All language subtitles for NCIS - S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,611 --> 00:00:29,821 Charlie Six, this is Viper One One. 2 00:00:29,821 --> 00:00:31,615 Viper One One. Cleared hot. 3 00:00:31,615 --> 00:00:34,576 Solid copy, Charlie Six. Cleared hot. 4 00:00:52,886 --> 00:00:55,681 Call it off! Call it off! Abort! Abort! Abort! 5 00:00:55,681 --> 00:00:57,891 There's someone in the hot zone! Do you copy? Abort! Abort! 6 00:00:57,891 --> 00:00:59,768 There's someone downrange! Stand down! Stand down! 7 00:02:01,705 --> 00:02:03,498 Wow, she's pretty flexible. 8 00:02:03,498 --> 00:02:06,668 Just don't let her catch you looking at her, probie. 9 00:02:10,630 --> 00:02:13,800 I think she saw me. She gave me that look. 10 00:02:13,800 --> 00:02:17,512 What look? The look she's always giving you. 11 00:02:20,015 --> 00:02:22,309 Yep. She saw you. 12 00:02:22,309 --> 00:02:24,811 Hope you wore a cup. 13 00:02:24,811 --> 00:02:28,648 Okay. Welcome to my version of close-combat training. 14 00:02:29,483 --> 00:02:30,776 McGee? Yeah? 15 00:02:31,818 --> 00:02:33,320 You start with Kate. 16 00:02:35,238 --> 00:02:36,114 Go on. 17 00:02:38,241 --> 00:02:41,370 All right, you and me in the ring today. 18 00:02:41,370 --> 00:02:44,206 You sure about that? I've been taking classes. 19 00:02:44,206 --> 00:02:46,041 In what? Boxing. 20 00:02:56,843 --> 00:02:58,678 We're grappling today. 21 00:02:58,678 --> 00:03:00,555 You wanna grapple? 22 00:03:01,223 --> 00:03:03,308 Yeah. You have a problem with that? 23 00:03:03,308 --> 00:03:07,062 No, well, it's just, you know, I did some wrestling in high school. 24 00:03:08,522 --> 00:03:10,190 Did you, now? 25 00:03:24,162 --> 00:03:26,289 Come on. Why, I ought to... 26 00:03:36,925 --> 00:03:38,552 Not bad, DiNozzo. 27 00:03:38,552 --> 00:03:41,263 Thanks. You learn how to box in the Marines? 28 00:03:41,263 --> 00:03:43,974 No. Corps doesn't teach boxing. 29 00:03:43,974 --> 00:03:45,934 That's your loss. 30 00:03:51,648 --> 00:03:53,400 They teach fighting. 31 00:03:55,735 --> 00:03:56,945 Your phone. 32 00:04:06,580 --> 00:04:07,622 Gibbs. 33 00:04:14,463 --> 00:04:16,423 Have I mentioned that I was handpicked 34 00:04:16,423 --> 00:04:17,966 to protect the President of the United States? 35 00:04:17,966 --> 00:04:18,884 Five times! 36 00:04:18,884 --> 00:04:21,219 Are you gonna take that abuse, McGee? 37 00:04:22,596 --> 00:04:23,555 No! 38 00:04:27,267 --> 00:04:29,811 That's more like it, McGee. Why were you holding back? 39 00:04:29,811 --> 00:04:32,314 Well, you're a... I mean, I've never wrestled a... 40 00:04:32,314 --> 00:04:34,232 A girl? No. 41 00:04:34,232 --> 00:04:36,943 Tony, I look like a girl to you? 42 00:04:36,943 --> 00:04:40,197 All I see are two NCIS special agents. 43 00:04:40,197 --> 00:04:41,490 Me, too. 44 00:04:45,952 --> 00:04:48,663 Training's over. We're heading to Quantico. 45 00:04:48,663 --> 00:04:51,458 Guy tried to outrun a 500-pound bomb. 46 00:04:51,458 --> 00:04:53,585 And? He lost. 47 00:04:57,714 --> 00:05:01,301 Hey, she had three older brothers growing up. 48 00:05:01,301 --> 00:05:03,678 I think there's some unresolved issues there. 49 00:05:03,678 --> 00:05:05,514 You think? 50 00:05:15,565 --> 00:05:18,401 Break out the gear. I'm gonna find out who's in charge of this circus. 51 00:05:19,903 --> 00:05:23,990 You didn't have to stop like that. I know that. 52 00:05:25,617 --> 00:05:28,954 Sorry about that, probie, but it's your fault. 53 00:05:28,954 --> 00:05:30,872 My fault? Yeah, the brakes grab. 54 00:05:30,872 --> 00:05:34,209 It's your job to see the vehicle's in perfect running condition. 55 00:05:36,378 --> 00:05:39,172 You should have called. I could have saved you guys a trip. 56 00:05:39,172 --> 00:05:41,883 Why don't we start with, "Who the hell are you?" 57 00:05:41,883 --> 00:05:44,553 Gunnery Sergeant DeLuca, CID. 58 00:05:44,553 --> 00:05:47,764 Is this your idea of how to run a crime scene, Gunnery Sergeant? 59 00:05:47,764 --> 00:05:49,224 Nope. 60 00:05:49,224 --> 00:05:52,352 It's my idea of how to run an accidental death investigation, 61 00:05:52,352 --> 00:05:54,229 Special Agent... Gibbs. 62 00:05:54,813 --> 00:05:58,692 Well, a civilian decided to trespass at the wrong place in the wrong time. 63 00:05:58,692 --> 00:06:00,485 Marines didn't spot him until it was too late. 64 00:06:00,485 --> 00:06:02,654 What was a civilian doing down there? 65 00:06:02,654 --> 00:06:05,824 My guess, he was a scavenger. 66 00:06:05,824 --> 00:06:08,410 Lot of metal and scrap iron's been dumped here over the years. 67 00:06:08,410 --> 00:06:10,620 Enough to risk blowing yourself up over it? 68 00:06:10,620 --> 00:06:13,748 I didn't say he was smart, Agent Gibbs. 69 00:06:13,748 --> 00:06:17,419 But, hey, you want NCIS to handle the paperwork on this one, fine. 70 00:06:17,419 --> 00:06:19,129 Get down there, secure the scene... 71 00:06:19,129 --> 00:06:23,383 Just make sure your people stay inside the marked areas cleared by EOD. 72 00:06:23,383 --> 00:06:26,636 I don't need another dead civilian on my hands. 73 00:06:27,512 --> 00:06:28,847 Attractive. 74 00:06:28,847 --> 00:06:31,766 I want everybody off this range except EOD personnel. 75 00:06:31,766 --> 00:06:34,227 What about Mr. Potato Head? No. 76 00:06:34,227 --> 00:06:37,689 He stays. With luck, he'll spit on my boots. 77 00:06:37,689 --> 00:06:39,649 Looking for a reason to whack him in the head, Gibbs? 78 00:06:39,649 --> 00:06:42,402 No. To shoot him. 79 00:06:42,402 --> 00:06:48,116 Tony, didn't you tell me that you worked a case on a live impact range once? 80 00:06:48,116 --> 00:06:52,078 Yeah, that's right. Fort A.P. Hill. Tragic. What happened? 81 00:06:52,662 --> 00:06:55,957 EOD missed ordnance marking a path. Boom! 82 00:06:55,957 --> 00:07:00,462 Agent walking point, a probie, of course, blew his foot off. 83 00:07:00,462 --> 00:07:02,297 You're kidding, right? 84 00:07:02,297 --> 00:07:06,092 Of course, I'm kidding, probie. 85 00:07:12,349 --> 00:07:14,934 Do you really think he was top of his class? 86 00:07:14,934 --> 00:07:17,604 Poor McGee. Still hasn't learned. 