I can't breathe!
My hand's numb. I can't move it.
267
00:17:07,985 --> 00:17:09,153
Stop it!
268
00:17:14,992 --> 00:17:18,162
I'm going to fall off!
You're not falling, Jeffrey.
269
00:17:18,162 --> 00:17:20,581
I can't ride without hugging!
Stop it!
270
00:17:22,792 --> 00:17:25,044
You and I are gonna have a long talk
after this, Jeffrey.
271
00:17:27,004 --> 00:17:30,216
Come on, guys.
Give me something to work with.
272
00:17:40,434 --> 00:17:43,938
It happened on the way
to arraignment. I had no choice.
273
00:17:44,689 --> 00:17:47,608
I was handcuffed!
What was I supposed to do?
274
00:17:49,360 --> 00:17:51,862
Don't you sell that without me, Lane.
275
00:17:52,738 --> 00:17:54,198
Okay.
276
00:17:54,198 --> 00:17:56,075
I know!
277
00:17:56,075 --> 00:17:57,368
I'm sorry!
278
00:18:05,001 --> 00:18:07,336
Lane is not happy you're with me.
279
00:18:07,336 --> 00:18:10,298
Well, we cut the chain,
you'll never see me again.
280
00:18:10,298 --> 00:18:12,008
Could you fly me and Lane
out of the country?
281
00:18:12,008 --> 00:18:14,051
It's tricky, Jeffrey.
282
00:18:14,051 --> 00:18:15,928
I'd have to fly below the radar,
283
00:18:15,928 --> 00:18:19,473
no transponder, limited range.
Won't be cheap.
284
00:18:19,473 --> 00:18:21,851
I could come up with the money.
It might make Lane like you.
285
00:18:21,851 --> 00:18:23,477
I don't need Lane to like me.
286
00:18:26,022 --> 00:18:28,482
If we get out of these cuffs,
you can come with me if you want.
287
00:18:28,482 --> 00:18:31,193
Without Lane.
Thanks, but I can't.
288
00:18:31,736 --> 00:18:34,947
Hey, could I drive?
I'm getting a cramp in this position.
289
00:18:34,947 --> 00:18:37,074
No.
You didn't even think about it.
290
00:18:37,074 --> 00:18:38,451
Well, you ran into a tree.
291
00:18:39,118 --> 00:18:40,411
Trust me, you shouldn't be
292
00:18:43,622 --> 00:18:45,666
operating heavy machinery.
293
00:18:48,419 --> 00:18:50,338
Haven't seen them.
294
00:18:50,338 --> 00:18:52,548
Well, here's our number,
if they come in.
295
00:18:52,548 --> 00:18:54,550
Sure.
Thanks.
296
00:18:57,178 --> 00:18:59,305
What?
You're worried.
297
00:19:00,181 --> 00:19:02,099
About what?
Tony.
298
00:19:03,934 --> 00:19:06,520
You are. I can tell.
I'm worried about the job, Kate.
299
00:19:06,520 --> 00:19:07,938
Don't confuse the two.
300
00:19:09,940 --> 00:19:11,400
I sold it!
301
00:19:11,400 --> 00:19:14,153
Where is Special Agent Gibbs?
302
00:19:14,153 --> 00:19:15,696
He is still in the field.
303
00:19:15,696 --> 00:19:16,906
Is he planning on coming back
304
00:19:16,906 --> 00:19:19,992
or am I doomed to speak to you
for the duration of this investigation?
305
00:19:19,992 --> 00:19:22,286
Ma'am, he's searching
for a missing agent.
306
00:19:22,286 --> 00:19:26,165
The agent chained to Jeffrey White?
Yes.
307
00:19:26,165 --> 00:19:27,541
When a fellow officer's in trouble...
308
00:19:27,541 --> 00:19:31,379
So, you lost the agent
who is chained to Jeffrey White?
309
00:19:31,379 --> 00:19:33,714
Well, yes...
