All language subtitles for NCIS - S02E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,264 --> 00:00:16,975 We're running late. Let's get a move on, little lady. 2 00:00:16,975 --> 00:00:18,852 There's someone at the front door, Mom. 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,609 Show-off. Let's go. 4 00:00:31,615 --> 00:00:33,242 Mrs. Watson? Yes? 5 00:00:33,242 --> 00:00:37,496 There's been an accident, ma'am. Your husband, he's been injured. 6 00:00:38,580 --> 00:00:41,124 I'm to transport you and your daughter to the hospital. 7 00:00:45,671 --> 00:00:47,089 Good morning, Captain Watson. 8 00:00:47,089 --> 00:00:48,465 Good morning, Shirley. 9 00:00:48,465 --> 00:00:50,467 How'd the recital go last night? 10 00:00:51,510 --> 00:00:53,595 Well, would it be wrong for me to say 11 00:00:54,137 --> 00:00:58,600 that I'm the father of the most talented little girl in the entire world? 12 00:00:58,600 --> 00:01:00,185 It'd be wrong if you didn't. 13 00:01:00,185 --> 00:01:02,771 Still on a diet, or should I put cream in your coffee? 14 00:01:02,771 --> 00:01:06,191 I ran 10 miles yesterday. Cream coming right up. 15 00:01:06,858 --> 00:01:09,236 Captain Watson. 16 00:01:09,236 --> 00:01:11,947 Who's there? Before Shirley returns with your coffee 17 00:01:11,947 --> 00:01:14,074 know that we have your wife and daughter. 18 00:01:15,909 --> 00:01:20,205 If you want to see them alive again, you will do exactly as I say. 19 00:02:06,084 --> 00:02:08,628 Look in your briefcase's back compartment. 20 00:02:08,628 --> 00:02:11,715 Who are you? Now, Captain Watson. 21 00:02:13,925 --> 00:02:16,553 Plug it in and place it on top of your computer screen. 22 00:02:16,553 --> 00:02:19,139 You will go about your day in the usual way. 23 00:02:19,681 --> 00:02:21,183 Only, you will not leave your office. 24 00:02:21,183 --> 00:02:23,435 You will make no attempt to contact anyone. 25 00:02:23,435 --> 00:02:26,396 Who are you? What do you want? 26 00:02:26,396 --> 00:02:28,815 $2 million from the Special Operations fund. 27 00:02:28,815 --> 00:02:30,317 Are you crazy? 28 00:02:30,984 --> 00:02:34,112 I can't transfer $2 million. The system won't allow me to. 29 00:02:34,112 --> 00:02:36,281 You'll find a way, Captain. 30 00:02:36,281 --> 00:02:38,992 Or would you rather I shoot them both right now? 31 00:02:41,870 --> 00:02:43,121 Anyone? 32 00:02:43,121 --> 00:02:46,917 And I mean, anyone know when the air conditioner's getting fixed? 33 00:02:47,876 --> 00:02:51,463 What about the name of the genius who invented windows that don't open? 34 00:02:51,463 --> 00:02:54,299 And what are we on, a space ship? Windows should open... 35 00:02:54,299 --> 00:02:56,259 Have you been working out? All summer long. 36 00:02:56,259 --> 00:02:58,095 Thanks for finally noticing. 37 00:02:58,095 --> 00:03:00,222 No, I mean, right now, 'cause you're sweating like a pig 38 00:03:00,222 --> 00:03:02,682 and it's not very attractive. 39 00:03:05,352 --> 00:03:07,396 Morning, Agent Todd. 40 00:03:07,396 --> 00:03:08,146 McGee. Yeah? 41 00:03:08,814 --> 00:03:10,690 You have two seconds to tell me what you're doing down there. 42 00:03:10,690 --> 00:03:13,777 I'm upgrading the computer network and... 43 00:03:14,611 --> 00:03:15,404 Time's up. 44 00:03:15,404 --> 00:03:17,114 No, I wasn't looking. I swear. 45 00:03:20,033 --> 00:03:21,076 I wasn't looking. 46 00:03:22,452 --> 00:03:23,620 I wasn't looking. 47 00:03:25,831 --> 00:03:27,541 Tony. Yes, sir? 48 00:03:27,541 --> 00:03:29,418 Did I just see what I thought I saw? 49 00:03:29,418 --> 00:03:33,380 Out of respect for my co-workers, boss, I'd have to say, yes, you did. 50 00:03:33,380 --> 00:03:37,342 And it's very disturbing. I agree. Put your damn shirt back on. 51 00:03:37,342 --> 00:03:39,261 This is a federal office building, not a gym. 52 00:03:40,387 --> 00:03:42,848 Damn, McGee. Why are you still here? 53 00:03:43,723 --> 00:03:45,892 The contractors, they won't wire the network 54 00:03:45,892 --> 00:03:47,310 until the air conditioning's fixed. 55 00:03:47,310 --> 00:03:48,937 It's a union thing, so... 56 00:03:48,937 --> 00:03:52,691 So you decided it's more important for an NCIS special agent 57 00:03:52,691 --> 00:03:55,694 to crawl around all day by yourself? 58 00:03:55,694 --> 00:03:57,070 Man asked you a question. 59 00:03:57,070 --> 00:03:59,948 I just... I wanted it fixed before I returned to Norfolk. 60 00:03:59,948 --> 00:04:04,953 Yeah? You have any idea where thinking like this is gonna lead you? 61 00:04:04,953 --> 00:04:06,830 Yeah. Do you, McGee? 62 00:04:07,622 --> 00:04:08,665 Promotion. 63 00:04:09,291 --> 00:04:13,462 You need any help, you ask Tony here. Looks like he could use a workout. 64 00:04:14,254 --> 00:04:16,256 It's not that difficult. 65 00:04:17,048 --> 00:04:19,509 So I guess I could do it myself. 66 00:04:19,509 --> 00:04:20,927 Good answer. 67 00:04:21,845 --> 00:04:23,805 Don't let him intimidate you, McGee. 68 00:04:23,805 --> 00:04:25,557 That's my job today. 69 00:04:26,683 --> 00:04:27,851 Agent Todd. 70 00:04:27,851 --> 00:04:29,728 I didn't look. Oh, no. I believe you. 71 00:04:29,728 --> 00:04:32,063 I just have a little question that I want to ask you. 72 00:04:32,063 --> 00:04:35,025 Is she a pantyhose or a thong girl? 'Cause I'm thinking thong. 73 00:04:36,860 --> 00:04:38,820 We've got a problem, Gibbs. 74 00:04:39,946 --> 00:04:42,115 You know what? I hate this thing. Crap! 75 00:04:44,034 --> 00:04:46,036 There's a secretary from the Pentagon downstairs, 76 00:04:46,036 --> 00:04:49,498 and she claims that her boss is being held hostage by his computer. 77 00:04:49,498 --> 00:04:51,041 See? 78 00:04:51,041 --> 00:04:54,044 There is a reason I didn't trust these things. 79 00:04:54,503 --> 00:04:57,797 Here. Reboot that or something. Send her up. 80 00:05:00,050 --> 00:05:01,343 Reboot it? 81 00:05:01,343 --> 00:05:05,305 Or you can do what we always do. It's his third one this month. 82 00:05:11,645 --> 00:05:15,565 When I brought him his coffee I heard the computer talking to him. 83 00:05:15,565 --> 00:05:16,858 "You've got mail"? 84 00:05:16,858 --> 00:05:19,694 No, it was this weird electronic voice, 85 00:05:19,694 --> 00:05:22,155 and then it cut off the second I entered the room. 86 00:05:23,365 --> 00:05:26,284 Look, I know it sounds crazy, but I can't tell you the rest 87 00:05:26,284 --> 00:05:29,996 until you promise that you won't try to contact him. 88 00:05:29,996 --> 00:05:33,542 Whatever you're afraid of, Miss Wilkes, we can handle it. 89 00:05:36,461 --> 00:05:38,713 He slipped this into a stack of folders 90 00:05:38,713 --> 00:05:41,341 and he told me to take the rest of the day off. 91 00:05:43,343 --> 00:05:44,678 Forget your glasses, boss? 92 00:05:47,681 --> 00:05:52,060 "Office under electronic surveillance. Can't leave. Jill and Sandy kidnapped. 