Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:05,680
Bye.
2
00:02:10,410 --> 00:02:11,410
Come on, let's go.
3
00:02:21,270 --> 00:02:23,530
Guess it's the late night rush, huh?
Just what?
4
00:02:24,390 --> 00:02:25,390
See the back page?
5
00:02:25,750 --> 00:02:26,750
Huh?
6
00:02:29,090 --> 00:02:30,090
Ah, shit.
7
00:02:31,550 --> 00:02:33,410
Another 20 bucks down the fucking
toilet.
8
00:02:39,440 --> 00:02:40,440
What you reading?
9
00:02:41,020 --> 00:02:42,020
Something for school.
10
00:02:42,240 --> 00:02:43,240
Yeah? Yeah.
11
00:02:44,040 --> 00:02:45,039
How's that going?
12
00:02:45,040 --> 00:02:46,060
Eh, sucks.
13
00:02:47,120 --> 00:02:49,460
If I don't pull my grades up, I'm never
getting out of this stump.
14
00:02:50,480 --> 00:02:51,900
Maybe I could come over to your place
sometime.
15
00:02:52,900 --> 00:02:53,900
Help you study.
16
00:02:57,860 --> 00:02:59,360
Yeah, my mom can make us snacks.
17
00:03:00,820 --> 00:03:01,820
What kind of snacks?
18
00:03:25,070 --> 00:03:25,948
Oh, easy.
19
00:03:25,950 --> 00:03:28,250
Hey, which one sounds faster to you?
20
00:03:28,650 --> 00:03:30,590
Highway South or Virginia Creeper?
21
00:03:31,350 --> 00:03:32,350
Sorry.
22
00:03:38,550 --> 00:03:39,550
Shaker.
23
00:04:01,489 --> 00:04:03,710
Yeah, I don't have it with me. Yeah,
that's convenient.
24
00:04:05,610 --> 00:04:07,710
Hey, look, I don't have it by noon
today. You'd kill me, right?
25
00:04:09,950 --> 00:04:11,110
Got a call in, kiddo?
26
00:04:11,490 --> 00:04:12,490
I'm going.
27
00:04:12,550 --> 00:04:13,550
Yes, just a minute.
28
00:04:16,529 --> 00:04:17,529
Hey, I'll see you later, Hazel.
29
00:04:17,910 --> 00:04:18,910
Uh -huh.
30
00:04:19,490 --> 00:04:21,529
Did they do the numbers?
31
00:04:21,829 --> 00:04:22,589
5 -11.
32
00:04:22,590 --> 00:04:23,590
He missed it.
33
00:04:23,910 --> 00:04:25,090
Did you see?
34
00:04:27,430 --> 00:04:28,430
Sorry.
35
00:04:47,470 --> 00:04:48,610
And he should save for the cops.
36
00:04:52,270 --> 00:04:53,270
What they want?
37
00:04:53,550 --> 00:04:56,470
Keep your pants on, Slim. They're just
giving you three o 'clock sugar and
38
00:04:56,470 --> 00:04:57,910
caffeine. All right.
39
00:04:58,370 --> 00:05:00,370
You listen to a special for tomorrow.
40
00:05:00,930 --> 00:05:03,410
Try the meatloaf with gravy.
41
00:05:04,190 --> 00:05:06,650
Makes you feel like in the night.
42
00:05:07,690 --> 00:05:09,070
And recook.
43
00:05:10,110 --> 00:05:11,110
It's nice.
44
00:05:11,830 --> 00:05:12,870
Sounds like a way of name.
45
00:05:26,410 --> 00:05:27,410
What kind of pie do you have?
46
00:05:27,470 --> 00:05:28,470
Cherry and blueberry.
47
00:05:29,110 --> 00:05:30,430
You can't have pie this late.
48
00:05:31,670 --> 00:05:33,010
Blueberry. Can you eat that?
49
00:05:33,370 --> 00:05:34,370
Of course.
50
00:05:34,550 --> 00:05:35,710
And ice cream. And chocolate.
51
00:05:36,150 --> 00:05:37,370
And some fries, please.
52
00:05:37,730 --> 00:05:38,870
Pie and fries?
53
00:05:40,070 --> 00:05:41,330
And a Coke, please.
54
00:05:41,810 --> 00:05:42,810
Thank you.
55
00:05:43,190 --> 00:05:44,129
Anything for you?
56
00:05:44,130 --> 00:05:45,850
Yeah. Another date.
57
00:05:46,810 --> 00:05:48,530
You like being a waitress, Kim?
58
00:05:49,150 --> 00:05:50,630
No, ma 'am. I'm in college.
59
00:05:52,150 --> 00:05:53,150
Give me toast.
60
00:05:53,450 --> 00:05:54,750
Dry and dry.
61
00:06:02,360 --> 00:06:03,860
So, where do you want to go tonight?
62
00:06:04,800 --> 00:06:05,800
Morning, Mia.
63
00:06:06,220 --> 00:06:07,320
What is this, prom night?
64
00:06:07,700 --> 00:06:09,180
Come on, I'm just getting my second
wind.
65
00:06:10,300 --> 00:06:15,120
I hear adults only need two hours of
sleep anyway, so... Well, I'll let you
66
00:06:15,120 --> 00:06:16,160
next time I see an adult.
67
00:06:20,660 --> 00:06:22,540
Bye. Bye. Bye. Bye. Bye.
68
00:07:03,640 --> 00:07:08,380
Yes, this is my paper.
69
00:07:08,810 --> 00:07:10,370
I want to see the paper.
70
00:07:11,230 --> 00:07:13,330
I just bought this paper.
71
00:07:13,770 --> 00:07:15,270
I want to see the paper.
72
00:07:15,590 --> 00:07:17,110
I haven't even looked at it yet, okay?
73
00:07:17,490 --> 00:07:18,830
The numbers.
74
00:07:19,550 --> 00:07:21,730
Tell your pop to call it six.
75
00:07:23,510 --> 00:07:26,090
Six, six, six, six and what? Page six is
the post.
76
00:07:26,690 --> 00:07:28,350
I want to check up on his society.
77
00:07:28,990 --> 00:07:30,490
Million. Million?
78
00:07:30,890 --> 00:07:31,890
Million what?
79
00:07:32,550 --> 00:07:34,070
Six million.
80
00:07:35,170 --> 00:07:37,930
Yeah, I was real busted up about the
Holocaust. Oh, yeah?
81
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
He wants to see the numbers.
82
00:07:40,360 --> 00:07:42,600
Yeah, yeah, yeah, yeah. No, no, no, no
numbers.
83
00:07:42,820 --> 00:07:44,940
All right, there you go, Pops. Knock
yourself out.
84
00:07:47,140 --> 00:07:48,140
How do you know his name?
85
00:07:50,820 --> 00:07:51,820
Goodbye, thank you.
86
00:07:55,200 --> 00:07:56,200
Okay.
87
00:08:00,880 --> 00:08:03,440
Oh, oh, is everything else okay?
88
00:08:04,500 --> 00:08:05,500
Lies of heaven.
89
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
if I lose my restaurant.
90
00:08:58,970 --> 00:08:59,970
Oh, why?
91
00:09:00,850 --> 00:09:02,230
Oh, why?
92
00:09:03,090 --> 00:09:05,090
Mr. Zip, he's having a heart attack.
93
00:09:05,470 --> 00:09:08,690
Listen, Mr. Whiskey, now you go sit. No,
wait. Go sit. Are you done?
94
00:09:09,190 --> 00:09:10,190
No, I'm an attorney.
95
00:09:10,630 --> 00:09:11,630
We should get 911.
96
00:09:12,050 --> 00:09:13,310
No, no, no. No comment.
97
00:09:13,630 --> 00:09:15,410
Excuse me, sir.
98
00:09:15,850 --> 00:09:17,210
Would you like to press charge?
99
00:09:50,570 --> 00:09:51,570
So he's dead?
100
00:09:51,810 --> 00:09:52,810
Lady, please.
101
00:09:53,130 --> 00:09:54,130
He's dead, right?
102
00:09:54,230 --> 00:09:55,370
Does anybody know this man?
103
00:09:55,670 --> 00:09:58,290
I know Angela.
104
00:09:58,550 --> 00:10:02,510
You know him? No. Did he ever come in
here with anyone? No. What? Who cares?
105
00:10:02,710 --> 00:10:03,770
He's dead. You seen him in here before?
106
00:10:04,010 --> 00:10:05,690
No, he's never come in with anyone.
107
00:10:06,470 --> 00:10:12,250
So, as far as we know, he has no
relatives and no friends.
108
00:10:12,590 --> 00:10:16,190
What are you talking about? We really
should get 911 here. We should really
109
00:10:16,190 --> 00:10:17,670
our brains here, people.
110
00:10:21,000 --> 00:10:21,659
What ticket?
111
00:10:21,660 --> 00:10:25,340
Now, who are you? No, no, whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait just a second here.
112
00:10:26,200 --> 00:10:30,320
Angela, I think you want to hear this.
You know, we have to look... No, no, no,
113
00:10:30,340 --> 00:10:32,000
no, no, no. She can call back in two
minutes.
114
00:10:32,700 --> 00:10:35,080
Hang on, just hang on. Just hear me out.
115
00:10:36,440 --> 00:10:37,440
Okay.
116
00:10:37,880 --> 00:10:39,100
He has the lottery ticket.
117
00:10:39,900 --> 00:10:43,560
He claims it's worth six million
dollars.
118
00:10:44,200 --> 00:10:46,400
I say we check it before we talk to 911.
119
00:10:48,800 --> 00:10:50,080
He's... He's dead.
120
00:10:50,650 --> 00:10:51,650
Yes, he's dead.
121
00:10:51,930 --> 00:10:54,170
And yes, he'll still be dead when the
ambulance gets here.
122
00:10:55,210 --> 00:10:56,210
Do you want cops here?
123
00:10:56,430 --> 00:10:57,790
No cops. No cops.
124
00:10:58,050 --> 00:11:02,130
Look, either we take this ticket or it
ends up in the pocket of some jerk from
125
00:11:02,130 --> 00:11:03,590
EMS. We check.
126
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
Two minutes.
127
00:11:05,530 --> 00:11:06,590
We call the ambulance.
128
00:11:07,210 --> 00:11:08,210
Nick?
129
00:11:08,370 --> 00:11:09,370
Six million, Nick.
130
00:11:09,930 --> 00:11:11,290
Nick. Dollars. Nick.
131
00:11:11,830 --> 00:11:13,810
American. Hang up. Hang up. Hang up.
132
00:11:17,130 --> 00:11:18,130
There.
133
00:11:18,410 --> 00:11:19,650
Now we're being rational.
134
00:11:20,440 --> 00:11:22,420
We've got to get an ambulance. Right
after we check with David.
135
00:11:38,520 --> 00:11:41,020
1, 2, 34, 37, 46, 50.
136
00:11:42,400 --> 00:11:46,520
1, 2, 34, 37, 46, 50.
137
00:11:48,260 --> 00:11:49,280
Six million dollars.
138
00:11:54,800 --> 00:11:55,800
It's real.
139
00:11:56,220 --> 00:11:57,220
Six million.
140
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
Oh.
141
00:12:03,320 --> 00:12:05,540
Well, that's three million for you.
142
00:12:06,580 --> 00:12:07,580
Three million for me?
143
00:12:08,060 --> 00:12:09,060
It's your restaurant.
144
00:12:09,740 --> 00:12:11,840
It's my idea, but it is your restaurant.
145
00:12:12,100 --> 00:12:13,620
What? You're stealing the ticket?
146
00:12:13,820 --> 00:12:15,720
I prefer the word appropriation.
147
00:12:16,120 --> 00:12:19,100
Kim, love now. I know you hate to be
corrected, but let's go back to first
148
00:12:19,100 --> 00:12:20,099
math for a moment.
149
00:12:20,100 --> 00:12:21,560
Let's start with Angela. Remember her?
150
00:12:22,110 --> 00:12:25,730
She hung up on 9 -1 -1. Well, this black
gentleman here... Hey, hey, hey, hey, I
151
00:12:25,730 --> 00:12:29,030
don't... Yeah, you're absolutely right.
This African -American gentleman. Fine.
152
00:12:29,190 --> 00:12:30,870
The point is, we're all in this
together.
153
00:12:31,170 --> 00:12:32,470
And we should all share equally.
154
00:12:34,250 --> 00:12:36,250
Fine. I can work with that.
155
00:12:36,590 --> 00:12:40,730
So let's say my idea... Your idea was
stealing a dead man's money as an idea.
156
00:12:40,950 --> 00:12:41,950
Well, nobody else has.
157
00:12:42,330 --> 00:12:43,550
It's still my restaurant.
158
00:12:43,890 --> 00:12:46,410
Look, Kim... No, it's perfectly logical.
159
00:12:46,690 --> 00:12:48,390
Look, Kim, we're all in this together.
160
00:12:49,070 --> 00:12:50,330
We're all accomplices.
161
00:12:50,870 --> 00:12:54,130
Accomplices? Five minutes ago, I was
eating my omelet. Now we're accomplices.
162
00:12:54,450 --> 00:12:55,450
Look,
163
00:12:56,290 --> 00:13:00,690
kid. I was sixth in my class at Yale. I
think I can handle it. Okay, listen.
164
00:13:00,990 --> 00:13:02,210
We've committed a theft here.
165
00:13:02,650 --> 00:13:05,310
This is a six million dollar heist.
166
00:13:05,990 --> 00:13:07,410
We should all share this equally.
167
00:13:07,630 --> 00:13:09,330
No. It isn't right.
168
00:13:09,610 --> 00:13:10,610
It's still my restaurant.
169
00:13:10,930 --> 00:13:11,930
So what?