87 00:07:19,314 --> 00:07:21,274 We're right behind you, buddy. 88 00:07:21,274 --> 00:07:22,859 You're doing great. 89 00:07:29,157 --> 00:07:32,243 Some of them are buried under the ground. 90 00:07:35,538 --> 00:07:37,666 Now, judging by the shrapnel pattern, 91 00:07:37,666 --> 00:07:40,126 I'd say our young victim was running when he was hit. 92 00:07:40,126 --> 00:07:41,753 How can you tell, Doctor? 93 00:07:41,753 --> 00:07:44,464 Oh, I've seen far too many of these types of wounds 94 00:07:44,464 --> 00:07:46,091 during my tour in Vietnam. 95 00:07:46,091 --> 00:07:48,551 How about the bruising on his wrists and face, Duck? 96 00:07:49,636 --> 00:07:53,056 It's possible it was caused by blast concussion. 97 00:07:53,056 --> 00:07:55,517 We'll know more when we get him back. 98 00:07:57,852 --> 00:08:00,313 This guy was no scavenger, boss. 99 00:08:00,313 --> 00:08:01,856 Salvatore Ferragamo. 100 00:08:01,856 --> 00:08:04,317 What? Italian shoes. 101 00:08:05,110 --> 00:08:07,779 Expensive. The pair I got cost almost 500 bucks. 102 00:08:09,072 --> 00:08:11,783 Well, not everybody shops at Wal-Mart. 103 00:08:12,617 --> 00:08:14,661 I'm not saying that you shop at Wal-Mart 104 00:08:15,704 --> 00:08:18,039 or even that that's a bad thing. 105 00:08:23,461 --> 00:08:26,589 How's it going, Kate? Almost finished. 106 00:08:26,589 --> 00:08:29,050 We've got McGee doing measurements. 107 00:08:32,303 --> 00:08:34,013 What are you doing? 108 00:08:34,013 --> 00:08:36,349 Following our victim's prints. 109 00:08:38,977 --> 00:08:41,271 They came from over there. 110 00:08:42,105 --> 00:08:43,690 Well, how'd he get down here? 111 00:08:43,690 --> 00:08:47,193 We're at least five miles from the nearest civilian road. 112 00:08:47,193 --> 00:08:49,237 Someone dropped him off. 113 00:08:59,038 --> 00:09:01,708 Hey, that area hasn't been cleared yet! 114 00:09:02,333 --> 00:09:05,128 Agent Gibbs! Hey, you trying to get yourself killed? 115 00:09:13,094 --> 00:09:15,054 Are you deaf or nuts? 116 00:09:16,389 --> 00:09:18,183 A little of both. 117 00:09:30,945 --> 00:09:34,240 You still think that this was an accident, Gunny? 118 00:09:39,078 --> 00:09:41,539 Jimmy, run this up to Abby for me. 119 00:09:42,624 --> 00:09:44,876 Sure. Would it be okay if I stayed 120 00:09:44,876 --> 00:09:46,294 and chatted with her for a while, Doctor? 121 00:09:46,294 --> 00:09:48,379 We're rather busy at the moment. 122 00:09:48,379 --> 00:09:51,966 Okay, so you're saying that it's not okay, then? 123 00:09:54,093 --> 00:09:58,389 Sorry, sorry. It's just the accent kind of throws me off sometimes. 124 00:09:58,389 --> 00:10:03,645 He means well, but often I have an overwhelming urge to slap him. 125 00:10:03,645 --> 00:10:05,396 Is that wrong? 126 00:10:05,396 --> 00:10:07,232 Do it all the time. 127 00:10:07,982 --> 00:10:11,528 So I've noticed. But only on the back of the head. 128 00:10:11,528 --> 00:10:16,157 Slap to the face would be humiliating. Back of the head's a wake-up call. 129 00:10:16,157 --> 00:10:18,326 Looks like he got both. 130 00:10:18,326 --> 00:10:19,285 Yeah, you were right. 131 00:10:20,703 --> 00:10:23,623 His facial injuries weren't from the bombs. 132 00:10:23,623 --> 00:10:28,503 Our victim received a rather savage beating before his death. 133 00:10:29,754 --> 00:10:31,798 And our crispy critter? 134 00:10:31,798 --> 00:10:34,592 He wasn't burned by today's explosions. 135 00:10:34,592 --> 00:10:39,430 Tests indicate that the poor chap's been deceased at least six months. 136 00:10:39,430 --> 00:10:40,473 There are more bodies out there. 137 00:10:40,473 --> 00:10:43,017 Yes, I was afraid of that. 138 00:10:43,017 --> 00:10:45,603 We've stumbled into a bone yard, Duck. 139 00:10:47,021 --> 00:10:50,149 Yeah. A serial killer's dumping ground. 140 00:10:59,701 --> 00:11:01,953 This is Charlie One, stand by. 141 00:11:02,954 --> 00:11:04,956 Hey, Gunny! Let me get back to you. 142 00:11:04,956 --> 00:11:06,040 Yo! 143 00:11:06,040 --> 00:11:08,418 Have a look. What have we got here? 144 00:11:14,632 --> 00:11:16,968 Well, that's not good. 145 00:11:18,094 --> 00:11:21,055 You hear that? Yeah, what is that? 146 00:11:26,603 --> 00:11:28,187 Oh, no. 147 00:11:28,187 --> 00:11:30,690 Evac! Go! Go! Go! Come on, let's go! 148 00:11:30,690 --> 00:11:32,650 Go! Come on, let's go! Go! 149 00:11:44,829 --> 00:11:47,957 Well, at least I get to give Gibbs the finger. 150 00:11:48,708 --> 00:11:51,294 I hear Kate kicked your butt this morning, McGee. 151 00:11:51,294 --> 00:11:53,171 Well, you heard wrong. It wasn't my butt. 152 00:11:53,171 --> 00:11:55,632 She kicked you in the... Yeah. 153 00:11:55,632 --> 00:11:57,175 I thought I was joining a federal agency, 154 00:11:57,175 --> 00:11:59,093 not reliving my junior year in high school. 155 00:11:59,093 --> 00:12:02,430 Just remember, they torture you because they care. 156 00:12:02,430 --> 00:12:04,140 So if I make them dislike me? 157 00:12:04,140 --> 00:12:05,016 It'll get worse. 158 00:12:05,016 --> 00:12:07,602 That's what I thought. Hey! 159 00:12:07,602 --> 00:12:10,647 I just ID'd your body. And he's cute. 160 00:12:10,647 --> 00:12:12,148 He's dead. I know. 161 00:12:14,400 --> 00:12:15,485 He's also a major criminal. 162 00:12:16,945 --> 00:12:19,405 What can I say? I'm attracted to that bad-boy type. 163 00:12:20,949 --> 00:12:22,408 No way! 164 00:12:22,408 --> 00:12:24,160 I'm getting hacked! 165 00:12:24,160 --> 00:12:27,080 A port scan? No. No, this is major. 166 00:12:28,039 --> 00:12:30,875 They've already burned through the NCIS public firewall. 167 00:12:30,875 --> 00:12:33,920 Well, isolate the node and dump them on the other side of the router. 168 00:12:33,920 --> 00:12:35,797 I'm trying. It's moving too fast. 169 00:12:38,174 --> 00:12:39,717 Oh, this is not good. 170 00:12:39,717 --> 00:12:41,594 They're using our connection to the AFIS database. 171 00:12:41,594 --> 00:12:43,680 Sever it. I can't. It's a point attack. 172 00:12:43,680 --> 00:12:45,682 He or she is only going after my machine. 173 00:12:45,682 --> 00:12:47,558 It's not possible. This is DOD Level 9 encryption. 