93 00:05:52,060 --> 00:05:56,398 "Must transfer $2 mill to overseas account by 1800 or they die. 94 00:05:56,398 --> 00:05:59,192 "Contact NCIS. No one else." 95 00:05:59,985 --> 00:06:02,529 Finally someone who appreciates us. 96 00:06:02,529 --> 00:06:05,240 If anything should happen to them... 97 00:06:06,032 --> 00:06:08,868 I mean, she's just a little girl, Agent Gibbs. 98 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 The Watsons live in McLean. 99 00:06:15,542 --> 00:06:17,586 There's no answer at home, and their daughter Sandy 100 00:06:17,586 --> 00:06:19,129 didn't show up to school this morning. 101 00:06:19,129 --> 00:06:20,547 It says here she's blind. Tony? 102 00:06:21,047 --> 00:06:23,425 I can confirm he's the comptroller for JSOC. 103 00:06:23,425 --> 00:06:25,343 Office is in the A Ring of the Pentagon. 104 00:06:25,343 --> 00:06:27,637 I'm pulling up the schematic now. JSOC? 105 00:06:28,388 --> 00:06:30,307 Joint Special Operations Command. 106 00:06:30,307 --> 00:06:33,101 They fund SMU. SMU stands for... Special Military Units. 107 00:06:33,101 --> 00:06:35,061 I worked with a few of them when I was Secret Service. 108 00:06:35,061 --> 00:06:38,106 So he can really transfer this kind of money overseas? 109 00:06:38,106 --> 00:06:39,399 More, if he needs to. 110 00:06:39,399 --> 00:06:41,234 Our bad guy would have to pass through 111 00:06:41,234 --> 00:06:43,403 five security checkpoints to get to Watson's office. 112 00:06:43,403 --> 00:06:44,404 Well, the Pentagon records all access. 113 00:06:44,404 --> 00:06:46,990 There's 25,000 people working there, Kate. 114 00:06:46,990 --> 00:06:48,908 By the time we're done downloading that list, 115 00:06:48,908 --> 00:06:50,160 the government's out $2 million. 116 00:06:50,160 --> 00:06:51,703 Or Watson's family's dead. 117 00:06:51,703 --> 00:06:53,371 Well, it has to be somebody on the inside. 118 00:06:53,371 --> 00:06:56,583 The Pentagon is the most secure building in the world. 119 00:06:56,583 --> 00:06:58,877 They could be using a Trojan. 120 00:06:58,877 --> 00:07:00,629 Well, she said that they were using his computer. 121 00:07:00,629 --> 00:07:02,797 Cause Trojan would give them backdoor access. 122 00:07:02,797 --> 00:07:04,299 You kiss your mother with that mouth, McGee? 123 00:07:04,924 --> 00:07:07,302 No, Tony, Trojan is a program. 124 00:07:07,302 --> 00:07:10,347 It's like a virus that establishes a gateway into a computer 125 00:07:10,347 --> 00:07:12,015 and allows a hacker to control the system. 126 00:07:12,015 --> 00:07:13,933 It still doesn't explain how it got into his machine. 127 00:07:13,933 --> 00:07:16,186 If they're good, they could have done it from anywhere. 128 00:07:16,186 --> 00:07:17,270 Wouldn't even have to set foot in the building. 129 00:07:17,937 --> 00:07:20,440 How are they watching him then? Could be using a webcam. 130 00:07:20,440 --> 00:07:21,316 Or they're lying. 131 00:07:22,442 --> 00:07:25,278 Kate, take McGee and search the Watsons' house. 132 00:07:25,278 --> 00:07:28,865 DiNozzo, I want everything there is on Watson and his family 133 00:07:28,865 --> 00:07:30,784 by the time I get back. Where are you going, boss? 134 00:07:30,784 --> 00:07:32,452 To talk to Captain Watson. 135 00:07:32,452 --> 00:07:34,621 Wait, Gibbs, if they're watching him, and you show up... 136 00:07:34,621 --> 00:07:37,040 I better make sure they don't notice me. 137 00:07:38,667 --> 00:07:39,876 That is not a good call. 138 00:07:39,876 --> 00:07:44,214 Relax. You think Gibbs keeps that haircut to save on shampoo? 139 00:07:45,757 --> 00:07:48,968 Morning, Gunny. Morning, Staff Sergeant. 140 00:07:48,968 --> 00:07:50,762 Moving those dollars around, Captain? 141 00:07:50,762 --> 00:07:52,097 I'm trying. 142 00:07:52,097 --> 00:07:55,266 The only way I can stay under the radar is to not make a withdrawal 143 00:07:55,266 --> 00:07:57,894 that exceeds $10,000 from any single operational budget. 144 00:07:59,479 --> 00:08:01,481 What's that? Well, this is an office. 145 00:08:01,481 --> 00:08:03,858 People are going to be dropping by request forms all day long. 146 00:08:03,858 --> 00:08:06,027 Not today. Send them away. 147 00:08:06,027 --> 00:08:08,238 If I keep doing that, they're gonna get suspicious. 148 00:08:08,238 --> 00:08:12,033 Okay, but just don't forget what's at stake here, Captain. 149 00:08:12,617 --> 00:08:14,077 I won't. 150 00:08:15,120 --> 00:08:15,995 Bastard. 151 00:08:15,995 --> 00:08:16,746 Enter. 152 00:08:17,414 --> 00:08:19,874 Sorry to have missed the budget meeting yesterday, sir. 153 00:08:19,874 --> 00:08:22,335 But you know how the Colonel gets when he's sick. 154 00:08:22,335 --> 00:08:24,629 How's he doing, Gunny? Better, sir. Thank you. 155 00:08:24,629 --> 00:08:25,839 He wanted me to check with you, 156 00:08:25,839 --> 00:08:27,340 see if you needed any extra help down here. 157 00:08:27,340 --> 00:08:30,135 Tell him I appreciate it, but we've got things covered. 158 00:08:30,135 --> 00:08:31,386 Roger that, sir. 159 00:08:32,345 --> 00:08:35,890 The latest batch of requests for you. The most immediate priorities on top. 160 00:08:38,560 --> 00:08:40,770 This must be that daughter you're always talking about. 161 00:08:42,480 --> 00:08:47,277 She is a beauty, sir. She is that, Gunny. She is that. 162 00:08:47,277 --> 00:08:49,863 You change your mind, sir, all you have to do is call. 163 00:08:49,863 --> 00:08:51,740 We have plenty of people willing to help you, sir. 164 00:08:51,740 --> 00:08:55,076 I will Gunny, thank you. You have a nice day, sir. 165 00:08:58,204 --> 00:09:01,040 He's gone. He was right about one thing. 166 00:09:02,459 --> 00:09:04,586 She is a little beauty. 167 00:09:05,462 --> 00:09:08,006 Who? Who's there? 168 00:09:21,311 --> 00:09:23,813 Well, no signs of anyone observing the place. 169 00:09:25,106 --> 00:09:26,232 Let's roll. 170 00:09:33,198 --> 00:09:36,993 She either left in a hurry or was forced to. 171 00:09:36,993 --> 00:09:39,454 And what makes you think she just didn't leave it there? 172 00:09:39,454 --> 00:09:42,749 Because she's a little girl, McGee. They're not typically slobs. 173 00:09:43,792 --> 00:09:45,752 Remind me to introduce you to my little sister. 