170
00:13:12,210 --> 00:13:15,390
Just because the old man happened to
kick off in your diner doesn't mean you
171
00:13:15,390 --> 00:13:16,390
a bigger share.
172
00:13:17,930 --> 00:13:19,390
On the other hand, that was my
newspaper.
173
00:13:19,930 --> 00:13:23,650
Ray, I will personally reimburse you for
the price of the newspaper. Now, can we
174
00:13:23,650 --> 00:13:25,750
get on with this? No, no, no. It's my
restaurant.
175
00:13:25,970 --> 00:13:26,970
I decide.
176
00:13:27,090 --> 00:13:28,850
We divide it all.
177
00:13:29,270 --> 00:13:31,490
Everybody gets it. How many is here?
178
00:13:31,930 --> 00:13:36,410
Five. Just me, you, you, and you and
Angela. This is five.
179
00:13:36,730 --> 00:13:37,730
Five of us.
180
00:13:38,090 --> 00:13:39,090
Five.
181
00:13:50,570 --> 00:13:51,369
You know her?
182
00:13:51,370 --> 00:13:53,390
Yeah. She's a regular. Her name's Mamie.
183
00:13:56,590 --> 00:14:01,990
Mamie. Mamie. Hi. How was life? Listen.
Stick a pitchfork up your ass and twist.
184
00:14:03,290 --> 00:14:05,310
Indeed. Our question was... You want
money.
185
00:14:05,610 --> 00:14:06,610
You get money.
186
00:14:07,430 --> 00:14:08,430
You want to live?
187
00:14:08,930 --> 00:14:09,930
You live.
188
00:14:10,110 --> 00:14:11,610
I couldn't agree more.
189
00:14:12,050 --> 00:14:13,130
You want coffee.
190
00:14:13,950 --> 00:14:14,990
You get coffee.
191
00:14:16,950 --> 00:14:18,630
I'm a tea drinker myself.
192
00:14:20,340 --> 00:14:21,340
Oh, money.
193
00:14:21,860 --> 00:14:22,860
It's alive.
194
00:14:24,000 --> 00:14:25,900
Take it, want it? Take it.
195
00:14:26,240 --> 00:14:27,300
Fucking money!
196
00:14:29,460 --> 00:14:30,660
I think that's enough.
197
00:14:32,540 --> 00:14:35,700
Listen, uh... I just don't think this is
right.
198
00:14:36,560 --> 00:14:39,300
Mr... Willie.
199
00:14:39,500 --> 00:14:40,500
Willie Denton.
200
00:14:40,820 --> 00:14:41,820
Willie.
201
00:14:42,220 --> 00:14:44,960
You know, in each of our lives, there
are things which are called moments.
202
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
Do you know what I mean?
203
00:14:46,780 --> 00:14:47,780
Moments?
204
00:14:49,450 --> 00:14:50,510
Do you see what I'm getting at?
205
00:14:51,510 --> 00:14:52,510
You don't need the money?
206
00:14:52,990 --> 00:14:54,270
Of course I need the money.
207
00:14:55,590 --> 00:14:58,350
But I got a wife and kids. That's all
the more reason.
208
00:14:59,430 --> 00:15:02,270
Willie, let me talk to you man to man
here.
209
00:15:03,530 --> 00:15:07,630
Now, is a moment.
210
00:15:08,770 --> 00:15:12,010
This right here, right now, is a moment.
211
00:15:12,490 --> 00:15:14,710
You are right now in the middle of a
moment.
212
00:15:16,330 --> 00:15:17,570
And you have to make a decision.
213
00:15:21,680 --> 00:15:22,680
Yeah, I know.
214
00:15:22,980 --> 00:15:23,980
And I have.
215
00:15:24,700 --> 00:15:28,280
Look, I don't want it, okay?
216
00:15:28,580 --> 00:15:30,820
I don't want to get involved here, okay?
Now, I'm leaving.
217
00:15:31,660 --> 00:15:33,740
I didn't see a thing, all right?
218
00:15:33,980 --> 00:15:34,980
Then go.
219
00:15:35,380 --> 00:15:38,540
Go back to your life. Go back to your
pathetic little minimum wage job.
220
00:15:39,400 --> 00:15:40,440
Is that what you want?
221
00:15:41,560 --> 00:15:44,040
Hey, I might not have a fancy job.
222
00:15:44,340 --> 00:15:46,360
It's a damn good one. Ten dollars an
hour.
223
00:15:47,080 --> 00:15:49,700
That's good enough for my kids, and
that's good enough for me.
224
00:15:55,630 --> 00:16:00,510
You know, I don't like this very much
either, but that's a lot of money. I
225
00:16:00,510 --> 00:16:01,570
this could be way out for you.
226
00:16:01,790 --> 00:16:04,790
Willie, of course you're a hard worker.
227
00:16:05,510 --> 00:16:07,790
Willie, but now, now's the time to be
smart.
228
00:16:08,930 --> 00:16:12,730
Willie, you go home tonight, you bring
your beautiful wife a bouquet of red
229
00:16:12,730 --> 00:16:16,310
roses, you bring your children shiny new
toys.
230
00:16:17,010 --> 00:16:19,450
Willie, you tell them you won the
lottery.
231
00:16:20,430 --> 00:16:21,510
What does it matter, Willie?
232
00:16:22,030 --> 00:16:23,030
No one's hurt.
233
00:16:24,300 --> 00:16:25,300
No one's hurt.
234
00:16:27,740 --> 00:16:30,920
But if you're with us, you're with us.
235
00:16:37,540 --> 00:16:38,540
Maybe you're right.
236
00:16:38,880 --> 00:16:41,060
You're with us. I said maybe.
237
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
That's great.
238
00:16:42,980 --> 00:16:44,640
There are five of us.
239
00:16:44,860 --> 00:16:46,760
How much more money does that make?
240
00:16:47,280 --> 00:16:49,520
One million, two hundred thousand each.
241
00:16:50,380 --> 00:16:52,800
When it comes to money, I'm very good at
math.
242
00:16:54,030 --> 00:16:57,930
Yeah, so we call the ambulance, we take
care of the old man, and then in the
243
00:16:57,930 --> 00:16:59,270
morning we all go down to the lottery
office.
244
00:16:59,790 --> 00:17:00,850
I got another idea.
245
00:17:02,310 --> 00:17:03,310
Draco, we've got it back.
246
00:17:03,910 --> 00:17:04,909
Yeah, it looks like it, huh?
247
00:17:27,109 --> 00:17:28,109
Ray Watley.
248
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
Fuck you.
249
00:17:31,190 --> 00:17:35,330
Right, uh, Mr. Straker, look, I'm a
lawyer, so if you're trying to rattle
250
00:17:35,410 --> 00:17:36,550
you're gonna have to do better than
that.
251
00:17:36,830 --> 00:17:37,830
Okay.
252
00:17:37,890 --> 00:17:38,890
How's this?
253
00:17:39,150 --> 00:17:40,150
It's a good start.
254
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
It's a good start.
255
00:17:41,670 --> 00:17:43,410
So here's my idea, Ray.
256
00:17:43,770 --> 00:17:46,810
Listen, this is no problem. There are
six of us, that's a million dollars
257
00:17:46,810 --> 00:17:48,490
apiece. Yeah, except I got a gun.
258
00:17:48,950 --> 00:17:50,270
All right, so I get more.
259
00:17:50,860 --> 00:17:51,699
Right, right.
260
00:17:51,700 --> 00:17:53,020
Get two shares, okay?
261
00:17:53,860 --> 00:17:55,220
That sounds fair. What do you guys
think?
262
00:17:55,460 --> 00:17:56,720
Just give me the fucking ticket.
263
00:17:57,200 --> 00:17:58,079
Right, right.
264
00:17:58,080 --> 00:18:01,420
No, what are you fucking doing? Give him
the ticket. He's got a gun. Oh, really?
265
00:18:01,560 --> 00:18:02,760
Is that what it is? Thank you.
266
00:18:02,980 --> 00:18:04,180
Give him the ticket. Do something.
267
00:18:04,580 --> 00:18:06,660
Oh, Kim, what do you want me to do? Hit
him with my batarang?
268
00:18:06,940 --> 00:18:08,100
No, no. Don't. Don't.
269
00:18:08,340 --> 00:18:09,340
Don't.
270
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Easy, cowboy.
271
00:18:10,620 --> 00:18:11,860
Easy. Oh, God.
272
00:18:13,200 --> 00:18:15,400
Okay, okay, okay. Cool it. All right,
all right.
273
00:18:15,720 --> 00:18:17,580
Okay. Okay, asshole.
274
00:18:17,900 --> 00:18:20,780
Shut the fuck up. All right, all right,
take it easy. You want the ticket? Take
275
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
it easy. Just relax.
276
00:18:22,260 --> 00:18:23,580
Relax. It's okay, all right?
277
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
Just take it easy.
278
00:18:25,400 --> 00:18:26,400
Relax.
279
00:18:35,240 --> 00:18:36,260
Sergeant Penston, you're here.
280
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Yes, I'm graduating.
281
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
Bitch.
282
00:18:52,010 --> 00:18:53,010
the coffee house.
283
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
Are you with him?
284
00:21:32,810 --> 00:21:33,850
It was self -defense.
285
00:21:34,090 --> 00:21:36,270
No, no, no. It wasn't self -defense. It
wasn't anything.
286
00:21:37,090 --> 00:21:40,170
No, you picked up the knife to defend
yourself. It's self -defense.
287
00:21:40,430 --> 00:21:43,730
Kim, no one stabs a guy in the back in
self -defense, all right? He had guns.
288
00:21:43,730 --> 00:21:45,690
had guns. No, no, he didn't have guns.
289
00:21:46,050 --> 00:21:48,890
Willie had guns. Jesus Christ, I can't
believe this.
290
00:21:49,450 --> 00:21:52,330
I'm going to prison. It's like that
awful Stallone movie.
291
00:21:52,690 --> 00:21:53,690
Paradise Alley.
292
00:21:53,870 --> 00:21:55,830
No, the other awful one where he's in
prison.
293
00:21:56,690 --> 00:22:00,190
Victory. No, he's a person camping now.
When I'm talking about the movie... Come
294
00:22:00,190 --> 00:22:02,770
on, come on, come on. Can we just stick
to the subject here for a second? Hey,
295
00:22:02,830 --> 00:22:03,830
will you give me a break?
296
00:22:03,970 --> 00:22:05,770
It's my last night on earth as a free
man.
297
00:22:06,330 --> 00:22:10,150
Stop whining. You're cute. You'll get
along just fine. No, my career is shot.
298
00:22:10,570 --> 00:22:12,070
Who'd hire a lawyer to stab me in the
back?
299
00:22:12,950 --> 00:22:13,769
Okay, look.
300
00:22:13,770 --> 00:22:17,970
We, uh, we back you up, okay? To the
cops. We'll back you up. You'll back me
301
00:22:18,810 --> 00:22:20,210
Willie, there's a gun in the fryer.
302
00:22:20,430 --> 00:22:23,830
Probably unlightened. There's a dead old
man, two boots over. Kim is an
303
00:22:23,830 --> 00:22:25,690
attorney. Angela's 12 years older. You!
304
00:22:26,070 --> 00:22:27,170
You'll back me up?
305
00:22:27,420 --> 00:22:28,720
I'm 18, all right.
306
00:22:28,920 --> 00:22:29,859
Well, good.
307
00:22:29,860 --> 00:22:31,120
You can be tried as an adult.
308
00:22:31,520 --> 00:22:32,740
Look, we got to tell him something.
309
00:22:32,980 --> 00:22:34,040
Maybe we can dump the body.
310
00:22:34,560 --> 00:22:35,720
Look who just walked in.
311
00:22:36,020 --> 00:22:37,020
Michael Corleone.
312
00:22:37,240 --> 00:22:38,420
You don't think it's Shaker, right?
313
00:22:38,900 --> 00:22:44,100
He always bets on horses. He's always
complaining about the money he lost.
314
00:22:45,360 --> 00:22:50,600
He's carrying a gun. He's kind of a
psychopath. Maybe we can make him look
315
00:22:50,600 --> 00:22:51,600
gangsters.
316
00:22:51,700 --> 00:22:53,680
Like Payback.
317
00:22:54,200 --> 00:22:58,800
Let's just look down. Okay, we need to
slow down. We lead Barney out of the
318
00:22:58,800 --> 00:23:03,000
restaurant. We dump Barney. I go get
back. No, no. What are we going to do,
319
00:23:03,100 --> 00:23:05,920
We're going to put his body in a plastic
bag and dump him in the river? Come on,
320
00:23:05,960 --> 00:23:06,960
we can't do that. You got a better idea?
321
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
No.
322
00:23:08,520 --> 00:23:09,560
No, we can't.
323
00:23:09,820 --> 00:23:11,700
We can't. I can't. Yes, you can.
324
00:23:11,920 --> 00:23:14,700
Why can't you do it? Wait, you never
seen a dead body before?
325
00:23:15,300 --> 00:23:17,780
You live uptown, don't you? What does
that suppose to mean?
326
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
I don't know.
327
00:23:19,480 --> 00:23:22,640
Because I'm from the Bronx, a lot of
people get killed all the time, right? I
328
00:23:22,640 --> 00:23:23,860
mean, so I'm supposed to be used to
this?
329
00:23:24,140 --> 00:23:25,140
That's not what I meant.
330
00:23:25,290 --> 00:23:29,030
He's making an ironic comment reflecting
the media perceptions of neighborhoods
331
00:23:29,030 --> 00:23:31,070
north of 125th Street.
332
00:23:31,590 --> 00:23:34,030
Exactly. We stopped arguing.
333
00:23:34,630 --> 00:23:36,990
We need body out of retro.
334
00:23:38,250 --> 00:23:39,510
No, no, no. I'm going.