174 00:12:47,558 --> 00:12:51,145 It would take months to get breached... Hey, what is that? A video game? 175 00:12:51,145 --> 00:12:52,814 No, Tony. We're getting hacked! 176 00:12:52,814 --> 00:12:55,775 If they get into Abby's computer, the entire NCIS network is next. 177 00:12:55,775 --> 00:12:57,443 I can't stop him. Do something, McGee. 178 00:12:57,443 --> 00:12:59,821 I've never seen code like this. 179 00:13:04,033 --> 00:13:06,119 Way to go, Abby. 180 00:13:06,119 --> 00:13:07,787 I didn't do anything. I thought you did. 181 00:13:07,787 --> 00:13:09,080 No. 182 00:13:10,123 --> 00:13:11,249 I did. 183 00:13:19,841 --> 00:13:21,884 What the hell is going on here? 184 00:13:21,884 --> 00:13:24,303 We were pulling a fingerprint match from the AFIS database, 185 00:13:24,303 --> 00:13:26,139 and we set off some kind of cyber attack. 186 00:13:26,139 --> 00:13:28,307 They were definitely waiting for us. Who? 187 00:13:28,307 --> 00:13:29,684 Well, I don't know, Tony. 188 00:13:29,684 --> 00:13:31,644 And right now I'm afraid to turn my machine back on. 189 00:13:31,644 --> 00:13:33,938 And the speed that they were cracking our encryption at... 190 00:13:33,938 --> 00:13:36,441 I mean, there's only a few computers in the world with that type of power. 191 00:13:36,441 --> 00:13:39,652 Name them. Well, the CERN Institute in Geneva, 192 00:13:40,236 --> 00:13:42,947 IBM's research facility, rumors of a few in China. 193 00:13:42,947 --> 00:13:46,200 Oh, good. So it should be easy to find them. Where's my match? 194 00:13:50,663 --> 00:13:53,583 China! Do you want some? 195 00:13:58,379 --> 00:14:00,048 Thanks. 196 00:14:09,015 --> 00:14:12,769 Whoever this guy is, he's got friends in high places, Gibbs. 197 00:14:16,564 --> 00:14:21,069 Victor Gera, a.k.a. Guido Valentino. Career criminal. 198 00:14:21,069 --> 00:14:23,988 Guido Valentino? That's the alias he used in LA. 199 00:14:23,988 --> 00:14:25,740 Started running numbers in Chicago as a kid. 200 00:14:25,740 --> 00:14:27,867 Moved on to jacking cars as a teen. 201 00:14:27,867 --> 00:14:29,786 Graduated to drug dealing on the West Coast. 202 00:14:29,786 --> 00:14:32,330 Six months ago he showed up in D.C. Mafia? 203 00:14:32,330 --> 00:14:35,333 With names like Vic Gera and Guido Valentino? What else? 204 00:14:35,333 --> 00:14:36,501 Probie! 205 00:14:36,501 --> 00:14:40,254 In case you forget, my name's Tony DiNozzo. Italiano. 206 00:14:40,254 --> 00:14:42,882 Doesn't make me Mafia now, does it? 207 00:14:42,882 --> 00:14:46,427 No, of course not. I'm sorry. Prego. 208 00:14:46,427 --> 00:14:47,804 McGee, 209 00:14:47,804 --> 00:14:50,765 what's the connection between small-time hood and super computer? 210 00:14:50,765 --> 00:14:53,142 Well, I have no idea, boss. 211 00:14:54,435 --> 00:14:56,813 Wrong answer. I'll go look for the right one now. 212 00:14:58,439 --> 00:15:01,067 Why would the mob, or anyone, stash bodies 213 00:15:01,067 --> 00:15:02,652 at a Marine bombing range? 214 00:15:02,652 --> 00:15:04,987 Because it's the last place you'd look for them. 215 00:15:04,987 --> 00:15:07,156 Who'd be nuts enough to go down there looking for bodies? 216 00:15:07,156 --> 00:15:09,075 Besides us? 217 00:15:09,867 --> 00:15:10,993 Yeah, Gibbs. 218 00:15:10,993 --> 00:15:13,621 Gibbs, I picked you up a body part. 219 00:15:14,747 --> 00:15:15,957 You did what? 220 00:15:15,957 --> 00:15:18,126 I thought you'd be happy. I'm on my way. 221 00:15:19,127 --> 00:15:21,212 That was Gunny Sergeant DeLuca. 222 00:15:21,212 --> 00:15:24,590 He's not done screwing up my investigation. 223 00:15:26,217 --> 00:15:29,804 Wow. I thought you were the only one that could piss him off like that. 224 00:15:29,804 --> 00:15:31,097 You never met his second wife. 225 00:15:37,103 --> 00:15:40,690 I told you not to touch anything without my ME being present! 226 00:15:40,690 --> 00:15:44,360 I didn't really have much of a choice. It was near an unstable javelin, 227 00:15:44,360 --> 00:15:47,905 and it liked to kill me and another Marine when it exploded. Here. 228 00:15:49,282 --> 00:15:51,576 Do you have a body that goes with this? 229 00:15:51,576 --> 00:15:53,661 I think it was destroyed during the explosion. 230 00:15:53,661 --> 00:15:56,873 You think? Look, EOD kicked me off the range. 231 00:15:56,873 --> 00:15:59,584 That whole entire area's been declared off-limits till it's been cleared. 232 00:15:59,584 --> 00:16:01,460 How long? 233 00:16:01,460 --> 00:16:04,005 Gibbs, there's decades of unexploded ordnance down there. 234 00:16:04,005 --> 00:16:05,756 My guess, three weeks minimum. 235 00:16:08,759 --> 00:16:11,512 You're welcome, Agent Gibbs. 236 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 Gunny, coming? 237 00:16:23,774 --> 00:16:26,611 I set up a virtual model emulating my system. 238 00:16:26,611 --> 00:16:29,030 He comes back again, we can dump him into it. 239 00:16:29,030 --> 00:16:30,198 It won't fool him for long. 240 00:16:30,198 --> 00:16:33,492 All I need is a minute to back-trace his connection. 241 00:16:33,492 --> 00:16:35,536 Okay, I'm ready. 242 00:16:35,536 --> 00:16:38,080 Plug me in, McGee. 243 00:16:43,544 --> 00:16:44,128 Round two. 244 00:16:46,255 --> 00:16:49,175 Oh, he's still there and coming on strong. 245 00:16:50,468 --> 00:16:52,970 Initiating my back-trace, now. 246 00:16:54,055 --> 00:16:55,765 Oh, this guy is good. 247 00:16:55,765 --> 00:16:58,142 He's almost made it through your little virtual world. 248 00:16:58,142 --> 00:16:59,977 Yeah, but I'm better. 249 00:17:02,188 --> 00:17:03,814 Oh! Got you! 250 00:17:04,440 --> 00:17:06,776 Now, let's see who we're dealing with. 251 00:17:12,156 --> 00:17:13,074 Oh, my God. 252 00:17:14,075 --> 00:17:17,286 Gibbs is gonna kill you. Kill me? Why? 253 00:17:17,286 --> 00:17:19,372 I'm not gonna tell him. 254 00:17:21,540 --> 00:17:24,126 EOD has cleared 10% of the range so far. 255 00:17:24,126 --> 00:17:26,963 In this small area, and in a relatively short span of time, 256 00:17:26,963 --> 00:17:30,466 we found three bodies. Do the math and we could be looking 257 00:17:30,466 --> 00:17:32,677 at potentially 30 or more victims concealed down there. 