174 00:09:45,752 --> 00:09:48,671 What was that? Nothing, Agent Todd. 175 00:09:55,094 --> 00:09:57,388 Are you still pushing to be a full-time field agent? 176 00:09:58,056 --> 00:10:01,351 Very much so. Well, we need to get in. Suggestions? 177 00:10:02,977 --> 00:10:04,854 Last time I encountered a situation like this, 178 00:10:04,854 --> 00:10:06,564 Tony threw a rock through the window. 179 00:10:06,564 --> 00:10:10,068 Yet another glaring difference between boys and girls. Follow me. 180 00:10:13,363 --> 00:10:14,864 He was right about one thing. 181 00:10:14,864 --> 00:10:17,200 She is a little beauty. 182 00:10:17,200 --> 00:10:19,661 Okay, Gibbs. Your mike is coming in loud and clear. 183 00:10:19,661 --> 00:10:21,871 Who's that in the office with him? The devil? 184 00:10:21,871 --> 00:10:22,539 Hey. 185 00:10:25,708 --> 00:10:27,752 You know, considering no one in this room is actually deaf, 186 00:10:27,752 --> 00:10:29,587 that's really annoying. 187 00:10:29,587 --> 00:10:33,341 Hey, that was about me, wasn't it? Patch in the video, Abs. 188 00:10:37,720 --> 00:10:40,765 It's not a very flattering angle. Yeah, well, it's the best I could do. 189 00:10:40,765 --> 00:10:42,225 What can you tell me about the voice? 190 00:10:42,725 --> 00:10:45,186 It sounds like this particle physicist I used to date. 191 00:10:45,186 --> 00:10:48,982 He had these tiny little Chiclet-like teeth and an Eiffel Tower tattoo... 192 00:10:48,982 --> 00:10:50,984 You want this, Abby, or not? 193 00:10:50,984 --> 00:10:53,361 Okay, obviously it's being disguised. 194 00:10:53,903 --> 00:10:56,573 I think I can filter it back to its original state. 195 00:10:56,573 --> 00:10:58,616 She is a little beauty. 196 00:10:58,616 --> 00:11:00,743 She is a little beauty. 197 00:11:00,743 --> 00:11:05,039 Yeah, okay. I'll get that APB out on the Lollipop Guild right away. 198 00:11:05,039 --> 00:11:06,124 Patience, Tony. 199 00:11:08,877 --> 00:11:12,463 Little beauty. A little beauty. 200 00:11:14,507 --> 00:11:16,426 He was right about one thing. 201 00:11:16,426 --> 00:11:18,136 She is a little beauty. 202 00:11:18,136 --> 00:11:19,387 Pretty cool, huh? 203 00:11:19,387 --> 00:11:20,597 Not bad. Thank you. 204 00:11:20,597 --> 00:11:23,766 Next thing I want you to do is hack into Watson's computer. 205 00:11:23,766 --> 00:11:26,060 It's the only link we have to the kidnapper. 206 00:11:26,060 --> 00:11:29,480 Gibbs, we are talking about the Pentagon here. 207 00:11:29,480 --> 00:11:31,399 Even their encryptions have encryptions. 208 00:11:31,399 --> 00:11:32,692 Yeah? 209 00:11:32,692 --> 00:11:36,279 That dirtbag sure managed it. It probably took him months! 210 00:11:36,279 --> 00:11:39,657 Our best bet is to ask the DOD for access to their system. 211 00:11:39,657 --> 00:11:42,619 First thing they'll do is disconnect the connection. 212 00:11:42,619 --> 00:11:45,246 If that happens, we'll end up with two dead dependents. 213 00:11:47,957 --> 00:11:48,833 I don't know if I can do it. 214 00:11:50,418 --> 00:11:52,378 DiNozzo, get McGee on the hook. 215 00:11:52,378 --> 00:11:55,632 No! I'll get in. 216 00:11:55,632 --> 00:11:58,259 Yeah. Yeah. 217 00:11:59,344 --> 00:12:00,345 I believe you. 218 00:12:02,722 --> 00:12:05,308 Relax. When's the last time Gibbs was wrong? 219 00:12:06,267 --> 00:12:08,978 Discounting the whole marriage thing, of course. 220 00:12:11,940 --> 00:12:14,943 Okay. McGee, hold me steady. All right. 221 00:12:14,943 --> 00:12:18,988 Okay, more left. No, no, my left. Your right! 222 00:12:18,988 --> 00:12:20,865 That's right. 223 00:12:21,574 --> 00:12:24,243 McGee, what are you doing? I'm doing what you're telling me to do. 224 00:12:24,243 --> 00:12:26,371 Are your eyes closed? Yes! 225 00:12:26,371 --> 00:12:28,331 Well, then open them before you kill us! 226 00:12:28,331 --> 00:12:29,415 But this morning you... 227 00:12:29,415 --> 00:12:31,376 McGee, can't you tell when somebody's kidding with you? 228 00:12:32,001 --> 00:12:34,170 I used to, and then I met you guys. If you want to work with Gibbs, 229 00:12:34,879 --> 00:12:36,339 then you're gonna have to get over that. 230 00:12:36,339 --> 00:12:38,466 Trust me, I know. 231 00:12:39,717 --> 00:12:41,719 Eyes open it is. 232 00:12:48,977 --> 00:12:51,980 DiNozzo, I need a way to communicate with Captain Watson. 233 00:12:51,980 --> 00:12:54,607 Communication part's solved, boss. Earwig radio receiver. 234 00:12:54,607 --> 00:12:56,776 Used them all the time for undercover work back in Baltimore. 235 00:12:56,776 --> 00:12:58,653 How do we get it in his ear? 236 00:12:59,779 --> 00:13:02,740 Did I also mention there's one tiny flaw in my plan? 237 00:13:02,740 --> 00:13:05,326 DiNozzo, I show back up there as a gunny, 238 00:13:05,326 --> 00:13:06,869 this guy's gonna get suspicious. 239 00:13:06,869 --> 00:13:08,997 Well, you think I could pass for a Marine? 240 00:13:08,997 --> 00:13:12,041 I don't know. Let's shave your head and find out. 241 00:13:14,002 --> 00:13:16,629 Actually, I was leaning more towards merchant marine kind of thing. 242 00:13:16,629 --> 00:13:19,424 I've got a better idea. Don't eat that. No, no. 243 00:13:27,849 --> 00:13:30,101 Well, no signs of forced entry or a struggle. 244 00:13:30,101 --> 00:13:31,686 They could have been taken at gunpoint. 245 00:13:31,686 --> 00:13:34,856 Well, it's possible, but I don't think so. Why is that? 246 00:13:34,856 --> 00:13:38,985 Well, why go to the trouble of locking the front door behind you? 247 00:13:38,985 --> 00:13:40,278 Not bad, McGee. 248 00:13:40,278 --> 00:13:42,905 Tony hasn't completely ruined you yet. 249 00:13:43,948 --> 00:13:48,119 Their daughter must be quite the pianist. Beautiful, too. 250 00:13:49,620 --> 00:13:53,750 There's nothing here. We're wasting our time. Let's go. 251 00:14:00,339 --> 00:14:03,384 I use the door. You lock it and go back out the window. 252 00:14:04,177 --> 00:14:05,970 I get it. You're kidding, right? 253 00:14:17,648 --> 00:14:20,318 Five hours left, Captain. Ring the tote. 254 00:14:22,070 --> 00:14:25,323 I've managed to isolate $900,000. 255 00:14:25,323 --> 00:14:27,200 I'd move faster if I was you. 256 00:14:29,118 --> 00:14:31,370 You're learning. You may answer. Enter! 257 00:14:33,331 --> 00:14:34,749 Hey, Captain. 258 00:14:36,084 --> 00:14:38,419 Got your sweet and sour with extra pineapple. 259 00:14:38,419 --> 00:14:40,463 I think you might want to change your order tomorrow. 260 00:14:40,463 --> 00:14:43,007 I heard we're getting in some fresh duck. 261 00:14:43,007 --> 00:14:45,551 I'll just stick with the usual. All right. 