335
00:23:39,810 --> 00:23:40,810
I don't know.
336
00:23:41,830 --> 00:23:42,830
No, no, no.
337
00:23:43,290 --> 00:23:45,830
I didn't mean anything, all right?
338
00:23:46,330 --> 00:23:48,610
Now, we can see this through and we can
all make some dollars.
339
00:23:48,850 --> 00:23:50,090
Or we can all go to jail.
340
00:23:51,810 --> 00:23:52,810
It's your choice.
341
00:23:53,400 --> 00:23:55,780
But the cops will probably be at your
house before you get there.
342
00:23:56,520 --> 00:23:57,520
For what?
343
00:23:57,800 --> 00:23:59,560
Hey, I didn't do anything.
344
00:24:00,180 --> 00:24:01,620
Fingerprints on the knife say otherwise.
345
00:24:02,740 --> 00:24:03,980
So what, you going to call the cops?
346
00:24:05,640 --> 00:24:06,640
I didn't say that.
347
00:24:07,440 --> 00:24:08,440
You're right.
348
00:24:09,160 --> 00:24:10,920
Hey, I'm out of here. Willie, don't go.
349
00:24:11,360 --> 00:24:14,840
No, no, no, listen. You do what you have
to do, okay? This just isn't me.
350
00:24:15,040 --> 00:24:19,180
Willie, I've seen you sit there and eat
your omelet every night ever since I've
351
00:24:19,180 --> 00:24:21,000
worked here. You know, what will you
ever have?
352
00:24:22,190 --> 00:24:23,190
You know what this is?
353
00:24:23,270 --> 00:24:26,950
No, Angela, no, no, listen, I'm sorry,
Angela. Come on, do it for your wife,
354
00:24:26,950 --> 00:24:27,950
know, do it for your kids.
355
00:24:28,030 --> 00:24:29,750
Listen, that's exactly who I am thinking
about.
356
00:24:30,090 --> 00:24:32,970
I mean, if I do this, how will I ever be
able to look them in the eye again?
357
00:24:33,950 --> 00:24:36,030
Now, Angela, you ought to think about
this, too.
358
00:24:39,090 --> 00:24:40,110
Russ, chicken chip!
359
00:24:40,650 --> 00:24:41,650
Russ! Great.
360
00:24:42,350 --> 00:24:44,950
Well, I think we ought to figure out a
plan, all right? Let him go.
361
00:24:45,870 --> 00:24:46,870
Dylan accessory.
362
00:24:48,090 --> 00:24:49,090
He won't turn soon.
363
00:24:50,480 --> 00:24:51,900
Makes it a million five each.
364
00:24:53,800 --> 00:24:55,040
Damn! Damn!
365
00:25:13,540 --> 00:25:15,240
Some clown here call 911?
366
00:25:15,780 --> 00:25:17,000
No, no. Why?
367
00:25:17,240 --> 00:25:19,020
Got a call about a bozo with a gun.
368
00:25:19,470 --> 00:25:20,470
Oh, no.
369
00:25:20,530 --> 00:25:21,530
No bozos here.
370
00:25:21,710 --> 00:25:23,210
Must have been a crank call or
something.
371
00:25:23,930 --> 00:25:25,130
I'm sorry you went out of your way.
372
00:25:25,730 --> 00:25:28,950
Oh, we didn't go out of our way. It's
been really slow tonight.
373
00:25:29,390 --> 00:25:30,510
Gee, I'm sorry.
374
00:25:31,310 --> 00:25:34,590
Well, you know what? Actually, I think
it's just about time for dinner.
375
00:25:35,210 --> 00:25:36,129
Isn't it?
376
00:25:36,130 --> 00:25:37,550
Could be, kiddo. Could be.
377
00:25:39,570 --> 00:25:41,390
You still serve those guacamole burgers?
378
00:25:41,850 --> 00:25:42,850
No guacamole.
379
00:25:43,010 --> 00:25:44,430
No guacamole. Yeah.
380
00:25:44,990 --> 00:25:46,370
Yeah, we still serve those.
381
00:25:46,730 --> 00:25:48,190
Well, great. Let's eat dinner then, all
right?
382
00:25:48,490 --> 00:25:49,490
Shit.
383
00:25:49,680 --> 00:25:50,680
As long as we're here, I guess.
384
00:25:54,320 --> 00:25:55,320
Hey, Nick.
385
00:25:56,300 --> 00:25:57,340
What's the special tonight?
386
00:25:57,860 --> 00:25:59,140
Special? No special.
387
00:25:59,680 --> 00:26:02,240
No guacamole, burger, no guac.
388
00:26:02,720 --> 00:26:03,720
Sorry.
389
00:26:04,740 --> 00:26:06,560
Hey. What are you doing? What do I do?
390
00:26:07,240 --> 00:26:08,840
No, you're doing great. Just keep it up.
391
00:26:09,300 --> 00:26:10,300
What the hey?
392
00:26:10,420 --> 00:26:12,080
I just take the meatloaf, I guess.
393
00:26:12,300 --> 00:26:13,299
You know?
394
00:26:13,300 --> 00:26:14,300
Come see, come stop.
395
00:26:14,540 --> 00:26:15,540
Know what I mean?
396
00:26:16,900 --> 00:26:18,260
Course officer, right away.
397
00:26:18,750 --> 00:26:19,750
And for you, Barry.
398
00:26:19,850 --> 00:26:24,110
Oh, um, yeah, the turkey club would be
fine, thanks.
399
00:26:24,390 --> 00:26:25,610
Hey, right away.
400
00:26:25,830 --> 00:26:26,769
You got that, Nick?
401
00:26:26,770 --> 00:26:27,850
Hey, what's that bread?
402
00:26:28,190 --> 00:26:30,430
Uh, white bread would be great.
403
00:26:30,670 --> 00:26:32,970
White bread's a lot. Okay, white bread.
404
00:26:33,370 --> 00:26:36,590
But damn cops don't know how to eat. You
have to help me cook, it's easy.
405
00:26:37,150 --> 00:26:39,310
No way, Bob, I don't cook.
406
00:26:39,690 --> 00:26:40,850
Want some popcorn with that?
407
00:26:41,050 --> 00:26:43,030
Sure. Also, I'm Martha Stewart.
408
00:26:59,690 --> 00:27:03,310
Barry, tell me, how does it feel to be
one of New York's bravest?
409
00:27:04,130 --> 00:27:09,350
Oh, you know, actually, it's the fire
department that's the bravest.
410
00:27:09,750 --> 00:27:11,130
Oh, I'm so stupid sometimes.
411
00:27:11,650 --> 00:27:15,250
Oh, no, no, no. No, not at all. Not at
all. You know, that's a very common
412
00:27:15,250 --> 00:27:16,250
mistake.
413
00:27:16,690 --> 00:27:17,690
We're the finest.
414
00:27:18,510 --> 00:27:19,510
Of course you are.
415
00:27:48,750 --> 00:27:55,350
It's the Specialized Potluck Deluxe for
just two bucks with
416
00:27:55,350 --> 00:27:57,270
three cups each night.
417
00:27:57,790 --> 00:28:01,650
Right. Restaurant business can be kind
of crazy sometimes, huh?
418
00:28:02,610 --> 00:28:04,650
Some nights are crazier than others.
419
00:28:05,330 --> 00:28:06,710
You ever think of giving it up?
420
00:28:07,010 --> 00:28:08,230
Only all the time.
421
00:28:09,190 --> 00:28:10,690
What's that called? Skyfall.
422
00:28:12,070 --> 00:28:13,070
Oh.
423
00:28:14,010 --> 00:28:15,930
So did you marry a gorilla?
424
00:28:18,190 --> 00:28:19,190
Yeah, right.
425
00:28:19,530 --> 00:28:21,890
Oh, no, that's all right. That's all
right.
426
00:28:22,290 --> 00:28:29,010
He's just... He's just had a really
427
00:28:29,010 --> 00:28:30,350
hard, hard day.
428
00:28:31,430 --> 00:28:32,810
That is a doornail.
429
00:28:33,310 --> 00:28:36,130
He's dead, dead, dead, dead, dead.
430
00:28:36,730 --> 00:28:38,850
Toast, take a fork in him.
431
00:28:39,190 --> 00:28:41,670
Barry, he's a skeleton. He shouldn't be
sleeping here, all right?
432
00:28:41,910 --> 00:28:43,270
It's not a bus station, Barry.
433
00:28:43,890 --> 00:28:45,590
That's all right. Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
434
00:28:46,410 --> 00:28:48,450
What are you trying to turn us into, an
SRO? What's going on?
435
00:28:48,650 --> 00:28:51,230
You're going to wake him. Barry, come
on. Move it. Let's go.
436
00:28:51,510 --> 00:28:54,950
Barry, get rid of him. He's right, Ann.
It's not a good idea for you.
437
00:28:55,470 --> 00:28:56,470
Pick up.
438
00:28:56,690 --> 00:28:58,190
Pick up. Pick up meatloaf turkey.
439
00:28:58,590 --> 00:28:59,590
If who's here?
440
00:28:59,630 --> 00:29:01,710
Barry, Barry. Don't worry about it. Hey.
Come on.
441
00:29:02,990 --> 00:29:04,030
Yeah, screw him. Come on.
442
00:29:05,510 --> 00:29:06,510
Yeah, sure.
443
00:29:08,090 --> 00:29:09,450
You know, Angela.
444
00:29:10,770 --> 00:29:13,190
You're doing a great job. Come over
here, please.
445
00:29:18,640 --> 00:29:19,640
Thanks for your time.
446
00:29:53,379 --> 00:29:55,880
Cash and less tickets, you can go retire
in Florida or something.
447
00:29:56,280 --> 00:29:57,280
Why retire?
448
00:29:57,860 --> 00:29:58,900
This is my place.
449
00:29:59,800 --> 00:30:01,640
Mine. Yeah, but you don't have to work.
450
00:30:02,100 --> 00:30:03,100
I like work.
451
00:30:03,780 --> 00:30:04,980
What else do I have to do?
452
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
You don't like work?
453
00:30:08,680 --> 00:30:09,680
No.
454
00:30:10,180 --> 00:30:11,680
No, I'd have to say I don't.
455
00:30:13,440 --> 00:30:15,580
Then why you work? You made no sense.
456
00:30:16,180 --> 00:30:17,840
Well, in my case, I never wanted to be a
lawyer.
457
00:30:18,280 --> 00:30:21,080
In college, my major was mortuary
sciences, so I...
458
00:30:21,580 --> 00:30:23,200
But you can see why I love him.
459
00:30:26,300 --> 00:30:30,500
Anyway, this guy comes to the lecture
one day. There's a lawyer who
460
00:30:30,500 --> 00:30:33,180
MCI in a lawsuit against 18... This is
like 1980.
461
00:30:34,300 --> 00:30:38,160
I'm sitting in this auditorium,
listening to all this legal mumbo
462
00:30:38,220 --> 00:30:39,280
wondering what I'm doing there.
463
00:30:40,220 --> 00:30:43,640
And at one point, he mentions his fee
for the MCI case.
464
00:30:44,060 --> 00:30:45,060
You ready for this?
465
00:30:46,040 --> 00:30:47,040
$92 million.
466
00:30:48,000 --> 00:30:50,080
Yeah. We heard that correctly.
467
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
$92 million.
468
00:30:54,620 --> 00:30:56,340
There's one -tenth of the judgment.
469
00:30:57,140 --> 00:30:58,800
That's for one case. One case.
470
00:30:59,300 --> 00:31:02,100
Right then and there, I knew exactly
what I wanted to do with the rest of my
471
00:31:02,100 --> 00:31:04,180
life. You wanted to be a lawyer.
472
00:31:06,380 --> 00:31:07,380
Yeah.
473
00:31:07,740 --> 00:31:08,880
I wanted to be a millionaire.
474
00:31:14,240 --> 00:31:15,280
Where'd I come from?
475
00:31:16,120 --> 00:31:18,240
We have nothing. My family has nothing.
476
00:31:49,360 --> 00:31:50,360
One more drink.
477
00:31:51,960 --> 00:31:53,340
New York City.
478
00:31:54,440 --> 00:31:56,140
Hey, man, wait.
479
00:31:56,800 --> 00:31:58,040
Grab me a million dollars.
480
00:31:58,520 --> 00:32:01,680
Come on, help a man out. Give me a
million dollars, boss. What?
481
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
Okay, okay.
482
00:32:03,220 --> 00:32:04,219
A dollar.
483
00:32:04,220 --> 00:32:06,200
You have to be Rocky's fellow, the
simple fellow.
484
00:32:07,180 --> 00:32:08,220
No, no, no.
485
00:32:08,480 --> 00:32:09,740
It's cold out here, boss.
486
00:32:10,020 --> 00:32:11,020
Look, not today.
487
00:32:11,380 --> 00:32:12,760
Look, man, I'm cold.
488
00:32:12,980 --> 00:32:15,500
I'm homeless. I'm hungry. I'm ugly.
489
00:32:15,700 --> 00:32:16,920
My breath stinks.
490
00:32:17,800 --> 00:32:22,240
Gotta be something. Look, I don't have
it. You gotta have it. You the man from
491
00:32:22,240 --> 00:32:24,200
GLAAD. You the Lone Ranger.
492
00:32:24,560 --> 00:32:26,000
You're supposed to have it.
493
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Supposed you were me.
494
00:32:27,460 --> 00:32:29,700
Hey, but I ain't you. You could be.
495
00:32:30,080 --> 00:32:31,080
Could be.
496
00:32:33,820 --> 00:32:38,220
Look, I gotta get back to work. Hey,
man, I'm sorry. I just don't have it,
497
00:32:38,260 --> 00:32:39,300
I'm sorry.
498
00:32:39,960 --> 00:32:41,500
You know, you ain't so special.