Using the transitive property then,
310
00:19:33,714 --> 00:19:38,302
that leads me to the conclusion
that NCIS has lost Jeffrey White.
311
00:19:39,011 --> 00:19:40,471
No.
No?
312
00:19:40,471 --> 00:19:42,306
Then you have
Jeffrey White in custody?
313
00:19:42,306 --> 00:19:43,682
Well, I... I...
314
00:19:45,559 --> 00:19:47,395
Call me the minute you find him
315
00:19:49,897 --> 00:19:53,150
or whenever
your mouth begins to work again,
316
00:19:53,150 --> 00:19:54,902
whichever comes first.
317
00:20:17,091 --> 00:20:19,385
I am not having this conversation
with you, Jeffrey.
318
00:20:19,385 --> 00:20:22,888
For the 300th and final time,
just shut your pie hole.
319
00:20:22,888 --> 00:20:25,015
Okay. Okay. Okay.
Stop talking.
320
00:20:28,936 --> 00:20:31,272
Just... Just wait. Wait.
321
00:20:38,154 --> 00:20:39,697
Hey, Lane.
Hey.
322
00:20:41,073 --> 00:20:42,700
This is Tony.
How you doing?
323
00:20:44,994 --> 00:20:46,078
Okay.
324
00:20:48,747 --> 00:20:50,708
She's not as comfortable as she looks.
325
00:20:51,834 --> 00:20:53,878
Trust me.
326
00:21:01,510 --> 00:21:03,471
You killed a Federal Marshal?
327
00:21:04,263 --> 00:21:06,724
I don't know that I killed him.
328
00:21:10,019 --> 00:21:12,146
You don't strike me
the type to kill a man.
329
00:21:12,146 --> 00:21:13,481
Sorry to disappoint you.
330
00:21:14,857 --> 00:21:19,111
Did Jeffrey
tell you what we have going on?
331
00:21:20,279 --> 00:21:23,199
He just said that you wanted me
to fly you out of the country.
332
00:21:23,199 --> 00:21:25,367
That's all?
Yeah, that's all.
333
00:21:26,952 --> 00:21:30,289
Jeffrey manipulates easy.
334
00:21:31,248 --> 00:21:32,875
I'm not manipulating...
No?
335
00:21:34,043 --> 00:21:37,004
No! You want me out of here, I'm gone.
336
00:21:39,423 --> 00:21:41,342
There's no need to rush off,
337
00:21:42,801 --> 00:21:44,261
unless you want to.
338
00:21:51,227 --> 00:21:52,102
Got you.
339
00:21:53,103 --> 00:21:55,856
Their names
didn't bring up any criminal records.
340
00:21:55,856 --> 00:21:57,066
That's because this print
341
00:21:57,066 --> 00:22:00,319
doesn't match Lane Harrison
or Jeffrey White.
342
00:22:00,319 --> 00:22:02,071
Meet Billy Collins.
343
00:22:03,614 --> 00:22:04,949
Oh, no.
344
00:22:17,753 --> 00:22:20,464
Yeah. Gibbs.
We've got an ID.
345
00:22:20,464 --> 00:22:22,216
Boss, Lane Harrison is an alias.
346
00:22:22,216 --> 00:22:23,968
He has done time for armed robbery
347
00:22:23,968 --> 00:22:27,346
and is wanted for three murders
in the Seattle area.
348
00:22:27,346 --> 00:22:30,808
What's his MO?
According to the autopsy report...
349
00:22:33,060 --> 00:22:33,936
Abby!
350
00:22:35,688 --> 00:22:40,359
He's a regular Mack the Knife, Gibbs.
Their throats were cut from behind.
351
00:22:47,783 --> 00:22:49,034
There's a bed.
352
00:22:56,750 --> 00:22:58,961
It'll help you sleep.
353
00:23:03,966 --> 00:23:05,092
Thanks.
