All language subtitles for Movie _Just Your Luck_(360P)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,680 --> 00:00:05,680 Bye. 2 00:02:10,410 --> 00:02:11,410 Come on, let's go. 3 00:02:21,270 --> 00:02:23,530 Guess it's the late night rush, huh? Just what? 4 00:02:24,390 --> 00:02:25,390 See the back page? 5 00:02:25,750 --> 00:02:26,750 Huh? 6 00:02:29,090 --> 00:02:30,090 Ah, shit. 7 00:02:31,550 --> 00:02:33,410 Another 20 bucks down the fucking toilet. 8 00:02:39,440 --> 00:02:40,440 What you reading? 9 00:02:41,020 --> 00:02:42,020 Something for school. 10 00:02:42,240 --> 00:02:43,240 Yeah? Yeah. 11 00:02:44,040 --> 00:02:45,039 How's that going? 12 00:02:45,040 --> 00:02:46,060 Eh, sucks. 13 00:02:47,120 --> 00:02:49,460 If I don't pull my grades up, I'm never getting out of this stump. 14 00:02:50,480 --> 00:02:51,900 Maybe I could come over to your place sometime. 15 00:02:52,900 --> 00:02:53,900 Help you study. 16 00:02:57,860 --> 00:02:59,360 Yeah, my mom can make us snacks. 17 00:03:00,820 --> 00:03:01,820 What kind of snacks? 18 00:03:25,070 --> 00:03:25,948 Oh, easy. 19 00:03:25,950 --> 00:03:28,250 Hey, which one sounds faster to you? 20 00:03:28,650 --> 00:03:30,590 Highway South or Virginia Creeper? 21 00:03:31,350 --> 00:03:32,350 Sorry. 22 00:03:38,550 --> 00:03:39,550 Shaker. 23 00:04:01,489 --> 00:04:03,710 Yeah, I don't have it with me. Yeah, that's convenient. 24 00:04:05,610 --> 00:04:07,710 Hey, look, I don't have it by noon today. You'd kill me, right? 25 00:04:09,950 --> 00:04:11,110 Got a call in, kiddo? 26 00:04:11,490 --> 00:04:12,490 I'm going. 27 00:04:12,550 --> 00:04:13,550 Yes, just a minute. 28 00:04:16,529 --> 00:04:17,529 Hey, I'll see you later, Hazel. 29 00:04:17,910 --> 00:04:18,910 Uh -huh. 30 00:04:19,490 --> 00:04:21,529 Did they do the numbers? 31 00:04:21,829 --> 00:04:22,589 5 -11. 32 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 He missed it. 33 00:04:23,910 --> 00:04:25,090 Did you see? 34 00:04:27,430 --> 00:04:28,430 Sorry. 35 00:04:47,470 --> 00:04:48,610 And he should save for the cops. 36 00:04:52,270 --> 00:04:53,270 What they want? 37 00:04:53,550 --> 00:04:56,470 Keep your pants on, Slim. They're just giving you three o 'clock sugar and 38 00:04:56,470 --> 00:04:57,910 caffeine. All right. 39 00:04:58,370 --> 00:05:00,370 You listen to a special for tomorrow. 40 00:05:00,930 --> 00:05:03,410 Try the meatloaf with gravy. 41 00:05:04,190 --> 00:05:06,650 Makes you feel like in the night. 42 00:05:07,690 --> 00:05:09,070 And recook. 43 00:05:10,110 --> 00:05:11,110 It's nice. 44 00:05:11,830 --> 00:05:12,870 Sounds like a way of name. 45 00:05:26,410 --> 00:05:27,410 What kind of pie do you have? 46 00:05:27,470 --> 00:05:28,470 Cherry and blueberry. 47 00:05:29,110 --> 00:05:30,430 You can't have pie this late. 48 00:05:31,670 --> 00:05:33,010 Blueberry. Can you eat that? 49 00:05:33,370 --> 00:05:34,370 Of course. 50 00:05:34,550 --> 00:05:35,710 And ice cream. And chocolate. 51 00:05:36,150 --> 00:05:37,370 And some fries, please. 52 00:05:37,730 --> 00:05:38,870 Pie and fries? 53 00:05:40,070 --> 00:05:41,330 And a Coke, please. 54 00:05:41,810 --> 00:05:42,810 Thank you. 55 00:05:43,190 --> 00:05:44,129 Anything for you? 56 00:05:44,130 --> 00:05:45,850 Yeah. Another date. 57 00:05:46,810 --> 00:05:48,530 You like being a waitress, Kim? 58 00:05:49,150 --> 00:05:50,630 No, ma 'am. I'm in college. 59 00:05:52,150 --> 00:05:53,150 Give me toast. 60 00:05:53,450 --> 00:05:54,750 Dry and dry. 61 00:06:02,360 --> 00:06:03,860 So, where do you want to go tonight? 62 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Morning, Mia. 63 00:06:06,220 --> 00:06:07,320 What is this, prom night? 64 00:06:07,700 --> 00:06:09,180 Come on, I'm just getting my second wind. 65 00:06:10,300 --> 00:06:15,120 I hear adults only need two hours of sleep anyway, so... Well, I'll let you 66 00:06:15,120 --> 00:06:16,160 next time I see an adult. 67 00:06:20,660 --> 00:06:22,540 Bye. Bye. Bye. Bye. Bye. 68 00:07:03,640 --> 00:07:08,380 Yes, this is my paper. 69 00:07:08,810 --> 00:07:10,370 I want to see the paper. 70 00:07:11,230 --> 00:07:13,330 I just bought this paper. 71 00:07:13,770 --> 00:07:15,270 I want to see the paper. 72 00:07:15,590 --> 00:07:17,110 I haven't even looked at it yet, okay? 73 00:07:17,490 --> 00:07:18,830 The numbers. 74 00:07:19,550 --> 00:07:21,730 Tell your pop to call it six. 75 00:07:23,510 --> 00:07:26,090 Six, six, six, six and what? Page six is the post. 76 00:07:26,690 --> 00:07:28,350 I want to check up on his society. 77 00:07:28,990 --> 00:07:30,490 Million. Million? 78 00:07:30,890 --> 00:07:31,890 Million what? 79 00:07:32,550 --> 00:07:34,070 Six million. 80 00:07:35,170 --> 00:07:37,930 Yeah, I was real busted up about the Holocaust. Oh, yeah? 81 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 He wants to see the numbers. 82 00:07:40,360 --> 00:07:42,600 Yeah, yeah, yeah, yeah. No, no, no, no numbers. 83 00:07:42,820 --> 00:07:44,940 All right, there you go, Pops. Knock yourself out. 84 00:07:47,140 --> 00:07:48,140 How do you know his name? 85 00:07:50,820 --> 00:07:51,820 Goodbye, thank you. 86 00:07:55,200 --> 00:07:56,200 Okay. 87 00:08:00,880 --> 00:08:03,440 Oh, oh, is everything else okay? 88 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 Lies of heaven. 89 00:08:56,550 --> 00:08:57,550 if I lose my restaurant. 90 00:08:58,970 --> 00:08:59,970 Oh, why? 91 00:09:00,850 --> 00:09:02,230 Oh, why? 92 00:09:03,090 --> 00:09:05,090 Mr. Zip, he's having a heart attack. 93 00:09:05,470 --> 00:09:08,690 Listen, Mr. Whiskey, now you go sit. No, wait. Go sit. Are you done? 94 00:09:09,190 --> 00:09:10,190 No, I'm an attorney. 95 00:09:10,630 --> 00:09:11,630 We should get 911. 96 00:09:12,050 --> 00:09:13,310 No, no, no. No comment. 97 00:09:13,630 --> 00:09:15,410 Excuse me, sir. 98 00:09:15,850 --> 00:09:17,210 Would you like to press charge? 99 00:09:50,570 --> 00:09:51,570 So he's dead? 100 00:09:51,810 --> 00:09:52,810 Lady, please. 101 00:09:53,130 --> 00:09:54,130 He's dead, right? 102 00:09:54,230 --> 00:09:55,370 Does anybody know this man? 103 00:09:55,670 --> 00:09:58,290 I know Angela. 104 00:09:58,550 --> 00:10:02,510 You know him? No. Did he ever come in here with anyone? No. What? Who cares? 105 00:10:02,710 --> 00:10:03,770 He's dead. You seen him in here before? 106 00:10:04,010 --> 00:10:05,690 No, he's never come in with anyone. 107 00:10:06,470 --> 00:10:12,250 So, as far as we know, he has no relatives and no friends. 108 00:10:12,590 --> 00:10:16,190 What are you talking about? We really should get 911 here. We should really 109 00:10:16,190 --> 00:10:17,670 our brains here, people. 110 00:10:21,000 --> 00:10:21,659 What ticket? 111 00:10:21,660 --> 00:10:25,340 Now, who are you? No, no, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait just a second here. 112 00:10:26,200 --> 00:10:30,320 Angela, I think you want to hear this. You know, we have to look... No, no, no, 113 00:10:30,340 --> 00:10:32,000 no, no, no. She can call back in two minutes. 114 00:10:32,700 --> 00:10:35,080 Hang on, just hang on. Just hear me out. 115 00:10:36,440 --> 00:10:37,440 Okay. 116 00:10:37,880 --> 00:10:39,100 He has the lottery ticket. 117 00:10:39,900 --> 00:10:43,560 He claims it's worth six million dollars. 118 00:10:44,200 --> 00:10:46,400 I say we check it before we talk to 911. 119 00:10:48,800 --> 00:10:50,080 He's... He's dead. 120 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 Yes, he's dead. 121 00:10:51,930 --> 00:10:54,170 And yes, he'll still be dead when the ambulance gets here. 122 00:10:55,210 --> 00:10:56,210 Do you want cops here? 123 00:10:56,430 --> 00:10:57,790 No cops. No cops. 124 00:10:58,050 --> 00:11:02,130 Look, either we take this ticket or it ends up in the pocket of some jerk from 125 00:11:02,130 --> 00:11:03,590 EMS. We check. 126 00:11:04,270 --> 00:11:05,270 Two minutes. 127 00:11:05,530 --> 00:11:06,590 We call the ambulance. 128 00:11:07,210 --> 00:11:08,210 Nick? 129 00:11:08,370 --> 00:11:09,370 Six million, Nick. 130 00:11:09,930 --> 00:11:11,290 Nick. Dollars. Nick. 131 00:11:11,830 --> 00:11:13,810 American. Hang up. Hang up. Hang up. 132 00:11:17,130 --> 00:11:18,130 There. 133 00:11:18,410 --> 00:11:19,650 Now we're being rational. 134 00:11:20,440 --> 00:11:22,420 We've got to get an ambulance. Right after we check with David. 135 00:11:38,520 --> 00:11:41,020 1, 2, 34, 37, 46, 50. 136 00:11:42,400 --> 00:11:46,520 1, 2, 34, 37, 46, 50. 137 00:11:48,260 --> 00:11:49,280 Six million dollars. 138 00:11:54,800 --> 00:11:55,800 It's real. 139 00:11:56,220 --> 00:11:57,220 Six million. 140 00:11:59,500 --> 00:12:00,500 Oh. 141 00:12:03,320 --> 00:12:05,540 Well, that's three million for you. 142 00:12:06,580 --> 00:12:07,580 Three million for me? 143 00:12:08,060 --> 00:12:09,060 It's your restaurant. 144 00:12:09,740 --> 00:12:11,840 It's my idea, but it is your restaurant. 145 00:12:12,100 --> 00:12:13,620 What? You're stealing the ticket? 146 00:12:13,820 --> 00:12:15,720 I prefer the word appropriation. 147 00:12:16,120 --> 00:12:19,100 Kim, love now. I know you hate to be corrected, but let's go back to first 148 00:12:19,100 --> 00:12:20,099 math for a moment. 149 00:12:20,100 --> 00:12:21,560 Let's start with Angela. Remember her? 150 00:12:22,110 --> 00:12:25,730 She hung up on 9 -1 -1. Well, this black gentleman here... Hey, hey, hey, hey, I 151 00:12:25,730 --> 00:12:29,030 don't... Yeah, you're absolutely right. This African -American gentleman. Fine. 152 00:12:29,190 --> 00:12:30,870 The point is, we're all in this together. 153 00:12:31,170 --> 00:12:32,470 And we should all share equally. 154 00:12:34,250 --> 00:12:36,250 Fine. I can work with that. 155 00:12:36,590 --> 00:12:40,730 So let's say my idea... Your idea was stealing a dead man's money as an idea. 156 00:12:40,950 --> 00:12:41,950 Well, nobody else has. 157 00:12:42,330 --> 00:12:43,550 It's still my restaurant. 158 00:12:43,890 --> 00:12:46,410 Look, Kim... No, it's perfectly logical. 159 00:12:46,690 --> 00:12:48,390 Look, Kim, we're all in this together. 160 00:12:49,070 --> 00:12:50,330 We're all accomplices. 161 00:12:50,870 --> 00:12:54,130 Accomplices? Five minutes ago, I was eating my omelet. Now we're accomplices. 162 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 Look, 163 00:12:56,290 --> 00:13:00,690 kid. I was sixth in my class at Yale. I think I can handle it. Okay, listen. 164 00:13:00,990 --> 00:13:02,210 We've committed a theft here. 165 00:13:02,650 --> 00:13:05,310 This is a six million dollar heist. 166 00:13:05,990 --> 00:13:07,410 We should all share this equally. 167 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 No. It isn't right. 168 00:13:09,610 --> 00:13:10,610 It's still my restaurant. 169 00:13:10,930 --> 00:13:11,930 So what? 170 00:13:12,210 --> 00:13:15,390 Just because the old man happened to kick off in your diner doesn't mean you 171 00:13:15,390 --> 00:13:16,390 a bigger share. 