499
00:32:42,260 --> 00:32:43,420
You're the same as me.
500
00:32:44,100 --> 00:32:47,830
Hey, I thought the guys in white were...
We're supposed to do good deeds.
501
00:32:50,650 --> 00:32:51,710
Well, thank you, Angela.
502
00:32:53,670 --> 00:32:55,910
Compliments to the chef and the
waitress.
503
00:32:56,290 --> 00:32:57,290
Hey, what's the damage?
504
00:32:57,390 --> 00:32:58,910
Oh, I don't know. It's from the house of
you.
505
00:32:59,210 --> 00:33:00,610
Well, thanks, Dad. Thanks a lot.
506
00:33:01,630 --> 00:33:02,630
I appreciate it.
507
00:33:05,110 --> 00:33:06,110
Ah, thanks.
508
00:33:08,030 --> 00:33:09,030
Hey, Angela.
509
00:33:09,950 --> 00:33:10,950
You okay tonight?
510
00:33:12,050 --> 00:33:13,110
I'm just a little tired.
511
00:33:13,390 --> 00:33:14,390
You all right? Okay.
512
00:33:16,560 --> 00:33:17,740
Look, we'll be around, huh?
513
00:33:19,360 --> 00:33:21,880
You see if you can wake this jerk up and
send him home, okay?
514
00:33:22,320 --> 00:33:23,500
Absolutely. Promise.
515
00:33:23,980 --> 00:33:25,600
See you later, Angela. Have a good
night.
516
00:33:25,920 --> 00:33:26,920
Bye -bye.
517
00:33:51,240 --> 00:33:53,320
That was a great answer. You should get
an award for that.
518
00:33:54,040 --> 00:33:55,040
Yeah.
519
00:33:55,260 --> 00:33:56,260
Cupcake of the year.
520
00:34:00,440 --> 00:34:01,440
Thank you.
521
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
Try to relax.
522
00:34:05,400 --> 00:34:06,540
Eat a Welcher.
523
00:34:10,670 --> 00:34:11,670
What's happening?
524
00:34:11,790 --> 00:34:13,909
1963 Studebaker.
525
00:34:14,409 --> 00:34:15,409
It's pretty, baby.
526
00:34:15,570 --> 00:34:20,370
I had one. I was a rock star in the 60s.
Can you let me hold a couple of
527
00:34:20,370 --> 00:34:22,690
dollars? You know what I'm saying?
528
00:34:23,290 --> 00:34:26,190
Well, it seems like you're a polite and
sincere gentleman.
529
00:34:26,510 --> 00:34:30,429
Just a couple of days, baby. What a
roll, baby. There you go. Yeah, baby.
530
00:34:30,429 --> 00:34:31,790
brother. Me and you.
531
00:34:32,090 --> 00:34:33,230
Yeah, peace, baby.
532
00:34:34,489 --> 00:34:35,489
Yeah.
533
00:34:53,699 --> 00:34:54,699
Carl,
534
00:34:55,980 --> 00:34:58,420
listen to me, okay?
535
00:35:09,160 --> 00:35:12,120
I appreciate the concern and that you're
thinking of me, but there's no way.
536
00:35:12,220 --> 00:35:13,220
Something wrong with my cousin?
537
00:35:13,540 --> 00:35:14,540
Do you want to know?
538
00:35:14,700 --> 00:35:16,340
Yeah. I want to know. Okay.
539
00:35:16,580 --> 00:35:17,580
She looks like you.
540
00:35:19,040 --> 00:35:20,040
So?
541
00:35:20,680 --> 00:35:21,680
So.
542
00:35:21,780 --> 00:35:22,800
So, I'm not ugly.
543
00:35:23,140 --> 00:35:26,100
I didn't say that you were ugly. I
didn't say you were ugly. I'm not ugly.
544
00:35:26,100 --> 00:35:28,820
yeah, but Carl, I don't want to kiss
you. I don't want to kiss you. Okay,
545
00:35:28,820 --> 00:35:29,820
you see my point.
546
00:35:30,560 --> 00:35:31,600
All right, so what do we do?
547
00:35:32,900 --> 00:35:33,900
Kim?
548
00:35:34,540 --> 00:35:37,800
I don't know. I was sick the day they
taught her how to dump a dead body.
549
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
I don't know the protocol.
550
00:35:39,890 --> 00:35:42,050
Aren't we supposed to drive to Jersey
and bury him in a swamp?
551
00:35:42,730 --> 00:35:45,530
If this was a movie, yes, that would be
the thing to do.
552
00:35:45,770 --> 00:35:47,130
No, I think the river.
553
00:35:47,350 --> 00:35:48,328
Or in a dumpster.
554
00:35:48,330 --> 00:35:52,590
Well, they'd be less likely to find him
in the river. In the post, they find a
555
00:35:52,590 --> 00:35:53,750
mobster in a dumpster.
556
00:35:54,290 --> 00:35:55,830
Do you believe everything you read in
the post?
557
00:35:56,070 --> 00:35:57,009
Of course.
558
00:35:57,010 --> 00:35:58,230
It's New York's oldest newspaper.
559
00:35:58,690 --> 00:35:59,690
Hey, shut up!
560
00:36:10,410 --> 00:36:11,770
Should we kill her, too, while we're at
it?
561
00:36:12,170 --> 00:36:13,270
Money, scumbag!
562
00:36:15,110 --> 00:36:16,470
So who's going to get rid of the body?
563
00:36:21,370 --> 00:36:22,610
Look, I'm happy.
564
00:36:22,850 --> 00:36:23,850
Really.
565
00:36:24,330 --> 00:36:26,650
Pam, that concerns me just a little. No.
566
00:36:27,010 --> 00:36:28,310
No, really. It's no problem.
567
00:36:28,790 --> 00:36:31,890
I mean, how often do you get an
opportunity to bury a dead body? It's
568
00:36:31,890 --> 00:36:32,890
kind of exciting.
569
00:36:40,460 --> 00:36:41,460
You draw straws.
570
00:36:42,080 --> 00:36:43,580
Well, Angela and I are out.
571
00:36:44,200 --> 00:36:48,980
Why? Because we're women. We can't lift
a dead body. Well, that's kind of
572
00:36:48,980 --> 00:36:54,300
sexist. It's not sexist. It's practical.
I can't lift a dead body, and Angela
573
00:36:54,300 --> 00:36:56,660
weighs less than I do. Look, I'll go.
574
00:36:57,700 --> 00:37:00,100
What about the ticket? Yes, you got the
ticket.
575
00:37:02,240 --> 00:37:03,240
Fine.
576
00:37:03,520 --> 00:37:04,560
I'll leave the ticket here.
577
00:37:06,280 --> 00:37:08,940
And Nick comes with me. Me? Hey!
578
00:37:09,770 --> 00:37:12,610
useful dumping the body than you would
be here. Helping me clean up the
579
00:37:13,010 --> 00:37:14,010
Yes, that's right.
580
00:37:14,510 --> 00:37:16,950
I'll stay here with Betty Crocker Wave
and clean the kitchen.
581
00:37:17,430 --> 00:37:21,870
Can you imagine how much pussy you'd get
as a rock star?
582
00:37:22,770 --> 00:37:25,590
I mean, if you were a rock star, I'd be
all over you, man.
583
00:37:26,210 --> 00:37:28,730
I wonder what kind of pussy a guy like
Bon Jovi'd get.
584
00:37:29,270 --> 00:37:30,630
You know, Jon Bon Jovi?
585
00:37:31,210 --> 00:37:33,690
What do you think he could get? Like 20,
30 women a week?
586
00:37:33,950 --> 00:37:36,630
I don't fucking know, man. What are you
talking about?
587
00:37:36,850 --> 00:37:38,070
I mean, it's weird, but...
588
00:37:38,790 --> 00:37:41,890
It's like, I mean, I've been doing
really good myself lately. It's like I'm
589
00:37:41,890 --> 00:37:43,530
some kind of a fucking zone or
something.
590
00:37:43,790 --> 00:37:46,330
Uh -huh. And it's like they smell it on
me. Now, you know what?
591
00:37:46,670 --> 00:37:48,950
I'm looking for something kind of more
serious now.
592
00:37:49,250 --> 00:37:51,150
What, are you going to settle down and
get married?
593
00:37:51,750 --> 00:37:56,290
I mean, suppose you find some girl, this
amazing girl, and you get married.
594
00:37:56,750 --> 00:37:59,930
You settle down, you have your little
house and your white picket fence and
595
00:37:59,930 --> 00:38:02,990
shit, and you fuck her two and three
times a week. And that's like...
596
00:38:03,360 --> 00:38:09,440
150 times a year, 20 years, 50 ,000
fucking times you're going to fuck this
597
00:38:09,440 --> 00:38:13,360
over the next 20 years? To me, no girl
is worth more than a couple of hundred.
598
00:38:13,360 --> 00:38:16,700
mean, sex is important, you know, but,
like, I'm looking for some kind of
599
00:38:16,700 --> 00:38:21,220
commonality now. I'm looking for... I'm
looking for somebody who understands me.
600
00:38:21,320 --> 00:38:24,240
I'm looking for somebody who understands
what we do. You don't understand that?
601
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
Man, fuck that.
602
00:38:25,540 --> 00:38:27,140
No one understands what we do.
603
00:38:33,670 --> 00:38:34,670
Nah, well.
604
00:38:36,330 --> 00:38:38,750
Well, I'm getting tired of working hard
every day.
605
00:38:39,210 --> 00:38:41,030
Push it back towards me.
606
00:38:41,250 --> 00:38:43,370
I'm working every day and not getting
much pay.
607
00:38:45,250 --> 00:38:47,950
I got a big guy who can cut it in a
pretty good way.
608
00:38:50,170 --> 00:38:55,870
We got to cut it. No, no, no. We got to
keep it.
609
00:38:56,310 --> 00:38:57,310
Not everybody.
610
00:38:58,130 --> 00:38:59,130
Hey, guys.
611
00:39:06,410 --> 00:39:08,650
Good. What's up, man? Got one of those
ties?
612
00:39:08,990 --> 00:39:10,810
Yeah. Which tie? Which tie?
613
00:39:11,650 --> 00:39:12,650
Oh.
614
00:39:13,510 --> 00:39:16,270
Can you breathe?
615
00:39:16,590 --> 00:39:17,590
Yeah.
616
00:39:18,850 --> 00:39:22,810
But I got it. I got it.
617
00:39:23,390 --> 00:39:24,348
Rob, quick.
618
00:39:24,350 --> 00:39:25,510
Yeah, just leave me here.
619
00:39:29,060 --> 00:39:32,060
Son of a bitch, I'll teach you to mess
with Ray Watson!
620
00:39:33,740 --> 00:39:34,740
Ray!
621
00:39:37,060 --> 00:39:38,060
Ray!
622
00:39:39,000 --> 00:39:42,480
Ray! Hurry up!
623
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
Nathan!
624
00:39:47,440 --> 00:39:48,460
Oh, Nathan!
625
00:39:50,520 --> 00:39:52,240
Fuckin' shit, I'm sick of this shit!
626
00:40:09,720 --> 00:40:12,060
Never felt so brightly how heavy a dead
guy is.
627
00:40:35,850 --> 00:40:38,250
great, you know? This is really
exciting.
628
00:40:38,590 --> 00:40:42,630
It's like Goodfellas, you know? Uh, what
is Goodfellas? Movie.
629
00:40:43,010 --> 00:40:43,808
It's a movie.
630
00:40:43,810 --> 00:40:44,810
What, you don't see movies?
631
00:40:45,090 --> 00:40:47,870
Uh, no good movies. I run restaurants.
632
00:40:48,390 --> 00:40:49,470
Yeah, well, then you watch TV.
633
00:40:49,770 --> 00:40:50,770
I have no TV.
634
00:40:51,330 --> 00:40:54,430
Oh, no, no, no, no, Nick. Then you're
really missing out. No, TV's important.
635
00:40:54,850 --> 00:40:57,250
Now, take me. I study all the greats.
Perry Mason?
636
00:40:57,530 --> 00:40:58,790
Yeah, he had the moves.
637
00:40:59,430 --> 00:41:01,450
He's like the Michael Jordan of the
courtroom, you know?
638
00:41:01,710 --> 00:41:04,290
He's... I run restaurants.
639
00:41:04,910 --> 00:41:06,970
Yeah, Nick, Nick, but art. Art is
important.
640
00:41:07,290 --> 00:41:08,610
Nick, you gotta have entertainment.
641
00:41:08,970 --> 00:41:09,970
Yeah.
642
00:41:10,890 --> 00:41:11,990
What the fuck?
643
00:41:13,070 --> 00:41:14,410
This shit is always open.
644
00:41:15,990 --> 00:41:16,990
Whoa!
645
00:41:17,450 --> 00:41:21,150
Oh, God!
646
00:41:26,390 --> 00:41:29,130
Uh, sorry, we're closed for the evening.
647
00:41:29,590 --> 00:41:32,030
Uh, the sign says open.
648
00:41:33,210 --> 00:41:34,390
Well, I said close.
649
00:41:35,080 --> 00:41:36,280
Take a hike. Bitch.
650
00:41:38,380 --> 00:41:40,100
Hey. Hey, lady.
651
00:41:40,360 --> 00:41:44,740
Look, I just need to light my cigarette,
and my friend has to take a whiz.
652
00:41:45,020 --> 00:41:47,980
It's charming, but the bathrooms are for
customers only.
653
00:41:48,360 --> 00:41:50,480
Oh, we're customers.
654
00:41:50,960 --> 00:41:52,200
Not in this lifetime.
655
00:41:53,340 --> 00:41:56,380
Power lunch for lawyers.
656
00:41:57,740 --> 00:41:59,740
Pies, fries, ice cream.