354
00:23:30,242 --> 00:23:32,870
We now believe
that Jeffrey White and Lane Danielson
355
00:23:32,870 --> 00:23:34,455
are not who they say they are.
356
00:23:34,455 --> 00:23:36,123
We've linked them to several murders.
357
00:23:36,123 --> 00:23:39,209
You put your agent with murderers.
Yes, but we didn't...
358
00:23:39,209 --> 00:23:40,961
And then you lost contact
with your agent.
359
00:23:40,961 --> 00:23:43,005
Yes, but...
And you still have no idea
360
00:23:43,005 --> 00:23:44,173
where in the world he is.
361
00:23:44,173 --> 00:23:45,424
No, but...
And you have no idea
362
00:23:45,424 --> 00:23:47,426
where the Iraqi antiquities are.
363
00:23:47,426 --> 00:23:50,429
Well, no. No, we don't.
Not a clue.
364
00:23:52,222 --> 00:23:53,515
Not a clue.
365
00:23:53,515 --> 00:23:55,976
You ever worked at the post office,
Agent McGee?
366
00:23:55,976 --> 00:23:57,227
No, ma'am.
367
00:23:57,227 --> 00:23:59,438
Ever cleaned toilets
at a federal campground?
368
00:23:59,438 --> 00:24:02,358
No, ma'am.
If these antiquities
369
00:24:02,358 --> 00:24:04,568
are not found immediately,
370
00:24:04,568 --> 00:24:08,530
you will not even be able to get
those two federal government jobs.
371
00:24:10,449 --> 00:24:11,325
Am I clear?
372
00:24:16,789 --> 00:24:18,749
He's leaving bread crumbs.
373
00:24:27,549 --> 00:24:28,759
McGee.
Hey.
374
00:24:29,927 --> 00:24:32,388
Pull the records
on a pay-phone number for me.
375
00:24:33,347 --> 00:24:34,348
Ready.
376
00:24:34,348 --> 00:24:35,933
The number is
377
00:24:35,933 --> 00:24:41,480
804-555-0178.
378
00:24:41,480 --> 00:24:42,731
Seven, eight. Okay, got it.
379
00:24:42,731 --> 00:24:44,066
Compare the numbers
to the ones we have
380
00:24:44,066 --> 00:24:45,609
on Jeffrey White or Lane Harrison.
381
00:24:45,609 --> 00:24:47,194
Family, friends, anything.
382
00:24:48,529 --> 00:24:50,656
Look, boss.
The Deputy Secretary of State,
383
00:24:50,656 --> 00:24:53,158
she keeps calling.
She keeps threatening things.
384
00:24:53,158 --> 00:24:54,743
Things? What kind of things?
385
00:24:54,743 --> 00:24:58,080
Not letting us clean toilets,
other jobs like that.
386
00:24:58,080 --> 00:24:59,331
Hey, McGee.
387
00:24:59,331 --> 00:25:01,375
Calm down.
Okay.
388
00:25:02,292 --> 00:25:03,961
Sorry. Now I'm calm, now.
389
00:25:03,961 --> 00:25:05,754
Okay. I'm going to tell you
how to handle this.
390
00:25:05,754 --> 00:25:07,631
Next time she calls,
391
00:25:07,631 --> 00:25:09,675
you give her two words
from the bottom of your heart.
392
00:25:09,675 --> 00:25:10,551
Two words?
393
00:25:12,428 --> 00:25:14,471
Stick it!
Stick it?
394
00:25:14,471 --> 00:25:16,306
I'm not sure that I can...
395
00:25:23,981 --> 00:25:25,274
Morning.
396
00:25:26,900 --> 00:25:27,943
What's the matter?
397
00:25:27,943 --> 00:25:30,654
I'm not used to waking up
this close to a man's face, Jeffrey.
398
00:25:30,654 --> 00:25:33,907
We gotta get out of here. Lane took off.
399
00:25:33,907 --> 00:25:35,284
Where did he go?