262 00:14:45,551 --> 00:14:49,514 $8.75 today. How's the family doing? 263 00:14:49,514 --> 00:14:51,140 Fine. You? 264 00:14:51,140 --> 00:14:53,184 Still having trouble communicating with the girlfriend. 265 00:14:53,184 --> 00:14:55,520 I talk, she doesn't listen. 266 00:14:57,063 --> 00:14:58,189 What are you gonna do? 267 00:15:03,027 --> 00:15:07,698 Oh, yeah. Sure. For you. Thanks, Captain. See you tomorrow. 268 00:15:13,788 --> 00:15:15,081 Freeze! 269 00:15:18,126 --> 00:15:21,003 Open your lunch. Show it to the camera. 270 00:15:21,963 --> 00:15:23,214 Now! 271 00:15:30,346 --> 00:15:31,389 Enjoy. 272 00:15:35,476 --> 00:15:38,229 Delivery complete. That's good work, Tony. 273 00:15:38,229 --> 00:15:39,939 Thanks, boss. That means a lot. 274 00:15:39,939 --> 00:15:41,566 NCIS doesn't work out, 275 00:15:41,566 --> 00:15:44,110 I hear General Lee's Chinese restaurant's hiring. 276 00:15:47,196 --> 00:15:52,493 Abs, get the captain up on the feed. All right. You're in. 277 00:15:52,493 --> 00:15:55,329 This is Special Agent Gibbs, NCIS. 278 00:15:55,329 --> 00:15:58,291 If you can hear me, cough once, Captain. 279 00:15:59,041 --> 00:16:01,460 We are changing the game plan, skipper. 280 00:16:01,460 --> 00:16:03,379 When he contacts you again, 281 00:16:03,379 --> 00:16:06,674 tell him you want a good faith gesture on his part. 282 00:16:06,674 --> 00:16:09,969 Tell him that you want your daughter returned now. 283 00:16:09,969 --> 00:16:12,471 Tell him if you don't get her back, 284 00:16:12,471 --> 00:16:14,974 you're going to take your chance with the FBI. 285 00:16:14,974 --> 00:16:18,686 He'll try to intimidate you. We have to call his bluff. 286 00:16:18,686 --> 00:16:22,398 Rub your brow if you have the courage to go this route. 287 00:16:25,526 --> 00:16:26,861 You are not alone, Captain. 288 00:16:26,861 --> 00:16:31,073 We're gonna get through this together. I will be in touch. 289 00:16:32,617 --> 00:16:36,454 Okay, I want these feeds hardwired into MTAC. 290 00:16:38,706 --> 00:16:40,750 Done. We inside his computer yet? 291 00:16:44,420 --> 00:16:46,297 I think... Need help? 292 00:16:47,506 --> 00:16:51,010 Yeah. All you had to do was ask. 293 00:16:51,010 --> 00:16:53,471 One of the smartest people I know told me that once. 294 00:16:53,471 --> 00:16:55,556 Who? You. 295 00:16:59,936 --> 00:17:03,272 The car is still in the driveway. No signs of a struggle inside. 296 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 I think they may have known their kidnapper. 297 00:17:04,732 --> 00:17:06,025 Or been duped. 298 00:17:06,025 --> 00:17:07,944 Well, it looks like you and Tony have been making some progress. 299 00:17:08,569 --> 00:17:09,612 Not enough. 300 00:17:09,612 --> 00:17:11,155 Time to update, Captain. 301 00:17:11,155 --> 00:17:14,242 I'm doing my best. Just meet your deadline. 302 00:17:15,451 --> 00:17:17,745 McGee, help Abby get into Watson's computer. 303 00:17:17,745 --> 00:17:19,455 Hey, come on. Let's go. 304 00:17:20,289 --> 00:17:22,750 A little short on deodorant today, Tony? 305 00:17:26,045 --> 00:17:28,297 I've isolated nearly $1.3 million. 306 00:17:28,297 --> 00:17:30,758 Now I want a gesture of good faith from you. 307 00:17:30,758 --> 00:17:32,635 What kind of gesture, Captain? 308 00:17:33,678 --> 00:17:37,014 I want you to release my daughter immediately. 309 00:17:37,014 --> 00:17:39,141 Not gonna happen. Why? 310 00:17:39,141 --> 00:17:41,519 Because they're already dead? 311 00:17:41,519 --> 00:17:45,147 How do I know that's not just a tape? You listen to me. 312 00:17:45,147 --> 00:17:47,900 You let Sandy go right now or it's over. 313 00:17:48,526 --> 00:17:50,069 I'm going to the FBI. 314 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 You'd never forgive yourself, you know. 315 00:17:52,071 --> 00:17:53,656 This is the hard part, Captain. 316 00:17:53,656 --> 00:17:57,660 Don't back down. Tell him you want to talk to your daughter. 317 00:17:57,660 --> 00:17:59,996 I want to speak to her! Right now! 318 00:18:01,706 --> 00:18:04,333 Plays the piano. Gifted, I hear. 319 00:18:04,333 --> 00:18:07,003 You don't need eyes to play the piano, but you sure as hell need ears. 320 00:18:07,003 --> 00:18:08,587 Sandy! 321 00:18:08,587 --> 00:18:11,215 One little tap. Monaural. 322 00:18:11,215 --> 00:18:13,843 Then the other ear, pop! 323 00:18:14,969 --> 00:18:18,264 Total silence and darkness forever. 324 00:18:19,390 --> 00:18:22,184 We can't risk that. He's bluffing. 325 00:18:22,184 --> 00:18:23,602 Stand your ground. 326 00:18:23,602 --> 00:18:27,064 Tell him if he does that, he'll never see a penny. 327 00:18:27,064 --> 00:18:27,732 Gibbs. 328 00:18:28,899 --> 00:18:33,154 Let her go unharmed, or I swear you'll never see a dime. 329 00:18:36,782 --> 00:18:40,286 You know, I never was any good at taking orders, Captain. 330 00:18:51,130 --> 00:18:55,217 I screwed up. I screwed it all up. 331 00:18:55,217 --> 00:19:00,264 It's only been 40 minutes, Captain. He will contact you soon. 332 00:19:00,848 --> 00:19:03,559 Until then, you have to stay strong. 333 00:19:04,935 --> 00:19:07,229 It's our best chance of getting your family back. 334 00:19:10,483 --> 00:19:12,276 You got something to say? 335 00:19:12,276 --> 00:19:14,403 We're taking a really big risk here, Gibbs. 336 00:19:14,403 --> 00:19:15,446 Yeah, Kate? 337 00:19:16,489 --> 00:19:18,574 What happens to the little girl and her mother 338 00:19:18,574 --> 00:19:20,409 once this dirtbag gets the money? 339 00:19:20,409 --> 00:19:23,871 What, you think he'll kill them? You're the profiler. You tell me. 340 00:19:27,083 --> 00:19:28,959 Answer your phone, Captain. 341 00:19:29,835 --> 00:19:32,380 Where is she? Where's my daughter! 342 00:19:32,380 --> 00:19:35,299 I said answer the phone, Captain! 343 00:19:41,764 --> 00:19:43,432 Yes? Daddy? 344 00:19:43,432 --> 00:19:44,475 Sandy! 345 00:19:44,475 --> 00:19:48,187 Sweetheart, where are you? I don't know. 346 00:19:48,187 --> 00:19:49,647 He let me go, 347 00:19:50,356 --> 00:19:53,526 but he said he'll kill Mom if I tell anyone what happened. 348 00:19:54,151 --> 00:19:56,570 Tell me where she is. Lorton Amtrak station. 349 00:19:56,570 --> 00:19:59,740 You got your good faith gesture. Now get back to work. 350 00:19:59,740 --> 00:20:01,283 My people are on the way, Captain. 351 00:20:01,283 --> 00:20:02,868 Tell her to stay where she is. Go get her. 352 00:20:02,868 --> 00:20:06,288 Sandy, sweetheart, just stay right there. 