657
00:42:00,760 --> 00:42:02,400
Make you smart, fam.
658
00:42:05,080 --> 00:42:06,720
A cart is nice.
659
00:42:08,000 --> 00:42:10,540
I write these specials.
660
00:42:11,020 --> 00:42:12,780
People like specials.
661
00:42:13,720 --> 00:42:15,460
It's a special cart.
662
00:42:16,240 --> 00:42:17,760
It's American way.
663
00:42:19,300 --> 00:42:22,520
Yeah, that's special.
664
00:42:23,760 --> 00:42:24,760
Hey,
665
00:42:27,040 --> 00:42:28,040
you there?
666
00:42:28,160 --> 00:42:30,440
Hello, lady, lady.
667
00:42:35,130 --> 00:42:37,410
Maybe we got off on the wrong foot.
668
00:42:37,730 --> 00:42:39,010
We're looking for a friend.
669
00:42:39,510 --> 00:42:40,510
Aren't we all?
670
00:42:40,630 --> 00:42:44,150
I mean like a specific friend. He hangs
out in the back booth over there. Coming
671
00:42:44,150 --> 00:42:45,570
out of the woodwork tonight.
672
00:42:46,590 --> 00:42:49,150
It's a goddamn doubleheader.
673
00:42:52,270 --> 00:42:55,270
Okay, let's... Let me put it to you this
way.
674
00:42:56,250 --> 00:43:00,010
Either you let us in or my friend Johnny
here... My friend Johnny here is going
675
00:43:00,010 --> 00:43:03,210
to start to howl like a dog. And you're
not going to like it. Not one bit.
676
00:43:04,070 --> 00:43:05,070
Look, we're...
677
00:43:05,580 --> 00:43:06,580
Go ahead.
678
00:43:13,840 --> 00:43:17,940
Just take a look.
679
00:43:19,540 --> 00:43:20,459
Thank you.
680
00:43:20,460 --> 00:43:21,720
You're so fucking kind.
681
00:43:23,900 --> 00:43:25,440
Take a look around.
682
00:43:26,120 --> 00:43:28,760
All right, we'll drag the guy across
this parking lot down the pier.
683
00:43:29,540 --> 00:43:31,580
What do you think that is, what, 30
yards altogether?
684
00:43:32,820 --> 00:43:34,020
I think one mile.
685
00:43:37,550 --> 00:43:38,810
It's still the best place we've seen.
686
00:43:40,350 --> 00:43:41,910
All right, let's do it. No, no, no, no,
no.
687
00:43:42,570 --> 00:43:43,570
These are no good.
688
00:43:44,110 --> 00:43:45,470
Joggers. What?
689
00:43:45,850 --> 00:43:49,010
People, they jog here all the time, I
know.
690
00:43:50,050 --> 00:43:52,610
Yeah? All right, fine.
691
00:43:53,170 --> 00:43:55,390
Fine, we'll find another place. Come on.
Okay. Yeah.
692
00:43:57,190 --> 00:43:59,070
You know, you're kind of upscale to be
working here.
693
00:43:59,490 --> 00:44:00,510
Oh, Jacob.
694
00:44:01,890 --> 00:44:05,350
You know, if your friend was here, he's
clearly not here now.
695
00:44:06,570 --> 00:44:09,130
Yeah, but you must have seen him. He
always sits in that booth over there.
696
00:44:10,770 --> 00:44:11,770
Oh.
697
00:44:13,950 --> 00:44:15,770
I knew. We're going upscale.
698
00:44:16,290 --> 00:44:17,290
Uh -huh.
699
00:44:18,090 --> 00:44:19,450
He always sits in the same booth.
700
00:44:19,650 --> 00:44:20,650
He wears a leather jacket.
701
00:44:21,430 --> 00:44:24,610
You haven't seen him. He's got lapels
kind of like this, exactly like this.
702
00:44:25,150 --> 00:44:26,150
No?
703
00:44:27,010 --> 00:44:28,390
Yeah, same thing.
704
00:44:29,750 --> 00:44:30,750
He ain't here, man.
705
00:44:31,450 --> 00:44:33,010
No strikers. He ain't here. Let's go.
706
00:44:34,480 --> 00:44:37,880
I'll let you know if I see a low life
with Armani lapel.
707
00:44:38,280 --> 00:44:39,280
Uh -huh.
708
00:44:39,560 --> 00:44:40,560
All right.
709
00:44:41,720 --> 00:44:42,720
Bye -bye.
710
00:44:43,420 --> 00:44:44,420
Bye -bye.
711
00:44:44,660 --> 00:44:45,660
Yo!
712
00:44:52,760 --> 00:44:54,680
You think you can fit him down one of
these rain gutters?
713
00:44:55,640 --> 00:44:56,940
No. Hey!
714
00:44:58,000 --> 00:44:59,100
Got a million dollars?
715
00:45:01,660 --> 00:45:02,820
Yeah, you bum.
716
00:45:04,680 --> 00:45:06,220
Smuck. Okay, here's another one.
717
00:45:06,600 --> 00:45:08,940
Two guys with guns, one black, one
white. Who do you go for?
718
00:45:09,500 --> 00:45:10,359
I don't know.
719
00:45:10,360 --> 00:45:11,940
The black guy. Always the black guy.
720
00:45:12,200 --> 00:45:13,400
Well, isn't that kind of racist?
721
00:45:13,700 --> 00:45:15,460
I'd rather be a live racist than a dead
cop.
722
00:45:16,140 --> 00:45:19,060
It's a known fact that blacks commit
most of the violent crimes in this
723
00:45:19,260 --> 00:45:21,420
Yeah, but there's certain sociological
reasons for that.
724
00:45:21,640 --> 00:45:24,520
A guy with a gun is not a sociologist,
and that's the end of that story.
725
00:45:25,040 --> 00:45:26,440
What happens when you get the wrong guy?
726
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
You think too much.
727
00:45:34,570 --> 00:45:36,430
mind the homestead while the men are on
the hunt.
728
00:45:40,710 --> 00:45:41,710
Oh, fuck.
729
00:45:42,470 --> 00:45:43,470
Look at my outfit.
730
00:45:44,270 --> 00:45:45,270
It's ruined.
731
00:45:46,390 --> 00:45:47,850
Eight hundred bucks down the drain.
732
00:45:52,790 --> 00:45:56,470
So, college, huh? What do you want to
be? A beautician?
733
00:45:56,770 --> 00:45:59,490
Manicurist? I'm studying forestry. You
shouldn't.
734
00:46:01,030 --> 00:46:02,030
Nope.
735
00:46:02,950 --> 00:46:03,950
Forestry.
736
00:46:04,460 --> 00:46:05,460
The study of trees?
737
00:46:05,820 --> 00:46:09,240
Duh. You're studying trees.
738
00:46:09,720 --> 00:46:10,720
You have one with you?
739
00:46:11,160 --> 00:46:15,460
No, I just... It's just that you're
relatively pretty, that's all.
740
00:46:16,740 --> 00:46:18,280
Have you ever been in a forest?
741
00:46:18,620 --> 00:46:19,820
I know, I know.
742
00:46:20,540 --> 00:46:22,440
I'd have to check the know -box on that
one.
743
00:46:23,600 --> 00:46:24,900
Forest is not my métier.
744
00:46:25,180 --> 00:46:26,220
Oh, you should go sometime.
745
00:46:26,540 --> 00:46:27,540
It's very beautiful.
746
00:46:27,720 --> 00:46:28,720
Well, I will.
747
00:46:28,900 --> 00:46:30,080
And I'll tell him you came.
748
00:46:34,000 --> 00:46:40,120
You know, for a million dollars, you
could study trees.
749
00:46:42,040 --> 00:46:43,040
Three million.
750
00:46:45,180 --> 00:46:46,180
But I'm bored.
751
00:46:56,140 --> 00:46:57,420
Can't blame the girl for trying.
752
00:46:58,820 --> 00:46:59,960
Where the fuck is he?
753
00:47:00,200 --> 00:47:03,760
I don't know. Dick said he called from
the diner, and he was waiting for a
754
00:47:04,799 --> 00:47:07,200
Not like him to miss a call on the
horses, man.
755
00:47:08,160 --> 00:47:11,480
If there's one thing about figures...
Yeah, he's consistent, I know. He's
756
00:47:11,480 --> 00:47:12,359
better than that.
757
00:47:12,360 --> 00:47:14,840
Always doubles over to the left when you
punch him in the kidney.
758
00:47:15,140 --> 00:47:16,140
He's always in that booth.
759
00:47:16,360 --> 00:47:17,198
Always everything.
760
00:47:17,200 --> 00:47:18,240
Fucking monotonous.
761
00:47:18,520 --> 00:47:20,080
Nah, you know what? He's reliable.
762
00:47:21,320 --> 00:47:22,620
You could learn something from him.
763
00:47:22,880 --> 00:47:23,638
Say what?
764
00:47:23,640 --> 00:47:26,340
Yeah. Not really. I like reliable. I
think it's professional.
765
00:47:26,840 --> 00:47:27,840
Professional deadbeat.
766
00:47:28,060 --> 00:47:31,220
He's a fucking piece of shit, man. He's
a pathetic piece of shit. When I see
767
00:47:31,220 --> 00:47:32,620
him, I'm gonna kick his fucking face in.
768
00:47:33,160 --> 00:47:34,360
Right there, there's the highway.
769
00:47:34,800 --> 00:47:38,980
Just past that's the East River, so...
No, no, yeah, it's too close to town.
770
00:47:39,760 --> 00:47:40,658
What is?
771
00:47:40,660 --> 00:47:44,440
That river, yeah, it's too close to
town. No, Nick, this is New York City.
772
00:47:44,440 --> 00:47:45,440
river's close to everything.
773
00:47:45,580 --> 00:47:47,020
Jesus. Ray?
774
00:47:47,320 --> 00:47:48,299
Yeah, I love you.
775
00:47:48,300 --> 00:47:49,860
Come on. Oh, God, no.
776
00:47:50,980 --> 00:47:54,460
I just went out with him tonight because
I thought he'd be a fun guy.
777
00:47:55,320 --> 00:47:57,360
Of course, you didn't know he'd be this
much fun.
778
00:47:57,780 --> 00:47:58,780
Right.
779
00:47:59,260 --> 00:48:00,260
Oh, he's cute.
780
00:48:01,210 --> 00:48:04,550
I look at him and blush, but, you know,
is he on drugs or something?
781
00:48:04,790 --> 00:48:09,710
No, he's just a natural, grade -A, 100 %
loser.
782
00:48:11,930 --> 00:48:16,930
Yeah. My mom, she caught me doing drugs.
She probably chewed off my head and
783
00:48:16,930 --> 00:48:17,930
swallowed.
784
00:48:18,310 --> 00:48:19,310
She's a maniac.
785
00:48:20,010 --> 00:48:21,150
Well, you could always kill her.
786
00:48:23,790 --> 00:48:24,790
It was a joke.
787
00:48:26,230 --> 00:48:28,190
Oh, Louie, I've come very close.
788
00:48:30,510 --> 00:48:32,270
It's better if we moved on to another
subject.
789
00:48:34,490 --> 00:48:36,210
Well, I'm stumped. You got any ideas?
790
00:48:36,810 --> 00:48:40,110
We only have to find some place where no
one can see.
791
00:48:40,370 --> 00:48:42,150
No, Nick, eight million people live
here.
792
00:48:42,410 --> 00:48:43,410
There's no way.
793
00:48:45,030 --> 00:48:46,230
So what do you want to do now?
794
00:48:46,470 --> 00:48:47,490
Oh, I don't know.
795
00:48:47,750 --> 00:48:51,650
Let's call him. Let's put the tape.
796
00:48:52,910 --> 00:48:55,750
Listen to some music, man. What the fuck
are you doing? What are you doing?
797
00:48:55,990 --> 00:48:56,990
Just to my boss.
798
00:48:57,600 --> 00:48:59,080
Won't you ever adjust your balls?
799
00:48:59,320 --> 00:49:03,140
I adjust my balls, but I don't do it in
a violent fashion like that.
800
00:49:07,700 --> 00:49:09,720
Okay, I... Nick,
801
00:49:16,060 --> 00:49:17,060
do me a favor.
802
00:49:17,460 --> 00:49:20,140
When you pull this off, you fix the
table so they don't wobble, yeah?
803
00:49:20,940 --> 00:49:27,530
Mr. Lawyer Man, if we get money, I'd
love to put it on... real wood paddling
804
00:49:27,530 --> 00:49:30,890
over my diner. I maybe have two specials
a day.
805
00:49:33,210 --> 00:49:33,690
I
806
00:49:33,690 --> 00:49:42,730
never
807
00:49:42,730 --> 00:49:49,190
pick up something
808
00:49:49,190 --> 00:49:50,190
so heavy.
809
00:49:51,810 --> 00:49:55,230
Lock your arm around the legs. I'll get
the head.
810
00:50:01,800 --> 00:50:03,280
Whole city's gonna be like this soon.
811
00:50:04,160 --> 00:50:05,158
How's that?
812
00:50:05,160 --> 00:50:08,360
Everything in New York was built in the
same 50 -year period.
813
00:50:09,480 --> 00:50:13,100
Stands to reason that everything will
break down in that same 50 -year period.
814
00:50:13,600 --> 00:50:19,820
Combine that crumbling infrastructure
with a deteriorating social climate, you
815
00:50:19,820 --> 00:50:22,600
got one fucked up baked apple, my
friend.
816
00:50:23,120 --> 00:50:25,880
And I, for one, want no part of it.
817
00:50:39,150 --> 00:50:40,450
so easy and untouchables, you know?
818
00:50:41,550 --> 00:50:42,630
We gotta leave this thing here.