400
00:25:36,577 --> 00:25:39,288
Last night we fought over you.
401
00:25:39,955 --> 00:25:41,748
I really don't like the way
that sounds, Jeffrey.
402
00:25:41,748 --> 00:25:44,376
He wanted to get rid of you.
403
00:25:44,376 --> 00:25:47,129
Il wouldn't let him.
Now, that sounds good.
404
00:25:47,129 --> 00:25:49,673
You've been decent to me.
405
00:25:49,673 --> 00:25:53,093
Not a lot of people have.
Where did he go?
406
00:25:54,261 --> 00:25:57,222
I'm gonna lay it out for you.
All right.
407
00:25:57,222 --> 00:26:00,559
I'm about to make a lot of money.
408
00:26:01,894 --> 00:26:04,646
But I need a partner.
Talk to me.
409
00:26:05,272 --> 00:26:09,109
Lane and me stole some stuff,
very valuable stuff.
410
00:26:09,109 --> 00:26:12,404
I kind of figured that. What is it, drugs?
411
00:26:13,614 --> 00:26:16,617
Stuff from Iraq.
Like from a 100,000 years ago.
412
00:26:17,367 --> 00:26:20,120
There were no people then, Jeffrey.
Whatever. It's old.
413
00:26:20,120 --> 00:26:23,332
We got it off
this Navy base we were working at.
414
00:26:24,750 --> 00:26:27,377
What's it worth?
Three million.
415
00:26:28,378 --> 00:26:31,048
You're kidding.
We got a buyer. This guy from Japan.
416
00:26:31,048 --> 00:26:33,217
The stuff's going to be
on a ship to Tokyo tonight.
417
00:26:33,217 --> 00:26:36,053
So when do you get the money?
Eight hours.
418
00:26:36,053 --> 00:26:37,304
Okay.
419
00:26:38,055 --> 00:26:40,390
Lane took off to sell it out
from under you, didn't he?
420
00:26:40,390 --> 00:26:43,101
We've got to get to those buyers
before he does.
421
00:26:43,101 --> 00:26:45,646
Where's the stuff?
Someplace safe.
422
00:26:46,522 --> 00:26:47,314
You with me?
423
00:26:52,444 --> 00:26:54,780
I can't face Lane alone.
424
00:27:03,664 --> 00:27:04,706
I'm with you.
425
00:27:14,508 --> 00:27:16,677
Let's break the pattern.
What pattern?
426
00:27:16,677 --> 00:27:19,555
Dishonest silence pattern.
427
00:27:19,555 --> 00:27:20,764
I'll start.
428
00:27:20,764 --> 00:27:22,432
I'm worried for Tony.
429
00:27:23,517 --> 00:27:25,519
There. I said it.
430
00:27:26,603 --> 00:27:31,817
I dropped my guard for two seconds.
I got it out, and now I'm happy.
431
00:27:31,817 --> 00:27:33,277
That made you happy?
Yes.
432
00:27:35,445 --> 00:27:37,990
Don't you want to be happy, Gibbs?
433
00:27:38,865 --> 00:27:41,034
I am happy.
You don't look happy.
434
00:27:41,034 --> 00:27:43,620
We're done with this.
I thought we were.
435
00:27:43,620 --> 00:27:45,998
Yeah, McGee.
Switch to car feed.
436
00:27:47,583 --> 00:27:49,876
Boss, I got the list of numbers
dialed from the pay phone.
437
00:27:49,876 --> 00:27:52,921
One was placed to a hunting cabin
outside of Richmond.
438
00:27:52,921 --> 00:27:57,426
It was the only phone call made
from that pay phone all afternoon.
439
00:27:57,426 --> 00:27:59,761
I'm feeding you
the GPS coordinates now.
440
00:28:06,393 --> 00:28:08,854
How soon can you get the plane?
441
00:28:08,854 --> 00:28:11,356
Well, I know a guy that can arrange
a charter to Key West.