353 00:20:06,288 --> 00:20:07,706 Don't go anywhere. 354 00:20:09,708 --> 00:20:12,420 Daddy will be there to get you in just a little while. 355 00:20:13,796 --> 00:20:15,714 Hang up the phone now, Captain. 356 00:20:15,714 --> 00:20:19,760 And believe me when I say your wife's life depends on it. 357 00:20:23,013 --> 00:20:24,598 I have to hang up now, baby. 358 00:20:24,598 --> 00:20:27,476 Now, listen, I want you to be brave for me, okay? 359 00:20:27,476 --> 00:20:30,771 This will be over before you know it. Daddy, help me! 360 00:20:34,108 --> 00:20:35,276 God forgive me. 361 00:20:35,276 --> 00:20:36,235 Daddy? 362 00:20:38,446 --> 00:20:39,822 Daddy? 363 00:21:08,851 --> 00:21:12,938 Face it, McGee. We are doomed. 364 00:21:14,273 --> 00:21:16,400 Okay, we can try random password generator. 365 00:21:16,400 --> 00:21:17,651 Did it. How about an open port scan? 366 00:21:17,651 --> 00:21:19,820 Done it. Oh, there's an undocumented hole 367 00:21:19,820 --> 00:21:21,572 in the... Tried it. 368 00:21:21,572 --> 00:21:24,867 Gibbs can't honestly expect us to hack into the Pentagon in a single afternoon? 369 00:21:24,867 --> 00:21:27,536 Yeah. You're right. We are doomed. 370 00:21:29,538 --> 00:21:31,207 We have to call DOD 371 00:21:31,207 --> 00:21:34,418 and hope they'll let us in without severing the connection. 372 00:21:35,085 --> 00:21:39,298 Unless... What if the Trojan isn't system-wide? 373 00:21:39,298 --> 00:21:42,468 If it was, our bad guy... Could just steal the money himself. 374 00:21:42,468 --> 00:21:44,887 He wouldn't need... Watson to do it for him. 375 00:21:44,887 --> 00:21:48,599 That means that he can't access the rest of the network. 376 00:21:48,599 --> 00:21:50,184 We've been trying to hack the wrong place. 377 00:21:50,184 --> 00:21:50,976 Yeah. 378 00:21:51,936 --> 00:21:54,813 All right, scan for open UDP and TCP connections 379 00:21:54,813 --> 00:21:56,941 on the JSOC VPN. 380 00:21:57,942 --> 00:22:00,986 Yes. Yes. We got multiple incoming packets. 381 00:22:00,986 --> 00:22:03,656 Ports 139, 445. 382 00:22:03,656 --> 00:22:05,658 Looks like a variant of the doomsday Trojan. 383 00:22:07,076 --> 00:22:09,161 I love it when you talk geek. I love it that you love it. 384 00:22:09,161 --> 00:22:12,623 I'll be sure to mention that to Captain Watson, 385 00:22:12,623 --> 00:22:15,000 right after we're done burying his family. 386 00:22:15,000 --> 00:22:17,419 I would hold off on those funeral arrangements, Gibbs. 387 00:22:17,419 --> 00:22:18,629 The reason we're so excited... 388 00:22:18,629 --> 00:22:20,464 Is we just hacked Captain Watson's computer. 389 00:22:20,464 --> 00:22:22,800 And we should be able to backtrace the connection... 390 00:22:22,800 --> 00:22:27,096 No! No! No! 391 00:22:30,599 --> 00:22:33,727 My baby just French-fried. The system's overheated. 392 00:22:33,727 --> 00:22:34,895 So? Reboot it. 393 00:22:35,980 --> 00:22:40,109 Believe it or not, Gibbs, not all computer problems can be solved by rebooting. 394 00:22:41,110 --> 00:22:42,820 Works for me. 395 00:22:42,820 --> 00:22:46,198 Even if it does, it's gonna take at least an hour for mine to cool down. 396 00:22:46,198 --> 00:22:47,908 And without air conditioning, it'll happen again. 397 00:22:47,908 --> 00:22:50,411 So take it someplace cooler. Where? 398 00:22:50,411 --> 00:22:52,663 This whole building is like an illegal sweatshop. 399 00:22:52,663 --> 00:22:54,999 Not the whole building, Abs. 400 00:22:54,999 --> 00:22:58,794 May I trouble you for the left ear, Mr. Palmer? 401 00:22:58,794 --> 00:23:00,879 One left ear coming right up. 402 00:23:02,089 --> 00:23:06,802 Now, when is the DNA analysis coming back on the right toe grouping? 403 00:23:06,802 --> 00:23:09,763 Oh, should be 10, 12 days. 404 00:23:10,723 --> 00:23:13,017 That's interesting. What's that, Doctor? 405 00:23:17,980 --> 00:23:19,690 Oh, dear. 406 00:23:19,690 --> 00:23:21,567 It's not the left ear? It's the left. 407 00:23:21,567 --> 00:23:25,446 It's just not the right left. So to speak. 408 00:23:25,446 --> 00:23:26,697 Well, that would mean that... 409 00:23:26,697 --> 00:23:29,325 Three bodies. Time to start another table. 410 00:23:31,493 --> 00:23:33,662 Hey, Ducky. My computer died. 411 00:23:33,662 --> 00:23:35,372 We need someplace cooler to set up shop. 412 00:23:35,372 --> 00:23:38,125 Yeah. Well, we're a bit tight on space at the moment, 413 00:23:38,125 --> 00:23:41,337 but you could use 107. 414 00:23:47,092 --> 00:23:49,553 Definitely not 107. 415 00:23:50,679 --> 00:23:52,765 His family was supposed to make arrangements 416 00:23:52,765 --> 00:23:54,808 to pick him up last week. 417 00:23:55,392 --> 00:23:58,854 There we are. How's that? 418 00:23:58,854 --> 00:24:02,941 Perfect. Thank you. Fascinating, isn't it? 419 00:24:02,941 --> 00:24:05,652 Parts of three separate bodies 420 00:24:05,652 --> 00:24:08,072 carved up with almost surgical precision. 421 00:24:09,114 --> 00:24:10,866 Why? I haven't a clue. 422 00:24:11,450 --> 00:24:14,328 Now, we found them in a 55-gallon drum of alcohol 423 00:24:14,328 --> 00:24:17,331 behind Bethesda Naval Hospital last month. 424 00:24:17,331 --> 00:24:18,123 McGee. Yeah? 425 00:24:18,123 --> 00:24:21,877 We're kind of running short on time. Oh, can I give you a hand? 426 00:24:21,877 --> 00:24:24,630 No, I'm all right. 427 00:24:25,214 --> 00:24:27,883 When I'm a mother, I'm never letting my kids out of my sight. 428 00:24:27,883 --> 00:24:28,967 Yeah, how do you plan on doing that? 429 00:24:28,967 --> 00:24:30,969 GPS locater strapped to the ankle. 430 00:24:30,969 --> 00:24:33,263 Audio and video surveillance built into their clothes. 431 00:24:33,263 --> 00:24:36,100 No, I mean the part about becoming a mother. 432 00:24:36,100 --> 00:24:39,853 Funny. The area looks clear to me. Me, too. Let's go get that kid. 433 00:24:45,734 --> 00:24:47,903 Sandy? My name's Kate. 434 00:24:47,903 --> 00:24:50,823 And I'm Tony. We're NCIS agents. 435 00:24:50,823 --> 00:24:54,034 That stands for... I know what it stands for. 436 00:24:54,034 --> 00:24:55,744 They spoke at my school. 437 00:24:55,744 --> 00:24:59,373 Well, then you know that we're here to help you. Your daddy sent us. 438 00:24:59,373 --> 00:25:03,460 We know what happened to you and your mom, but you're safe now. Okay? 439 00:25:03,460 --> 00:25:06,171 I heard him. Heard who, honey? 440 00:25:06,171 --> 00:25:09,133 He didn't know it, but I heard him. 441 00:25:10,759 --> 00:25:12,928 He told my mom he... 442 00:25:14,888 --> 00:25:15,806 He... 443 00:25:19,101 --> 00:25:21,728 He's gonna make my dad suffer. 