819
00:50:43,250 --> 00:50:46,030
I know it's better off in a dumpster,
but it's still miles away from the
820
00:50:46,030 --> 00:50:47,030
shop. You okay with that?
821
00:50:47,690 --> 00:50:48,690
Is that okay?
822
00:51:18,670 --> 00:51:19,670
Hey, buddy.
823
00:51:19,970 --> 00:51:20,948
Yes, sir.
824
00:51:20,950 --> 00:51:21,950
Officer.
825
00:51:22,730 --> 00:51:24,010
You got a problem there, buddy?
826
00:51:24,370 --> 00:51:27,770
No, sir. It's, uh... Nature calls.
827
00:51:33,270 --> 00:51:35,750
You be fouling our beautiful city or
what?
828
00:51:36,550 --> 00:51:38,750
It's, uh, too many cups of coffee.
829
00:51:39,730 --> 00:51:40,730
Be careful.
830
00:51:41,610 --> 00:51:43,230
Guy could get killed around here.
831
00:51:44,070 --> 00:51:45,070
Sir, yes, sir.
832
00:51:45,870 --> 00:51:47,250
I've learned my lesson. I...
833
00:51:47,850 --> 00:51:48,850
I won't do it again.
834
00:51:51,650 --> 00:51:53,030
See to it that you don't.
835
00:51:53,990 --> 00:51:54,990
Have a good morning.
836
00:51:55,870 --> 00:51:56,870
And have a good night.
837
00:51:57,070 --> 00:51:58,170
Thank you, officer.
838
00:52:35,920 --> 00:52:36,920
Watch more movies.
839
00:52:37,000 --> 00:52:38,100
You're a good actor.
840
00:52:39,160 --> 00:52:41,460
Hey, movie star Ray's special.
841
00:52:41,740 --> 00:52:44,600
I eat like Hollywood, free fruit and
nuts.
842
00:52:44,860 --> 00:52:45,860
He's nice.
843
00:52:48,840 --> 00:52:49,840
That's great.
844
00:52:52,340 --> 00:52:54,320
Now we've got to find another place to
dump the body.
845
00:52:55,740 --> 00:52:56,740
You got any ideas?
846
00:53:00,400 --> 00:53:01,560
One idea.
847
00:53:06,030 --> 00:53:07,070
What? He was taking a piss.
848
00:53:09,510 --> 00:53:10,510
Yeah, but why?
849
00:53:11,010 --> 00:53:12,650
What, Carl? He needs a reason to take a
piss?
850
00:53:12,930 --> 00:53:13,970
Why in that alley?
851
00:53:15,050 --> 00:53:21,110
What is a white guy wearing a suit like
that, doing by himself in a neighborhood
852
00:53:21,110 --> 00:53:22,110
like this at night?
853
00:53:22,290 --> 00:53:23,830
Something going on? Like what?
854
00:53:24,350 --> 00:53:25,350
I don't know.
855
00:53:26,050 --> 00:53:27,270
Money, uh, drugs.
856
00:53:27,730 --> 00:53:28,730
Why you say that?
857
00:53:28,850 --> 00:53:30,470
Of course, that's what it's always
about.
858
00:53:31,050 --> 00:53:32,050
You know what I say?
859
00:53:32,210 --> 00:53:33,450
No, Carl, I don't. What do you say?
860
00:53:33,840 --> 00:53:36,700
I say, why should the scum get all the
money? You know what I mean?
861
00:53:37,080 --> 00:53:40,360
Sure, I think I know what you're saying
with that. I think you mean, you know...
862
00:53:40,360 --> 00:53:41,360
Don't worry, rookie.
863
00:53:42,520 --> 00:53:43,520
You will.
864
00:53:56,440 --> 00:53:57,440
Yeah,
865
00:53:57,800 --> 00:53:59,000
this is perfect place.
866
00:53:59,380 --> 00:54:00,380
Nick.
867
00:54:00,910 --> 00:54:03,850
We just drove around the entire fucking
city so we could dump the body in your
868
00:54:03,850 --> 00:54:05,970
dumpster. It's perfect place. No one go.
869
00:54:07,710 --> 00:54:09,510
It's like old Greek saying.
870
00:54:09,910 --> 00:54:11,190
The Acropolis is
871
00:54:11,190 --> 00:54:18,890
what
872
00:54:18,890 --> 00:54:21,410
the Acropolis is belong.
873
00:54:23,190 --> 00:54:24,190
Yeah, yeah.
874
00:54:24,410 --> 00:54:25,850
Location, location, location.
875
00:54:27,230 --> 00:54:28,290
Location, location.
876
00:54:34,190 --> 00:54:35,190
Thanks, kid.
877
00:54:35,430 --> 00:54:36,430
Yeah.
878
00:54:36,790 --> 00:54:37,790
Gosh,
879
00:54:39,370 --> 00:54:41,450
we ought to have these little get
-togethers more often.
880
00:54:41,990 --> 00:54:43,730
You can't be serious.
881
00:54:44,290 --> 00:54:45,330
Fucking A, I'm not.
882
00:54:46,270 --> 00:54:48,430
I never want to see any of you people
again.
883
00:54:49,570 --> 00:54:52,310
I'm going to buy a house upstate and
live a normal life.
884
00:54:53,030 --> 00:54:55,050
You seem more of like a city person to
me.
885
00:54:57,790 --> 00:55:01,830
You know, I think every city person
hopes to one day become Godzilla and
886
00:55:01,830 --> 00:55:02,830
all into dust.
887
00:55:04,140 --> 00:55:07,200
I hate this city with every fiber of my
being.
888
00:55:10,700 --> 00:55:15,640
And I get so much shit every day from so
many different directions.
889
00:55:17,780 --> 00:55:24,340
When I didn't have a choice, I said, all
right, I'll fight.
890
00:55:25,940 --> 00:55:29,540
Now I do have a choice, and I say, leave
it.
891
00:55:40,529 --> 00:55:42,290
House. Dog.
892
00:55:45,290 --> 00:55:46,290
Man.
893
00:55:47,950 --> 00:55:49,290
Breaking leaves.
894
00:55:50,110 --> 00:55:51,430
Picking apples.
895
00:55:52,690 --> 00:55:54,110
Watching the sunset.
896
00:55:57,290 --> 00:55:59,090
Shit, I'd kill for that.
897
00:56:02,630 --> 00:56:06,890
Here comes the jerk -off patrol!
898
00:56:14,860 --> 00:56:15,860
How'd it go?
899
00:56:16,440 --> 00:56:17,440
It was good.
900
00:56:17,500 --> 00:56:19,960
He and me were like godfellas.
901
00:56:20,280 --> 00:56:21,038
Goodfellas, Nick?
902
00:56:21,040 --> 00:56:24,440
Yeah. Well, let's just hope it's not the
scene where you find out the body isn't
903
00:56:24,440 --> 00:56:25,440
dead.
904
00:56:25,840 --> 00:56:30,580
This... You know, this just doesn't seem
real. It just... It just doesn't seem
905
00:56:30,580 --> 00:56:31,580
real.
906
00:56:31,660 --> 00:56:32,820
How much are the taxes?
907
00:56:33,860 --> 00:56:34,860
About eight.
908
00:56:34,900 --> 00:56:36,320
Eight hundred and fifty thousand each.
909
00:56:36,600 --> 00:56:38,500
Depending on your income this year. Oh,
jeez.
910
00:56:38,760 --> 00:56:40,260
But I already feel a little bit
disappointed.
911
00:56:40,700 --> 00:56:42,080
Well, are we going to be millionaires?
912
00:56:42,400 --> 00:56:44,080
Not unless somebody else gets killed.
913
00:56:57,710 --> 00:57:00,950
I always knew if I had a nice lump sum
of capital, I could find the right deal,
914
00:57:01,010 --> 00:57:02,330
plunge into it and become a legend.
915
00:57:02,790 --> 00:57:04,650
Like that guy who backed Xerox when they
first started.
916
00:57:05,010 --> 00:57:07,150
I can see it now. My face on the front
of Fortune.
917
00:57:07,430 --> 00:57:09,490
Ray Whatley, the new golden boy.
918
00:57:10,410 --> 00:57:14,030
What do we do now? Now we call 911. The
cops come here, they see the old man
919
00:57:14,030 --> 00:57:15,290
dead, they take him away. That's it.
920
00:57:15,610 --> 00:57:17,570
Don't they know how long the body's been
dead? It doesn't matter.
921
00:57:17,790 --> 00:57:18,810
We have the cops here.
922
00:57:19,330 --> 00:57:20,550
They saw him sitting there.
923
00:57:21,170 --> 00:57:25,110
He was dead already, but nobody knew it.
An old man has a heart attack in a
924
00:57:25,110 --> 00:57:26,170
diner in the middle of the night.
925
00:57:26,750 --> 00:57:27,689
He's gonna care.
926
00:57:27,690 --> 00:57:32,170
You know, this is gonna be one time I'm
gonna love when cops come in the door.
927
00:57:32,310 --> 00:57:34,290
You know, I'm gonna have cops special.
928
00:57:34,810 --> 00:57:39,250
Eat all night for free, just like always
is nice.
929
00:57:41,870 --> 00:57:45,010
You fucking... You jerk off.
930
00:57:45,510 --> 00:57:49,010
You fucking... We'll call 911, though.
Let's take care of Miss Manners, huh?
931
00:58:49,360 --> 00:58:50,660
Just as much mine as yours.
932
00:59:27,660 --> 00:59:28,660
We take him to the hospital.
933
00:59:28,820 --> 00:59:31,360
No, we can't take him to a hospital. But
he's dying.
934
00:59:40,620 --> 00:59:43,820
Listen, the guy needs help, okay? He
needs to go to a hospital.
935
00:59:44,120 --> 00:59:46,760
Who the fuck are you? You walked out.
You don't even belong here.
936
00:59:46,980 --> 00:59:50,540
Hey, come on. I was here. I could have
called the cops, but I didn't. You owe
937
00:59:50,540 --> 00:59:51,319
my share.
938
00:59:51,320 --> 00:59:52,320
Oh, come on, Kim.
939
00:59:52,400 --> 00:59:55,520
I mean, he came back. I mean, if
anything, I think we could definitely
940
00:59:55,520 --> 00:59:56,520
extra mine, you know?
941
00:59:57,390 --> 00:59:59,390
Fine. Why don't you split your share
with him, then?
942
01:00:00,010 --> 01:00:02,190
Oh, come on, Kim. We need to stick
together, you know?
943
01:00:02,650 --> 01:00:03,650
Okay.
944
01:00:03,790 --> 01:00:05,470
I am now acting under protest.
945
01:00:12,850 --> 01:00:14,410
No, no dust tonight.
946
01:00:17,690 --> 01:00:18,689
What do we do?
947
01:00:18,690 --> 01:00:20,830
We put him someplace.
948
01:00:21,790 --> 01:00:23,650
Out of restaurant. How? Where?
949
01:00:24,190 --> 01:00:27,030
Jesus Christ, he's helpless. I mean,
we've got to help him. What about the
950
01:00:27,030 --> 01:00:29,590
ticket? Listen, why can't we just split
the winnings with him?
951
01:00:29,990 --> 01:00:30,928
Oh, sure.
952
01:00:30,930 --> 01:00:33,790
Hey, mister, we'll save your life if you
give us five -sixths of your winnings.
953
01:00:34,970 --> 01:00:38,630
If he lives, it's his ticket.
954
01:01:00,270 --> 01:01:01,270
It's a day.
955
01:01:03,010 --> 01:01:04,850
I go into a coffee shop.
956
01:01:05,790 --> 01:01:07,910
I buy myself a cup of soup.
957
01:01:08,990 --> 01:01:10,450
I get my tickets.
958
01:01:12,190 --> 01:01:15,930
A man walks in, white, dirty.
959
01:02:00,910 --> 01:02:01,808
Hey, do you know what you're doing?
960
01:02:01,810 --> 01:02:04,570
Does any of us know what we're doing?
Does that lady sing in?
961
01:02:04,850 --> 01:02:05,850
Come on, come on.
962
01:02:06,190 --> 01:02:09,450
I'm sorry, I didn't mean it. I didn't
mean it. What the hell are you doing?
963
01:02:09,750 --> 01:02:13,330
I did what I had to do. You could have
killed him. That's what I had to do. No,
964
01:02:13,570 --> 01:02:16,070
no, you didn't have to do that, you
fucking bitch.
965
01:02:16,310 --> 01:02:17,530
Kim, I got to ask you a question.
966
01:02:17,770 --> 01:02:18,770
Yes, Ray, what is it?
967
01:02:18,830 --> 01:02:21,790
Why would you do that? Why would you rip
the fan out of the ceiling?
968
01:02:22,030 --> 01:02:23,470
No, no, Kim. We all wanted it, Ray.
969
01:02:23,670 --> 01:02:25,790
No one said it, but we all thought it.
970
01:02:26,650 --> 01:02:29,010
Everyone here thought it.
971
01:02:29,610 --> 01:02:32,250
Yeah, but we didn't do that. So I did,
and that's it.
972
01:02:32,670 --> 01:02:34,590
What's the big deal? He had a heart
attack and died.
973
01:02:34,910 --> 01:02:36,770
He had another heart attack and he died
again.
974
01:02:37,350 --> 01:02:39,750
What difference does it make? Well, one
is murder.
975
01:02:40,030 --> 01:02:41,030
And the difference is?
976
01:02:41,170 --> 01:02:42,390
For murder, you go to prison.
977
01:02:42,710 --> 01:02:43,710
Oh, really?
978
01:02:44,170 --> 01:02:48,470
Great. Then we're all going to jail.
Great. No, not we're all. Just you,
979
01:02:48,670 --> 01:02:49,670
Just you.
980
01:02:52,850 --> 01:02:56,350
So you can all have my share of the
money?