172 00:13:17,930 --> 00:13:19,390 On the other hand, that was my newspaper. 173 00:13:19,930 --> 00:13:23,650 Ray, I will personally reimburse you for the price of the newspaper. Now, can we 174 00:13:23,650 --> 00:13:25,750 get on with this? No, no, no. It's my restaurant. 175 00:13:25,970 --> 00:13:26,970 I decide. 176 00:13:27,090 --> 00:13:28,850 We divide it all. 177 00:13:29,270 --> 00:13:31,490 Everybody gets it. How many is here? 178 00:13:31,930 --> 00:13:36,410 Five. Just me, you, you, and you and Angela. This is five. 179 00:13:36,730 --> 00:13:37,730 Five of us. 180 00:13:38,090 --> 00:13:39,090 Five. 181 00:13:50,570 --> 00:13:51,369 You know her? 182 00:13:51,370 --> 00:13:53,390 Yeah. She's a regular. Her name's Mamie. 183 00:13:56,590 --> 00:14:01,990 Mamie. Mamie. Hi. How was life? Listen. Stick a pitchfork up your ass and twist. 184 00:14:03,290 --> 00:14:05,310 Indeed. Our question was... You want money. 185 00:14:05,610 --> 00:14:06,610 You get money. 186 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 You want to live? 187 00:14:08,930 --> 00:14:09,930 You live. 188 00:14:10,110 --> 00:14:11,610 I couldn't agree more. 189 00:14:12,050 --> 00:14:13,130 You want coffee. 190 00:14:13,950 --> 00:14:14,990 You get coffee. 191 00:14:16,950 --> 00:14:18,630 I'm a tea drinker myself. 192 00:14:20,340 --> 00:14:21,340 Oh, money. 193 00:14:21,860 --> 00:14:22,860 It's alive. 194 00:14:24,000 --> 00:14:25,900 Take it, want it? Take it. 195 00:14:26,240 --> 00:14:27,300 Fucking money! 196 00:14:29,460 --> 00:14:30,660 I think that's enough. 197 00:14:32,540 --> 00:14:35,700 Listen, uh... I just don't think this is right. 198 00:14:36,560 --> 00:14:39,300 Mr... Willie. 199 00:14:39,500 --> 00:14:40,500 Willie Denton. 200 00:14:40,820 --> 00:14:41,820 Willie. 201 00:14:42,220 --> 00:14:44,960 You know, in each of our lives, there are things which are called moments. 202 00:14:45,760 --> 00:14:46,760 Do you know what I mean? 203 00:14:46,780 --> 00:14:47,780 Moments? 204 00:14:49,450 --> 00:14:50,510 Do you see what I'm getting at? 205 00:14:51,510 --> 00:14:52,510 You don't need the money? 206 00:14:52,990 --> 00:14:54,270 Of course I need the money. 207 00:14:55,590 --> 00:14:58,350 But I got a wife and kids. That's all the more reason. 208 00:14:59,430 --> 00:15:02,270 Willie, let me talk to you man to man here. 209 00:15:03,530 --> 00:15:07,630 Now, is a moment. 210 00:15:08,770 --> 00:15:12,010 This right here, right now, is a moment. 211 00:15:12,490 --> 00:15:14,710 You are right now in the middle of a moment. 212 00:15:16,330 --> 00:15:17,570 And you have to make a decision. 213 00:15:21,680 --> 00:15:22,680 Yeah, I know. 214 00:15:22,980 --> 00:15:23,980 And I have. 215 00:15:24,700 --> 00:15:28,280 Look, I don't want it, okay? 216 00:15:28,580 --> 00:15:30,820 I don't want to get involved here, okay? Now, I'm leaving. 217 00:15:31,660 --> 00:15:33,740 I didn't see a thing, all right? 218 00:15:33,980 --> 00:15:34,980 Then go. 219 00:15:35,380 --> 00:15:38,540 Go back to your life. Go back to your pathetic little minimum wage job. 220 00:15:39,400 --> 00:15:40,440 Is that what you want? 221 00:15:41,560 --> 00:15:44,040 Hey, I might not have a fancy job. 222 00:15:44,340 --> 00:15:46,360 It's a damn good one. Ten dollars an hour. 223 00:15:47,080 --> 00:15:49,700 That's good enough for my kids, and that's good enough for me. 224 00:15:55,630 --> 00:16:00,510 You know, I don't like this very much either, but that's a lot of money. I 225 00:16:00,510 --> 00:16:01,570 this could be way out for you. 226 00:16:01,790 --> 00:16:04,790 Willie, of course you're a hard worker. 227 00:16:05,510 --> 00:16:07,790 Willie, but now, now's the time to be smart. 228 00:16:08,930 --> 00:16:12,730 Willie, you go home tonight, you bring your beautiful wife a bouquet of red 229 00:16:12,730 --> 00:16:16,310 roses, you bring your children shiny new toys. 230 00:16:17,010 --> 00:16:19,450 Willie, you tell them you won the lottery. 231 00:16:20,430 --> 00:16:21,510 What does it matter, Willie? 232 00:16:22,030 --> 00:16:23,030 No one's hurt. 233 00:16:24,300 --> 00:16:25,300 No one's hurt. 234 00:16:27,740 --> 00:16:30,920 But if you're with us, you're with us. 235 00:16:37,540 --> 00:16:38,540 Maybe you're right. 236 00:16:38,880 --> 00:16:41,060 You're with us. I said maybe. 237 00:16:41,840 --> 00:16:42,840 That's great. 238 00:16:42,980 --> 00:16:44,640 There are five of us. 239 00:16:44,860 --> 00:16:46,760 How much more money does that make? 240 00:16:47,280 --> 00:16:49,520 One million, two hundred thousand each. 241 00:16:50,380 --> 00:16:52,800 When it comes to money, I'm very good at math. 242 00:16:54,030 --> 00:16:57,930 Yeah, so we call the ambulance, we take care of the old man, and then in the 243 00:16:57,930 --> 00:16:59,270 morning we all go down to the lottery office. 244 00:16:59,790 --> 00:17:00,850 I got another idea. 245 00:17:02,310 --> 00:17:03,310 Draco, we've got it back. 246 00:17:03,910 --> 00:17:04,909 Yeah, it looks like it, huh? 247 00:17:27,109 --> 00:17:28,109 Ray Watley. 248 00:17:28,810 --> 00:17:29,810 Fuck you. 249 00:17:31,190 --> 00:17:35,330 Right, uh, Mr. Straker, look, I'm a lawyer, so if you're trying to rattle 250 00:17:35,410 --> 00:17:36,550 you're gonna have to do better than that. 251 00:17:36,830 --> 00:17:37,830 Okay. 252 00:17:37,890 --> 00:17:38,890 How's this? 253 00:17:39,150 --> 00:17:40,150 It's a good start. 254 00:17:40,290 --> 00:17:41,290 It's a good start. 255 00:17:41,670 --> 00:17:43,410 So here's my idea, Ray. 256 00:17:43,770 --> 00:17:46,810 Listen, this is no problem. There are six of us, that's a million dollars 257 00:17:46,810 --> 00:17:48,490 apiece. Yeah, except I got a gun. 258 00:17:48,950 --> 00:17:50,270 All right, so I get more. 259 00:17:50,860 --> 00:17:51,699 Right, right. 260 00:17:51,700 --> 00:17:53,020 Get two shares, okay? 261 00:17:53,860 --> 00:17:55,220 That sounds fair. What do you guys think? 262 00:17:55,460 --> 00:17:56,720 Just give me the fucking ticket. 263 00:17:57,200 --> 00:17:58,079 Right, right. 264 00:17:58,080 --> 00:18:01,420 No, what are you fucking doing? Give him the ticket. He's got a gun. Oh, really? 265 00:18:01,560 --> 00:18:02,760 Is that what it is? Thank you. 266 00:18:02,980 --> 00:18:04,180 Give him the ticket. Do something. 267 00:18:04,580 --> 00:18:06,660 Oh, Kim, what do you want me to do? Hit him with my batarang? 268 00:18:06,940 --> 00:18:08,100 No, no. Don't. Don't. 269 00:18:08,340 --> 00:18:09,340 Don't. 270 00:18:09,400 --> 00:18:10,400 Easy, cowboy. 271 00:18:10,620 --> 00:18:11,860 Easy. Oh, God. 272 00:18:13,200 --> 00:18:15,400 Okay, okay, okay. Cool it. All right, all right. 273 00:18:15,720 --> 00:18:17,580 Okay. Okay, asshole. 274 00:18:17,900 --> 00:18:20,780 Shut the fuck up. All right, all right, take it easy. You want the ticket? Take 275 00:18:20,780 --> 00:18:21,780 it easy. Just relax. 276 00:18:22,260 --> 00:18:23,580 Relax. It's okay, all right? 277 00:18:23,880 --> 00:18:24,880 Just take it easy. 278 00:18:25,400 --> 00:18:26,400 Relax. 279 00:18:35,240 --> 00:18:36,260 Sergeant Penston, you're here. 280 00:18:37,800 --> 00:18:38,800 Yes, I'm graduating. 281 00:18:39,380 --> 00:18:40,380 Bitch. 282 00:18:52,010 --> 00:18:53,010 the coffee house. 283 00:19:27,210 --> 00:19:28,210 Are you with him? 284 00:21:32,810 --> 00:21:33,850 It was self -defense. 285 00:21:34,090 --> 00:21:36,270 No, no, no. It wasn't self -defense. It wasn't anything. 286 00:21:37,090 --> 00:21:40,170 No, you picked up the knife to defend yourself. It's self -defense. 287 00:21:40,430 --> 00:21:43,730 Kim, no one stabs a guy in the back in self -defense, all right? He had guns. 288 00:21:43,730 --> 00:21:45,690 had guns. No, no, he didn't have guns. 289 00:21:46,050 --> 00:21:48,890 Willie had guns. Jesus Christ, I can't believe this. 290 00:21:49,450 --> 00:21:52,330 I'm going to prison. It's like that awful Stallone movie. 291 00:21:52,690 --> 00:21:53,690 Paradise Alley. 292 00:21:53,870 --> 00:21:55,830 No, the other awful one where he's in prison. 293 00:21:56,690 --> 00:22:00,190 Victory. No, he's a person camping now. When I'm talking about the movie... Come 294 00:22:00,190 --> 00:22:02,770 on, come on, come on. Can we just stick to the subject here for a second? Hey, 295 00:22:02,830 --> 00:22:03,830 will you give me a break? 296 00:22:03,970 --> 00:22:05,770 It's my last night on earth as a free man. 297 00:22:06,330 --> 00:22:10,150 Stop whining. You're cute. You'll get along just fine. No, my career is shot. 298 00:22:10,570 --> 00:22:12,070 Who'd hire a lawyer to stab me in the back? 299 00:22:12,950 --> 00:22:13,769 Okay, look. 300 00:22:13,770 --> 00:22:17,970 We, uh, we back you up, okay? To the cops. We'll back you up. You'll back me 301 00:22:18,810 --> 00:22:20,210 Willie, there's a gun in the fryer. 302 00:22:20,430 --> 00:22:23,830 Probably unlightened. There's a dead old man, two boots over. Kim is an 303 00:22:23,830 --> 00:22:25,690 attorney. Angela's 12 years older. You! 304 00:22:26,070 --> 00:22:27,170 You'll back me up? 305 00:22:27,420 --> 00:22:28,720 I'm 18, all right. 306 00:22:28,920 --> 00:22:29,859 Well, good. 307 00:22:29,860 --> 00:22:31,120 You can be tried as an adult. 308 00:22:31,520 --> 00:22:32,740 Look, we got to tell him something. 309 00:22:32,980 --> 00:22:34,040 Maybe we can dump the body. 310 00:22:34,560 --> 00:22:35,720 Look who just walked in. 311 00:22:36,020 --> 00:22:37,020 Michael Corleone. 312 00:22:37,240 --> 00:22:38,420 You don't think it's Shaker, right? 313 00:22:38,900 --> 00:22:44,100 He always bets on horses. He's always complaining about the money he lost. 314 00:22:45,360 --> 00:22:50,600 He's carrying a gun. He's kind of a psychopath. Maybe we can make him look 315 00:22:50,600 --> 00:22:51,600 gangsters. 316 00:22:51,700 --> 00:22:53,680 Like Payback. 317 00:22:54,200 --> 00:22:58,800 Let's just look down. Okay, we need to slow down. We lead Barney out of the 318 00:22:58,800 --> 00:23:03,000 restaurant. We dump Barney. I go get back. No, no. What are we going to do, 319 00:23:03,100 --> 00:23:05,920 We're going to put his body in a plastic bag and dump him in the river? Come on, 320 00:23:05,960 --> 00:23:06,960 we can't do that. You got a better idea? 321 00:23:07,300 --> 00:23:08,300 No. 322 00:23:08,520 --> 00:23:09,560 No, we can't. 323 00:23:09,820 --> 00:23:11,700 We can't. I can't. Yes, you can. 324 00:23:11,920 --> 00:23:14,700 Why can't you do it? Wait, you never seen a dead body before? 325 00:23:15,300 --> 00:23:17,780 You live uptown, don't you? What does that suppose to mean? 326 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 I don't know. 327 00:23:19,480 --> 00:23:22,640 Because I'm from the Bronx, a lot of people get killed all the time, right? I 328 00:23:22,640 --> 00:23:23,860 mean, so I'm supposed to be used to this? 329 00:23:24,140 --> 00:23:25,140 That's not what I meant. 