444 00:25:24,898 --> 00:25:26,692 What the hell is it? 445 00:25:26,692 --> 00:25:30,154 It's probably just some leftover bodily fluid. 446 00:25:30,154 --> 00:25:31,655 Oh, is that all? Yeah. 447 00:25:31,655 --> 00:25:32,739 Disgusting. 448 00:25:32,739 --> 00:25:34,908 If you want to be a full-time field agent, Timothy, 449 00:25:34,908 --> 00:25:37,870 you're gonna have to get used to sights like that. 450 00:25:37,870 --> 00:25:39,455 Is it a common occurrence, Ducky, 451 00:25:39,455 --> 00:25:41,874 dismembered bodies in barrels of alcohol? 452 00:25:41,874 --> 00:25:45,043 Well, now that you mention it, I did have a great uncle 453 00:25:45,043 --> 00:25:48,046 who drowned in a vat of alcohol. 454 00:25:48,046 --> 00:25:50,048 Oh, I'm sorry to hear that. 455 00:25:50,048 --> 00:25:54,052 Of course, he reportedly climbed out three times to go to the bathroom. 456 00:25:57,473 --> 00:25:58,724 Hey, what's the holdup? 457 00:25:59,433 --> 00:26:01,393 We are almost set here. 458 00:26:01,393 --> 00:26:06,273 McGee, if I were you, I would spend more time working 459 00:26:06,273 --> 00:26:07,900 and less time cleaning. 460 00:26:07,900 --> 00:26:10,486 Yes. Yes, sir. Sorry, boss. 461 00:26:10,486 --> 00:26:12,821 Duck, I got a patient upstairs for you. 462 00:26:20,454 --> 00:26:22,039 There you go. 463 00:26:23,665 --> 00:26:26,668 Feel better now? Yes. Thank you. 464 00:26:26,668 --> 00:26:30,631 Now, you've been a very brave patient, so I think you deserve a surprise. 465 00:26:31,340 --> 00:26:34,134 A Hershey bar? Yes. 466 00:26:35,511 --> 00:26:38,847 Are you sure you're blind? I can smell it. 467 00:26:40,057 --> 00:26:41,308 I'll be right back, Sandy. 468 00:26:41,308 --> 00:26:43,560 I need a few moments to talk to my friends. 469 00:26:48,357 --> 00:26:50,150 It took him 45 minutes to drop her off. 470 00:26:50,150 --> 00:26:51,944 You figure 22 minutes out, same back. 471 00:26:51,944 --> 00:26:54,571 That leaves a 15-mile radius where he could be located. 472 00:26:54,571 --> 00:26:56,281 Hundreds of square miles and what? 473 00:26:56,281 --> 00:26:58,492 We have two hours left. 474 00:26:58,492 --> 00:27:01,954 We also pulled tapes from the train station. 475 00:27:01,954 --> 00:27:04,456 We might catch a shot of him dropping the kid off. 476 00:27:04,456 --> 00:27:07,209 Gibbs, it's like 100 degrees in here. 477 00:27:07,209 --> 00:27:10,420 How can you drink that stuff? It keeps me cool. 478 00:27:10,420 --> 00:27:11,797 How's she doing, Duck? 479 00:27:12,339 --> 00:27:14,633 Remarkably well, considering the circumstances. 480 00:27:14,633 --> 00:27:17,261 What does she remember? Unfortunately, everything. 481 00:27:17,261 --> 00:27:18,845 Except for where she was. 482 00:27:18,845 --> 00:27:21,431 Maybe you haven't asked the right questions. 483 00:27:21,431 --> 00:27:23,433 Well, she's eight and blind, Ducky. 484 00:27:23,433 --> 00:27:25,936 I mean, it's not a great help in a situation like... 485 00:27:27,604 --> 00:27:30,732 Sandy, are you thirsty? 486 00:27:32,568 --> 00:27:36,196 A little bit. Can I have some water? 487 00:27:40,659 --> 00:27:43,328 Okay, I'm back in. 488 00:27:43,954 --> 00:27:46,331 Initiating a backtrace from Watson's computer. 489 00:27:46,331 --> 00:27:48,625 How are you doing on bad guy's onboard encryption? 490 00:27:48,625 --> 00:27:51,920 It's commercial grade, so consider it cracked 491 00:27:52,546 --> 00:27:54,381 right now. 492 00:27:58,468 --> 00:28:01,471 Yes, team McGee does it again. Why team McGee? 493 00:28:02,097 --> 00:28:04,099 No offense, I am the special agent. 494 00:28:06,476 --> 00:28:10,522 He must have switched off the audio. Team Abby. I'm the smart one. 495 00:28:13,859 --> 00:28:16,862 If you want to scream, scream. 496 00:28:16,862 --> 00:28:19,698 No one will hear you. 497 00:28:22,659 --> 00:28:26,371 Sandy, this is really important. 498 00:28:26,371 --> 00:28:28,957 Can you tell us anything about the car you were driven in? 499 00:28:28,957 --> 00:28:32,002 Well, it was a van 500 00:28:33,128 --> 00:28:35,631 and there were no windows in back. 501 00:28:35,631 --> 00:28:36,673 How could you tell? 502 00:28:38,550 --> 00:28:41,094 Because I couldn't feel the sun on my face. 503 00:28:41,094 --> 00:28:44,765 What about the place he was keeping you and your mom? 504 00:28:44,765 --> 00:28:47,809 Anything unusual about it? I don't know. 505 00:28:49,144 --> 00:28:50,646 I was real scared. 506 00:28:50,646 --> 00:28:54,733 And I could hear him talking to my mom, and she was crying, 507 00:28:55,984 --> 00:28:57,903 and he kept on pulling my hair. 508 00:28:58,487 --> 00:29:00,739 It's okay, Sandy. Just tell us what you remember. 509 00:29:00,739 --> 00:29:01,865 Yeah. Gibbs. 510 00:29:03,367 --> 00:29:05,160 All right. We're on our way. 511 00:29:06,453 --> 00:29:09,456 Sandy, I want you to stay here with Dr. Mallard. 512 00:29:09,456 --> 00:29:11,833 We have to check... I heard. 513 00:29:11,833 --> 00:29:15,003 You can see my mom on your computer now. 514 00:29:16,505 --> 00:29:18,590 I hear lots of things other kids can't. 515 00:29:20,258 --> 00:29:21,802 Can I help you? 516 00:29:34,189 --> 00:29:37,526 Your husband has less than two hours to make my deadline. 517 00:29:38,777 --> 00:29:40,946 I'm engaging the audio filters now. 518 00:29:40,946 --> 00:29:43,407 Could be a slight delay with picture. 519 00:29:45,909 --> 00:29:47,577 But what he doesn't know, 520 00:29:49,079 --> 00:29:52,874 is that if he makes it or not, you're never going home. 521 00:30:04,553 --> 00:30:06,680 Time's running out, Captain. 522 00:30:07,764 --> 00:30:10,600 Look, I've been able to isolate $1.8 million. 523 00:30:10,600 --> 00:30:12,978 If I send it now, will you release my wife? 524 00:30:12,978 --> 00:30:16,022 How about I send you back 1.8 of your wife? 525 00:30:16,648 --> 00:30:18,358 You want me to keep an arm or a leg? 526 00:30:19,025 --> 00:30:22,487 Captain, we need more time. You have to stall him. 527 00:30:24,197 --> 00:30:26,742 It's getting harder to find open accounts. 528 00:30:26,742 --> 00:30:28,702 You're gonna have to give me more time. 529 00:30:28,702 --> 00:30:30,537 You have 90 minutes. 530 00:30:30,537 --> 00:30:33,331 Make it, your wife lives. You don't, she dies. 531 00:30:33,331 --> 00:30:36,626 It's your call, Captain. Negotiate, Captain. 532 00:30:37,377 --> 00:30:39,337 Tell him you need at least three more hours. 533 00:30:41,047 --> 00:30:45,802 I repeat, tell him you need another three hours. 