258 00:17:32,677 --> 00:17:35,221 Gunny, I want you to coordinate with the provost marshal. 259 00:17:35,221 --> 00:17:37,556 I want a cordon around that range 24 hours a day. 260 00:17:37,556 --> 00:17:39,225 Agent Gibbs, that's a lot of manpower. You really think... 261 00:17:39,225 --> 00:17:41,936 Well, then you'd better get moving. 262 00:17:41,936 --> 00:17:43,646 Right. 263 00:17:43,646 --> 00:17:45,940 Is there some secret to getting on his good side? 264 00:17:45,940 --> 00:17:48,776 Oh, there's no secret. He doesn't have one. 265 00:17:49,944 --> 00:17:51,862 Excuse me, boss. What? 266 00:17:51,862 --> 00:17:54,865 We completed the back-trace on the intruder's system. 267 00:17:54,865 --> 00:17:57,201 Yeah? Yeah, and... 268 00:17:57,743 --> 00:17:59,912 Well, the thing is... 269 00:17:59,912 --> 00:18:01,706 The hacker... 270 00:18:01,706 --> 00:18:03,291 It's me. 271 00:18:04,375 --> 00:18:07,128 Why is the NCIS interested in Vic Gera, Gibbs? 272 00:18:07,128 --> 00:18:08,921 Who said we were interested in him? 273 00:18:08,921 --> 00:18:10,965 You ran his prints through AFIS. Where did you get them? 274 00:18:10,965 --> 00:18:13,926 He gave them to us. You have him in custody? 275 00:18:13,926 --> 00:18:15,594 Technically speaking. 276 00:18:21,559 --> 00:18:25,688 Where'd you find him? On a live fire range at Quantico. 277 00:18:25,688 --> 00:18:28,399 He was killed in a practice bomb drop this morning. 278 00:18:28,399 --> 00:18:29,859 He Mafia? 279 00:18:30,443 --> 00:18:33,112 He's an undercover FBI agent, DiNozzo. 280 00:18:33,112 --> 00:18:36,198 When we saw your print search, we were hoping Vic was alive. 281 00:18:36,198 --> 00:18:37,658 I want his killer, Gibbs. 282 00:18:37,658 --> 00:18:40,953 Is that an offer for a joint investigation? 283 00:18:40,953 --> 00:18:42,330 I can't. 284 00:18:42,330 --> 00:18:46,167 Kate, Tony, escort our guests out. 285 00:18:48,419 --> 00:18:50,671 I need to talk to you alone. 286 00:18:54,425 --> 00:18:56,135 Our usual conference room. 287 00:18:59,930 --> 00:19:03,559 What's going on? Fornell seems unusually upset. 288 00:19:03,559 --> 00:19:04,977 For an FBI agent. 289 00:19:04,977 --> 00:19:07,146 How would you feel if one of your team was lying on the slab? 290 00:19:07,146 --> 00:19:09,690 Depends on who it was. 291 00:19:09,690 --> 00:19:11,108 Are you always a smart-ass? 292 00:19:11,108 --> 00:19:14,111 Just to you boys from the Hoover building. 293 00:19:29,585 --> 00:19:31,170 I'm listening. 294 00:19:31,754 --> 00:19:34,924 Jimmy Napalitano. Know him? 295 00:19:35,716 --> 00:19:40,429 Fat, ugly Mafioso. Runs the business in Maryland, Virginia and D.C. 296 00:19:40,429 --> 00:19:43,307 Spent half my career trying to put that bastard behind bars. 297 00:19:43,307 --> 00:19:46,102 Three trials, three times he walked on a technicality. 298 00:19:46,102 --> 00:19:49,271 Tough to be sympathetic, considering you let Ari go. 299 00:19:49,271 --> 00:19:52,149 Ari's a valuable intelligence asset, Gibbs. 300 00:19:52,149 --> 00:19:54,026 Napalitano is nothing but a cheap hood. 301 00:19:54,026 --> 00:19:57,446 Ari shot one of my people, kidnapped one of my agents, 302 00:19:57,446 --> 00:20:00,408 put a round through me. I don't see the difference, Fornell. 303 00:20:00,408 --> 00:20:04,161 I knew this was a waste of time. At least we agree on something. 304 00:20:07,706 --> 00:20:11,877 Anyone ever tell you you are an insufferable bastard? 305 00:20:11,877 --> 00:20:13,421 Yeah. 306 00:20:13,421 --> 00:20:15,423 Damn it, Jethro. I came here because I need your help. 307 00:20:15,423 --> 00:20:19,218 I offered a joint investigation. You turned it down. 308 00:20:19,218 --> 00:20:21,846 I couldn't say anything in front of those agents. 309 00:20:21,846 --> 00:20:23,889 You don't trust them? 310 00:20:26,725 --> 00:20:29,228 Napalitano's always been a step ahead of me. 311 00:20:29,228 --> 00:20:34,066 Every informant, every agent I get close to, ends up like that kid downstairs. 312 00:20:34,066 --> 00:20:36,485 No one's that lucky. He's got a mole in the Bureau? 313 00:20:36,485 --> 00:20:38,529 Or someone with access to my operations. 314 00:20:38,529 --> 00:20:41,574 Why not take it to Internal Affairs? They can't help me. 315 00:20:41,574 --> 00:20:42,658 But I can? 316 00:20:43,659 --> 00:20:46,078 Realizing how sad this sounds, 317 00:20:46,662 --> 00:20:49,540 you're the closest thing I have to a friend, Gibbs. 318 00:20:52,543 --> 00:20:55,212 You dying or something? 319 00:20:55,212 --> 00:20:58,549 Okay, not dying. This some part of a 12-step program? 320 00:20:58,549 --> 00:21:01,218 Look, are you gonna help me or not? Thinking about it. 321 00:21:01,218 --> 00:21:02,845 It's settled then. 322 00:21:05,639 --> 00:21:08,017 This isn't your style, Tobias. 323 00:21:09,143 --> 00:21:10,519 I know it. 324 00:21:12,354 --> 00:21:16,442 The Bureau believes that the mole who put my man on your slab 325 00:21:19,945 --> 00:21:20,738 is me. 326 00:21:23,115 --> 00:21:24,241 Sorry, Tobias. 327 00:21:39,715 --> 00:21:42,593 Oh, what is this, a lunch break? Come on. 328 00:21:42,593 --> 00:21:44,595 Get me some booze here. 329 00:21:44,595 --> 00:21:48,098 Hey, Tiffany! Enough with the smoking already! 330 00:21:48,098 --> 00:21:49,391 Yeah, get off my back, Rickey. 331 00:21:49,391 --> 00:21:51,185 I pay you to dance, not get lung cancer. 332 00:21:51,185 --> 00:21:52,811 All right, already. 333 00:21:52,811 --> 00:21:54,688 I thought Tiffany was your numero uno. 334 00:21:55,898 --> 00:21:58,108 No, I dumped her. 335 00:21:58,108 --> 00:22:01,654 Rickey, how do you dump something that looks like that? 336 00:22:01,654 --> 00:22:04,531 It's easy. Badda-bing. Badda-boom. Ciao! 337 00:22:05,491 --> 00:22:07,243 I gotta remember that one. 338 00:22:07,243 --> 00:22:10,287 The comedian's Napalitano's son, Little Rickey. 339 00:22:10,287 --> 00:22:11,914 Who's the muscle with him? 340 00:22:11,914 --> 00:22:15,584 Sal Balducci, Napalitano's enforcer. 