981
01:02:58,600 --> 01:02:59,900
You killed this man.
982
01:03:00,320 --> 01:03:03,100
When he had his heart attack, what did
we do?
983
01:03:03,820 --> 01:03:04,960
We made a decision.
984
01:03:05,340 --> 01:03:09,660
We all decided to check the ticket and
then call the ambulance.
985
01:03:10,020 --> 01:03:11,020
And what was that?
986
01:03:11,500 --> 01:03:13,400
And in the... Straker.
987
01:03:14,040 --> 01:03:16,480
Straker's own gun at his head. What was
that?
988
01:03:17,180 --> 01:03:18,320
What were you thinking?
989
01:03:18,740 --> 01:03:20,000
What were you going to do?
990
01:03:20,360 --> 01:03:21,560
Well, I wasn't going to kill him.
991
01:03:21,780 --> 01:03:22,780
But you did. Anyway.
992
01:03:23,920 --> 01:03:27,080
The two of you. Whoa, whoa, whoa. Don't
drag me into this. I was just standing
993
01:03:27,080 --> 01:03:29,140
there with a knife. Hey, I didn't kill
anybody.
994
01:03:29,360 --> 01:03:30,098
No, me neither.
995
01:03:30,100 --> 01:03:31,100
Can you prove it?
996
01:03:31,560 --> 01:03:34,280
Can you prove it in a court of law? Can
you? Listen, Willie, don't try to turn
997
01:03:34,280 --> 01:03:36,860
this around. I'm so sick of you trying
to manipulate me.
998
01:03:37,500 --> 01:03:39,460
You're the one that killed this man, not
me.
999
01:03:40,160 --> 01:03:41,160
That's right, Willie.
1000
01:03:41,660 --> 01:03:45,380
I did what nobody else had the balls to
do. And that's where we are.
1001
01:03:46,280 --> 01:03:48,520
We're all in this together.
1002
01:03:49,520 --> 01:03:50,520
That's the deal.
1003
01:03:51,260 --> 01:03:52,280
I get my house.
1004
01:03:52,780 --> 01:03:57,020
Ray will find his deal. Nick gets to
keep his coffee shop. Angela goes to a
1005
01:03:57,020 --> 01:04:00,000
college. And the old man is dead, just
like it's supposed to be.
1006
01:04:00,780 --> 01:04:05,800
And you, Willie, you
1007
01:04:05,800 --> 01:04:08,340
came back.
1008
01:04:09,740 --> 01:04:16,220
We might all be crazy, but you, you came
1009
01:04:16,220 --> 01:04:17,640
back.
1010
01:04:19,640 --> 01:04:22,640
How am I going to live? with us now.
1011
01:04:22,980 --> 01:04:23,980
Oh, God.
1012
01:04:26,160 --> 01:04:28,040
Mom, I'm so sorry.
1013
01:04:29,660 --> 01:04:30,720
Don't worry about it, kid.
1014
01:04:31,700 --> 01:04:32,700
I'll get over it.
1015
01:04:32,900 --> 01:04:34,400
You'd be surprised how easy it is.
1016
01:04:35,280 --> 01:04:36,640
It's what we all wanted, right?
1017
01:04:37,760 --> 01:04:38,760
Excuse me.
1018
01:04:39,600 --> 01:04:40,600
Dinah, Dinah, close.
1019
01:04:41,180 --> 01:04:42,180
Dinah, close.
1020
01:04:42,500 --> 01:04:43,500
Dinah, close.
1021
01:04:43,620 --> 01:04:44,720
Stop, Dinah. Dinah!
1022
01:04:56,300 --> 01:05:00,260
But this is one of the busiest, closed,
all -night diners that I have ever not
1023
01:05:00,260 --> 01:05:01,260
eaten in.
1024
01:05:02,280 --> 01:05:03,280
We meet again.
1025
01:05:03,520 --> 01:05:05,520
Well, Kim, you want to tell me what's
going on here?
1026
01:05:06,020 --> 01:05:07,860
I told you before, your friend isn't
here.
1027
01:05:08,420 --> 01:05:12,300
These gentlemen came by earlier looking
for an acquaintance.
1028
01:05:12,560 --> 01:05:15,240
What is this, a family fucking therapy
session?
1029
01:05:15,640 --> 01:05:17,940
Some group encounter bullshit?
1030
01:05:18,600 --> 01:05:22,720
Actually, you know, we don't care what's
going on here. We just have to find our
1031
01:05:22,720 --> 01:05:24,300
friend, and I think that one of you can
help.
1032
01:05:24,580 --> 01:05:25,580
He's about...
1033
01:05:25,690 --> 01:05:28,910
Five, ten, gnarly -looking dude.
1034
01:05:29,730 --> 01:05:36,590
No, no, I don't know. No? No, you, you,
you... He always hangs in that back
1035
01:05:36,590 --> 01:05:37,590
booth over there.
1036
01:05:37,830 --> 01:05:38,830
Bad.
1037
01:05:41,030 --> 01:05:42,790
Where's the funky leather jacket?
1038
01:05:43,270 --> 01:05:44,270
No idea.
1039
01:05:57,110 --> 01:05:58,770
Okay, use flash.
1040
01:05:59,870 --> 01:06:00,870
Where's Straker?
1041
01:06:02,850 --> 01:06:07,370
Last time anyone heard from him, he was
sitting right in his fucking daughter!
1042
01:06:09,530 --> 01:06:11,910
Now we need him, and we need him now.
1043
01:06:17,510 --> 01:06:19,650
We don't know your friend.
1044
01:06:21,010 --> 01:06:23,650
Leave my place! You leave now!
1045
01:06:24,450 --> 01:06:25,890
Chill the fuck out.
1046
01:06:26,890 --> 01:06:28,430
We just need one or two things.
1047
01:06:28,970 --> 01:06:33,010
We need Straker, Straker's whereabouts,
or the money Straker owes our boss.
1048
01:06:33,370 --> 01:06:34,370
That's three things.
1049
01:06:36,470 --> 01:06:40,230
You know, it never ceases to amaze me
how some people lose perspective over
1050
01:06:40,230 --> 01:06:41,330
what's really going on.
1051
01:06:41,570 --> 01:06:42,590
Let me clear this up.
1052
01:06:44,090 --> 01:06:48,470
I don't know what's going on here. I
don't know what the hell's going on
1053
01:06:48,490 --> 01:06:51,370
but in about ten seconds, one of three
things is going to be right here.
1054
01:06:51,630 --> 01:06:55,130
Straker, Straker's money, or this
asshole's brain. That's three, right,
1055
01:06:55,710 --> 01:06:58,850
Huh? Yes, sir. Yes, sir. That's three.
Look, look, I know exactly... How much
1056
01:06:58,850 --> 01:06:59,529
does he owe?
1057
01:06:59,530 --> 01:07:01,270
What, are you going to cover for him?
How much?
1058
01:07:01,650 --> 01:07:02,910
Johnny, how much does Straker owe?
1059
01:07:03,190 --> 01:07:07,490
Oh, let me see here. It would be...
Straker, Straker, Straker.
1060
01:07:07,730 --> 01:07:10,370
Um, uh, $27 ,000.
1061
01:07:10,910 --> 01:07:11,910
All right.
1062
01:07:12,130 --> 01:07:13,690
Okay. All right.
1063
01:07:13,930 --> 01:07:15,870
Okay. Okay. All right.
1064
01:07:16,530 --> 01:07:19,530
We'll cover it. Let's have it. Fuck it
up. It's not that simple.
1065
01:07:19,750 --> 01:07:21,930
Uh -huh. Oh, I'm so fucking surprised.
1066
01:07:22,150 --> 01:07:23,290
We have love for Dickie.
1067
01:07:23,510 --> 01:07:28,590
Uh -huh. Yeah, we have today's lottery
ticket. Uh -huh. Today's winning lottery
1068
01:07:28,590 --> 01:07:29,850
ticket. How much is it worth?
1069
01:07:30,250 --> 01:07:31,250
Six million bucks.
1070
01:07:31,530 --> 01:07:32,049
That much?
1071
01:07:32,050 --> 01:07:36,350
You got the ticket 1, 2, 34, 37, 46, 50.
Yeah.
1072
01:07:36,590 --> 01:07:37,590
I saw the drawing.
1073
01:07:37,870 --> 01:07:40,190
It's my prison ID number and my mom's
birthday, remember?
1074
01:07:40,950 --> 01:07:44,570
Right, right, I remember that. So you
got the winning ticket. So we'll cash it
1075
01:07:44,570 --> 01:07:45,610
in and give you the money later today.
1076
01:07:46,090 --> 01:07:48,190
Hey, the fuck do you think we are?
1077
01:07:48,650 --> 01:07:49,650
That's your money.
1078
01:07:50,530 --> 01:07:52,490
We just won our $27 ,000.
1079
01:07:53,440 --> 01:07:54,480
And we'll be on our way.
1080
01:07:54,980 --> 01:07:55,980
Please.
1081
01:07:56,140 --> 01:07:57,180
Well, we got a plan.
1082
01:07:57,380 --> 01:07:58,380
That's wonderful.
1083
01:07:58,580 --> 01:07:59,820
We might as well have a seat.
1084
01:08:01,660 --> 01:08:03,600
Break out the party favors.
1085
01:08:08,680 --> 01:08:14,560
Hey, uh, I don't mean to shit in your
birthday cake here, folks, but what's up
1086
01:08:14,560 --> 01:08:15,860
with the asphyxiated old man?
1087
01:08:16,300 --> 01:08:18,080
Got a fucking beached whale over here.
1088
01:08:23,149 --> 01:08:24,149
Put the squeeze on the fossil.
1089
01:08:24,729 --> 01:08:26,069
An unfortunate necessity.
1090
01:08:28,050 --> 01:08:30,590
Clean job.
1091
01:08:31,890 --> 01:08:32,890
Come here, man.
1092
01:08:34,149 --> 01:08:35,490
Some professional advice.
1093
01:08:35,770 --> 01:08:36,930
You got to wrap that up to go.
1094
01:08:37,810 --> 01:08:39,390
You got a dumpster outside or something?
1095
01:08:40,010 --> 01:08:43,510
Put it in there. That's a great place to
hide a corpse.
1096
01:08:43,890 --> 01:08:47,490
And I got some friends in the garbage
business. They just come, they take it.
1097
01:08:47,490 --> 01:08:48,490
problem.
1098
01:08:48,670 --> 01:08:49,670
All right?
1099
01:08:50,670 --> 01:08:51,670
That's great.
1100
01:08:51,760 --> 01:08:52,760
I'm so happy.
1101
01:08:55,520 --> 01:08:56,520
Come on, Pops.
1102
01:08:56,819 --> 01:08:58,380
Wait, I'll give you a hand. Hold on,
hold on.
1103
01:08:58,800 --> 01:09:01,260
Ready? One, two, three.
1104
01:09:09,100 --> 01:09:13,359
First cooking, now this.
1105
01:09:16,439 --> 01:09:17,439
Watch it.
1106
01:09:17,460 --> 01:09:18,460
Easy.
1107
01:09:23,950 --> 01:09:27,290
You're a fine looking lady. Anybody ever
tell you that? Sorry, Monsieur. I'd
1108
01:09:27,290 --> 01:09:28,710
rather not play the dating game right
now.
1109
01:09:30,950 --> 01:09:32,550
So how'd you get stuck with this?
1110
01:09:32,830 --> 01:09:33,890
Nobody asked your help.
1111
01:09:34,310 --> 01:09:36,689
Hey, take it easy. I just want to make
sure you're okay.
1112
01:09:37,790 --> 01:09:39,689
Okay. Of course I'm okay.
1113
01:09:39,930 --> 01:09:43,069
Why wouldn't I be okay? I'm always okay.
If I wasn't okay, who was going to
1114
01:09:43,069 --> 01:09:44,069
handle this?
1115
01:09:44,250 --> 01:09:45,529
Ray? Angela?
1116
01:09:47,130 --> 01:09:48,130
Yeah, right.
1117
01:09:48,350 --> 01:09:53,170
So just like everything else in my life,
this is up to me.
1118
01:09:54,670 --> 01:10:01,330
This old man, this sweet, dead old man,
is
1119
01:10:01,330 --> 01:10:02,410
my responsibility.
1120
01:10:04,170 --> 01:10:06,070
And I don't know why the hell I'm
telling you this.
1121
01:10:07,690 --> 01:10:08,910
Is your responsibility?
1122
01:10:11,790 --> 01:10:13,650
I think the word victim.
1123
01:10:14,670 --> 01:10:15,670
Hey.
1124
01:10:18,750 --> 01:10:19,750
I just need a break.
1125
01:10:20,530 --> 01:10:21,530
Hey.
1126
01:10:22,050 --> 01:10:23,050
Take it easy.
1127
01:10:23,820 --> 01:10:25,800
In my opinion, you're strictly
professional.
1128
01:10:26,200 --> 01:10:27,520
You did what you had to do.
1129
01:10:27,780 --> 01:10:28,780
I had to.
1130
01:10:29,060 --> 01:10:30,800
I know. I remember my first time.
1131
01:10:31,240 --> 01:10:32,240
I had to.
1132
01:10:36,940 --> 01:10:37,940
Damn it.
1133
01:10:38,300 --> 01:10:39,640
Forget about it. Come on.
1134
01:10:56,590 --> 01:10:57,590
Some kind of accident?
1135
01:10:58,330 --> 01:10:59,330
Oh, yes.
1136
01:10:59,890 --> 01:11:00,890
Yes, it is.
1137
01:11:01,510 --> 01:11:02,550
Some kind of accident.
1138
01:11:03,050 --> 01:11:04,070
Some kind of accident.
1139
01:11:39,150 --> 01:11:40,150
I know you.
1140
01:11:40,490 --> 01:11:41,950
Uh, no.