534 00:30:47,345 --> 00:30:49,931 I'll meet your deadline. Oh, damn! 535 00:30:51,183 --> 00:30:53,101 Good news, boss! 536 00:30:53,101 --> 00:30:56,688 I found a shot of our bad guy's vehicle on the train station tapes. 537 00:30:56,688 --> 00:30:59,107 The little girl was right. It's a white van with no windows. 538 00:30:59,107 --> 00:31:01,276 Did you run the plates? It came back stolen. 539 00:31:01,276 --> 00:31:03,945 And this helps me because, DiNozzo? 540 00:31:03,945 --> 00:31:05,572 I also ID'ed our dirtbag. 541 00:31:05,572 --> 00:31:08,617 I pulled his prints from Sandy's hair thingies. 542 00:31:09,785 --> 00:31:11,244 Barrettes. Right. 543 00:31:12,245 --> 00:31:16,917 He's a former petty officer. Name's Kyle Grayson. 544 00:31:16,917 --> 00:31:19,878 Did six years in Leavenworth for embezzling government funds. 545 00:31:19,878 --> 00:31:23,256 And Captain Watson was responsible for putting him there. 546 00:31:27,761 --> 00:31:29,012 Good job. 547 00:31:29,763 --> 00:31:33,266 We're gonna play some sounds from the room that you were in, Sandy. 548 00:31:33,266 --> 00:31:34,893 I think it might help you remember better. 549 00:31:35,435 --> 00:31:38,271 Can you just play certain hertz if I want you to? 550 00:31:38,271 --> 00:31:40,524 Sure, how did you know that? 551 00:31:40,524 --> 00:31:41,942 From the piano. 552 00:31:41,942 --> 00:31:44,486 I know the number of vibrations of every key. 553 00:31:44,486 --> 00:31:46,988 Like key number 44, E4, 554 00:31:46,988 --> 00:31:51,660 that's 329.63 hertz. 555 00:31:51,660 --> 00:31:54,579 A5 is 880. 556 00:31:54,579 --> 00:31:58,750 My mom says I'm half bat. Well, that's cool. I love bats. 557 00:31:58,750 --> 00:32:03,171 Me, too. I like your voice, Abby. It's kind of gravelly. 558 00:32:03,171 --> 00:32:04,714 Thank you. 559 00:32:04,714 --> 00:32:07,300 All right. You ready to show off for us? 560 00:32:09,719 --> 00:32:11,429 Lorton Amtrak station. 561 00:32:11,429 --> 00:32:14,641 You got your good faith gesture. Now get back to work. 562 00:32:14,641 --> 00:32:20,021 There's birds up kind of high. Try a G7, the 83rd key. 563 00:32:20,021 --> 00:32:24,109 That's 3,136 hertz. 564 00:32:26,862 --> 00:32:28,488 That is amazing, Sandy. 565 00:32:29,281 --> 00:32:30,615 I'll be right back. 566 00:32:31,950 --> 00:32:34,286 Gibbs, she's incredible. You've got to see her. 567 00:32:34,286 --> 00:32:36,246 I want her listening to the live feed. 568 00:32:36,246 --> 00:32:38,790 Gibbs, she's been traumatized enough. Yeah? 569 00:32:39,624 --> 00:32:42,460 How about growing up without a mother, Kate? 570 00:32:45,881 --> 00:32:48,174 Hey, Sandy, I need you to... 571 00:32:48,174 --> 00:32:50,176 Listen to the live feed? 572 00:32:50,802 --> 00:32:53,138 I want to help my mom, Agent Gibbs. 573 00:32:54,556 --> 00:32:55,765 I can take it. 574 00:32:57,976 --> 00:33:01,396 Here. What's this? 575 00:33:01,396 --> 00:33:03,523 Your very own NCIS badge. 576 00:33:04,399 --> 00:33:06,234 You ready? Yes. 577 00:33:07,485 --> 00:33:11,197 McGee, bring the live feed up on the speakers. 578 00:33:11,197 --> 00:33:15,744 Sandy, we need to know anything you can tell us 579 00:33:16,328 --> 00:33:18,580 about where he is keeping your mom. 580 00:33:19,331 --> 00:33:23,293 When I took this job, I was instructed not to hurt you 581 00:33:23,293 --> 00:33:25,337 or the little princess, 582 00:33:25,337 --> 00:33:29,174 but your husband cost me six years! 583 00:33:32,010 --> 00:33:34,512 Who hired you? I don't really care. 584 00:33:35,972 --> 00:33:38,975 The point is I've decided your husband has to pay for that. 585 00:33:38,975 --> 00:33:42,103 Why? No more questions. 586 00:33:48,318 --> 00:33:51,029 Go to the area of A7. 587 00:33:51,029 --> 00:33:54,115 I mean 4,000 hertz. 588 00:33:56,701 --> 00:34:01,247 Bring it two keys down. I mean 3,800. 589 00:34:04,292 --> 00:34:07,087 Sounds like a train. It's getting closer. 590 00:34:07,921 --> 00:34:11,591 It's passing right now! 591 00:34:11,591 --> 00:34:12,884 1706. 592 00:34:12,884 --> 00:34:14,844 What time is the next train scheduled to arrive in Lorton? 593 00:34:14,844 --> 00:34:16,930 I'm on it, boss. 594 00:34:19,099 --> 00:34:21,351 Can you remember anything else about the train sounds? 595 00:34:21,351 --> 00:34:24,604 We drove over a lot of tracks. 596 00:34:24,604 --> 00:34:30,235 My mom, she squeezed my hand every time. 597 00:34:31,778 --> 00:34:33,405 How many times? Look at me! 598 00:34:33,405 --> 00:34:34,781 I don't know. A lot. 599 00:34:34,781 --> 00:34:39,327 What is he doing to her? Why is she crying? 600 00:34:42,163 --> 00:34:44,207 You did great, Sandy. 601 00:34:45,417 --> 00:34:49,587 Are you going to save my mom now? Oh, yeah. You can count on that. 602 00:34:49,587 --> 00:34:50,338 Let's roll. 603 00:34:59,222 --> 00:35:02,559 Hey, the only train in the area is an Amtrak. 604 00:35:04,269 --> 00:35:08,064 It left DC at 1620, and arrived at Lorton at 1730, 605 00:35:08,064 --> 00:35:10,066 average speed of 65 miles an hour. 606 00:35:10,066 --> 00:35:14,571 Now, we know it passed our dirtbag at 1706, right? So... 607 00:35:19,034 --> 00:35:20,535 Damn it! 608 00:35:20,535 --> 00:35:23,413 I owe Mrs. Powers an apology. Who? 609 00:35:23,413 --> 00:35:24,622 My 10th grade math teacher. 610 00:35:24,622 --> 00:35:27,667 I told her I'd never be able to use anything she taught us in real life. 611 00:35:27,667 --> 00:35:29,544 It's here. Seven miles outside of Lorton. 612 00:35:32,630 --> 00:35:33,923 There's an abandoned train maintenance yard 613 00:35:33,923 --> 00:35:35,467 about a half mile north... That's the place. 614 00:35:35,467 --> 00:35:38,678 McGee, you need to tell Watson to delay sending the money. 615 00:35:38,678 --> 00:35:41,306 Well, how? Any way you can. Come on! Let's go! 616 00:35:41,931 --> 00:35:43,600 Now! 617 00:35:43,600 --> 00:35:44,893 Five minutes left. 618 00:35:44,893 --> 00:35:47,062 Tell me you have the $2 million, Captain. 619 00:35:48,938 --> 00:35:50,231 I have it. 620 00:35:50,231 --> 00:35:52,442 Stand by to copy the ISP routing number. 621 00:35:52,942 --> 00:35:58,073 ISP is C-S.C-N.A-C-N. Read back to me. 622 00:35:58,073 --> 00:36:02,869 C-S.C-N.A-C-N. 623 00:36:05,914 --> 00:36:08,625 Beijing. Very good, Captain. 624 00:36:24,891 --> 00:36:26,434 McGee, talk to me. 625 00:36:26,434 --> 00:36:27,977 Okay, he's giving Watson the wire transfer code. 626 00:36:27,977 --> 00:36:30,730 Do you have a visual yet? Negative. 