341 00:22:15,584 --> 00:22:20,047 And that's the man himself. Jimmy Napalitano, a.k.a. Jimmy Naps. 342 00:22:20,547 --> 00:22:23,592 He's politically connected and has the finest lawyers money can buy. 343 00:22:23,592 --> 00:22:26,303 He's virtually untouchable. 344 00:22:26,303 --> 00:22:28,806 We got a problem. What kind of problem, Pops? 345 00:22:28,806 --> 00:22:30,474 Not here. Inside. 346 00:22:35,145 --> 00:22:37,940 You got ears inside? No. 347 00:22:37,940 --> 00:22:39,692 Jimmy Naps is hi-tech. 348 00:22:39,692 --> 00:22:42,194 Camera two, get me tight on the thug by the rear entrance. 349 00:22:42,945 --> 00:22:46,156 They find our bugs and wire taps before we finish installing them. 350 00:22:46,156 --> 00:22:47,574 Or your mole tips them off. 351 00:22:47,574 --> 00:22:50,744 There's no mole. Jimmy Naps set Fornell up. 352 00:22:51,328 --> 00:22:53,455 They study us like we study them. 353 00:22:53,455 --> 00:22:56,375 Rumor has it they have dossiers on all of us. 354 00:22:57,126 --> 00:22:58,711 They even know we're watching them right now. 355 00:22:58,711 --> 00:23:00,462 Camera one, show me Abe. 356 00:23:02,881 --> 00:23:06,135 Hello, Abe. Abe? 357 00:23:06,135 --> 00:23:09,805 As in Vigoda. It's the FBI call sign for him. 358 00:23:11,557 --> 00:23:13,642 Oh, yeah. It does sort of look like him. 359 00:23:14,893 --> 00:23:18,731 "Tom, can you get me off, for old times' sake?" 360 00:23:18,731 --> 00:23:21,358 "Sorry, Sally. No can do." 361 00:23:23,694 --> 00:23:24,987 You two through? 362 00:23:25,988 --> 00:23:27,239 Sorry. 363 00:23:27,239 --> 00:23:30,534 The point is, Agent Gibbs, it's impossible to get near them. 364 00:23:30,534 --> 00:23:32,161 Agent Gera did. 365 00:23:33,662 --> 00:23:35,164 And he's dead. 366 00:23:45,090 --> 00:23:47,301 Not much of a view. 367 00:23:49,595 --> 00:23:52,473 Kind of reminds me of your basement. 368 00:23:52,473 --> 00:23:54,099 It's not dark enough. 369 00:23:54,099 --> 00:23:55,976 You see the Bureau's case against me? 370 00:23:55,976 --> 00:23:58,854 You know that your people won't share files with us. 371 00:24:00,564 --> 00:24:01,690 What's this supposed to be? 372 00:24:01,690 --> 00:24:04,109 Coffee. I'll take your word for it. 373 00:24:07,029 --> 00:24:08,364 They found two kilos of coke 374 00:24:08,364 --> 00:24:10,866 and 50 grand in counterfeit bills in my freezer. 375 00:24:10,866 --> 00:24:13,243 I thought the coke in ice cream quarts was a nice touch. 376 00:24:13,243 --> 00:24:14,703 It was an expensive one. 377 00:24:14,703 --> 00:24:18,123 Jimmy Naps is going to a lot of trouble to frame you, Tobias. 378 00:24:18,123 --> 00:24:20,793 Why now? He knew I was vulnerable. 379 00:24:20,793 --> 00:24:22,795 Vulnerable, how? 380 00:24:22,795 --> 00:24:23,670 Ari. 381 00:24:26,048 --> 00:24:27,841 You're laying this on me, huh? 382 00:24:27,841 --> 00:24:31,178 I arranged your meeting with him, Jethro. 383 00:24:31,178 --> 00:24:33,806 He's our only agent inside Al-Qaeda. 384 00:24:35,349 --> 00:24:37,226 And what did you do? 385 00:24:37,976 --> 00:24:40,813 You shot him. I could have killed him. 386 00:24:42,147 --> 00:24:46,568 Putting a round in his shoulder helped sell his cover to Al-Qaeda. 387 00:24:46,568 --> 00:24:48,445 Why don't you explain that to the director? 388 00:24:48,445 --> 00:24:50,197 He didn't buy it when I did. 389 00:24:50,197 --> 00:24:54,118 Okay, if you think it'll do any good. 390 00:25:02,334 --> 00:25:04,920 I'm not getting out of this, am I? 391 00:25:06,797 --> 00:25:09,174 You'll get out of it. 392 00:25:09,174 --> 00:25:12,469 It just may not be the way you like. 393 00:25:19,893 --> 00:25:21,437 Duck! What do you got for me? 394 00:25:22,896 --> 00:25:25,441 I've identified our second victim 395 00:25:25,441 --> 00:25:28,402 from the dental charts supplied by the FBI. 396 00:25:28,402 --> 00:25:31,738 His name's Frank Pilato. 397 00:25:31,738 --> 00:25:32,614 Frankie P. 398 00:25:33,949 --> 00:25:37,161 He was to testify against Napalitano five years ago. 399 00:25:37,161 --> 00:25:40,080 Disappeared walking his dog on a Sunday afternoon. 400 00:25:40,080 --> 00:25:43,292 Yeah, those Sunday afternoon strolls can be dangerous. 401 00:25:43,292 --> 00:25:45,752 Ducky, I thought you said the test indicated he was dead 402 00:25:45,752 --> 00:25:48,464 five or six months ago. I did. 403 00:25:48,464 --> 00:25:50,132 Anyone care to guess how he died? 404 00:25:50,132 --> 00:25:53,135 I'm gonna go out on a limb here and say something to do with flames. 405 00:25:53,135 --> 00:25:55,512 And you'd be wrong, Tony. 406 00:25:55,512 --> 00:25:57,681 No, his throat was slit. 407 00:25:58,223 --> 00:25:59,516 Bled to death. 408 00:25:59,516 --> 00:26:00,934 Actually, no, Kate. 409 00:26:05,481 --> 00:26:06,940 Lead poisoning. 410 00:26:06,940 --> 00:26:11,028 Three 9-millimeter slugs, to be exact. Administered at close range. 411 00:26:11,028 --> 00:26:13,864 He was kidnapped in '99. Wasn't shot till a few months ago? 412 00:26:13,864 --> 00:26:16,950 He was most likely executed years ago. 413 00:26:17,951 --> 00:26:22,706 His body has only recently been exposed to the elements. 414 00:26:22,706 --> 00:26:24,458 Excuse me. 415 00:26:24,458 --> 00:26:28,295 His blood was drained after death 416 00:26:29,963 --> 00:26:32,549 and his body frozen. 417 00:26:32,549 --> 00:26:34,468 Jimmy Nap's version of the ice man. 418 00:26:34,468 --> 00:26:36,678 They stash the body in a cooler somewhere 419 00:26:36,678 --> 00:26:39,181 and then dump it years later when everyone's stopped looking. 420 00:26:40,057 --> 00:26:42,142 Shot, throat slit, frozen and burned? 421 00:26:42,142 --> 00:26:44,186 Jimmy Naps definitely didn't like this dude. 422 00:26:44,186 --> 00:26:47,481 The Mafia does tend to have a flair for the dramatic, Tony. 423 00:26:47,481 --> 00:26:50,442 Anything on the finger parts that Gunny DeLuca picked up on the range? 424 00:26:50,442 --> 00:26:53,654 I'm good, Jethro, but not that good. I sent them up to Abby. 425 00:26:53,654 --> 00:26:55,989 Kate, Tony. On it, boss. 426 00:26:57,699 --> 00:27:02,037 Agent Charles, can you get me the Bureau file on Fornell? 427 00:27:02,037 --> 00:27:03,455 I haven't even seen it. 428 00:27:07,251 --> 00:27:09,628 If I get caught, I'm finished as a Federal Agent. 