330 00:23:25,290 --> 00:23:29,030 He's making an ironic comment reflecting the media perceptions of neighborhoods 331 00:23:29,030 --> 00:23:31,070 north of 125th Street. 332 00:23:31,590 --> 00:23:34,030 Exactly. We stopped arguing. 333 00:23:34,630 --> 00:23:36,990 We need body out of retro. 334 00:23:38,250 --> 00:23:39,510 No, no, no. I'm going. 335 00:23:39,810 --> 00:23:40,810 I don't know. 336 00:23:41,830 --> 00:23:42,830 No, no, no. 337 00:23:43,290 --> 00:23:45,830 I didn't mean anything, all right? 338 00:23:46,330 --> 00:23:48,610 Now, we can see this through and we can all make some dollars. 339 00:23:48,850 --> 00:23:50,090 Or we can all go to jail. 340 00:23:51,810 --> 00:23:52,810 It's your choice. 341 00:23:53,400 --> 00:23:55,780 But the cops will probably be at your house before you get there. 342 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 For what? 343 00:23:57,800 --> 00:23:59,560 Hey, I didn't do anything. 344 00:24:00,180 --> 00:24:01,620 Fingerprints on the knife say otherwise. 345 00:24:02,740 --> 00:24:03,980 So what, you going to call the cops? 346 00:24:05,640 --> 00:24:06,640 I didn't say that. 347 00:24:07,440 --> 00:24:08,440 You're right. 348 00:24:09,160 --> 00:24:10,920 Hey, I'm out of here. Willie, don't go. 349 00:24:11,360 --> 00:24:14,840 No, no, no, listen. You do what you have to do, okay? This just isn't me. 350 00:24:15,040 --> 00:24:19,180 Willie, I've seen you sit there and eat your omelet every night ever since I've 351 00:24:19,180 --> 00:24:21,000 worked here. You know, what will you ever have? 352 00:24:22,190 --> 00:24:23,190 You know what this is? 353 00:24:23,270 --> 00:24:26,950 No, Angela, no, no, listen, I'm sorry, Angela. Come on, do it for your wife, 354 00:24:26,950 --> 00:24:27,950 know, do it for your kids. 355 00:24:28,030 --> 00:24:29,750 Listen, that's exactly who I am thinking about. 356 00:24:30,090 --> 00:24:32,970 I mean, if I do this, how will I ever be able to look them in the eye again? 357 00:24:33,950 --> 00:24:36,030 Now, Angela, you ought to think about this, too. 358 00:24:39,090 --> 00:24:40,110 Russ, chicken chip! 359 00:24:40,650 --> 00:24:41,650 Russ! Great. 360 00:24:42,350 --> 00:24:44,950 Well, I think we ought to figure out a plan, all right? Let him go. 361 00:24:45,870 --> 00:24:46,870 Dylan accessory. 362 00:24:48,090 --> 00:24:49,090 He won't turn soon. 363 00:24:50,480 --> 00:24:51,900 Makes it a million five each. 364 00:24:53,800 --> 00:24:55,040 Damn! Damn! 365 00:25:13,540 --> 00:25:15,240 Some clown here call 911? 366 00:25:15,780 --> 00:25:17,000 No, no. Why? 367 00:25:17,240 --> 00:25:19,020 Got a call about a bozo with a gun. 368 00:25:19,470 --> 00:25:20,470 Oh, no. 369 00:25:20,530 --> 00:25:21,530 No bozos here. 370 00:25:21,710 --> 00:25:23,210 Must have been a crank call or something. 371 00:25:23,930 --> 00:25:25,130 I'm sorry you went out of your way. 372 00:25:25,730 --> 00:25:28,950 Oh, we didn't go out of our way. It's been really slow tonight. 373 00:25:29,390 --> 00:25:30,510 Gee, I'm sorry. 374 00:25:31,310 --> 00:25:34,590 Well, you know what? Actually, I think it's just about time for dinner. 375 00:25:35,210 --> 00:25:36,129 Isn't it? 376 00:25:36,130 --> 00:25:37,550 Could be, kiddo. Could be. 377 00:25:39,570 --> 00:25:41,390 You still serve those guacamole burgers? 378 00:25:41,850 --> 00:25:42,850 No guacamole. 379 00:25:43,010 --> 00:25:44,430 No guacamole. Yeah. 380 00:25:44,990 --> 00:25:46,370 Yeah, we still serve those. 381 00:25:46,730 --> 00:25:48,190 Well, great. Let's eat dinner then, all right? 382 00:25:48,490 --> 00:25:49,490 Shit. 383 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 As long as we're here, I guess. 384 00:25:54,320 --> 00:25:55,320 Hey, Nick. 385 00:25:56,300 --> 00:25:57,340 What's the special tonight? 386 00:25:57,860 --> 00:25:59,140 Special? No special. 387 00:25:59,680 --> 00:26:02,240 No guacamole, burger, no guac. 388 00:26:02,720 --> 00:26:03,720 Sorry. 389 00:26:04,740 --> 00:26:06,560 Hey. What are you doing? What do I do? 390 00:26:07,240 --> 00:26:08,840 No, you're doing great. Just keep it up. 391 00:26:09,300 --> 00:26:10,300 What the hey? 392 00:26:10,420 --> 00:26:12,080 I just take the meatloaf, I guess. 393 00:26:12,300 --> 00:26:13,299 You know? 394 00:26:13,300 --> 00:26:14,300 Come see, come stop. 395 00:26:14,540 --> 00:26:15,540 Know what I mean? 396 00:26:16,900 --> 00:26:18,260 Course officer, right away. 397 00:26:18,750 --> 00:26:19,750 And for you, Barry. 398 00:26:19,850 --> 00:26:24,110 Oh, um, yeah, the turkey club would be fine, thanks. 399 00:26:24,390 --> 00:26:25,610 Hey, right away. 400 00:26:25,830 --> 00:26:26,769 You got that, Nick? 401 00:26:26,770 --> 00:26:27,850 Hey, what's that bread? 402 00:26:28,190 --> 00:26:30,430 Uh, white bread would be great. 403 00:26:30,670 --> 00:26:32,970 White bread's a lot. Okay, white bread. 404 00:26:33,370 --> 00:26:36,590 But damn cops don't know how to eat. You have to help me cook, it's easy. 405 00:26:37,150 --> 00:26:39,310 No way, Bob, I don't cook. 406 00:26:39,690 --> 00:26:40,850 Want some popcorn with that? 407 00:26:41,050 --> 00:26:43,030 Sure. Also, I'm Martha Stewart. 408 00:26:59,690 --> 00:27:03,310 Barry, tell me, how does it feel to be one of New York's bravest? 409 00:27:04,130 --> 00:27:09,350 Oh, you know, actually, it's the fire department that's the bravest. 410 00:27:09,750 --> 00:27:11,130 Oh, I'm so stupid sometimes. 411 00:27:11,650 --> 00:27:15,250 Oh, no, no, no. No, not at all. Not at all. You know, that's a very common 412 00:27:15,250 --> 00:27:16,250 mistake. 413 00:27:16,690 --> 00:27:17,690 We're the finest. 414 00:27:18,510 --> 00:27:19,510 Of course you are. 415 00:27:48,750 --> 00:27:55,350 It's the Specialized Potluck Deluxe for just two bucks with 416 00:27:55,350 --> 00:27:57,270 three cups each night. 417 00:27:57,790 --> 00:28:01,650 Right. Restaurant business can be kind of crazy sometimes, huh? 418 00:28:02,610 --> 00:28:04,650 Some nights are crazier than others. 419 00:28:05,330 --> 00:28:06,710 You ever think of giving it up? 420 00:28:07,010 --> 00:28:08,230 Only all the time. 421 00:28:09,190 --> 00:28:10,690 What's that called? Skyfall. 422 00:28:12,070 --> 00:28:13,070 Oh. 423 00:28:14,010 --> 00:28:15,930 So did you marry a gorilla? 424 00:28:18,190 --> 00:28:19,190 Yeah, right. 425 00:28:19,530 --> 00:28:21,890 Oh, no, that's all right. That's all right. 426 00:28:22,290 --> 00:28:29,010 He's just... He's just had a really 427 00:28:29,010 --> 00:28:30,350 hard, hard day. 428 00:28:31,430 --> 00:28:32,810 That is a doornail. 429 00:28:33,310 --> 00:28:36,130 He's dead, dead, dead, dead, dead. 430 00:28:36,730 --> 00:28:38,850 Toast, take a fork in him. 431 00:28:39,190 --> 00:28:41,670 Barry, he's a skeleton. He shouldn't be sleeping here, all right? 432 00:28:41,910 --> 00:28:43,270 It's not a bus station, Barry. 433 00:28:43,890 --> 00:28:45,590 That's all right. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 434 00:28:46,410 --> 00:28:48,450 What are you trying to turn us into, an SRO? What's going on? 435 00:28:48,650 --> 00:28:51,230 You're going to wake him. Barry, come on. Move it. Let's go. 436 00:28:51,510 --> 00:28:54,950 Barry, get rid of him. He's right, Ann. It's not a good idea for you. 437 00:28:55,470 --> 00:28:56,470 Pick up. 438 00:28:56,690 --> 00:28:58,190 Pick up. Pick up meatloaf turkey. 439 00:28:58,590 --> 00:28:59,590 If who's here? 440 00:28:59,630 --> 00:29:01,710 Barry, Barry. Don't worry about it. Hey. Come on. 441 00:29:02,990 --> 00:29:04,030 Yeah, screw him. Come on. 442 00:29:05,510 --> 00:29:06,510 Yeah, sure. 443 00:29:08,090 --> 00:29:09,450 You know, Angela. 444 00:29:10,770 --> 00:29:13,190 You're doing a great job. Come over here, please. 445 00:29:18,640 --> 00:29:19,640 Thanks for your time. 446 00:29:53,379 --> 00:29:55,880 Cash and less tickets, you can go retire in Florida or something. 447 00:29:56,280 --> 00:29:57,280 Why retire? 448 00:29:57,860 --> 00:29:58,900 This is my place. 449 00:29:59,800 --> 00:30:01,640 Mine. Yeah, but you don't have to work. 450 00:30:02,100 --> 00:30:03,100 I like work. 451 00:30:03,780 --> 00:30:04,980 What else do I have to do? 452 00:30:06,500 --> 00:30:07,500 You don't like work? 453 00:30:08,680 --> 00:30:09,680 No. 454 00:30:10,180 --> 00:30:11,680 No, I'd have to say I don't. 455 00:30:13,440 --> 00:30:15,580 Then why you work? You made no sense. 456 00:30:16,180 --> 00:30:17,840 Well, in my case, I never wanted to be a lawyer. 457 00:30:18,280 --> 00:30:21,080 In college, my major was mortuary sciences, so I... 458 00:30:21,580 --> 00:30:23,200 But you can see why I love him. 459 00:30:26,300 --> 00:30:30,500 Anyway, this guy comes to the lecture one day. There's a lawyer who 460 00:30:30,500 --> 00:30:33,180 MCI in a lawsuit against 18... This is like 1980. 461 00:30:34,300 --> 00:30:38,160 I'm sitting in this auditorium, listening to all this legal mumbo 462 00:30:38,220 --> 00:30:39,280 wondering what I'm doing there. 463 00:30:40,220 --> 00:30:43,640 And at one point, he mentions his fee for the MCI case. 464 00:30:44,060 --> 00:30:45,060 You ready for this? 465 00:30:46,040 --> 00:30:47,040 $92 million. 466 00:30:48,000 --> 00:30:50,080 Yeah. We heard that correctly. 467 00:30:50,320 --> 00:30:51,320 $92 million. 468 00:30:54,620 --> 00:30:56,340 There's one -tenth of the judgment. 469 00:30:57,140 --> 00:30:58,800 That's for one case. One case. 470 00:30:59,300 --> 00:31:02,100 Right then and there, I knew exactly what I wanted to do with the rest of my 471 00:31:02,100 --> 00:31:04,180 life. You wanted to be a lawyer. 472 00:31:06,380 --> 00:31:07,380 Yeah. 473 00:31:07,740 --> 00:31:08,880 I wanted to be a millionaire. 474 00:31:14,240 --> 00:31:15,280 Where'd I come from? 475 00:31:16,120 --> 00:31:18,240 We have nothing. My family has nothing. 476 00:31:49,360 --> 00:31:50,360 One more drink. 477 00:31:51,960 --> 00:31:53,340 New York City. 478 00:31:54,440 --> 00:31:56,140 Hey, man, wait. 479 00:31:56,800 --> 00:31:58,040 Grab me a million dollars. 480 00:31:58,520 --> 00:32:01,680 Come on, help a man out. Give me a million dollars, boss. What? 481 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 Okay, okay. 482 00:32:03,220 --> 00:32:04,219 A dollar. 483 00:32:04,220 --> 00:32:06,200 You have to be Rocky's fellow, the simple fellow. 484 00:32:07,180 --> 00:32:08,220 No, no, no. 485 00:32:08,480 --> 00:32:09,740 It's cold out here, boss. 486 00:32:10,020 --> 00:32:11,020 Look, not today. 487 00:32:11,380 --> 00:32:12,760 Look, man, I'm cold. 488 00:32:12,980 --> 00:32:15,500 I'm homeless. I'm hungry. I'm ugly. 489 00:32:15,700 --> 00:32:16,920 My breath stinks. 490 00:32:17,800 --> 00:32:22,240 Gotta be something. Look, I don't have it. You gotta have it. You the man from 491 00:32:22,240 --> 00:32:24,200 GLAAD. You the Lone Ranger. 