442
00:28:11,356 --> 00:28:14,776
From there we can get
a King Air 350 twin engine.
443
00:28:14,776 --> 00:28:16,361
That'll get us to Mexico.
444
00:28:19,156 --> 00:28:20,866
I'm glad Lane took off.
445
00:28:27,039 --> 00:28:28,832
We're gonna make a good team.
446
00:28:31,209 --> 00:28:32,753
Better get going.
447
00:28:37,466 --> 00:28:39,051
Lane took the bike!
448
00:28:39,051 --> 00:28:41,720
He must have pushed it down the road.
449
00:28:41,720 --> 00:28:44,556
He didn't want us to wake up
when he started it.
450
00:28:53,565 --> 00:28:56,109
My father used to have a cabin like this.
451
00:28:56,777 --> 00:28:59,196
He used to bring me and my sister here.
452
00:28:59,196 --> 00:29:00,322
Good times?
453
00:29:01,156 --> 00:29:03,408
He used to beat the crap out of me.
454
00:29:04,284 --> 00:29:07,954
Your parents are supposed to
help you, Tony, not hurt you.
455
00:29:09,873 --> 00:29:10,999
Your father hurt you?
456
00:29:12,376 --> 00:29:14,252
No, he was too drunk to hurt anyone.
457
00:29:15,420 --> 00:29:17,714
I hate it here.
458
00:29:18,799 --> 00:29:21,843
Then let's get out of here,
make us some money.
459
00:29:21,843 --> 00:29:26,306
Hell, yeah.
Let's go make us lots of money!
460
00:29:41,738 --> 00:29:45,742
Either I speak to Agent Gibbs and get
a full accounting of this investigation,
461
00:29:45,742 --> 00:29:49,162
or I've been authorized to pull NCIS
from the investigation
462
00:29:49,162 --> 00:29:50,997
and put it under the FBI's jurisdiction.
463
00:29:50,997 --> 00:29:53,041
You're getting in the way.
464
00:29:53,041 --> 00:29:55,711
Excuse me, Agent McGee?
465
00:29:55,711 --> 00:29:56,962
We are working very hard.
466
00:29:56,962 --> 00:30:00,716
We have an undercover agent
who is missing. He's risking his life.
467
00:30:00,716 --> 00:30:03,760
And your constant interruptions
are keeping me from doing my job.
468
00:30:03,760 --> 00:30:07,639
You lost your prisoners!
You lost your agent!
469
00:30:07,639 --> 00:30:09,641
That is not true.
That's what you told me.
470
00:30:09,641 --> 00:30:12,436
Look, the truth is
that while Agent DiNozzo is lost,
471
00:30:12,436 --> 00:30:14,438
Jeffrey White is still with him.
472
00:30:14,438 --> 00:30:17,733
So Jeffrey White, technically,
is with an NCIS agent,
473
00:30:17,733 --> 00:30:19,860
and, therefore,
technically is still in custody.
474
00:30:19,860 --> 00:30:22,320
Well, you've clearly been empowered
to tell me off.
475
00:30:22,320 --> 00:30:23,697
Yes, ma'am.
476
00:30:23,697 --> 00:30:27,159
And what, exactly,
did Agent Gibbs tell you to say to me?
477
00:30:27,159 --> 00:30:31,580
He told me to tell you to "stick it."
478
00:30:33,665 --> 00:30:36,710
You're telling me to...
Stick it!
479
00:30:38,670 --> 00:30:40,130
Thank you,
Ms. Deputy Secretary of State.
480
00:30:40,130 --> 00:30:42,174
Our conversation is now over.
481
00:31:38,188 --> 00:31:39,689
Clear.
482
00:31:46,363 --> 00:31:47,030
Clear!
483
00:31:48,448 --> 00:31:51,034
We're too late.
Search it.
484
00:31:56,957 --> 00:31:57,958
Yeah. Gibbs.
485
00:32:01,753 --> 00:32:03,338
Special Agent McGee speaking.