429 00:27:11,672 --> 00:27:12,798 Don't get caught. 430 00:27:38,282 --> 00:27:40,909 You know what I think, McGee? What? 431 00:27:40,909 --> 00:27:43,787 I think you're more interested in me than what I'm doing. 432 00:27:43,787 --> 00:27:45,789 Wait, that's not true. 433 00:27:45,789 --> 00:27:49,668 Not that I'm not interested in you. I am. 434 00:27:50,335 --> 00:27:53,714 But I'm more interested in the work. 435 00:27:53,714 --> 00:27:54,965 Well, how could you say that? 436 00:27:54,965 --> 00:27:57,926 Because what I'm looking at through the microscope 437 00:27:57,926 --> 00:27:59,136 Yeah? 438 00:27:59,136 --> 00:28:01,221 Is up there on that screen. 439 00:28:02,598 --> 00:28:04,808 Hey, guys! 440 00:28:04,808 --> 00:28:07,519 You here for the finger or the blood? What blood? 441 00:28:07,519 --> 00:28:10,397 I found two types on Agent Gera's face. One is his. One is not. 442 00:28:10,397 --> 00:28:12,482 So if he was beaten, 443 00:28:12,482 --> 00:28:15,319 you know, kind of like the way you were yesterday, by Gibbs, 444 00:28:15,319 --> 00:28:16,778 it could be the killer's. 445 00:28:16,778 --> 00:28:20,365 Kate, Kate, Kate, when I let Gibbs win, we all win. 446 00:28:20,365 --> 00:28:22,326 And if I beat the crap out of him, 447 00:28:22,326 --> 00:28:24,620 who do you think he's gonna take it out on? 448 00:28:24,620 --> 00:28:27,664 Oh, that's right, all of us! 449 00:28:28,457 --> 00:28:32,210 So you took a dive for the team? Of course, McGee. 450 00:28:32,210 --> 00:28:34,463 It's good to know. It sure is. 451 00:28:36,673 --> 00:28:38,175 Turn around. 452 00:28:39,885 --> 00:28:42,220 Waiting for you to slap the back of my head, boss. 453 00:28:42,220 --> 00:28:43,722 I'm not going to slap your head. 454 00:28:45,182 --> 00:28:46,350 You're not? 455 00:28:46,350 --> 00:28:48,644 What, you don't think I have a sense of humor? 456 00:28:50,062 --> 00:28:52,856 Abs, I need a DNA on the unknown blood. 457 00:28:52,856 --> 00:28:53,982 I already started it. 458 00:28:53,982 --> 00:28:56,860 Okay, what about the finger? Any idea how long it was on the range? 459 00:28:56,860 --> 00:28:58,737 Well, ordinarily you can't date bone 460 00:28:58,737 --> 00:29:01,239 unless it's been in the ground long enough to soak up fluorine, 461 00:29:01,239 --> 00:29:02,616 which is, like, hundreds of years. 462 00:29:02,616 --> 00:29:03,950 But sometimes being in a place 463 00:29:03,950 --> 00:29:05,994 where things get blown up all the time is a good thing. 464 00:29:05,994 --> 00:29:09,790 I swabbed the finger for explosives, and I found traces of one. 465 00:29:09,790 --> 00:29:11,041 Mercury fulminate, 466 00:29:11,041 --> 00:29:14,670 which was completely phased out by the military by 1986. 467 00:29:14,670 --> 00:29:17,673 Well, that means the Mafia must have been dumping bodies down there for... 468 00:29:17,673 --> 00:29:20,008 At least 18 years. Thank you, McGee. 469 00:29:20,008 --> 00:29:23,512 It's a good job, Abs. McGee, find a way to get Little Rickey's DNA. 470 00:29:23,512 --> 00:29:24,221 Okay. 471 00:29:25,347 --> 00:29:26,932 It's no fun if you know it's coming. 472 00:29:31,520 --> 00:29:33,063 What was that for? 473 00:29:35,982 --> 00:29:37,651 That's for eating my sandwich. 474 00:29:47,244 --> 00:29:49,538 I know how to get Little Rickey's DNA. 475 00:29:49,538 --> 00:29:52,082 You gonna sleep with him? 476 00:29:52,791 --> 00:29:55,877 He was hit with two paternity suits in the last five years. 477 00:29:55,877 --> 00:29:57,754 Beat them both with the DNA test. 478 00:29:57,754 --> 00:30:01,925 Nice try, probie. But those tests are sealed court records. 479 00:30:01,925 --> 00:30:03,635 Those court records are sealed, McGee. 480 00:30:03,635 --> 00:30:06,722 Hey! That's what I just said. First. 481 00:30:06,722 --> 00:30:10,600 But not the records from the lab that he used. It's downtown. 482 00:30:10,600 --> 00:30:12,728 You'll never get a judge to sign off on that warrant. 483 00:30:12,728 --> 00:30:15,105 Maybe we don't need one. 484 00:30:15,105 --> 00:30:17,399 That is, if you're ready to become a father. 485 00:30:18,400 --> 00:30:21,319 I think she's talking to you, probie. 486 00:30:21,319 --> 00:30:24,156 We go down to the lab and see if I'm carrying your baby. 487 00:30:24,156 --> 00:30:25,699 It'll be fun. 488 00:30:25,699 --> 00:30:27,826 Oh, and we can steal Little Rickey's DNA test. 489 00:30:27,826 --> 00:30:29,745 Photograph it for Abby. I'll do it. 490 00:30:30,787 --> 00:30:31,788 Why you? 491 00:30:31,788 --> 00:30:35,667 You think anyone would believe you actually slept with Kate? 492 00:30:35,667 --> 00:30:38,378 Figured out how to get Little Rickey's DNA records. 493 00:30:38,378 --> 00:30:41,339 Whoa, you mean I figured out... Hey, there is no "I" in team, McGee. 494 00:30:41,339 --> 00:30:42,507 How? 495 00:30:42,507 --> 00:30:44,843 Paternity clinic downtown. Kate and I can have them in an hour. 496 00:30:44,843 --> 00:30:47,262 Go get them. Attaboy... 497 00:30:47,262 --> 00:30:49,723 Thank you, sir. McGee. 498 00:30:49,723 --> 00:30:51,516 Got the file on Fornell. 499 00:30:52,309 --> 00:30:54,186 Good. Not good. 500 00:30:57,522 --> 00:31:00,776 Fornell knew Jimmy Naps was under surveillance. He can explain this. 501 00:31:00,776 --> 00:31:03,403 That photo came from an anonymous source. 502 00:31:03,403 --> 00:31:05,113 From the newspaper blow-up, you can see the date. 503 00:31:08,200 --> 00:31:09,409 The 17th. 504 00:31:09,409 --> 00:31:11,953 Tobias had me pull surveillance on the 17th. 505 00:31:14,122 --> 00:31:15,916 Why? Never said. 506 00:31:16,917 --> 00:31:19,628 But it's the day before Agent Gera disappeared. 507 00:31:41,441 --> 00:31:43,777 He didn't hang himself. Not Fornell. 508 00:31:43,777 --> 00:31:45,946 That's the coward's way out, and Tobias was no coward. 509 00:31:45,946 --> 00:31:48,198 Only one person was in this cell with him today. 510 00:31:48,198 --> 00:31:51,409 Who? Me. To cut him down. 511 00:31:51,409 --> 00:31:52,869 Doctor? Yes? 512 00:31:52,869 --> 00:31:56,790 I would like our ME, Doctor Mallard, to receive a copy of your autopsy report. 