492 00:32:24,560 --> 00:32:26,000 You're supposed to have it. 493 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Supposed you were me. 494 00:32:27,460 --> 00:32:29,700 Hey, but I ain't you. You could be. 495 00:32:30,080 --> 00:32:31,080 Could be. 496 00:32:33,820 --> 00:32:38,220 Look, I gotta get back to work. Hey, man, I'm sorry. I just don't have it, 497 00:32:38,260 --> 00:32:39,300 I'm sorry. 498 00:32:39,960 --> 00:32:41,500 You know, you ain't so special. 499 00:32:42,260 --> 00:32:43,420 You're the same as me. 500 00:32:44,100 --> 00:32:47,830 Hey, I thought the guys in white were... We're supposed to do good deeds. 501 00:32:50,650 --> 00:32:51,710 Well, thank you, Angela. 502 00:32:53,670 --> 00:32:55,910 Compliments to the chef and the waitress. 503 00:32:56,290 --> 00:32:57,290 Hey, what's the damage? 504 00:32:57,390 --> 00:32:58,910 Oh, I don't know. It's from the house of you. 505 00:32:59,210 --> 00:33:00,610 Well, thanks, Dad. Thanks a lot. 506 00:33:01,630 --> 00:33:02,630 I appreciate it. 507 00:33:05,110 --> 00:33:06,110 Ah, thanks. 508 00:33:08,030 --> 00:33:09,030 Hey, Angela. 509 00:33:09,950 --> 00:33:10,950 You okay tonight? 510 00:33:12,050 --> 00:33:13,110 I'm just a little tired. 511 00:33:13,390 --> 00:33:14,390 You all right? Okay. 512 00:33:16,560 --> 00:33:17,740 Look, we'll be around, huh? 513 00:33:19,360 --> 00:33:21,880 You see if you can wake this jerk up and send him home, okay? 514 00:33:22,320 --> 00:33:23,500 Absolutely. Promise. 515 00:33:23,980 --> 00:33:25,600 See you later, Angela. Have a good night. 516 00:33:25,920 --> 00:33:26,920 Bye -bye. 517 00:33:51,240 --> 00:33:53,320 That was a great answer. You should get an award for that. 518 00:33:54,040 --> 00:33:55,040 Yeah. 519 00:33:55,260 --> 00:33:56,260 Cupcake of the year. 520 00:34:00,440 --> 00:34:01,440 Thank you. 521 00:34:03,940 --> 00:34:04,940 Try to relax. 522 00:34:05,400 --> 00:34:06,540 Eat a Welcher. 523 00:34:10,670 --> 00:34:11,670 What's happening? 524 00:34:11,790 --> 00:34:13,909 1963 Studebaker. 525 00:34:14,409 --> 00:34:15,409 It's pretty, baby. 526 00:34:15,570 --> 00:34:20,370 I had one. I was a rock star in the 60s. Can you let me hold a couple of 527 00:34:20,370 --> 00:34:22,690 dollars? You know what I'm saying? 528 00:34:23,290 --> 00:34:26,190 Well, it seems like you're a polite and sincere gentleman. 529 00:34:26,510 --> 00:34:30,429 Just a couple of days, baby. What a roll, baby. There you go. Yeah, baby. 530 00:34:30,429 --> 00:34:31,790 brother. Me and you. 531 00:34:32,090 --> 00:34:33,230 Yeah, peace, baby. 532 00:34:34,489 --> 00:34:35,489 Yeah. 533 00:34:53,699 --> 00:34:54,699 Carl, 534 00:34:55,980 --> 00:34:58,420 listen to me, okay? 535 00:35:09,160 --> 00:35:12,120 I appreciate the concern and that you're thinking of me, but there's no way. 536 00:35:12,220 --> 00:35:13,220 Something wrong with my cousin? 537 00:35:13,540 --> 00:35:14,540 Do you want to know? 538 00:35:14,700 --> 00:35:16,340 Yeah. I want to know. Okay. 539 00:35:16,580 --> 00:35:17,580 She looks like you. 540 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 So? 541 00:35:20,680 --> 00:35:21,680 So. 542 00:35:21,780 --> 00:35:22,800 So, I'm not ugly. 543 00:35:23,140 --> 00:35:26,100 I didn't say that you were ugly. I didn't say you were ugly. I'm not ugly. 544 00:35:26,100 --> 00:35:28,820 yeah, but Carl, I don't want to kiss you. I don't want to kiss you. Okay, 545 00:35:28,820 --> 00:35:29,820 you see my point. 546 00:35:30,560 --> 00:35:31,600 All right, so what do we do? 547 00:35:32,900 --> 00:35:33,900 Kim? 548 00:35:34,540 --> 00:35:37,800 I don't know. I was sick the day they taught her how to dump a dead body. 549 00:35:38,510 --> 00:35:39,510 I don't know the protocol. 550 00:35:39,890 --> 00:35:42,050 Aren't we supposed to drive to Jersey and bury him in a swamp? 551 00:35:42,730 --> 00:35:45,530 If this was a movie, yes, that would be the thing to do. 552 00:35:45,770 --> 00:35:47,130 No, I think the river. 553 00:35:47,350 --> 00:35:48,328 Or in a dumpster. 554 00:35:48,330 --> 00:35:52,590 Well, they'd be less likely to find him in the river. In the post, they find a 555 00:35:52,590 --> 00:35:53,750 mobster in a dumpster. 556 00:35:54,290 --> 00:35:55,830 Do you believe everything you read in the post? 557 00:35:56,070 --> 00:35:57,009 Of course. 558 00:35:57,010 --> 00:35:58,230 It's New York's oldest newspaper. 559 00:35:58,690 --> 00:35:59,690 Hey, shut up! 560 00:36:10,410 --> 00:36:11,770 Should we kill her, too, while we're at it? 561 00:36:12,170 --> 00:36:13,270 Money, scumbag! 562 00:36:15,110 --> 00:36:16,470 So who's going to get rid of the body? 563 00:36:21,370 --> 00:36:22,610 Look, I'm happy. 564 00:36:22,850 --> 00:36:23,850 Really. 565 00:36:24,330 --> 00:36:26,650 Pam, that concerns me just a little. No. 566 00:36:27,010 --> 00:36:28,310 No, really. It's no problem. 567 00:36:28,790 --> 00:36:31,890 I mean, how often do you get an opportunity to bury a dead body? It's 568 00:36:31,890 --> 00:36:32,890 kind of exciting. 569 00:36:40,460 --> 00:36:41,460 You draw straws. 570 00:36:42,080 --> 00:36:43,580 Well, Angela and I are out. 571 00:36:44,200 --> 00:36:48,980 Why? Because we're women. We can't lift a dead body. Well, that's kind of 572 00:36:48,980 --> 00:36:54,300 sexist. It's not sexist. It's practical. I can't lift a dead body, and Angela 573 00:36:54,300 --> 00:36:56,660 weighs less than I do. Look, I'll go. 574 00:36:57,700 --> 00:37:00,100 What about the ticket? Yes, you got the ticket. 575 00:37:02,240 --> 00:37:03,240 Fine. 576 00:37:03,520 --> 00:37:04,560 I'll leave the ticket here. 577 00:37:06,280 --> 00:37:08,940 And Nick comes with me. Me? Hey! 578 00:37:09,770 --> 00:37:12,610 useful dumping the body than you would be here. Helping me clean up the 579 00:37:13,010 --> 00:37:14,010 Yes, that's right. 580 00:37:14,510 --> 00:37:16,950 I'll stay here with Betty Crocker Wave and clean the kitchen. 581 00:37:17,430 --> 00:37:21,870 Can you imagine how much pussy you'd get as a rock star? 582 00:37:22,770 --> 00:37:25,590 I mean, if you were a rock star, I'd be all over you, man. 583 00:37:26,210 --> 00:37:28,730 I wonder what kind of pussy a guy like Bon Jovi'd get. 584 00:37:29,270 --> 00:37:30,630 You know, Jon Bon Jovi? 585 00:37:31,210 --> 00:37:33,690 What do you think he could get? Like 20, 30 women a week? 586 00:37:33,950 --> 00:37:36,630 I don't fucking know, man. What are you talking about? 587 00:37:36,850 --> 00:37:38,070 I mean, it's weird, but... 588 00:37:38,790 --> 00:37:41,890 It's like, I mean, I've been doing really good myself lately. It's like I'm 589 00:37:41,890 --> 00:37:43,530 some kind of a fucking zone or something. 590 00:37:43,790 --> 00:37:46,330 Uh -huh. And it's like they smell it on me. Now, you know what? 591 00:37:46,670 --> 00:37:48,950 I'm looking for something kind of more serious now. 592 00:37:49,250 --> 00:37:51,150 What, are you going to settle down and get married? 593 00:37:51,750 --> 00:37:56,290 I mean, suppose you find some girl, this amazing girl, and you get married. 594 00:37:56,750 --> 00:37:59,930 You settle down, you have your little house and your white picket fence and 595 00:37:59,930 --> 00:38:02,990 shit, and you fuck her two and three times a week. And that's like... 596 00:38:03,360 --> 00:38:09,440 150 times a year, 20 years, 50 ,000 fucking times you're going to fuck this 597 00:38:09,440 --> 00:38:13,360 over the next 20 years? To me, no girl is worth more than a couple of hundred. 598 00:38:13,360 --> 00:38:16,700 mean, sex is important, you know, but, like, I'm looking for some kind of 599 00:38:16,700 --> 00:38:21,220 commonality now. I'm looking for... I'm looking for somebody who understands me. 600 00:38:21,320 --> 00:38:24,240 I'm looking for somebody who understands what we do. You don't understand that? 601 00:38:24,360 --> 00:38:25,360 Man, fuck that. 602 00:38:25,540 --> 00:38:27,140 No one understands what we do. 603 00:38:33,670 --> 00:38:34,670 Nah, well. 604 00:38:36,330 --> 00:38:38,750 Well, I'm getting tired of working hard every day. 605 00:38:39,210 --> 00:38:41,030 Push it back towards me. 606 00:38:41,250 --> 00:38:43,370 I'm working every day and not getting much pay. 607 00:38:45,250 --> 00:38:47,950 I got a big guy who can cut it in a pretty good way. 608 00:38:50,170 --> 00:38:55,870 We got to cut it. No, no, no. We got to keep it. 609 00:38:56,310 --> 00:38:57,310 Not everybody. 610 00:38:58,130 --> 00:38:59,130 Hey, guys. 611 00:39:06,410 --> 00:39:08,650 Good. What's up, man? Got one of those ties? 612 00:39:08,990 --> 00:39:10,810 Yeah. Which tie? Which tie? 613 00:39:11,650 --> 00:39:12,650 Oh. 614 00:39:13,510 --> 00:39:16,270 Can you breathe? 615 00:39:16,590 --> 00:39:17,590 Yeah. 616 00:39:18,850 --> 00:39:22,810 But I got it. I got it. 617 00:39:23,390 --> 00:39:24,348 Rob, quick. 618 00:39:24,350 --> 00:39:25,510 Yeah, just leave me here. 619 00:39:29,060 --> 00:39:32,060 Son of a bitch, I'll teach you to mess with Ray Watson! 620 00:39:33,740 --> 00:39:34,740 Ray! 621 00:39:37,060 --> 00:39:38,060 Ray! 622 00:39:39,000 --> 00:39:42,480 Ray! Hurry up! 623 00:39:45,880 --> 00:39:46,880 Nathan! 624 00:39:47,440 --> 00:39:48,460 Oh, Nathan! 625 00:39:50,520 --> 00:39:52,240 Fuckin' shit, I'm sick of this shit! 626 00:40:09,720 --> 00:40:12,060 Never felt so brightly how heavy a dead guy is. 627 00:40:35,850 --> 00:40:38,250 great, you know? This is really exciting. 628 00:40:38,590 --> 00:40:42,630 It's like Goodfellas, you know? Uh, what is Goodfellas? Movie. 629 00:40:43,010 --> 00:40:43,808 It's a movie. 630 00:40:43,810 --> 00:40:44,810 What, you don't see movies? 631 00:40:45,090 --> 00:40:47,870 Uh, no good movies. I run restaurants. 632 00:40:48,390 --> 00:40:49,470 Yeah, well, then you watch TV. 633 00:40:49,770 --> 00:40:50,770 I have no TV. 634 00:40:51,330 --> 00:40:54,430 Oh, no, no, no, no, Nick. Then you're really missing out. No, TV's important. 635 00:40:54,850 --> 00:40:57,250 Now, take me. I study all the greats. Perry Mason? 636 00:40:57,530 --> 00:40:58,790 Yeah, he had the moves. 637 00:40:59,430 --> 00:41:01,450 He's like the Michael Jordan of the courtroom, you know? 638 00:41:01,710 --> 00:41:04,290 He's... I run restaurants. 639 00:41:04,910 --> 00:41:06,970 Yeah, Nick, Nick, but art. Art is important. 640 00:41:07,290 --> 00:41:08,610 Nick, you gotta have entertainment. 641 00:41:08,970 --> 00:41:09,970 Yeah. 642 00:41:10,890 --> 00:41:11,990 What the fuck? 643 00:41:13,070 --> 00:41:14,410 This shit is always open. 644 00:41:15,990 --> 00:41:16,990 Whoa! 645 00:41:17,450 --> 00:41:21,150 Oh, God! 646 00:41:26,390 --> 00:41:29,130 Uh, sorry, we're closed for the evening. 647 00:41:29,590 --> 00:41:32,030 Uh, the sign says open. 648 00:41:33,210 --> 00:41:34,390 Well, I said close. 649 00:41:35,080 --> 00:41:36,280 Take a hike. Bitch. 650 00:41:38,380 --> 00:41:40,100 Hey. Hey, lady. 651 00:41:40,360 --> 00:41:44,740 Look, I just need to light my cigarette, and my friend has to take a whiz. 652 00:41:45,020 --> 00:41:47,980 It's charming, but the bathrooms are for customers only. 653 00:41:48,360 --> 00:41:50,480 Oh, we're customers. 