486
00:32:03,338 --> 00:32:05,298
Hey, McGee.
Yes, boss?
487
00:32:05,298 --> 00:32:06,550
I want you to run the phone records
488
00:32:06,550 --> 00:32:07,843
for the land line at the cabin.
489
00:32:07,843 --> 00:32:09,094
On it.
490
00:32:09,094 --> 00:32:11,221
And, boss, I told her,
491
00:32:11,221 --> 00:32:13,890
the Deputy Secretary of State.
Yeah?
492
00:32:14,474 --> 00:32:15,392
How did it work?
493
00:32:15,392 --> 00:32:18,478
Well, she submitted
a formal complaint to the Director.
494
00:32:18,478 --> 00:32:20,105
McGee!
495
00:32:20,814 --> 00:32:21,731
Good job.
496
00:32:28,572 --> 00:32:29,614
Gibbs!
497
00:32:55,682 --> 00:32:57,058
Over here!
498
00:33:14,034 --> 00:33:15,660
Throat's slashed to the spine.
499
00:33:15,660 --> 00:33:18,163
Lane Harrison didn't kill
those two guys in Seattle.
500
00:33:18,163 --> 00:33:19,748
Jeffrey White did it.
501
00:33:19,748 --> 00:33:22,083
Tony has no idea who he's with, Gibbs.
502
00:33:34,971 --> 00:33:36,765
Wasn't much of a struggle,
503
00:33:36,765 --> 00:33:39,309
only these abrasions on his cheek.
504
00:33:39,309 --> 00:33:43,813
The head was grabbed from behind
and immobilized.
505
00:33:43,813 --> 00:33:44,773
And with the other hand...
506
00:33:44,773 --> 00:33:46,691
Came around and cut across the throat.
507
00:33:48,276 --> 00:33:50,070
By the look of things,
508
00:33:50,070 --> 00:33:53,573
he was experienced
in this method of execution, Jethro.
509
00:33:53,573 --> 00:33:56,034
We think he's responsible
for three other murders.
510
00:33:56,034 --> 00:33:58,787
Same MO.
And Tony's with the bastard?
511
00:33:59,704 --> 00:34:01,623
Is he aware?
Probably not.
512
00:34:01,623 --> 00:34:04,751
We have to think
Tony didn't know anything about this.
513
00:34:04,751 --> 00:34:06,252
He would have never allowed it
to happen.
514
00:34:06,252 --> 00:34:07,504
Unless...
515
00:34:10,674 --> 00:34:13,635
We checked the rest of the area.
No other bodies.
516
00:34:15,303 --> 00:34:16,930
Tony's still alive.
517
00:34:25,939 --> 00:34:29,025
"Lynchburg across from Wal-Mart."
518
00:34:29,651 --> 00:34:31,945
Mean anything?
Yeah. Gibbs.
519
00:34:38,535 --> 00:34:40,370
I do not have a VW!
520
00:34:40,370 --> 00:34:43,206
Still getting the calls, huh, boss?
What do you got, McGee?
521
00:34:43,206 --> 00:34:46,376
Well, I got the local message units
dialed to the cabin. Nothing there.
522
00:34:46,376 --> 00:34:47,460
Long distance?
523
00:34:47,460 --> 00:34:50,088
The exchange has mechanical switches,
so it's going to take some time.
524
00:34:50,088 --> 00:34:52,382
They may be headed to Lynchburg
to make the sale.
525
00:34:52,382 --> 00:34:54,759
I need the location of all Wal-Marts
in the area.
526
00:34:54,759 --> 00:34:56,136
Fast.
On it.
527
00:35:03,643 --> 00:35:06,062
What are we doing?
We're pulling over.
528
00:35:06,062 --> 00:35:08,648
But we don't want Lane showing up first.
We should get to the buyer.
529
00:35:08,648 --> 00:35:12,402
We got time. I'm gonna take a little nap.