513 00:31:56,790 --> 00:31:58,458 Ducky? Of course. 514 00:32:04,589 --> 00:32:06,842 You writing my name right? What? 515 00:32:09,469 --> 00:32:10,929 I just want to know if it's mine. 516 00:32:10,929 --> 00:32:12,848 She kind of sleeps around a lot, if you know what I mean. 517 00:32:12,848 --> 00:32:15,559 If I did, it's 'cause he ain't any good in bed. 518 00:32:15,559 --> 00:32:18,603 At least I didn't sleep with my cousin. You slept with my sister. 519 00:32:18,603 --> 00:32:20,814 I thought it was you! She weighs 300 pounds. 520 00:32:20,814 --> 00:32:23,066 She was wearing your earrings! That's enough! 521 00:32:23,066 --> 00:32:25,402 If you two can't be civil, I'm gonna have to ask you to leave. 522 00:32:28,029 --> 00:32:33,159 Look, is there anywhere that I can wait away from him, please? I'm begging you. 523 00:32:33,159 --> 00:32:36,663 There's an empty exam room behind you, two doors on the right. 524 00:32:36,663 --> 00:32:37,914 Thank you. 525 00:32:46,089 --> 00:32:47,257 I'm sorry. 526 00:32:50,093 --> 00:32:52,762 She slept with my brother 527 00:32:52,762 --> 00:32:56,266 and my best friend at the same time. 528 00:33:06,818 --> 00:33:09,154 Okay, we got Rickey's DNA from the clinic. 529 00:33:09,154 --> 00:33:12,240 Let's see if we can match it to our sample from the crime scene. 530 00:33:12,240 --> 00:33:14,993 We're queued up. Initiating DNA match. 531 00:33:28,632 --> 00:33:31,676 That's it. It's Rickey Napalitano's blood. 532 00:33:32,552 --> 00:33:33,470 Thanks, Abs. 533 00:33:33,470 --> 00:33:37,432 We made a good couple, Kate. For The Jerry Springer Show. 534 00:33:39,351 --> 00:33:41,102 Dig your threads. 535 00:33:42,020 --> 00:33:43,813 You gotta be kidding me. 536 00:33:43,813 --> 00:33:46,691 Un-freaking-believable. He whacked himself? 537 00:33:46,691 --> 00:33:49,986 Yeah, poor Fornell. We won't see him no more, Pops. 538 00:33:51,988 --> 00:33:53,323 What the... 539 00:33:57,535 --> 00:33:59,871 Hey, this guy's pulling us over, boss. 540 00:33:59,871 --> 00:34:04,709 If I find out we got a busted taillight or something, Sally boy, it's your ass. 541 00:34:16,179 --> 00:34:17,973 Is there a problem, Officer? 542 00:34:17,973 --> 00:34:19,349 You're talking to the wrong person. 543 00:34:21,059 --> 00:34:24,020 Buona sera. We've got a warrant for your arrest, Little Dickey. 544 00:34:24,020 --> 00:34:27,607 It's Rickey. It's murder, Dickey. Come on. 545 00:34:28,233 --> 00:34:30,902 Get out. All right. 546 00:34:30,902 --> 00:34:33,113 Hands on the hood, big guy. 547 00:34:35,073 --> 00:34:36,032 Stand up. 548 00:34:36,032 --> 00:34:39,119 Who the hell are you guys, anyway? FBI? 549 00:34:39,119 --> 00:34:41,705 NCIS. Meat inspectors? 550 00:34:41,705 --> 00:34:43,498 Shut up, Rickey, will you? They're Navy cops. 551 00:34:43,498 --> 00:34:44,582 Turn around. 552 00:34:44,582 --> 00:34:48,044 Arrested by Navy cops? Talk about embarrassing. 553 00:34:48,044 --> 00:34:49,087 At least you're hot, sweetheart. 554 00:34:52,340 --> 00:34:54,676 Oh, take it easy. Take it easy. 555 00:34:54,676 --> 00:34:56,469 Now, that's embarrassing. 556 00:34:56,469 --> 00:34:58,513 Let's go! 557 00:34:58,513 --> 00:35:01,391 All right, don't worry. Go with them, all right, Rickey? 558 00:35:01,391 --> 00:35:04,019 Our lawyers will take care of this. 559 00:35:06,771 --> 00:35:10,108 I don't think we've met, Agent... Special Agent. 560 00:35:10,108 --> 00:35:13,278 Gibbs. Special Agent Gibbs. 561 00:35:13,278 --> 00:35:15,947 So, who is it my son was supposed to have whacked? 562 00:35:15,947 --> 00:35:18,616 An FBI agent, Victor Gera. 563 00:35:18,616 --> 00:35:21,202 I remember something about that. 564 00:35:21,202 --> 00:35:23,913 Something happened on a Marine base? What was that? 565 00:35:23,913 --> 00:35:25,749 Yeah, he got killed by a bomb. 566 00:35:25,749 --> 00:35:29,586 A bomb. Yeah. Yeah. Suppose, God forbid, 567 00:35:29,586 --> 00:35:32,130 that my son could be connected to this accident, 568 00:35:32,130 --> 00:35:34,799 what would you charge him with, Special Agent Gibbs? 569 00:35:34,799 --> 00:35:37,427 Manslaughter. Manslaughter? 570 00:35:37,427 --> 00:35:40,722 Manslaughter. What's the worst you can get with that, Sally? 571 00:35:40,722 --> 00:35:42,682 Four years. Does one. 572 00:35:42,682 --> 00:35:45,935 Might do the kid some good. Season him up a bit. 573 00:35:45,935 --> 00:35:47,812 Jail can be a dangerous place. 574 00:35:47,812 --> 00:35:50,565 So they tell me. Yeah. You know, you remind me of somebody, 575 00:35:50,565 --> 00:35:52,817 Special Agent Gibbs. Some... 576 00:35:52,817 --> 00:35:56,112 Who was that guy that was always talking trash? That Fed? 577 00:35:56,112 --> 00:35:57,113 Fornell. 578 00:35:57,113 --> 00:36:00,825 Oh, yeah. Fornell. That's it. Yeah, whatever happened to him? 579 00:36:00,825 --> 00:36:03,411 I think he hung himself. Real sad. 580 00:36:04,162 --> 00:36:06,956 Yeah, it's terrible. All that ambition and everything. 581 00:36:06,956 --> 00:36:09,793 And he ends up doing the twist. 582 00:36:15,632 --> 00:36:20,637 I get the government agent on your payroll by sunup, dirt bag, 583 00:36:21,971 --> 00:36:23,973 or Little Rickey does the twist. 584 00:36:31,189 --> 00:36:35,068 Say I do this, all right? What do I get? 585 00:36:35,068 --> 00:36:37,570 I deliver Little Rickey to you. 586 00:36:38,446 --> 00:36:42,158 The evidence against him gets lost, and you never see me again. 587 00:36:42,158 --> 00:36:45,954 You'd do all this just to clear Fornell's name? 588 00:36:45,954 --> 00:36:47,580 He was my friend. 589 00:36:57,340 --> 00:36:59,717 You can't threaten to kill someone in custody, Gibbs. 590 00:36:59,717 --> 00:37:00,844 It wasn't a threat. 591 00:37:01,970 --> 00:37:04,139 You'd really do it? Hey! 592 00:37:04,806 --> 00:37:06,516 You wanna clear Tobias' name? 593 00:37:06,516 --> 00:37:09,686 Hell, yes. But not by letting Little Rickey off for Vic's murder. 594 00:37:09,686 --> 00:37:11,354 He'll screw up again. 