654 00:41:50,960 --> 00:41:52,200 Not in this lifetime. 655 00:41:53,340 --> 00:41:56,380 Power lunch for lawyers. 656 00:41:57,740 --> 00:41:59,740 Pies, fries, ice cream. 657 00:42:00,760 --> 00:42:02,400 Make you smart, fam. 658 00:42:05,080 --> 00:42:06,720 A cart is nice. 659 00:42:08,000 --> 00:42:10,540 I write these specials. 660 00:42:11,020 --> 00:42:12,780 People like specials. 661 00:42:13,720 --> 00:42:15,460 It's a special cart. 662 00:42:16,240 --> 00:42:17,760 It's American way. 663 00:42:19,300 --> 00:42:22,520 Yeah, that's special. 664 00:42:23,760 --> 00:42:24,760 Hey, 665 00:42:27,040 --> 00:42:28,040 you there? 666 00:42:28,160 --> 00:42:30,440 Hello, lady, lady. 667 00:42:35,130 --> 00:42:37,410 Maybe we got off on the wrong foot. 668 00:42:37,730 --> 00:42:39,010 We're looking for a friend. 669 00:42:39,510 --> 00:42:40,510 Aren't we all? 670 00:42:40,630 --> 00:42:44,150 I mean like a specific friend. He hangs out in the back booth over there. Coming 671 00:42:44,150 --> 00:42:45,570 out of the woodwork tonight. 672 00:42:46,590 --> 00:42:49,150 It's a goddamn doubleheader. 673 00:42:52,270 --> 00:42:55,270 Okay, let's... Let me put it to you this way. 674 00:42:56,250 --> 00:43:00,010 Either you let us in or my friend Johnny here... My friend Johnny here is going 675 00:43:00,010 --> 00:43:03,210 to start to howl like a dog. And you're not going to like it. Not one bit. 676 00:43:04,070 --> 00:43:05,070 Look, we're... 677 00:43:05,580 --> 00:43:06,580 Go ahead. 678 00:43:13,840 --> 00:43:17,940 Just take a look. 679 00:43:19,540 --> 00:43:20,459 Thank you. 680 00:43:20,460 --> 00:43:21,720 You're so fucking kind. 681 00:43:23,900 --> 00:43:25,440 Take a look around. 682 00:43:26,120 --> 00:43:28,760 All right, we'll drag the guy across this parking lot down the pier. 683 00:43:29,540 --> 00:43:31,580 What do you think that is, what, 30 yards altogether? 684 00:43:32,820 --> 00:43:34,020 I think one mile. 685 00:43:37,550 --> 00:43:38,810 It's still the best place we've seen. 686 00:43:40,350 --> 00:43:41,910 All right, let's do it. No, no, no, no, no. 687 00:43:42,570 --> 00:43:43,570 These are no good. 688 00:43:44,110 --> 00:43:45,470 Joggers. What? 689 00:43:45,850 --> 00:43:49,010 People, they jog here all the time, I know. 690 00:43:50,050 --> 00:43:52,610 Yeah? All right, fine. 691 00:43:53,170 --> 00:43:55,390 Fine, we'll find another place. Come on. Okay. Yeah. 692 00:43:57,190 --> 00:43:59,070 You know, you're kind of upscale to be working here. 693 00:43:59,490 --> 00:44:00,510 Oh, Jacob. 694 00:44:01,890 --> 00:44:05,350 You know, if your friend was here, he's clearly not here now. 695 00:44:06,570 --> 00:44:09,130 Yeah, but you must have seen him. He always sits in that booth over there. 696 00:44:10,770 --> 00:44:11,770 Oh. 697 00:44:13,950 --> 00:44:15,770 I knew. We're going upscale. 698 00:44:16,290 --> 00:44:17,290 Uh -huh. 699 00:44:18,090 --> 00:44:19,450 He always sits in the same booth. 700 00:44:19,650 --> 00:44:20,650 He wears a leather jacket. 701 00:44:21,430 --> 00:44:24,610 You haven't seen him. He's got lapels kind of like this, exactly like this. 702 00:44:25,150 --> 00:44:26,150 No? 703 00:44:27,010 --> 00:44:28,390 Yeah, same thing. 704 00:44:29,750 --> 00:44:30,750 He ain't here, man. 705 00:44:31,450 --> 00:44:33,010 No strikers. He ain't here. Let's go. 706 00:44:34,480 --> 00:44:37,880 I'll let you know if I see a low life with Armani lapel. 707 00:44:38,280 --> 00:44:39,280 Uh -huh. 708 00:44:39,560 --> 00:44:40,560 All right. 709 00:44:41,720 --> 00:44:42,720 Bye -bye. 710 00:44:43,420 --> 00:44:44,420 Bye -bye. 711 00:44:44,660 --> 00:44:45,660 Yo! 712 00:44:52,760 --> 00:44:54,680 You think you can fit him down one of these rain gutters? 713 00:44:55,640 --> 00:44:56,940 No. Hey! 714 00:44:58,000 --> 00:44:59,100 Got a million dollars? 715 00:45:01,660 --> 00:45:02,820 Yeah, you bum. 716 00:45:04,680 --> 00:45:06,220 Smuck. Okay, here's another one. 717 00:45:06,600 --> 00:45:08,940 Two guys with guns, one black, one white. Who do you go for? 718 00:45:09,500 --> 00:45:10,359 I don't know. 719 00:45:10,360 --> 00:45:11,940 The black guy. Always the black guy. 720 00:45:12,200 --> 00:45:13,400 Well, isn't that kind of racist? 721 00:45:13,700 --> 00:45:15,460 I'd rather be a live racist than a dead cop. 722 00:45:16,140 --> 00:45:19,060 It's a known fact that blacks commit most of the violent crimes in this 723 00:45:19,260 --> 00:45:21,420 Yeah, but there's certain sociological reasons for that. 724 00:45:21,640 --> 00:45:24,520 A guy with a gun is not a sociologist, and that's the end of that story. 725 00:45:25,040 --> 00:45:26,440 What happens when you get the wrong guy? 726 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 You think too much. 727 00:45:34,570 --> 00:45:36,430 mind the homestead while the men are on the hunt. 728 00:45:40,710 --> 00:45:41,710 Oh, fuck. 729 00:45:42,470 --> 00:45:43,470 Look at my outfit. 730 00:45:44,270 --> 00:45:45,270 It's ruined. 731 00:45:46,390 --> 00:45:47,850 Eight hundred bucks down the drain. 732 00:45:52,790 --> 00:45:56,470 So, college, huh? What do you want to be? A beautician? 733 00:45:56,770 --> 00:45:59,490 Manicurist? I'm studying forestry. You shouldn't. 734 00:46:01,030 --> 00:46:02,030 Nope. 735 00:46:02,950 --> 00:46:03,950 Forestry. 736 00:46:04,460 --> 00:46:05,460 The study of trees? 737 00:46:05,820 --> 00:46:09,240 Duh. You're studying trees. 738 00:46:09,720 --> 00:46:10,720 You have one with you? 739 00:46:11,160 --> 00:46:15,460 No, I just... It's just that you're relatively pretty, that's all. 740 00:46:16,740 --> 00:46:18,280 Have you ever been in a forest? 741 00:46:18,620 --> 00:46:19,820 I know, I know. 742 00:46:20,540 --> 00:46:22,440 I'd have to check the know -box on that one. 743 00:46:23,600 --> 00:46:24,900 Forest is not my métier. 744 00:46:25,180 --> 00:46:26,220 Oh, you should go sometime. 745 00:46:26,540 --> 00:46:27,540 It's very beautiful. 746 00:46:27,720 --> 00:46:28,720 Well, I will. 747 00:46:28,900 --> 00:46:30,080 And I'll tell him you came. 748 00:46:34,000 --> 00:46:40,120 You know, for a million dollars, you could study trees. 749 00:46:42,040 --> 00:46:43,040 Three million. 750 00:46:45,180 --> 00:46:46,180 But I'm bored. 751 00:46:56,140 --> 00:46:57,420 Can't blame the girl for trying. 752 00:46:58,820 --> 00:46:59,960 Where the fuck is he? 753 00:47:00,200 --> 00:47:03,760 I don't know. Dick said he called from the diner, and he was waiting for a 754 00:47:04,799 --> 00:47:07,200 Not like him to miss a call on the horses, man. 755 00:47:08,160 --> 00:47:11,480 If there's one thing about figures... Yeah, he's consistent, I know. He's 756 00:47:11,480 --> 00:47:12,359 better than that. 757 00:47:12,360 --> 00:47:14,840 Always doubles over to the left when you punch him in the kidney. 758 00:47:15,140 --> 00:47:16,140 He's always in that booth. 759 00:47:16,360 --> 00:47:17,198 Always everything. 760 00:47:17,200 --> 00:47:18,240 Fucking monotonous. 761 00:47:18,520 --> 00:47:20,080 Nah, you know what? He's reliable. 762 00:47:21,320 --> 00:47:22,620 You could learn something from him. 763 00:47:22,880 --> 00:47:23,638 Say what? 764 00:47:23,640 --> 00:47:26,340 Yeah. Not really. I like reliable. I think it's professional. 765 00:47:26,840 --> 00:47:27,840 Professional deadbeat. 766 00:47:28,060 --> 00:47:31,220 He's a fucking piece of shit, man. He's a pathetic piece of shit. When I see 767 00:47:31,220 --> 00:47:32,620 him, I'm gonna kick his fucking face in. 768 00:47:33,160 --> 00:47:34,360 Right there, there's the highway. 769 00:47:34,800 --> 00:47:38,980 Just past that's the East River, so... No, no, yeah, it's too close to town. 770 00:47:39,760 --> 00:47:40,658 What is? 771 00:47:40,660 --> 00:47:44,440 That river, yeah, it's too close to town. No, Nick, this is New York City. 772 00:47:44,440 --> 00:47:45,440 river's close to everything. 773 00:47:45,580 --> 00:47:47,020 Jesus. Ray? 774 00:47:47,320 --> 00:47:48,299 Yeah, I love you. 775 00:47:48,300 --> 00:47:49,860 Come on. Oh, God, no. 776 00:47:50,980 --> 00:47:54,460 I just went out with him tonight because I thought he'd be a fun guy. 777 00:47:55,320 --> 00:47:57,360 Of course, you didn't know he'd be this much fun. 778 00:47:57,780 --> 00:47:58,780 Right. 779 00:47:59,260 --> 00:48:00,260 Oh, he's cute. 780 00:48:01,210 --> 00:48:04,550 I look at him and blush, but, you know, is he on drugs or something? 781 00:48:04,790 --> 00:48:09,710 No, he's just a natural, grade -A, 100 % loser. 782 00:48:11,930 --> 00:48:16,930 Yeah. My mom, she caught me doing drugs. She probably chewed off my head and 783 00:48:16,930 --> 00:48:17,930 swallowed. 784 00:48:18,310 --> 00:48:19,310 She's a maniac. 785 00:48:20,010 --> 00:48:21,150 Well, you could always kill her. 786 00:48:23,790 --> 00:48:24,790 It was a joke. 787 00:48:26,230 --> 00:48:28,190 Oh, Louie, I've come very close. 788 00:48:30,510 --> 00:48:32,270 It's better if we moved on to another subject. 789 00:48:34,490 --> 00:48:36,210 Well, I'm stumped. You got any ideas? 790 00:48:36,810 --> 00:48:40,110 We only have to find some place where no one can see. 791 00:48:40,370 --> 00:48:42,150 No, Nick, eight million people live here. 792 00:48:42,410 --> 00:48:43,410 There's no way. 793 00:48:45,030 --> 00:48:46,230 So what do you want to do now? 794 00:48:46,470 --> 00:48:47,490 Oh, I don't know. 795 00:48:47,750 --> 00:48:51,650 Let's call him. Let's put the tape. 796 00:48:52,910 --> 00:48:55,750 Listen to some music, man. What the fuck are you doing? What are you doing? 797 00:48:55,990 --> 00:48:56,990 Just to my boss. 798 00:48:57,600 --> 00:48:59,080 Won't you ever adjust your balls? 799 00:48:59,320 --> 00:49:03,140 I adjust my balls, but I don't do it in a violent fashion like that. 800 00:49:07,700 --> 00:49:09,720 Okay, I... Nick, 801 00:49:16,060 --> 00:49:17,060 do me a favor. 802 00:49:17,460 --> 00:49:20,140 When you pull this off, you fix the table so they don't wobble, yeah? 803 00:49:20,940 --> 00:49:27,530 Mr. Lawyer Man, if we get money, I'd love to put it on... real wood paddling 804 00:49:27,530 --> 00:49:30,890 over my diner. I maybe have two specials a day. 805 00:49:33,210 --> 00:49:33,690 I 806 00:49:33,690 --> 00:49:42,730 never 807 00:49:42,730 --> 00:49:49,190 pick up something 808 00:49:49,190 --> 00:49:50,190 so heavy. 809 00:49:51,810 --> 00:49:55,230 Lock your arm around the legs. I'll get the head. 810 00:50:01,800 --> 00:50:03,280 Whole city's gonna be like this soon. 811 00:50:04,160 --> 00:50:05,158 How's that? 812 00:50:05,160 --> 00:50:08,360 Everything in New York was built in the same 50 -year period. 813 00:50:09,480 --> 00:50:13,100 Stands to reason that everything will break down in that same 50 -year period. 814 00:50:13,600 --> 00:50:19,820 Combine that crumbling infrastructure with a deteriorating social climate, you 815 00:50:19,820 --> 00:50:22,600 got one fucked up baked apple, my friend. 