627 00:36:30,730 --> 00:36:33,191 Tell the captain he has to stall for more time. 628 00:36:33,775 --> 00:36:36,152 Captain Watson, you have to buy us a few more minutes. 629 00:36:36,152 --> 00:36:39,364 I repeat, you have to buy us a few more minutes. 630 00:36:40,824 --> 00:36:42,325 He's not listening to me. 631 00:36:42,325 --> 00:36:45,620 Tell him, the second he transfers that money, his wife is dead. 632 00:36:45,620 --> 00:36:48,498 Captain Watson, your wife is going to be murdered... 633 00:36:49,290 --> 00:36:51,084 Okay, Gibbs. He took out the earwig. 634 00:36:51,084 --> 00:36:52,544 I got nothing, boss. 635 00:36:52,544 --> 00:36:55,713 The routing number is A-1-2-1 636 00:36:55,713 --> 00:36:59,467 3-6-6-9-B-1. 637 00:36:59,467 --> 00:37:00,760 Read that back to me. 638 00:37:00,760 --> 00:37:05,181 A-1-2-1-3-6-6-9-B-1. 639 00:37:05,181 --> 00:37:07,142 That's correct. Now make me rich. 640 00:37:09,686 --> 00:37:12,480 And I have your word you're going to release my wife? 641 00:37:12,480 --> 00:37:14,315 Yes, my word. 642 00:37:18,570 --> 00:37:19,821 Now send it! 643 00:37:25,827 --> 00:37:27,871 He's sending the money to Asia. 644 00:37:27,871 --> 00:37:31,124 If I could tag his transmission with a marker, we might be able to follow it. 645 00:37:31,124 --> 00:37:33,334 Gibbs, he sent it. I think he's going to shoot her. 646 00:37:33,334 --> 00:37:36,045 What do I do? Something, McGee! Anything! 647 00:37:42,844 --> 00:37:44,179 This is the FBI, Grayson. 648 00:37:45,471 --> 00:37:48,057 We have you surrounded. Come out with your hands in the air. 649 00:37:48,057 --> 00:37:48,892 What the hell? 650 00:37:48,892 --> 00:37:52,187 You didn't really think you'd get away with this? 651 00:38:04,449 --> 00:38:08,036 You two inside. I'll cut him off. We take him alive. 652 00:38:14,876 --> 00:38:17,212 Come on, let's go! Come on! 653 00:38:18,796 --> 00:38:19,589 Go. 654 00:38:25,220 --> 00:38:26,638 Clear. 655 00:38:29,390 --> 00:38:31,184 Move! 656 00:38:49,035 --> 00:38:50,245 Come on! 657 00:38:51,412 --> 00:38:54,374 You come any closer and I'll shoot her! 658 00:38:54,374 --> 00:38:57,335 Come out where I can see you! Now! 659 00:38:58,336 --> 00:39:00,088 Just like in Colombia. 660 00:39:03,132 --> 00:39:05,677 You're not getting out of here, Grayson! It's over! 661 00:39:05,677 --> 00:39:09,973 I know the FBI's SOP. I want a cell phone and negotiator now! 662 00:39:09,973 --> 00:39:12,141 We're not the FBI, dirtbag. 663 00:39:16,521 --> 00:39:17,897 Drop the weapon! 664 00:39:31,160 --> 00:39:34,622 Everything's going to be all right now, sweetheart, everything. 665 00:39:35,707 --> 00:39:38,793 Kind of makes you think. About what? 666 00:39:40,420 --> 00:39:41,838 Having kids someday. 667 00:39:43,756 --> 00:39:46,968 Yeah, I don't think I could handle that. 668 00:39:49,345 --> 00:39:52,348 Don't know how we could ever thank you, Agent Gibbs. 669 00:39:53,433 --> 00:39:54,809 We owe you so much. 670 00:39:55,560 --> 00:40:00,857 Thank Special Agent Watson here. We couldn't have done it without her. 671 00:40:01,524 --> 00:40:02,358 Thanks. 672 00:40:11,075 --> 00:40:14,662 We did good today, Gibbs. Did we, Special Agent Todd? 673 00:40:16,080 --> 00:40:19,417 Grayson doesn't have the smarts to be in this alone. 674 00:40:20,418 --> 00:40:22,045 We still have to find out who hired him. 675 00:40:22,045 --> 00:40:24,797 Not gonna get it from Grayson. Why not? 676 00:40:24,797 --> 00:40:29,010 Get him to roll for a deal. I don't deal. 677 00:40:31,137 --> 00:40:32,722 He doesn't deal? 678 00:40:32,722 --> 00:40:35,558 Not when Grayson doesn't know who hired him. 679 00:40:36,225 --> 00:40:37,393 This guy's good. 680 00:40:37,393 --> 00:40:39,854 We lost the money for a little while in Hong Kong. 681 00:40:39,854 --> 00:40:42,523 But McGee's bots picked it up again on the transfer to Zurich. 682 00:40:42,523 --> 00:40:45,693 And with Abby's encryption algorithm imbedded in the transaction, it's just... 683 00:40:45,693 --> 00:40:47,028 Okay. Look, could you, just for a second... 684 00:40:47,028 --> 00:40:49,197 Just pretend I don't know anything about computers? 685 00:40:49,197 --> 00:40:50,740 Pretend? 686 00:40:50,740 --> 00:40:52,241 Can we get this guy or not? 687 00:40:52,241 --> 00:40:54,952 Well, we've been following the money for the last eight hours. 688 00:40:54,952 --> 00:40:58,122 And if it transfers into a country where we have... 689 00:40:58,831 --> 00:41:03,127 Wait, I don't believe this. What? 690 00:41:04,796 --> 00:41:09,217 Ilt's headed back here. Washington DC. 691 00:41:27,402 --> 00:41:30,905 Captain Watson? Agent Gibbs. 692 00:41:30,905 --> 00:41:34,867 This is not what you think. You're right. It wasn't. 693 00:41:36,411 --> 00:41:40,873 You did this to your own family? No, nobody was supposed to get hurt. 694 00:41:41,624 --> 00:41:45,920 Is that tight enough for you, Captain? I cannot believe this is happening! 695 00:41:45,920 --> 00:41:47,964 The perfect plan. 696 00:41:47,964 --> 00:41:49,674 Even Grayson didn't know who hired him. 697 00:41:49,674 --> 00:41:51,300 How the hell did you figure this out? 698 00:41:51,300 --> 00:41:54,512 Next time, you might want to send your note to the FBI. 699 00:41:54,512 --> 00:41:58,391 Look, you've got to understand. I needed the money because... 700 00:42:01,310 --> 00:42:03,479 Don't you dare tell me 701 00:42:03,479 --> 00:42:08,234 that there's a reason for you throwing away what you had. 702 00:42:33,342 --> 00:42:38,097 Your network is up and operational now, so I'll be heading back to Norfolk. 703 00:42:41,476 --> 00:42:43,311 I'll take that as a thank you. 704 00:42:44,896 --> 00:42:48,941 McGee, where are you going? Norfolk. 705 00:42:49,525 --> 00:42:52,320 Well, I got some good news and some bad news for you. 706 00:42:52,320 --> 00:42:56,324 You've just been promoted to a full-time field agent. 707 00:42:57,325 --> 00:42:58,451 Really? 708 00:42:59,243 --> 00:43:02,079 That's incredible! What's... You belong to me now. 709 00:43:03,372 --> 00:43:06,042 Congratulations. Yeah. What she said. 710 00:43:08,085 --> 00:43:10,463 So I'm one of you guys now, right? 711 00:43:10,463 --> 00:43:13,841 No more getting coffee? No more hazing? 712 00:43:13,841 --> 00:43:14,467 Sure. Sure. 713 00:43:14,467 --> 00:43:15,635 All right. 714 00:43:16,761 --> 00:43:19,680 Well, I just want to say that I never took it personal, 715 00:43:19,680 --> 00:43:21,599 and I really look forward to... 716 00:43:24,977 --> 00:43:26,896 You know, I could really get used to that. 56324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.