595 00:37:11,354 --> 00:37:14,357 You think Jimmy Naps is gonna make a swap 596 00:37:14,357 --> 00:37:15,275 and just let you walk away? 597 00:37:15,275 --> 00:37:16,901 I hope not. 598 00:37:21,823 --> 00:37:24,409 Gibbs. Rear of the club. One hour. 599 00:37:24,409 --> 00:37:27,120 Lose the Feds in the building and in the alley. 600 00:37:27,120 --> 00:37:29,873 Oh, I can't do that. I'm operating on my own hook. 601 00:37:29,873 --> 00:37:32,208 Pick another place. You want me to pick a place? 602 00:37:32,208 --> 00:37:35,712 I'm trying to show you there are no tricks here, Jimmy boy. 603 00:37:35,712 --> 00:37:39,257 Coleman Park. You know it? Yeah. Yeah, I know it. 604 00:37:39,257 --> 00:37:41,217 Come alone. 605 00:37:43,553 --> 00:37:45,388 I'm not that stupid. 606 00:37:45,388 --> 00:37:48,975 All right, we each bring a man. One hour. 607 00:37:48,975 --> 00:37:51,895 And Gibbs, you hurt my boy, 608 00:37:51,895 --> 00:37:54,898 I'll kill your brothers, your uncles, your father, 609 00:37:54,898 --> 00:37:58,109 and after their funerals, I'll kill you. 610 00:37:58,109 --> 00:38:01,738 No brothers, no uncles, my father passed years ago. 611 00:38:02,363 --> 00:38:03,907 I do have three ex-wives 612 00:38:03,907 --> 00:38:07,952 whose names and addresses I will gladly fax on to you. 613 00:38:07,952 --> 00:38:09,120 Boo. 614 00:38:09,120 --> 00:38:10,246 He hung up. 615 00:38:14,375 --> 00:38:17,503 Whoa. Where do you three think you're going? 616 00:38:17,503 --> 00:38:20,089 With you, boss. I can bring one backup. 617 00:38:21,174 --> 00:38:24,844 Well, clearly you should take me, boss. Probie doesn't know what he's doing... 618 00:38:24,844 --> 00:38:27,180 Oh, come on, Tony. Of course, he doesn't know what he's doing... 619 00:38:27,180 --> 00:38:28,431 Why should he take you? I'm ready for this. 620 00:38:28,431 --> 00:38:30,099 Are you kidding, Tony, why should he bring you? 621 00:38:30,099 --> 00:38:32,185 Kate, with all due respect, you have no idea how to... 622 00:38:32,185 --> 00:38:33,770 You're a total jackass. You can't... Kate, oh, come on. 623 00:38:33,770 --> 00:38:36,022 You can conduct yourself in the field? Wait, I'm sorry. 624 00:38:36,022 --> 00:38:39,150 No, I'm the one that came up with the idea of finding the DNA... 625 00:38:41,444 --> 00:38:44,322 Agent Charles is going. Me? 626 00:38:44,322 --> 00:38:46,866 Are you kidding, boss? He's kidding, right? 627 00:38:46,866 --> 00:38:49,202 I don't think he is, Tony. Gibbs, you need someone... 628 00:38:49,202 --> 00:38:51,537 Someone who can verify the guy 629 00:38:51,537 --> 00:38:54,916 that Jimmy Naps turns over is FBI or Justice. 630 00:38:57,585 --> 00:39:00,004 Can any of you do that? He's right. 631 00:39:00,880 --> 00:39:02,966 I know the players. I go. 632 00:39:10,265 --> 00:39:12,558 These bracelets are killing me. 633 00:39:13,434 --> 00:39:14,936 You hear me? 634 00:39:40,044 --> 00:39:42,755 Stay there, Sally. Stay. Stay. 635 00:39:45,550 --> 00:39:48,094 Where's my boy? Where's Rickey? 636 00:39:56,269 --> 00:39:58,563 Pops! Hey, you okay, Son? 637 00:39:58,563 --> 00:40:02,025 No! Make them take these freaking bracelets off me! 638 00:40:02,025 --> 00:40:04,861 Where's your end of the swap? 639 00:40:04,861 --> 00:40:08,323 I'll leave my backup in the car. You do the same. Sally, bring him out. 640 00:40:08,323 --> 00:40:11,367 Yeah, I got him. Come on! Let's go! Come on! 641 00:40:11,367 --> 00:40:12,660 Chop-chop. 642 00:40:13,870 --> 00:40:16,247 Haven't got all day. 643 00:40:23,629 --> 00:40:25,048 That's Abe! 644 00:40:26,132 --> 00:40:27,717 Stupido! 645 00:40:27,717 --> 00:40:31,095 Pop, I had nothing to do with... Not you, not you! This jabone. 646 00:40:31,095 --> 00:40:32,513 What'd you think I was gonna do? 647 00:40:32,513 --> 00:40:36,476 Let you come in my backyard and walk away with your coglions? 648 00:40:36,476 --> 00:40:39,604 You know what Primacord is, Jimmy? Primacord? 649 00:40:44,484 --> 00:40:45,818 Wow! Jeez! 650 00:40:49,614 --> 00:40:54,452 That was Primacord. This is Primacord. 651 00:40:54,452 --> 00:40:56,245 Oh! Oh! Pops! 652 00:40:56,245 --> 00:40:59,415 And this is a dead-man switch. 653 00:40:59,415 --> 00:41:02,293 Oh, Madonng. Now, we can still deal, Jimmy. 654 00:41:03,044 --> 00:41:06,923 All you have to do is give me your mole's name. 655 00:41:16,432 --> 00:41:18,601 Yeah, that's what we thought. 656 00:41:18,601 --> 00:41:21,479 You dumb wop! He never would have set it off! 657 00:41:21,479 --> 00:41:22,939 The blast would kill him! 658 00:41:22,939 --> 00:41:24,816 Who are you gonna believe? 659 00:41:24,816 --> 00:41:28,277 He's pazzo, Pop. He'll do it. He'll do it. 660 00:41:28,277 --> 00:41:31,948 In fact, I think the blast should kill all of you. 661 00:41:32,824 --> 00:41:36,327 You should have kept your mouth shut, Napalitano. 662 00:41:39,497 --> 00:41:41,207 You lied to me, Jimmy. 663 00:41:41,207 --> 00:41:45,837 Oh, like you didn't expect it. I just saved all our lives. Now what? 664 00:41:45,837 --> 00:41:47,463 Ciao! 665 00:41:51,843 --> 00:41:53,261 Pops. 666 00:41:58,182 --> 00:41:59,600 Pops! 667 00:41:59,600 --> 00:42:01,978 You go to jail. You stay there a couple of years. 668 00:42:01,978 --> 00:42:05,148 It'll do you good, Son! Come on. Come on. Come on. Let's go. 669 00:42:05,148 --> 00:42:07,859 Let's get out of here. Hey, let's go. 670 00:42:13,823 --> 00:42:15,867 Get this thing off me. 671 00:42:17,034 --> 00:42:19,412 Here. Do it yourself. 672 00:42:25,293 --> 00:42:26,461 Boom. 673 00:42:33,217 --> 00:42:35,428 What're you doing there, probie? 674 00:42:35,428 --> 00:42:37,346 I'm trying to find what I missed. 675 00:42:37,346 --> 00:42:40,349 How did Gibbs know that it was Charles? 676 00:42:40,349 --> 00:42:41,851 You mean, you didn't know? 677 00:42:41,851 --> 00:42:44,395 He didn't know. What, you knew? 678 00:42:44,395 --> 00:42:47,106 We're seasoned investigators, McGee. 679 00:42:47,106 --> 00:42:48,733 You have to start thinking outside the box. 680 00:42:48,733 --> 00:42:50,985 Expect the unexpected. 681 00:42:50,985 --> 00:42:53,237 Good advice, Tony. 682 00:42:54,405 --> 00:42:57,575 Agent Todd, DiNozzo, McGee. 683 00:43:14,300 --> 00:43:15,134 What? 52941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.