816 00:50:23,120 --> 00:50:25,880 And I, for one, want no part of it. 817 00:50:39,150 --> 00:50:40,450 so easy and untouchables, you know? 818 00:50:41,550 --> 00:50:42,630 We gotta leave this thing here. 819 00:50:43,250 --> 00:50:46,030 I know it's better off in a dumpster, but it's still miles away from the 820 00:50:46,030 --> 00:50:47,030 shop. You okay with that? 821 00:50:47,690 --> 00:50:48,690 Is that okay? 822 00:51:18,670 --> 00:51:19,670 Hey, buddy. 823 00:51:19,970 --> 00:51:20,948 Yes, sir. 824 00:51:20,950 --> 00:51:21,950 Officer. 825 00:51:22,730 --> 00:51:24,010 You got a problem there, buddy? 826 00:51:24,370 --> 00:51:27,770 No, sir. It's, uh... Nature calls. 827 00:51:33,270 --> 00:51:35,750 You be fouling our beautiful city or what? 828 00:51:36,550 --> 00:51:38,750 It's, uh, too many cups of coffee. 829 00:51:39,730 --> 00:51:40,730 Be careful. 830 00:51:41,610 --> 00:51:43,230 Guy could get killed around here. 831 00:51:44,070 --> 00:51:45,070 Sir, yes, sir. 832 00:51:45,870 --> 00:51:47,250 I've learned my lesson. I... 833 00:51:47,850 --> 00:51:48,850 I won't do it again. 834 00:51:51,650 --> 00:51:53,030 See to it that you don't. 835 00:51:53,990 --> 00:51:54,990 Have a good morning. 836 00:51:55,870 --> 00:51:56,870 And have a good night. 837 00:51:57,070 --> 00:51:58,170 Thank you, officer. 838 00:52:35,920 --> 00:52:36,920 Watch more movies. 839 00:52:37,000 --> 00:52:38,100 You're a good actor. 840 00:52:39,160 --> 00:52:41,460 Hey, movie star Ray's special. 841 00:52:41,740 --> 00:52:44,600 I eat like Hollywood, free fruit and nuts. 842 00:52:44,860 --> 00:52:45,860 He's nice. 843 00:52:48,840 --> 00:52:49,840 That's great. 844 00:52:52,340 --> 00:52:54,320 Now we've got to find another place to dump the body. 845 00:52:55,740 --> 00:52:56,740 You got any ideas? 846 00:53:00,400 --> 00:53:01,560 One idea. 847 00:53:06,030 --> 00:53:07,070 What? He was taking a piss. 848 00:53:09,510 --> 00:53:10,510 Yeah, but why? 849 00:53:11,010 --> 00:53:12,650 What, Carl? He needs a reason to take a piss? 850 00:53:12,930 --> 00:53:13,970 Why in that alley? 851 00:53:15,050 --> 00:53:21,110 What is a white guy wearing a suit like that, doing by himself in a neighborhood 852 00:53:21,110 --> 00:53:22,110 like this at night? 853 00:53:22,290 --> 00:53:23,830 Something going on? Like what? 854 00:53:24,350 --> 00:53:25,350 I don't know. 855 00:53:26,050 --> 00:53:27,270 Money, uh, drugs. 856 00:53:27,730 --> 00:53:28,730 Why you say that? 857 00:53:28,850 --> 00:53:30,470 Of course, that's what it's always about. 858 00:53:31,050 --> 00:53:32,050 You know what I say? 859 00:53:32,210 --> 00:53:33,450 No, Carl, I don't. What do you say? 860 00:53:33,840 --> 00:53:36,700 I say, why should the scum get all the money? You know what I mean? 861 00:53:37,080 --> 00:53:40,360 Sure, I think I know what you're saying with that. I think you mean, you know... 862 00:53:40,360 --> 00:53:41,360 Don't worry, rookie. 863 00:53:42,520 --> 00:53:43,520 You will. 864 00:53:56,440 --> 00:53:57,440 Yeah, 865 00:53:57,800 --> 00:53:59,000 this is perfect place. 866 00:53:59,380 --> 00:54:00,380 Nick. 867 00:54:00,910 --> 00:54:03,850 We just drove around the entire fucking city so we could dump the body in your 868 00:54:03,850 --> 00:54:05,970 dumpster. It's perfect place. No one go. 869 00:54:07,710 --> 00:54:09,510 It's like old Greek saying. 870 00:54:09,910 --> 00:54:11,190 The Acropolis is 871 00:54:11,190 --> 00:54:18,890 what 872 00:54:18,890 --> 00:54:21,410 the Acropolis is belong. 873 00:54:23,190 --> 00:54:24,190 Yeah, yeah. 874 00:54:24,410 --> 00:54:25,850 Location, location, location. 875 00:54:27,230 --> 00:54:28,290 Location, location. 876 00:54:34,190 --> 00:54:35,190 Thanks, kid. 877 00:54:35,430 --> 00:54:36,430 Yeah. 878 00:54:36,790 --> 00:54:37,790 Gosh, 879 00:54:39,370 --> 00:54:41,450 we ought to have these little get -togethers more often. 880 00:54:41,990 --> 00:54:43,730 You can't be serious. 881 00:54:44,290 --> 00:54:45,330 Fucking A, I'm not. 882 00:54:46,270 --> 00:54:48,430 I never want to see any of you people again. 883 00:54:49,570 --> 00:54:52,310 I'm going to buy a house upstate and live a normal life. 884 00:54:53,030 --> 00:54:55,050 You seem more of like a city person to me. 885 00:54:57,790 --> 00:55:01,830 You know, I think every city person hopes to one day become Godzilla and 886 00:55:01,830 --> 00:55:02,830 all into dust. 887 00:55:04,140 --> 00:55:07,200 I hate this city with every fiber of my being. 888 00:55:10,700 --> 00:55:15,640 And I get so much shit every day from so many different directions. 889 00:55:17,780 --> 00:55:24,340 When I didn't have a choice, I said, all right, I'll fight. 890 00:55:25,940 --> 00:55:29,540 Now I do have a choice, and I say, leave it. 891 00:55:40,529 --> 00:55:42,290 House. Dog. 892 00:55:45,290 --> 00:55:46,290 Man. 893 00:55:47,950 --> 00:55:49,290 Breaking leaves. 894 00:55:50,110 --> 00:55:51,430 Picking apples. 895 00:55:52,690 --> 00:55:54,110 Watching the sunset. 896 00:55:57,290 --> 00:55:59,090 Shit, I'd kill for that. 897 00:56:02,630 --> 00:56:06,890 Here comes the jerk -off patrol! 898 00:56:14,860 --> 00:56:15,860 How'd it go? 899 00:56:16,440 --> 00:56:17,440 It was good. 900 00:56:17,500 --> 00:56:19,960 He and me were like godfellas. 901 00:56:20,280 --> 00:56:21,038 Goodfellas, Nick? 902 00:56:21,040 --> 00:56:24,440 Yeah. Well, let's just hope it's not the scene where you find out the body isn't 903 00:56:24,440 --> 00:56:25,440 dead. 904 00:56:25,840 --> 00:56:30,580 This... You know, this just doesn't seem real. It just... It just doesn't seem 905 00:56:30,580 --> 00:56:31,580 real. 906 00:56:31,660 --> 00:56:32,820 How much are the taxes? 907 00:56:33,860 --> 00:56:34,860 About eight. 908 00:56:34,900 --> 00:56:36,320 Eight hundred and fifty thousand each. 909 00:56:36,600 --> 00:56:38,500 Depending on your income this year. Oh, jeez. 910 00:56:38,760 --> 00:56:40,260 But I already feel a little bit disappointed. 911 00:56:40,700 --> 00:56:42,080 Well, are we going to be millionaires? 912 00:56:42,400 --> 00:56:44,080 Not unless somebody else gets killed. 913 00:56:57,710 --> 00:57:00,950 I always knew if I had a nice lump sum of capital, I could find the right deal, 914 00:57:01,010 --> 00:57:02,330 plunge into it and become a legend. 915 00:57:02,790 --> 00:57:04,650 Like that guy who backed Xerox when they first started. 916 00:57:05,010 --> 00:57:07,150 I can see it now. My face on the front of Fortune. 917 00:57:07,430 --> 00:57:09,490 Ray Whatley, the new golden boy. 918 00:57:10,410 --> 00:57:14,030 What do we do now? Now we call 911. The cops come here, they see the old man 919 00:57:14,030 --> 00:57:15,290 dead, they take him away. That's it. 920 00:57:15,610 --> 00:57:17,570 Don't they know how long the body's been dead? It doesn't matter. 921 00:57:17,790 --> 00:57:18,810 We have the cops here. 922 00:57:19,330 --> 00:57:20,550 They saw him sitting there. 923 00:57:21,170 --> 00:57:25,110 He was dead already, but nobody knew it. An old man has a heart attack in a 924 00:57:25,110 --> 00:57:26,170 diner in the middle of the night. 925 00:57:26,750 --> 00:57:27,689 He's gonna care. 926 00:57:27,690 --> 00:57:32,170 You know, this is gonna be one time I'm gonna love when cops come in the door. 927 00:57:32,310 --> 00:57:34,290 You know, I'm gonna have cops special. 928 00:57:34,810 --> 00:57:39,250 Eat all night for free, just like always is nice. 929 00:57:41,870 --> 00:57:45,010 You fucking... You jerk off. 930 00:57:45,510 --> 00:57:49,010 You fucking... We'll call 911, though. Let's take care of Miss Manners, huh? 931 00:58:49,360 --> 00:58:50,660 Just as much mine as yours. 932 00:59:27,660 --> 00:59:28,660 We take him to the hospital. 933 00:59:28,820 --> 00:59:31,360 No, we can't take him to a hospital. But he's dying. 934 00:59:40,620 --> 00:59:43,820 Listen, the guy needs help, okay? He needs to go to a hospital. 935 00:59:44,120 --> 00:59:46,760 Who the fuck are you? You walked out. You don't even belong here. 936 00:59:46,980 --> 00:59:50,540 Hey, come on. I was here. I could have called the cops, but I didn't. You owe 937 00:59:50,540 --> 00:59:51,319 my share. 938 00:59:51,320 --> 00:59:52,320 Oh, come on, Kim. 939 00:59:52,400 --> 00:59:55,520 I mean, he came back. I mean, if anything, I think we could definitely 940 00:59:55,520 --> 00:59:56,520 extra mine, you know? 941 00:59:57,390 --> 00:59:59,390 Fine. Why don't you split your share with him, then? 942 01:00:00,010 --> 01:00:02,190 Oh, come on, Kim. We need to stick together, you know? 943 01:00:02,650 --> 01:00:03,650 Okay. 944 01:00:03,790 --> 01:00:05,470 I am now acting under protest. 945 01:00:12,850 --> 01:00:14,410 No, no dust tonight. 946 01:00:17,690 --> 01:00:18,689 What do we do? 947 01:00:18,690 --> 01:00:20,830 We put him someplace. 948 01:00:21,790 --> 01:00:23,650 Out of restaurant. How? Where? 949 01:00:24,190 --> 01:00:27,030 Jesus Christ, he's helpless. I mean, we've got to help him. What about the 950 01:00:27,030 --> 01:00:29,590 ticket? Listen, why can't we just split the winnings with him? 951 01:00:29,990 --> 01:00:30,928 Oh, sure. 952 01:00:30,930 --> 01:00:33,790 Hey, mister, we'll save your life if you give us five -sixths of your winnings. 953 01:00:34,970 --> 01:00:38,630 If he lives, it's his ticket. 954 01:01:00,270 --> 01:01:01,270 It's a day. 955 01:01:03,010 --> 01:01:04,850 I go into a coffee shop. 956 01:01:05,790 --> 01:01:07,910 I buy myself a cup of soup. 957 01:01:08,990 --> 01:01:10,450 I get my tickets. 958 01:01:12,190 --> 01:01:15,930 A man walks in, white, dirty. 959 01:02:00,910 --> 01:02:01,808 Hey, do you know what you're doing? 960 01:02:01,810 --> 01:02:04,570 Does any of us know what we're doing? Does that lady sing in? 961 01:02:04,850 --> 01:02:05,850 Come on, come on. 962 01:02:06,190 --> 01:02:09,450 I'm sorry, I didn't mean it. I didn't mean it. What the hell are you doing? 963 01:02:09,750 --> 01:02:13,330 I did what I had to do. You could have killed him. That's what I had to do. No, 964 01:02:13,570 --> 01:02:16,070 no, you didn't have to do that, you fucking bitch. 965 01:02:16,310 --> 01:02:17,530 Kim, I got to ask you a question. 966 01:02:17,770 --> 01:02:18,770 Yes, Ray, what is it? 967 01:02:18,830 --> 01:02:21,790 Why would you do that? Why would you rip the fan out of the ceiling? 968 01:02:22,030 --> 01:02:23,470 No, no, Kim. We all wanted it, Ray. 969 01:02:23,670 --> 01:02:25,790 No one said it, but we all thought it. 970 01:02:26,650 --> 01:02:29,010 Everyone here thought it. 971 01:02:29,610 --> 01:02:32,250 Yeah, but we didn't do that. So I did, and that's it. 972 01:02:32,670 --> 01:02:34,590 What's the big deal? He had a heart attack and died. 973 01:02:34,910 --> 01:02:36,770 He had another heart attack and he died again. 974 01:02:37,350 --> 01:02:39,750 What difference does it make? Well, one is murder. 975 01:02:40,030 --> 01:02:41,030 And the difference is? 976 01:02:41,170 --> 01:02:42,390 For murder, you go to prison. 