530
00:35:13,778 --> 00:35:16,489
Do you want me to drive
while you sleep?
531
00:35:16,489 --> 00:35:18,783
You think we ought to keep moving?
I do.
532
00:35:22,662 --> 00:35:25,123
You got my back, Tony?
You know it.
533
00:35:32,380 --> 00:35:33,131
You know,
534
00:35:36,801 --> 00:35:40,138
I feel like
I've been running my whole life
535
00:35:42,766 --> 00:35:44,768
just to get to this moment.
536
00:35:46,394 --> 00:35:48,938
Finally doing something right.
537
00:35:58,323 --> 00:35:59,657
Found the Wal-Mart.
538
00:35:59,657 --> 00:36:01,493
There's a storage facility
across the street
539
00:36:01,493 --> 00:36:03,870
with Conex boxes in the parking lot.
540
00:36:03,870 --> 00:36:04,788
Call the local LEOs.
541
00:36:04,788 --> 00:36:08,166
Make sure they understand there's
a federal agent working undercover.
542
00:36:08,166 --> 00:36:09,334
You got it!
543
00:36:36,736 --> 00:36:38,321
Nothing in the Conex boxes.
544
00:36:38,321 --> 00:36:40,615
What about the long-distance records
on the cabin?
545
00:36:40,615 --> 00:36:42,575
Working on it, boss.
Work faster.
546
00:36:46,454 --> 00:36:49,624
It was a misdirect.
He knew that we would search the body.
547
00:36:49,624 --> 00:36:50,875
What do we do?
548
00:36:53,253 --> 00:36:54,629
Yeah. Gibbs.
549
00:36:55,922 --> 00:36:57,590
God!
550
00:37:03,304 --> 00:37:03,805
God.
551
00:37:06,724 --> 00:37:08,726
McGee.
Hey, McGee!
552
00:37:08,726 --> 00:37:11,729
Listen up.
Boss, it's only been like 10 seconds.
553
00:37:11,729 --> 00:37:15,191
I know I'm good, but I'm not that good.
I just had a hang-up.
554
00:37:15,191 --> 00:37:18,111
Check the last incoming call on my cell
555
00:37:18,111 --> 00:37:20,780
and have Abby run a GPS location.
556
00:37:20,780 --> 00:37:23,283
This isn't about the VW, is it?
No!
557
00:37:23,283 --> 00:37:25,201
It's where DiNozzo is.
558
00:37:29,372 --> 00:37:31,374
It's Lane Harrison's cellphone.
559
00:37:31,916 --> 00:37:35,086
Highway 14
just past Newport News, Virginia.
560
00:37:35,086 --> 00:37:37,714
Stay on the phone and guide us there!
561
00:37:41,593 --> 00:37:43,678
Are you all right?
Gibbs is driving.
562
00:37:43,678 --> 00:37:45,889
I'm saying a prayer in many languages.
563
00:38:01,196 --> 00:38:02,572
How we doing?
564
00:38:03,740 --> 00:38:05,241
You scared the hell out of me.
565
00:38:06,951 --> 00:38:08,494
That's part of my charm.
566
00:38:17,670 --> 00:38:19,339
Tony.
Tony.
567
00:38:20,173 --> 00:38:24,677
He's coming down 14th,
headed for the west side.
568
00:38:24,677 --> 00:38:25,720
Take a right.
569
00:38:32,268 --> 00:38:36,147
What the hell is that?
It's in my bag. I thought I turned it off.
570
00:38:40,902 --> 00:38:42,320
Battery's dead.
571
00:38:42,320 --> 00:38:43,947
Well, turn it off.
They could trace a cellphone.
572
00:38:45,281 --> 00:38:47,492
Off.
I lost the signal!
573
00:38:56,084 --> 00:39:00,797
930685-7, that's her.
574
00:39:00,797 --> 00:39:04,842
History of the world in a box.
I don't see Lane.