1141
01:11:42,290 --> 01:11:43,290
I don't think so.
1142
01:11:44,170 --> 01:11:45,170
Are you sure?
1143
01:11:45,610 --> 01:11:47,010
I really don't think so. Sorry.
1144
01:11:58,190 --> 01:11:59,190
So?
1145
01:12:00,450 --> 01:12:01,710
What happened to the fan here?
1146
01:12:02,330 --> 01:12:04,590
After what the fan did, I was...
1147
01:12:10,500 --> 01:12:13,640
It came loose and fell.
1148
01:12:14,380 --> 01:12:17,200
I was checking it out.
1149
01:12:18,120 --> 01:12:19,300
You an electrician?
1150
01:12:19,860 --> 01:12:20,860
No.
1151
01:12:22,120 --> 01:12:23,120
A baker.
1152
01:12:23,740 --> 01:12:24,740
Uh -huh.
1153
01:12:26,580 --> 01:12:30,460
You know, I was almost an electrician
once.
1154
01:12:30,940 --> 01:12:33,440
Maybe I could help you with this fan
here.
1155
01:12:34,340 --> 01:12:40,080
Oh, no. No, you don't have to bother
with the paint. Don't worry. I make you
1156
01:12:40,080 --> 01:12:43,200
specialty. I make white bread for you.
I'm never white bread.
1157
01:12:43,920 --> 01:12:49,020
And behind door number two, we have a
brand new washer dryer.
1158
01:12:49,600 --> 01:12:53,300
Angel, do me a favor. Give her a piece
of pie or some fucking thing, all right?
1159
01:12:53,680 --> 01:12:55,000
Just give her a piece of pie, will you?
1160
01:12:55,700 --> 01:12:56,659
All right.
1161
01:12:56,660 --> 01:12:58,120
Pie and whipped cream.
1162
01:12:58,440 --> 01:13:00,140
Oh, boy. This is my lucky day.
1163
01:13:03,430 --> 01:13:04,430
Here you go, Mimi.
1164
01:13:35,170 --> 01:13:37,510
Got real quiet in here all of a sudden,
didn't it?
1165
01:13:39,590 --> 01:13:42,470
You folks don't mind me poking around up
here, do you?
1166
01:13:44,470 --> 01:13:50,370
I mean, there's nothing hidden up there,
is there?
1167
01:13:53,530 --> 01:13:55,490
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah.
1168
01:13:55,910 --> 01:13:56,910
No, no, I'm fine.
1169
01:13:57,270 --> 01:14:00,090
You better fix this thing. You better
call someone. Call him, Morgan.
1170
01:14:01,170 --> 01:14:02,190
I'm, uh... Well...
1171
01:14:02,510 --> 01:14:03,550
I should get back to work.
1172
01:14:04,070 --> 01:14:05,070
No, no, no, no.
1173
01:14:05,390 --> 01:14:08,750
I'm going to have to keep everybody here
a few minutes, I think. Angela, give me
1174
01:14:08,750 --> 01:14:09,750
some coffee.
1175
01:14:13,130 --> 01:14:14,130
Angela.
1176
01:14:14,670 --> 01:14:15,670
Coffee.
1177
01:14:24,490 --> 01:14:25,970
Drugs. And you two.
1178
01:14:26,650 --> 01:14:27,650
You.
1179
01:14:28,210 --> 01:14:30,590
You want to tell me what you were doing
in the back of this diner here?
1180
01:14:33,610 --> 01:14:35,550
Is there some reason for this
interrogation?
1181
01:14:35,870 --> 01:14:37,390
Oh, I'm just asking a few questions.
1182
01:14:37,950 --> 01:14:40,130
Well, then I should advise you that I'm
a lawyer.
1183
01:14:41,170 --> 01:14:42,230
A professional.
1184
01:14:43,030 --> 01:14:45,030
What does that make you, Judge Ito?
1185
01:14:45,890 --> 01:14:48,090
He's my client.
1186
01:14:48,710 --> 01:14:49,710
Of course.
1187
01:14:50,650 --> 01:14:52,610
Are you going to tell me what you two
are doing in the kitchen?
1188
01:14:53,370 --> 01:14:55,150
Sorry, that's client -attorney
privilege.
1189
01:14:55,630 --> 01:14:56,790
Give me a break.
1190
01:14:57,270 --> 01:14:59,690
You wouldn't want us to break the law,
would you, officer?
1191
01:15:01,670 --> 01:15:02,670
Well, now...
1192
01:15:03,690 --> 01:15:04,690
That all depends.
1193
01:15:05,550 --> 01:15:11,210
You know, fucko... Barry.
1194
01:15:12,370 --> 01:15:13,790
Look what we got here.
1195
01:15:15,050 --> 01:15:16,970
We got a waitress on drugs.
1196
01:15:17,250 --> 01:15:18,590
I am not on drugs!
1197
01:15:18,990 --> 01:15:21,390
A waitress who denies being on drugs.
1198
01:15:22,730 --> 01:15:24,670
Got a ceiling fan on the floor.
1199
01:15:25,150 --> 01:15:26,170
A baker.
1200
01:15:26,490 --> 01:15:28,510
A couple of lovebirds.
1201
01:15:29,530 --> 01:15:32,750
And a random collection of strangers in
an...
1202
01:15:33,000 --> 01:15:35,480
A closed all -night diner. What do you
think, Gary, huh?
1203
01:15:37,920 --> 01:15:38,960
It's a puzzler, Carl.
1204
01:15:40,260 --> 01:15:42,240
Yes, a puzzler.
1205
01:15:43,340 --> 01:15:44,340
Well,
1206
01:15:45,320 --> 01:15:50,020
I didn't do anything wrong. I just
brought some rolls here, so I'm going to
1207
01:15:50,020 --> 01:15:52,020
to get back to work. I don't care.
1208
01:15:53,020 --> 01:15:56,840
It's going anywhere, all right? Now,
there's something going on in this
1209
01:15:56,880 --> 01:15:59,760
and I'm not leaving until I find out
what it is.
1210
01:16:00,080 --> 01:16:03,320
Barry, you go outside and check out
that. Should I call backup? No, no, no
1211
01:16:03,320 --> 01:16:05,540
backup. You just go check out that, all
right?
1212
01:16:05,980 --> 01:16:06,980
Move, come on.
1213
01:16:07,220 --> 01:16:08,540
Everybody stays, all right?
1214
01:16:11,440 --> 01:16:12,440
Hey, you.
1215
01:16:12,860 --> 01:16:13,860
What about you?
1216
01:16:14,240 --> 01:16:15,240
Uh, me.
1217
01:16:15,960 --> 01:16:16,960
I work with Willie.
1218
01:16:19,000 --> 01:16:20,000
At the bakery.
1219
01:16:20,920 --> 01:16:21,920
Yeah, the bakery.
1220
01:16:22,680 --> 01:16:26,760
Listen, I gotta go. I don't know these
people. I gotta go, really. Yeah, we
1221
01:16:26,760 --> 01:16:28,160
really need to get back to the bakery.
1222
01:16:28,750 --> 01:16:29,990
Actually, your name is?
1223
01:16:31,230 --> 01:16:32,930
Moore. Scott Moore.
1224
01:16:33,170 --> 01:16:34,170
You guys might be.
1225
01:16:34,250 --> 01:16:37,970
You know, I left my wallet in my other
room. Actually, both of these men, they
1226
01:16:37,970 --> 01:16:42,130
just come here. They got nothing to do
with this. Am I talking to you? No. Beat
1227
01:16:42,130 --> 01:16:43,130
it. So.
1228
01:16:43,640 --> 01:16:46,800
Now, you've been with Willie all night,
right? Yeah, we've been together all
1229
01:16:46,800 --> 01:16:49,080
night. As a matter of fact, we really
need to get back to the bakery. So,
1230
01:16:49,140 --> 01:16:50,960
Willie, you ready to go? We should
probably head out.
1231
01:16:51,360 --> 01:16:54,780
Look, actually, I don't know this man,
okay? I don't want to get involved with
1232
01:16:54,780 --> 01:16:58,220
him. I got a family, man. No, Willie.
God damn it, Willie.
1233
01:16:58,480 --> 01:17:00,500
Brother, come on. After what we've been
through.
1234
01:17:00,740 --> 01:17:03,800
We're good kids. No, God damn it,
Willie. We're that fucking close.
1235
01:17:04,060 --> 01:17:05,740
Now, don't you fuck it up for me.
1236
01:17:06,100 --> 01:17:07,220
God damn it.
1237
01:17:13,530 --> 01:17:14,530
Knock it off.
1238
01:17:14,570 --> 01:17:17,090
No, our old man had a heart attack. He
died.
1239
01:17:17,510 --> 01:17:20,650
Come on. Come on, Barry. Get around and
tell them. Come on, move. Let's go.
1240
01:17:20,950 --> 01:17:24,350
Shut up. Stay open. He died. We have no
place to put him. I got him. I got him.
1241
01:17:28,810 --> 01:17:34,150
Did I just say he died?
1242
01:17:36,990 --> 01:17:37,990
A heart attack.
1243
01:17:38,190 --> 01:17:40,590
Yeah. It happened when the fan fell.
1244
01:17:42,590 --> 01:17:46,290
Yeah, yeah. Well, I guess I'd have a
heart attack, too, if someone stuck a
1245
01:17:46,290 --> 01:17:47,290
in my back.
1246
01:17:50,110 --> 01:17:51,110
Easy. Right.
1247
01:17:53,990 --> 01:17:56,650
Oh, what the... What?
1248
01:17:58,370 --> 01:18:01,210
Baker, I can't believe this shit.
1249
01:18:01,570 --> 01:18:05,050
So it looks like we're gonna have a much
longer night than I thought.
1250
01:18:05,770 --> 01:18:09,810
So now, there are two things here that
need some clarification.
1251
01:18:12,330 --> 01:18:13,330
Who killed our friend here?
1252
01:18:15,010 --> 01:18:19,010
And more importantly, where is my share?
1253
01:18:19,370 --> 01:18:20,370
Your share?
1254
01:18:21,990 --> 01:18:23,070
Oh, God.
1255
01:18:23,570 --> 01:18:24,570
Our share?
1256
01:18:24,750 --> 01:18:29,370
Our share? Yes, Barry, our share. You
don't want your share? I didn't realize.
1257
01:18:29,690 --> 01:18:30,690
Yeah.
1258
01:18:30,890 --> 01:18:32,390
And if we don't get our share,
1259
01:18:33,150 --> 01:18:35,510
you're all going to jail.
1260
01:18:35,950 --> 01:18:36,950
Jail?
1261
01:18:37,150 --> 01:18:38,150
On what charge?
1262
01:18:38,370 --> 01:18:39,990
Where would you like to start,
counselor?
1263
01:18:40,370 --> 01:18:41,370
Huh?
1264
01:18:43,580 --> 01:18:46,500
Wait a second. I really don't understand
what you mean by sheer. Barry, how do
1265
01:18:46,500 --> 01:18:48,080
you think I make it on a cop's salary?
1266
01:18:48,460 --> 01:18:49,460
This is it.
1267
01:18:50,300 --> 01:18:51,300
Misviation time, rookie.
1268
01:18:52,300 --> 01:18:53,500
Now you're going to turn me in?
1269
01:18:56,100 --> 01:18:57,300
You're going to join the force?
1270
01:18:58,300 --> 01:19:03,560
I guess, um... Hey, hey, I didn't really
think... No, I mean, you can't do this
1271
01:19:03,560 --> 01:19:07,740
to me. No, you can't. You can't do this
to me. No. All I want to do is go to
1272
01:19:07,740 --> 01:19:10,600
school. You know, that's all I want to
fucking do.
1273
01:19:11,320 --> 01:19:12,720
Oh, shit, I mean...
1274
01:19:13,710 --> 01:19:15,790
Officer. I had nothing to do with that
old guy.
1275
01:19:16,350 --> 01:19:17,350
He did it.
1276
01:19:17,830 --> 01:19:18,870
What? Yeah.
1277
01:19:19,250 --> 01:19:21,650
Yeah, he killed him. Whoa, whoa, whoa.
What are you talking about? I didn't do
1278
01:19:21,650 --> 01:19:24,410
anything. She killed the old guy.
1279
01:19:24,790 --> 01:19:27,890
What old guy? What old guy, Willie?
Wait, wait, wait. You mean the old guy
1280
01:19:27,890 --> 01:19:31,170
had the heart attack? He stabbed the
guy. Hey, Angie. Angie, tell him. Tell
1281
01:19:31,210 --> 01:19:33,250
No. I don't know. No, no, no.
1282
01:19:34,190 --> 01:19:36,370
I've never even been in this diner. All
right, Carl. You know what? That's it.
1283
01:19:36,430 --> 01:19:38,610
I'm going to call for that. Look, you
check that asshole right there. He's got
1284
01:19:38,610 --> 01:19:41,610
gun on him now. Go check him. What? What
are you calling an asshole, you little
1285
01:19:41,610 --> 01:19:42,610
worm?
1286
01:19:43,690 --> 01:19:46,810
At least he never stabbed anybody in the
back.
1287
01:19:47,270 --> 01:19:48,990
What the fuck are you talking about?
1288
01:19:50,570 --> 01:19:53,850
You fucking bitch! Hey, hey, hey! Hey!
1289
01:19:54,310 --> 01:19:56,850
What are you doing?
1290
01:19:59,070 --> 01:20:00,650
Keep your hands off the gun!
1291
01:20:01,110 --> 01:20:03,330
Keep your hands off the gun!
1292
01:23:59,660 --> 01:24:00,660
Look at that.
1293
01:24:10,540 --> 01:24:11,540
That's better.
1294
01:25:08,360 --> 01:25:09,520
Thank you.
89196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.