977 01:02:42,710 --> 01:02:43,710 Oh, really? 978 01:02:44,170 --> 01:02:48,470 Great. Then we're all going to jail. Great. No, not we're all. Just you, 979 01:02:48,670 --> 01:02:49,670 Just you. 980 01:02:52,850 --> 01:02:56,350 So you can all have my share of the money? 981 01:02:58,600 --> 01:02:59,900 You killed this man. 982 01:03:00,320 --> 01:03:03,100 When he had his heart attack, what did we do? 983 01:03:03,820 --> 01:03:04,960 We made a decision. 984 01:03:05,340 --> 01:03:09,660 We all decided to check the ticket and then call the ambulance. 985 01:03:10,020 --> 01:03:11,020 And what was that? 986 01:03:11,500 --> 01:03:13,400 And in the... Straker. 987 01:03:14,040 --> 01:03:16,480 Straker's own gun at his head. What was that? 988 01:03:17,180 --> 01:03:18,320 What were you thinking? 989 01:03:18,740 --> 01:03:20,000 What were you going to do? 990 01:03:20,360 --> 01:03:21,560 Well, I wasn't going to kill him. 991 01:03:21,780 --> 01:03:22,780 But you did. Anyway. 992 01:03:23,920 --> 01:03:27,080 The two of you. Whoa, whoa, whoa. Don't drag me into this. I was just standing 993 01:03:27,080 --> 01:03:29,140 there with a knife. Hey, I didn't kill anybody. 994 01:03:29,360 --> 01:03:30,098 No, me neither. 995 01:03:30,100 --> 01:03:31,100 Can you prove it? 996 01:03:31,560 --> 01:03:34,280 Can you prove it in a court of law? Can you? Listen, Willie, don't try to turn 997 01:03:34,280 --> 01:03:36,860 this around. I'm so sick of you trying to manipulate me. 998 01:03:37,500 --> 01:03:39,460 You're the one that killed this man, not me. 999 01:03:40,160 --> 01:03:41,160 That's right, Willie. 1000 01:03:41,660 --> 01:03:45,380 I did what nobody else had the balls to do. And that's where we are. 1001 01:03:46,280 --> 01:03:48,520 We're all in this together. 1002 01:03:49,520 --> 01:03:50,520 That's the deal. 1003 01:03:51,260 --> 01:03:52,280 I get my house. 1004 01:03:52,780 --> 01:03:57,020 Ray will find his deal. Nick gets to keep his coffee shop. Angela goes to a 1005 01:03:57,020 --> 01:04:00,000 college. And the old man is dead, just like it's supposed to be. 1006 01:04:00,780 --> 01:04:05,800 And you, Willie, you 1007 01:04:05,800 --> 01:04:08,340 came back. 1008 01:04:09,740 --> 01:04:16,220 We might all be crazy, but you, you came 1009 01:04:16,220 --> 01:04:17,640 back. 1010 01:04:19,640 --> 01:04:22,640 How am I going to live? with us now. 1011 01:04:22,980 --> 01:04:23,980 Oh, God. 1012 01:04:26,160 --> 01:04:28,040 Mom, I'm so sorry. 1013 01:04:29,660 --> 01:04:30,720 Don't worry about it, kid. 1014 01:04:31,700 --> 01:04:32,700 I'll get over it. 1015 01:04:32,900 --> 01:04:34,400 You'd be surprised how easy it is. 1016 01:04:35,280 --> 01:04:36,640 It's what we all wanted, right? 1017 01:04:37,760 --> 01:04:38,760 Excuse me. 1018 01:04:39,600 --> 01:04:40,600 Dinah, Dinah, close. 1019 01:04:41,180 --> 01:04:42,180 Dinah, close. 1020 01:04:42,500 --> 01:04:43,500 Dinah, close. 1021 01:04:43,620 --> 01:04:44,720 Stop, Dinah. Dinah! 1022 01:04:56,300 --> 01:05:00,260 But this is one of the busiest, closed, all -night diners that I have ever not 1023 01:05:00,260 --> 01:05:01,260 eaten in. 1024 01:05:02,280 --> 01:05:03,280 We meet again. 1025 01:05:03,520 --> 01:05:05,520 Well, Kim, you want to tell me what's going on here? 1026 01:05:06,020 --> 01:05:07,860 I told you before, your friend isn't here. 1027 01:05:08,420 --> 01:05:12,300 These gentlemen came by earlier looking for an acquaintance. 1028 01:05:12,560 --> 01:05:15,240 What is this, a family fucking therapy session? 1029 01:05:15,640 --> 01:05:17,940 Some group encounter bullshit? 1030 01:05:18,600 --> 01:05:22,720 Actually, you know, we don't care what's going on here. We just have to find our 1031 01:05:22,720 --> 01:05:24,300 friend, and I think that one of you can help. 1032 01:05:24,580 --> 01:05:25,580 He's about... 1033 01:05:25,690 --> 01:05:28,910 Five, ten, gnarly -looking dude. 1034 01:05:29,730 --> 01:05:36,590 No, no, I don't know. No? No, you, you, you... He always hangs in that back 1035 01:05:36,590 --> 01:05:37,590 booth over there. 1036 01:05:37,830 --> 01:05:38,830 Bad. 1037 01:05:41,030 --> 01:05:42,790 Where's the funky leather jacket? 1038 01:05:43,270 --> 01:05:44,270 No idea. 1039 01:05:57,110 --> 01:05:58,770 Okay, use flash. 1040 01:05:59,870 --> 01:06:00,870 Where's Straker? 1041 01:06:02,850 --> 01:06:07,370 Last time anyone heard from him, he was sitting right in his fucking daughter! 1042 01:06:09,530 --> 01:06:11,910 Now we need him, and we need him now. 1043 01:06:17,510 --> 01:06:19,650 We don't know your friend. 1044 01:06:21,010 --> 01:06:23,650 Leave my place! You leave now! 1045 01:06:24,450 --> 01:06:25,890 Chill the fuck out. 1046 01:06:26,890 --> 01:06:28,430 We just need one or two things. 1047 01:06:28,970 --> 01:06:33,010 We need Straker, Straker's whereabouts, or the money Straker owes our boss. 1048 01:06:33,370 --> 01:06:34,370 That's three things. 1049 01:06:36,470 --> 01:06:40,230 You know, it never ceases to amaze me how some people lose perspective over 1050 01:06:40,230 --> 01:06:41,330 what's really going on. 1051 01:06:41,570 --> 01:06:42,590 Let me clear this up. 1052 01:06:44,090 --> 01:06:48,470 I don't know what's going on here. I don't know what the hell's going on 1053 01:06:48,490 --> 01:06:51,370 but in about ten seconds, one of three things is going to be right here. 1054 01:06:51,630 --> 01:06:55,130 Straker, Straker's money, or this asshole's brain. That's three, right, 1055 01:06:55,710 --> 01:06:58,850 Huh? Yes, sir. Yes, sir. That's three. Look, look, I know exactly... How much 1056 01:06:58,850 --> 01:06:59,529 does he owe? 1057 01:06:59,530 --> 01:07:01,270 What, are you going to cover for him? How much? 1058 01:07:01,650 --> 01:07:02,910 Johnny, how much does Straker owe? 1059 01:07:03,190 --> 01:07:07,490 Oh, let me see here. It would be... Straker, Straker, Straker. 1060 01:07:07,730 --> 01:07:10,370 Um, uh, $27 ,000. 1061 01:07:10,910 --> 01:07:11,910 All right. 1062 01:07:12,130 --> 01:07:13,690 Okay. All right. 1063 01:07:13,930 --> 01:07:15,870 Okay. Okay. All right. 1064 01:07:16,530 --> 01:07:19,530 We'll cover it. Let's have it. Fuck it up. It's not that simple. 1065 01:07:19,750 --> 01:07:21,930 Uh -huh. Oh, I'm so fucking surprised. 1066 01:07:22,150 --> 01:07:23,290 We have love for Dickie. 1067 01:07:23,510 --> 01:07:28,590 Uh -huh. Yeah, we have today's lottery ticket. Uh -huh. Today's winning lottery 1068 01:07:28,590 --> 01:07:29,850 ticket. How much is it worth? 1069 01:07:30,250 --> 01:07:31,250 Six million bucks. 1070 01:07:31,530 --> 01:07:32,049 That much? 1071 01:07:32,050 --> 01:07:36,350 You got the ticket 1, 2, 34, 37, 46, 50. Yeah. 1072 01:07:36,590 --> 01:07:37,590 I saw the drawing. 1073 01:07:37,870 --> 01:07:40,190 It's my prison ID number and my mom's birthday, remember? 1074 01:07:40,950 --> 01:07:44,570 Right, right, I remember that. So you got the winning ticket. So we'll cash it 1075 01:07:44,570 --> 01:07:45,610 in and give you the money later today. 1076 01:07:46,090 --> 01:07:48,190 Hey, the fuck do you think we are? 1077 01:07:48,650 --> 01:07:49,650 That's your money. 1078 01:07:50,530 --> 01:07:52,490 We just won our $27 ,000. 1079 01:07:53,440 --> 01:07:54,480 And we'll be on our way. 1080 01:07:54,980 --> 01:07:55,980 Please. 1081 01:07:56,140 --> 01:07:57,180 Well, we got a plan. 1082 01:07:57,380 --> 01:07:58,380 That's wonderful. 1083 01:07:58,580 --> 01:07:59,820 We might as well have a seat. 1084 01:08:01,660 --> 01:08:03,600 Break out the party favors. 1085 01:08:08,680 --> 01:08:14,560 Hey, uh, I don't mean to shit in your birthday cake here, folks, but what's up 1086 01:08:14,560 --> 01:08:15,860 with the asphyxiated old man? 1087 01:08:16,300 --> 01:08:18,080 Got a fucking beached whale over here. 1088 01:08:23,149 --> 01:08:24,149 Put the squeeze on the fossil. 1089 01:08:24,729 --> 01:08:26,069 An unfortunate necessity. 1090 01:08:28,050 --> 01:08:30,590 Clean job. 1091 01:08:31,890 --> 01:08:32,890 Come here, man. 1092 01:08:34,149 --> 01:08:35,490 Some professional advice. 1093 01:08:35,770 --> 01:08:36,930 You got to wrap that up to go. 1094 01:08:37,810 --> 01:08:39,390 You got a dumpster outside or something? 1095 01:08:40,010 --> 01:08:43,510 Put it in there. That's a great place to hide a corpse. 1096 01:08:43,890 --> 01:08:47,490 And I got some friends in the garbage business. They just come, they take it. 1097 01:08:47,490 --> 01:08:48,490 problem. 1098 01:08:48,670 --> 01:08:49,670 All right? 1099 01:08:50,670 --> 01:08:51,670 That's great. 1100 01:08:51,760 --> 01:08:52,760 I'm so happy. 1101 01:08:55,520 --> 01:08:56,520 Come on, Pops. 1102 01:08:56,819 --> 01:08:58,380 Wait, I'll give you a hand. Hold on, hold on. 1103 01:08:58,800 --> 01:09:01,260 Ready? One, two, three. 1104 01:09:09,100 --> 01:09:13,359 First cooking, now this. 1105 01:09:16,439 --> 01:09:17,439 Watch it. 1106 01:09:17,460 --> 01:09:18,460 Easy. 1107 01:09:23,950 --> 01:09:27,290 You're a fine looking lady. Anybody ever tell you that? Sorry, Monsieur. I'd 1108 01:09:27,290 --> 01:09:28,710 rather not play the dating game right now. 1109 01:09:30,950 --> 01:09:32,550 So how'd you get stuck with this? 1110 01:09:32,830 --> 01:09:33,890 Nobody asked your help. 1111 01:09:34,310 --> 01:09:36,689 Hey, take it easy. I just want to make sure you're okay. 1112 01:09:37,790 --> 01:09:39,689 Okay. Of course I'm okay. 1113 01:09:39,930 --> 01:09:43,069 Why wouldn't I be okay? I'm always okay. If I wasn't okay, who was going to 1114 01:09:43,069 --> 01:09:44,069 handle this? 1115 01:09:44,250 --> 01:09:45,529 Ray? Angela? 1116 01:09:47,130 --> 01:09:48,130 Yeah, right. 1117 01:09:48,350 --> 01:09:53,170 So just like everything else in my life, this is up to me. 1118 01:09:54,670 --> 01:10:01,330 This old man, this sweet, dead old man, is 1119 01:10:01,330 --> 01:10:02,410 my responsibility. 1120 01:10:04,170 --> 01:10:06,070 And I don't know why the hell I'm telling you this. 1121 01:10:07,690 --> 01:10:08,910 Is your responsibility? 1122 01:10:11,790 --> 01:10:13,650 I think the word victim. 1123 01:10:14,670 --> 01:10:15,670 Hey. 1124 01:10:18,750 --> 01:10:19,750 I just need a break. 1125 01:10:20,530 --> 01:10:21,530 Hey. 1126 01:10:22,050 --> 01:10:23,050 Take it easy. 1127 01:10:23,820 --> 01:10:25,800 In my opinion, you're strictly professional. 1128 01:10:26,200 --> 01:10:27,520 You did what you had to do. 1129 01:10:27,780 --> 01:10:28,780 I had to. 1130 01:10:29,060 --> 01:10:30,800 I know. I remember my first time. 1131 01:10:31,240 --> 01:10:32,240 I had to. 1132 01:10:36,940 --> 01:10:37,940 Damn it. 1133 01:10:38,300 --> 01:10:39,640 Forget about it. Come on. 1134 01:10:56,590 --> 01:10:57,590 Some kind of accident? 1135 01:10:58,330 --> 01:10:59,330 Oh, yes. 1136 01:10:59,890 --> 01:11:00,890 Yes, it is. 1137 01:11:01,510 --> 01:11:02,550 Some kind of accident. 1138 01:11:03,050 --> 01:11:04,070 Some kind of accident. 