575
00:39:06,261 --> 00:39:11,015
I always wanted to scuba dive.
I'm gonna scuba dive.
576
00:39:11,015 --> 00:39:14,644
What do you think of that?
Well, you can't swim, Jeffrey.
577
00:39:15,186 --> 00:39:16,604
There's that, yeah.
578
00:39:22,068 --> 00:39:23,444
You can teach me.
579
00:39:34,247 --> 00:39:35,039
That's him.
580
00:39:45,508 --> 00:39:47,051
Now, you're gonna watch my back.
581
00:39:48,511 --> 00:39:50,555
I'm gonna go get the cash.
582
00:39:53,891 --> 00:39:56,644
Then we're gonna get out of here.
You ready?
583
00:39:57,520 --> 00:40:00,440
I want you to listen to me, Jeffrey.
Okay.
584
00:40:01,024 --> 00:40:02,400
I'm a Federal agent.
585
00:40:05,194 --> 00:40:06,904
Good one, Tony.
586
00:40:08,114 --> 00:40:10,450
Naval Criminal Investigative Service.
587
00:40:12,285 --> 00:40:15,455
Don't say that.
I wish I didn't have to.
588
00:40:18,082 --> 00:40:20,335
I need the long-distance numbers
from the cabin, McGee!
589
00:40:23,504 --> 00:40:24,672
Working on them!
590
00:40:27,133 --> 00:40:29,010
I never lost an agent undercover, Kate.
591
00:40:29,010 --> 00:40:32,263
I am not about to let DiNozzo
screw that up.
592
00:40:39,729 --> 00:40:41,814
Everyone's gonna know
you wanted to turn yourself in,
593
00:40:41,814 --> 00:40:43,358
that you drove me here voluntarily.
594
00:40:43,358 --> 00:40:45,985
You testify against Lane,
they're gonna cut you a deal.
595
00:40:45,985 --> 00:40:48,196
What do I do?
596
00:40:48,196 --> 00:40:50,782
Okay, you sit tight. I'll arrest the buyer.
597
00:40:50,782 --> 00:40:52,533
Then we call my boss,
and he'll pick us up.
598
00:40:52,533 --> 00:40:53,576
Okay.
599
00:40:58,206 --> 00:41:00,500
One call. Doctor Haru Owagawa.
600
00:41:00,500 --> 00:41:03,336
PhD in Art History at GW.
601
00:41:03,336 --> 00:41:07,340
It's gotta be the buyer.
We need a GPS location on his cell.
602
00:41:11,302 --> 00:41:14,472
Twelve blocks from your location.
Head due west.
603
00:41:16,974 --> 00:41:19,602
I know you don't have any backup, Tony.
604
00:41:19,602 --> 00:41:21,270
How do you know that, Jeffrey?
605
00:41:21,270 --> 00:41:24,232
I thought you might be a cop.
606
00:41:24,232 --> 00:41:27,944
That's why
we took that swim in the stream.
607
00:41:27,944 --> 00:41:29,695
That's why I crashed the truck.
608
00:41:30,738 --> 00:41:32,115
No bugs.
609
00:41:33,699 --> 00:41:36,160
There's a reason Lane isn't here,
isn't there?
610
00:41:39,747 --> 00:41:42,583
You're having naughty thoughts, Tony.
611
00:41:46,879 --> 00:41:48,756
Just so you know,
612
00:41:50,299 --> 00:41:51,884
when I said
613
00:41:53,302 --> 00:41:57,723
no one ever treated me like you did,
614
00:42:00,184 --> 00:42:01,436
I meant that.
615
00:42:02,937 --> 00:42:04,063
I know.
616
00:42:10,736 --> 00:42:13,448
Step away from your car!
Hands in the air!
617
00:42:42,852 --> 00:42:44,353
I really liked him.
618
00:42:45,104 --> 00:42:46,689
Yeah.
619
00:42:47,607 --> 00:42:49,358
Yeah, I can see that.
46411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.