1139 01:11:39,150 --> 01:11:40,150 I know you. 1140 01:11:40,490 --> 01:11:41,950 Uh, no. 1141 01:11:42,290 --> 01:11:43,290 I don't think so. 1142 01:11:44,170 --> 01:11:45,170 Are you sure? 1143 01:11:45,610 --> 01:11:47,010 I really don't think so. Sorry. 1144 01:11:58,190 --> 01:11:59,190 So? 1145 01:12:00,450 --> 01:12:01,710 What happened to the fan here? 1146 01:12:02,330 --> 01:12:04,590 After what the fan did, I was... 1147 01:12:10,500 --> 01:12:13,640 It came loose and fell. 1148 01:12:14,380 --> 01:12:17,200 I was checking it out. 1149 01:12:18,120 --> 01:12:19,300 You an electrician? 1150 01:12:19,860 --> 01:12:20,860 No. 1151 01:12:22,120 --> 01:12:23,120 A baker. 1152 01:12:23,740 --> 01:12:24,740 Uh -huh. 1153 01:12:26,580 --> 01:12:30,460 You know, I was almost an electrician once. 1154 01:12:30,940 --> 01:12:33,440 Maybe I could help you with this fan here. 1155 01:12:34,340 --> 01:12:40,080 Oh, no. No, you don't have to bother with the paint. Don't worry. I make you 1156 01:12:40,080 --> 01:12:43,200 specialty. I make white bread for you. I'm never white bread. 1157 01:12:43,920 --> 01:12:49,020 And behind door number two, we have a brand new washer dryer. 1158 01:12:49,600 --> 01:12:53,300 Angel, do me a favor. Give her a piece of pie or some fucking thing, all right? 1159 01:12:53,680 --> 01:12:55,000 Just give her a piece of pie, will you? 1160 01:12:55,700 --> 01:12:56,659 All right. 1161 01:12:56,660 --> 01:12:58,120 Pie and whipped cream. 1162 01:12:58,440 --> 01:13:00,140 Oh, boy. This is my lucky day. 1163 01:13:03,430 --> 01:13:04,430 Here you go, Mimi. 1164 01:13:35,170 --> 01:13:37,510 Got real quiet in here all of a sudden, didn't it? 1165 01:13:39,590 --> 01:13:42,470 You folks don't mind me poking around up here, do you? 1166 01:13:44,470 --> 01:13:50,370 I mean, there's nothing hidden up there, is there? 1167 01:13:53,530 --> 01:13:55,490 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1168 01:13:55,910 --> 01:13:56,910 No, no, I'm fine. 1169 01:13:57,270 --> 01:14:00,090 You better fix this thing. You better call someone. Call him, Morgan. 1170 01:14:01,170 --> 01:14:02,190 I'm, uh... Well... 1171 01:14:02,510 --> 01:14:03,550 I should get back to work. 1172 01:14:04,070 --> 01:14:05,070 No, no, no, no. 1173 01:14:05,390 --> 01:14:08,750 I'm going to have to keep everybody here a few minutes, I think. Angela, give me 1174 01:14:08,750 --> 01:14:09,750 some coffee. 1175 01:14:13,130 --> 01:14:14,130 Angela. 1176 01:14:14,670 --> 01:14:15,670 Coffee. 1177 01:14:24,490 --> 01:14:25,970 Drugs. And you two. 1178 01:14:26,650 --> 01:14:27,650 You. 1179 01:14:28,210 --> 01:14:30,590 You want to tell me what you were doing in the back of this diner here? 1180 01:14:33,610 --> 01:14:35,550 Is there some reason for this interrogation? 1181 01:14:35,870 --> 01:14:37,390 Oh, I'm just asking a few questions. 1182 01:14:37,950 --> 01:14:40,130 Well, then I should advise you that I'm a lawyer. 1183 01:14:41,170 --> 01:14:42,230 A professional. 1184 01:14:43,030 --> 01:14:45,030 What does that make you, Judge Ito? 1185 01:14:45,890 --> 01:14:48,090 He's my client. 1186 01:14:48,710 --> 01:14:49,710 Of course. 1187 01:14:50,650 --> 01:14:52,610 Are you going to tell me what you two are doing in the kitchen? 1188 01:14:53,370 --> 01:14:55,150 Sorry, that's client -attorney privilege. 1189 01:14:55,630 --> 01:14:56,790 Give me a break. 1190 01:14:57,270 --> 01:14:59,690 You wouldn't want us to break the law, would you, officer? 1191 01:15:01,670 --> 01:15:02,670 Well, now... 1192 01:15:03,690 --> 01:15:04,690 That all depends. 1193 01:15:05,550 --> 01:15:11,210 You know, fucko... Barry. 1194 01:15:12,370 --> 01:15:13,790 Look what we got here. 1195 01:15:15,050 --> 01:15:16,970 We got a waitress on drugs. 1196 01:15:17,250 --> 01:15:18,590 I am not on drugs! 1197 01:15:18,990 --> 01:15:21,390 A waitress who denies being on drugs. 1198 01:15:22,730 --> 01:15:24,670 Got a ceiling fan on the floor. 1199 01:15:25,150 --> 01:15:26,170 A baker. 1200 01:15:26,490 --> 01:15:28,510 A couple of lovebirds. 1201 01:15:29,530 --> 01:15:32,750 And a random collection of strangers in an... 1202 01:15:33,000 --> 01:15:35,480 A closed all -night diner. What do you think, Gary, huh? 1203 01:15:37,920 --> 01:15:38,960 It's a puzzler, Carl. 1204 01:15:40,260 --> 01:15:42,240 Yes, a puzzler. 1205 01:15:43,340 --> 01:15:44,340 Well, 1206 01:15:45,320 --> 01:15:50,020 I didn't do anything wrong. I just brought some rolls here, so I'm going to 1207 01:15:50,020 --> 01:15:52,020 to get back to work. I don't care. 1208 01:15:53,020 --> 01:15:56,840 It's going anywhere, all right? Now, there's something going on in this 1209 01:15:56,880 --> 01:15:59,760 and I'm not leaving until I find out what it is. 1210 01:16:00,080 --> 01:16:03,320 Barry, you go outside and check out that. Should I call backup? No, no, no 1211 01:16:03,320 --> 01:16:05,540 backup. You just go check out that, all right? 1212 01:16:05,980 --> 01:16:06,980 Move, come on. 1213 01:16:07,220 --> 01:16:08,540 Everybody stays, all right? 1214 01:16:11,440 --> 01:16:12,440 Hey, you. 1215 01:16:12,860 --> 01:16:13,860 What about you? 1216 01:16:14,240 --> 01:16:15,240 Uh, me. 1217 01:16:15,960 --> 01:16:16,960 I work with Willie. 1218 01:16:19,000 --> 01:16:20,000 At the bakery. 1219 01:16:20,920 --> 01:16:21,920 Yeah, the bakery. 1220 01:16:22,680 --> 01:16:26,760 Listen, I gotta go. I don't know these people. I gotta go, really. Yeah, we 1221 01:16:26,760 --> 01:16:28,160 really need to get back to the bakery. 1222 01:16:28,750 --> 01:16:29,990 Actually, your name is? 1223 01:16:31,230 --> 01:16:32,930 Moore. Scott Moore. 1224 01:16:33,170 --> 01:16:34,170 You guys might be. 1225 01:16:34,250 --> 01:16:37,970 You know, I left my wallet in my other room. Actually, both of these men, they 1226 01:16:37,970 --> 01:16:42,130 just come here. They got nothing to do with this. Am I talking to you? No. Beat 1227 01:16:42,130 --> 01:16:43,130 it. So. 1228 01:16:43,640 --> 01:16:46,800 Now, you've been with Willie all night, right? Yeah, we've been together all 1229 01:16:46,800 --> 01:16:49,080 night. As a matter of fact, we really need to get back to the bakery. So, 1230 01:16:49,140 --> 01:16:50,960 Willie, you ready to go? We should probably head out. 1231 01:16:51,360 --> 01:16:54,780 Look, actually, I don't know this man, okay? I don't want to get involved with 1232 01:16:54,780 --> 01:16:58,220 him. I got a family, man. No, Willie. God damn it, Willie. 1233 01:16:58,480 --> 01:17:00,500 Brother, come on. After what we've been through. 1234 01:17:00,740 --> 01:17:03,800 We're good kids. No, God damn it, Willie. We're that fucking close. 1235 01:17:04,060 --> 01:17:05,740 Now, don't you fuck it up for me. 1236 01:17:06,100 --> 01:17:07,220 God damn it. 1237 01:17:13,530 --> 01:17:14,530 Knock it off. 1238 01:17:14,570 --> 01:17:17,090 No, our old man had a heart attack. He died. 1239 01:17:17,510 --> 01:17:20,650 Come on. Come on, Barry. Get around and tell them. Come on, move. Let's go. 1240 01:17:20,950 --> 01:17:24,350 Shut up. Stay open. He died. We have no place to put him. I got him. I got him. 1241 01:17:28,810 --> 01:17:34,150 Did I just say he died? 1242 01:17:36,990 --> 01:17:37,990 A heart attack. 1243 01:17:38,190 --> 01:17:40,590 Yeah. It happened when the fan fell. 1244 01:17:42,590 --> 01:17:46,290 Yeah, yeah. Well, I guess I'd have a heart attack, too, if someone stuck a 1245 01:17:46,290 --> 01:17:47,290 in my back. 1246 01:17:50,110 --> 01:17:51,110 Easy. Right. 1247 01:17:53,990 --> 01:17:56,650 Oh, what the... What? 1248 01:17:58,370 --> 01:18:01,210 Baker, I can't believe this shit. 1249 01:18:01,570 --> 01:18:05,050 So it looks like we're gonna have a much longer night than I thought. 1250 01:18:05,770 --> 01:18:09,810 So now, there are two things here that need some clarification. 1251 01:18:12,330 --> 01:18:13,330 Who killed our friend here? 1252 01:18:15,010 --> 01:18:19,010 And more importantly, where is my share? 1253 01:18:19,370 --> 01:18:20,370 Your share? 1254 01:18:21,990 --> 01:18:23,070 Oh, God. 1255 01:18:23,570 --> 01:18:24,570 Our share? 1256 01:18:24,750 --> 01:18:29,370 Our share? Yes, Barry, our share. You don't want your share? I didn't realize. 1257 01:18:29,690 --> 01:18:30,690 Yeah. 1258 01:18:30,890 --> 01:18:32,390 And if we don't get our share, 1259 01:18:33,150 --> 01:18:35,510 you're all going to jail. 1260 01:18:35,950 --> 01:18:36,950 Jail? 1261 01:18:37,150 --> 01:18:38,150 On what charge? 1262 01:18:38,370 --> 01:18:39,990 Where would you like to start, counselor? 1263 01:18:40,370 --> 01:18:41,370 Huh? 1264 01:18:43,580 --> 01:18:46,500 Wait a second. I really don't understand what you mean by sheer. Barry, how do 1265 01:18:46,500 --> 01:18:48,080 you think I make it on a cop's salary? 1266 01:18:48,460 --> 01:18:49,460 This is it. 1267 01:18:50,300 --> 01:18:51,300 Misviation time, rookie. 1268 01:18:52,300 --> 01:18:53,500 Now you're going to turn me in? 1269 01:18:56,100 --> 01:18:57,300 You're going to join the force? 1270 01:18:58,300 --> 01:19:03,560 I guess, um... Hey, hey, I didn't really think... No, I mean, you can't do this 1271 01:19:03,560 --> 01:19:07,740 to me. No, you can't. You can't do this to me. No. All I want to do is go to 1272 01:19:07,740 --> 01:19:10,600 school. You know, that's all I want to fucking do. 1273 01:19:11,320 --> 01:19:12,720 Oh, shit, I mean... 1274 01:19:13,710 --> 01:19:15,790 Officer. I had nothing to do with that old guy. 1275 01:19:16,350 --> 01:19:17,350 He did it. 1276 01:19:17,830 --> 01:19:18,870 What? Yeah. 1277 01:19:19,250 --> 01:19:21,650 Yeah, he killed him. Whoa, whoa, whoa. What are you talking about? I didn't do 1278 01:19:21,650 --> 01:19:24,410 anything. She killed the old guy. 1279 01:19:24,790 --> 01:19:27,890 What old guy? What old guy, Willie? Wait, wait, wait. You mean the old guy 1280 01:19:27,890 --> 01:19:31,170 had the heart attack? He stabbed the guy. Hey, Angie. Angie, tell him. Tell 1281 01:19:31,210 --> 01:19:33,250 No. I don't know. No, no, no. 1282 01:19:34,190 --> 01:19:36,370 I've never even been in this diner. All right, Carl. You know what? That's it. 1283 01:19:36,430 --> 01:19:38,610 I'm going to call for that. Look, you check that asshole right there. He's got 1284 01:19:38,610 --> 01:19:41,610 gun on him now. Go check him. What? What are you calling an asshole, you little 1285 01:19:41,610 --> 01:19:42,610 worm? 1286 01:19:43,690 --> 01:19:46,810 At least he never stabbed anybody in the back. 1287 01:19:47,270 --> 01:19:48,990 What the fuck are you talking about? 1288 01:19:50,570 --> 01:19:53,850 You fucking bitch! Hey, hey, hey! Hey! 1289 01:19:54,310 --> 01:19:56,850 What are you doing? 1290 01:19:59,070 --> 01:20:00,650 Keep your hands off the gun! 1291 01:20:01,110 --> 01:20:03,330 Keep your hands off the gun! 1292 01:23:59,660 --> 01:24:00,660 Look at that. 1293 01:24:10,540 --> 01:24:11,540 That's better. 1294 01:25:08,360 --> 01:25:09,520 Thank you. 89196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.